人生最重要5件事 (文潔華、邱逸、陳澤銘)

RTHK.HK

講東講西

人生最重要5件事 (文潔華、邱逸、陳澤銘)

講東講西

中文字幕志愿者 李宗盛

Subtitler Volunteer Li Zongsheng

其實他自己的故事很簡單

Actually, his own story is very simple.

有一個中年人做下班突然懷疑人生

A middle-aged man suddenly questions his life after getting off work.

有一天故事的主角去到一個很奇怪的咖啡店

One day, the protagonist of the story went to a very strange café.

咖啡店問他很多問題

The coffee shop asked him many questions.

問他三個主要問題

Ask him three main questions.

第一個問他為什麼你在這裡

The first question is why are you here?

你怕不怕死

Are you afraid of death?

你人生的目標是什麼

What is the goal of your life?

其實就是引發出幫人去

It actually leads to helping others.

找出Purpose of life

Find the purpose of life.

人生的目標

The goal of life.

他就在這本書裡面提出了人生最重要的五件事

He presented the five most important things in life in this book.

就是這樣說的

That's what is said.

當時的作者我記得

I remember the author at that time.

為什麼他選五呢

Why did he choose five?

其實都很隨機的

Actually, it's all quite random.

他說有一次去到撒哈拉大草原

He said that one time he went to the Sahara grassland.

通常他們叫Big Five

They are usually called the Big Five.

有五隻最大的動物你都希望見到

The five largest animals you hope to see.

獅子

Lion

Elephant

Leopard

水牛

Water buffalo

還有什麼都忘記了

I have forgotten everything else.

總之在撒哈拉你遇到這五隻動物

In short, you encounter these five animals in the Sahara.

你才完成你的旅程

You have just completed your journey.

我也有去過

I have been there too.

導遊會帶你希望在一天裡面

The tour guide hopes to take you in one day.

看完這五隻動物

After watching these five animals.

有時候不是那麼容易

Sometimes it’s not that easy.

你要在草原裡找

You need to look in the grassland.

他就借用了這個概念

He borrowed this concept.

這個概念就在他的小說裡

This concept is found in his novel.

其實你人生裡面

In fact, in your life.

都真的要找你那五樣最重要的東西

You really need to find those five most important things.

你可能找得到

You might be able to find it.

可能找不到

May not be able to find.

在這個中間

In the middle of this

追求的過程裡面

In the process of pursuit.

你是會享受的

You will enjoy it.

如果你說其中一個出處

If you mention one of the sources.

有人較為常用的說法

A more commonly used saying.

就是在這本小說

It's in this novel.

所以很多淵源

So there are many origins.

無獨有偶都很喜歡說五件事

Coincidentally, they both really like to talk about five things.

我想我們想的時候

I think when we think.

都會掙扎一番

Will struggle for a while.

看看有沒有篩選的過程

Check if there is a screening process.

因為我們一定

Because we must.

有時候不是只五件事

Sometimes it's not just five things.

或者懷念的人都不止五個

Perhaps the people I miss are more than just five.

沒錯

That's right.

選一個過程

Choose a process.

我看到《森林雞湯》就是

I saw "Chicken Soup for the Soul."

最後篩選有時是很實在的事

The final screening is sometimes a very practical matter.

譬如你是和你父母一起最重要

For example, being with your parents is the most important.

或是和家庭自己最重要之類的

Or something like family being the most important.

但是他們最後就會說原則

But in the end, they will talk about principles.

就是說哪些範圍是最重要的

That means which areas are the most important.

其實你會發覺很多東西

Actually, you will find many things.

你經常做的那些是不應該再做的

Those things you often do should no longer be done.

嗯嗯嗯嗯嗯

Um um um um um.

我想簡單說

I want to say it simply.

如果讓我選擇

If I had to choose.

就是人生五個經歷

It is the five experiences of life.

老實說我們三位人生都未走完

To be honest, the three of us have not yet completed our lives.

一大步

A big step

有很多未走完的

There are many unfinished journeys.

很難說

It's hard to say.

我想可以

I think I can.

大部分的聽眾和我們都是

Most of the audience and us are

經歷過這五件事

Having experienced these five things.

如果讓我選擇

If I had to choose.

前面兩個基本上就是

The first two are basically just that.

與生俱來

Inherent

甚至不能改變的

Even unchangeable.

甚至很難

Even very difficult.

後面三個就是通過自己的努力

The last three are achieved through one's own efforts.

運氣

Luck

其他因素改變

Other factors change.

第一個就是

The first one is

你的原生家庭

Your original family.

我覺得原生家庭

I think the family of origin.

就是你的父母

It's your parents.

你的父母包括基因

Your parents include genes.

包括他的交際圈子

Including his social circle.

包括他的視野

Including his vision.

是不是

Is it?

這件事其實很難選擇

This matter is actually very difficult to choose.

有一句說話

There is a saying.

就是幸福的童年

It's a happy childhood.

就是能夠治癒一生的

It is able to heal for a lifetime.

得幸福的童年

A happy childhood.

就是一生治癒這個童年的

It is to heal this childhood for a lifetime.

就是有這樣的說話

There is such a saying.

但是

But

我覺得這個是有時代性的

I think this is of the times.

就是譬如說我們這一種

For example, this kind of situation we have.

就是我這一種

It's just my kind.

就是七八十後

It's just the post-70s and post-80s generation.

家庭普遍是窮困的

Families are generally poor.

我經常說一個很有趣的故事

I often tell a very interesting story.

就是我自己十七歲

It's just that I am seventeen years old.

算早了

It's a bit early.

坐飛機

Take a plane.

我兒子今年到現在

My son this year up to now.

坐了十次飛機

Took ten flights.

就是完全兩個人生

It's completely two different lives.

五米

Five meters

整個社會富裕了

The whole society has become wealthy.

沒有人

No one.

第二個就是

The second one is

家庭上的第二個就是

The second one regarding the family is

你出生的那個時代

The era you were born in.

有些人出生的時代非常正

Some people are born in a very prosperous era.

就是剛剛升的

It's just been upgraded.

整個社會向上升

The entire society is rising.

有一句說話

There is a saying.

豬都要飛

Pigs can fly too.

有些人就真的

Some people really do.

那個時代正在跌下來

That era is falling apart.

什麼都很貴

Everything is very expensive.

但同一時間收入很低

But at the same time, the income is very low.

這個就很難

This is very difficult.

所以我覺得這兩件事

So I think these two things

我們選擇就先開始

We choose to get started right away.

這兩件事就是

These two things are

基本上你是很難去選擇的

Basically, it's very difficult for you to choose.

運氣來的

Luck has come.

你是靠後天去解決這兩件事的

You are relying on the latter to solve these two matters.

Yes

這個真的非常之好

This is really very good.

都沒有什麼人否認你

No one really denies you.

但是有時

But sometimes

你說最重要

You said the most important thing.

就不代表最快樂的

It doesn't mean the happiest.

絕對

Absolute

譬如說有些人

For example, some people.

都很覺得自己

All feel that they themselves...

為什麼會生在這個家庭

Why was I born into this family?

或者父母

Or parents.

為什麼會這麼不負責任之類的

Why is it so irresponsible and such?

但是我們真的沒有辦法脫離的

But we really can't break free from it.

沒錯

That's right.

你同意嗎

Do you agree?

陳正明

Chen Zhengming

我同意

I agree.

真的有些事情

There are indeed some things.

是你沒有辦法控制的

It is something you cannot control.

絕對

Absolute

就是

It's just.

剛才我說的小說也是

The novel I just mentioned is the same.

為什麼來到這個世上

Why come to this world?

來到世上

Coming into the world

這個最大的問題

This is the biggest problem.

其實都不是你決定的

Actually, it's not up to you to decide.

你是被拋進這個世界

You have been thrown into this world.

所以我們是一個

So we are a

從與生俱來

Innately

已經是一個被動的存在

It has already become a passive existence.

我想這個題目

I think this topic.

還可以分客觀和主觀

It can also be divided into objective and subjective.

兩個不同的

Two different ones.

沒錯

That's right.

絕對

Absolute

我們兩邊都可以說一下

Both sides can talk about it.

客觀有一些叫做

There are some things called objectively.

小小科學性

A little bit of scientific nature

或者這個所謂

Or this so-called

有演化心理學也好

Whether there is evolutionary psychology or not.

一些行為學

Some behavioral studies.

都可以給到一些角度

All can provide some perspectives.

就是怎樣去選擇這五樣東西

It's about how to choose these five things.

但是其實主觀

But actually, it's subjective.

當然是非常之重要

Of course, it is very important.

但是客觀

But objectively

又是好像一個咒語

It seems like a spell again.

就是一輩子看著你

Just looking at you for a lifetime.

因為很多時候

Because many times

規範和社會的期望

Norms and societal expectations

什麼叫幸福

What is happiness?

什麼叫最重要

What is meant by the most important?

不斷有人告訴你

People keep telling you.

就是我昨晚參加一個朋友嫁女

I attended a friend's daughter’s wedding last night.

直間有些人的女兒還沒嫁

Some people's daughters are still not married.

就在那裡說

Just say it right there.

我最希望明年

What I hope for the most next year.

如果我女兒嫁

If my daughter gets married.

我都要這個禮堂

I want this auditorium.

就是男人來說

As for men...

那些全部是爸爸

Those are all dad.

這種氣氛就好了

This kind of atmosphere is just right.

這些食物都不錯

These foods are all pretty good.

他已經叫投射了

He has already called for projection.

將來他的女兒可以出嫁的是怎樣

What will it be like for his daughter to get married in the future?

但是其實他的女兒怎麼想

But actually, what does his daughter think?

又未必說

Not necessarily说.

或者男方怎麼想

Or what does the man think?

也沒有人想過

No one has thought about it either.

沒有人理他

No one pays attention to him.

我嫁女而已

I am just marrying off my daughter.

我只管男人想什麼

I only care about what men think.

大家其實都有一些主觀的求上

Everyone actually has some subjective desires for improvement.

而形成了一個客觀的壓力給對方

thus creating an objective pressure on the other party.

所以我們是承受了

So we have endured.

我們想想的東西

The things we think about.

還有別人告訴我

Others have also told me.

什麼才是你應該選的東西

What is it that you should choose?

所以應該可以分開兩邊來看

Therefore, it can be viewed as two separate sides.

我們首先要說

We first have to say

最重要的五件事

The five most important things.

未必說一定要

Not necessarily say it must be.

是會令到你最快樂的一件事

It is something that will make you the happiest.

當然了

Of course.

有很多是義務性

Many are mandatory.

但是你是最好

But you are the best.

好好地去擁抱你的義務

Embrace your obligations properly.

沒有人用槍指著你

No one is pointing a gun at you.

剛才說到原生家庭

We just talked about the family of origin.

你會不會

Will you?

有一天你是想

One day you want to.

好像一個核心的圓

It seems like a core circle.

慢慢散出去

Slowly spread out.

應該這麼說

It should be said this way.

就是有些人就對

Some people just do.

受原生家庭影響是少的

The influence of the original family is minimal.

就是他的性格是少的

His personality is somewhat lacking.

有些就

Some just.

譬如以我做例子

For example, taking me as an example.

我父母本身是一些讀書人

My parents are intellectuals.

他就認為讀書成功

He believes that reading leads to success.

就是人生最重要的事

It's the most important thing in life.

誇張到什麼程度

To what extent is it exaggerated?

你現在想得很誇張

You're thinking too excessively right now.

就是我們以95分為善

We take 95 points as good enough.

95分以上合格

A score above 95 is passing.

95分以下不合格

Below 95 points is considered failing.

衍生很多問題

Derives many problems.

因為譬如說我有我哥哥

Because, for example, I have my brother.

我哥哥可能就

My brother might just...

很嚴重 什麼事呢

Very serious, what happened?

很憂慮 諸如此類

Very worried, and such things.

我的態度很簡單

My attitude is very simple.

應付到就應付

Just get by as needed.

應付不到就想其他方法應付

If you can't cope, then think of other ways to manage.

沒有辦法

There is no way.

譬如我家小學是佛教小學

For example, my elementary school is a Buddhist elementary school.

那次拿不到95分

That time, I couldn't get a score of 95.

或者很低

Or very low.

我就和我父母說

I just told my parents.

好像今年佛誕

It seems that this year's Buddha's Birthday...

我不考試了

I am not taking the exam anymore.

諸如此類

And so on.

用其他方法去走

Take other ways to go.

但是這些方法其實就是無奈的

But these methods are actually just helpless.

因為事實上以前來講

Because in fact, in the past...

父母就是一條線

Parents are like a thread.

他畫一條線給你

He draws a line for you.

但是你也看到

But you also see

也看到就是

It can also be seen that...

因為可能我爸爸媽媽

Because it might be my parents.

他本身在他人生經歷

He himself in his life experience.

其實不是很愉快

Actually, it’s not very pleasant.

他就將很多投射到小孩子那裡

He projected a lot onto the children.

希望他成才

I hope he becomes successful.

而成才標準就是

The standard for becoming talented is

好成績

Good grades

入大學

Enter university.

讀好科

Study hard in your subject.

好行業

Good industry

人生就是這樣

Life is like this.

他認為就是這樣

He believes it is this way.

但是這件事其實是對很多人來說

But this matter is actually for many people.

很大很大壓力

Very, very big pressure.

但是有時會形成一種前進的進步

But sometimes it can form a kind of forward progress.

有時會形成一種下陷

Sometimes it can form a sinking feeling.

因人而異

It varies from person to person.

剛才你是處觀客觀

Just now you were an observer.

很明顯就是這樣

It's obviously like this.

當然看學生的反應就會知道

Of course, you can tell from the students' reactions.

絕對

Absolute

很多抑鬱

A lot of depression.

或者怎麼樣

Or how about it?

我想我真的很好運

I think I am really lucky.

有一天

One day

原來我是完全相反的

It turns out I am completely the opposite.

第一就是我的性格

The first thing is my personality.

第二就是

The second is

我家裡都沒有什麼壓力給我

There is no pressure on me from my family.

其實很簡單的

It's actually very simple.

我經常跟朋友說

I often tell my friends.

你要在95分拿多一分

You need to score one more point to get 96.

那個難度

That difficulty.

跟你在49分拿多一分

Get one more point than you at 49 points.

去到50分

Go to 50 points.

是差很遠的

It's quite far off.

拿多一分合格

Get one more point to pass.

跟拿多一分

Get one more point.

拿AAA plus

Take AAA plus.

那個難度是

That difficulty is

用一個經濟學來講

To put it in economic terms.

你需要多出十倍力

You need to exert ten times more effort.

都拿不到多一分

Can't get even one more point.

在95分的時候

At the point of 95 points.

所以我很好運

So I am very lucky.

我從來都是

I have always been.

合格

Qualified

合格就行了

As long as you pass, that's fine.

到80分

Reach 80 points.

過到骨頭就行了

Just go to the bone.

很多人看我的學歷

Many people look at my education.

CM你是學霸

CM, you are a top student.

其實我從小到大都是合格

Actually, I have always been qualified since I was little.

過到骨頭就行了

Just pass through to the bones.

因為我興趣多

Because I have many interests.

我真的沒有理由把那些時間花在

I really have no reason to spend that time on.

為了求那一分

In order to seek that one point.

為了求完美

In pursuit of perfection.

所以我是很幸運的

So I am very lucky.

因為我性格

Because of my personality.

和我家裡沒有壓力

There is no pressure at home.

我都記住這件事

I remember this matter.

其實因為自身經歷

Actually, it's because of personal experiences.

就給同學朋友

Just give it to classmates and friends.

真的

Really.

無畏摧無求癡

Fearless destruction, desireless obsession.

但是你有一個很大的優點

But you have a very big advantage.

就是說

That is to say.

雖然緊緊舊

Although tightly old

但是你每次緊舊

But every time you get anxious.

你都在這個基礎上爭取更多

You are striving for more based on this foundation.

譬如說學霸

For example, a top student.

讀完這個

Read this.

因為我想你真正有興趣的

Because I think you are genuinely interested.

你也很實際考量到

You are also very practical in your considerations.

拿了一個資格對你的有利之點

Having a qualification is beneficial for you.

因為去到某個位

Because reaching a certain position

你又可以因為得到這件事

You can again gain from this matter.

又可以做另一件事

You can do another thing.

這樣計算

Calculating like this.

算不算是計算呢

Does it count as calculation?

絕對是

Absolutely is.

如果你講學位

If you talk about degrees

在香港這個社會

In this society in Hong Kong.

是一個功利的

It is a utilitarian.

是一個工具

It is a tool.

甚至是

even is

我要做律師

I want to be a lawyer.

我一定要拿到這個資格

I must obtain this qualification.

考到這個科目

Taking this subject.

你才做到的

You just accomplished that.

我每一個學位

Every one of my degrees

其實都是有背後的原因去做

In fact, there are reasons behind doing it.

是一個功利

It is a utilitarian.

當然功利之餘

Of course, apart from utilitarianism.

我都一定有興趣的

I am definitely interested.

如果你完全逼自己做一件事

If you force yourself to do something completely

是很難的

It is very difficult.

但是這個東西

But this thing

反而對文杰華一開始說的時候

On the contrary, when it was initially said by Wen Jiehua.

你開不開心這件事

Are you happy about this?

不如我借一個個人朋友的故事

How about I share a story about a personal friend?

大家聽眾都知道

Everyone in the audience knows.

我是律師

I am a lawyer.

我早十幾年有一個同事

I had a colleague more than ten years ago.

他就很文靜

He is very quiet.

在律師樓競爭很大

There is intense competition in law firms.

律師樓的做法是怎樣呢

What is the practice of the law firm?

當然你一開始是一個小小律師打工

Of course, you started out as a small lawyer working part-time.

律師樓會出一份固定的工資給你

The law firm will provide you with a fixed salary.

可能有些commission

There may be some commissions.

可能有些獎賞

There may be some rewards.

如果你帶到生意回來

If you bring the business back.

你做得好的話

If you do well

在幾年內有可能升做合夥人

It is possible to be promoted to partner within a few years.

我們叫partner

We call it partner.

甚至是分紅

Even dividends.

甚至partners都有很多不同的類別

There are even many different categories of partners.

合夥人都有不同的資格

Partners have different qualifications.

有些分紅多一些

Some dividends are a bit more.

有些有管理權

Some have management authority.

所以你的地位會上升

So your status will rise.

在律師樓上

At the law firm.

正常的人一定是越來越開

Normal people must become more and more open.

希望向上尋找

Hope to seek upward.

我這個同事很不幸

My colleague is very unfortunate.

有些意外去世了

Died unexpectedly.

他還要去世的時候

He still has to go when he passes away.

就是他艱苦了很多年

He has struggled for many years.

十幾年先程

More than ten years ago.

真的剛剛升組了合夥人

I just became a partner.

他就因為意外不在

He is absent because of an accident.

我去他葬禮的時候

When I went to his funeral.

發覺他所有的事

Realizing all his matters.

一句都沒有提他是律師

Not a single word mentioned that he is a lawyer.

他全部都提他的興趣

He mentioned all of his interests.

他其他喜歡做什麼

What does he like to do besides that?

我整班同事就有些

Some of my colleagues are like that.

這麼特別的

So special.

為什麼沒有提呢

Why wasn't it mentioned?

就回到剛才文傑華那樣說

Just like what Wen Jiehua said earlier.

原來其實他最開心不是做律師

It turns out that what makes him happiest isn't being a lawyer.

而最諷刺的那件事

The most ironic thing.

就是你每一天花了超過十個小時

It's just that you spend more than ten hours every day.

去做這件事的法律

The law of doing this thing.

原來他不喜歡

It turns out he doesn't like it.

直到他不在那一天的時候

Until he is no longer there that day.

他一點懷念都沒有

He has no nostalgia at all.

或者起碼他家人覺得他沒有懷念

Or at least his family thinks he doesn't miss it.

所以這個對我其實當年

So this actually means a lot to me from back then.

十幾年前的啟發都挺大的

The inspiration from over a decade ago was quite significant.

這個其實你現在說起來

This actually sounds like what you're saying now.

我覺得啟迪都很大的

I think the inspiration is quite significant.

我們原來用了人生很多的時間

We originally spent a lot of time in life.

去經營某些工作事業

To engage in certain business undertakings.

但是去到

But when you go to

尤其是退休的人

Especially retired people.

會有更加大的感受

There will be even greater feelings.

就是原來可以馬上忙

It turns out I can be busy right away.

有些人會忘記

Some people will forget.

有些人不捨得

Some people find it hard to part with.

可能他有成功感

He might have a sense of achievement.

但是有些人會覺得

But some people might feel that

正在等待退休的那一天

Waiting for the day of retirement.

然後洗一洗雙手

Then wash your hands.

離開寫字樓

Leave the office.

派賣那些叫散水餅

The ones sold at the stall are called "sponge cake."

然後就開始人生的第二個階段

Then the second stage of life began.

但是他好像為了糊口

But it seems that he is trying to make a living.

或者為了生活

Or for the sake of living.

又不是太憎

It's not too hated.

或者有安全感

Or there is a sense of security.

就去做那件事

Just go do that thing.

所以如果你說人生最重要的五件事

So if you say the five most important things in life

而你最大部分時間

And most of your time

是互助出去的

It was a mutual aid effort.

不是你那五件事其中之一

It's not one of those five things of yours.

那我說完

Then I'll finish my sentence.

剛才我講的第二件事

The second thing I just talked about.

就是你的成長的環境

It is the environment in which you grew up.

以香港為例

Taking Hong Kong as an example

事實上香港在七八十年代

In fact, Hong Kong in the 1970s and 1980s

是向上飛的

It is flying upwards.

以我家為例

Taking my home as an example.

一開始住的地方

The place where I lived at the beginning.

就是九龍城寨

It is Kowloon Walled City.

外面那些天台屋

The rooftop houses outside.

最近才提這件事

This matter was only brought up recently.

因為我們遇到颱風海輪

Because we encountered a typhoon at sea.

當年京都的情報

Information from Kyoto back in the day.

整個天台是

The entire rooftop is

Wow

我真的想

I really want.

飛走了怎麼辦呢

What should we do if it flies away?

怎麼辦呢

What should I do?

真的有機會

There is indeed a chance.

你有沒有見過啟德那些

Have you ever seen those at Kai Tak?

有沒有去見那些飛機很近

Have you gone to see those planes that are very close?

Have.

我們家就是

Our home is just...

因為我們住天台屋

Because we live in a rooftop house.

所以我拿一支竹竿

So I took a bamboo pole.

我們經常開玩笑

We often joke around.

去開飛機

Go fly a plane.

Good.

我們基本上是四五分鐘一次飛機

We basically have flights every four to five minutes.

然後我小學就在啟德那裡讀書

Then I studied at Kai Tak in elementary school.

所以很吵的

So it's very noisy.

但是我們已經習慣了

But we have already gotten used to it.

好了

Alright.

但是我們也有經歷什麼呢

But what have we also experienced?

由天台屋

From the rooftop house.

去到一個真的叫做

Go to a place that is really called

私家的屋

Private house.

雖然很小

Although very small.

再到其他屋

Go to other rooms.

我們有這個經歷的

We have this experience.

現在小朋友沒有

Now the children are not here.

譬如我兒子一定不會有的

For example, my son will definitely not have it.

家裡已經這麼大了

The house is already so big.

有冷氣的

With air conditioning.

我們那時候有冷氣

We had air conditioning back then.

是歡欣雀躍的

It is joyful and jubilant.

雀躍到什麼程度呢

To what extent is the joy?

因為我們

Because we

我爸爸覺得很貴

My dad thinks it's very expensive.

所以基本上每天開兩個小時

So basically, I work two hours every day.

然後就晚上

Then it was night.

就四個人睡在那裡

Just four people are sleeping there.

冷氣的餘溫

The residual warmth of the air conditioning.

餘冷

Remaining cold

加一些風扇

Add some fans.

所以

So

我兒子就不會經歷了這種

My son won't experience this kind of thing.

慢慢好那種快樂的

Slowly getting that kind of happiness.

他一開始就是這樣

He was like this from the beginning.

所以他認為這個是必然的東西

So he believes this is something inevitable.

如果再說

If you say so again.

第三件事

The third thing.

能不能靠自己的努力

Can one rely on their own efforts?

就是讀書

It's just studying.

我想現在就算讀書

I want to study right now.

不是好像我們那麼重要

It's not like we are that important.

讀書都是

Studying is all about...

你找自己的興趣

You find your own interests.

你找自己的能力

You find your own ability.

行不行

Is it okay?

一大堆東西

A big pile of things.

如果第四件事就是

If the fourth thing is...

你的工作

Your work.

工作其實對人

Work is actually for people.

我覺得

I think

雖然我比較老套

Although I am more traditional.

對男性來說

For men

工作是極重要的

Work is extremely important.

對女性也重要

It's also important for women.

但是對男性很重要

But it is very important for men.

所以你工作適不適合你的口味

So, does your job suit your taste?

可不可以發揮

Can it be utilized?

有些人在一份工作

Some people are in a job.

Wow

簡直是

Simply put

如魚得水

Like a fish in water.

有些人在工作很痛苦的

Some people find work very painful.

最後就是

Finally, it's...

現在這一代可以獨特擁有的

What this generation can uniquely possess.

你可不可以

Can you?

需不需要一個家庭

Do you need a family?

擁有一個家庭

Having a family

有些人是不需要

Some people are not needed.

有些人連婚都不結的

Some people don't even get married.

甚至拖都不拍的

Not even worth photographing.

有些人要小孩子

Some people want children.

這些是很複雜的

These are very complex.

對我來說

For me

人生五件事

Five things in life.

對我來說

For me.

前兩件事

The first two things.

是餘生俱來

It is inherent to life itself.

甚至你努力一輩子

Even if you work hard your whole life.

要去

Going to go.

要去治癒的

To be healed.

後面三件事

The last three things.

就可以靠你努力

You can rely on your hard work.

運氣

Luck

際遇

Circumstances

對事以後轉變

Changes after the matter.

Yes

沒錯

That's right.

這個是歷程

This is the process.

但是我們問的問題

But the questions we asked

就是最重要的五件事

The five most important things.

Yes.

沒錯

That's right.

這個是

This is

在生活裏面

In life

你必然經過的道路

The road you will inevitably take.

未必是你最重要的

Not necessarily the most important to you.

Hmm.

我們剛才提過

We just mentioned.

我們用大半生

We spent most of our lives.

去經營一個事業

Start a business.

但是去到完結的時候

But when it comes to the end

看回頭

Look back.

好像剛才陳澤明說

It seems that Chen Zeming just said.

一個律師的朋友

A lawyer's friend.

Wow

他沒有提過他做律師的

He didn't mention that he is a lawyer.

Hmm.

所以呢

So, what?

會不會是一些事

Could it be some things?

去到最後一些年紀的時候

When reaching the later years of life.

你呢

What about you?

我們看回頭

We look back.

才能夠更加好去做這個選擇

Only then can we make this choice better.

或者告訴別人

Or tell others.

其實我發現最重要的是什麼

Actually, I've realized what is the most important thing.

還在改的

Still being revised.

在改寫的

In rewriting.

Hmm.

因為我們一開始說的時候

Because when we first talked about it

有主觀角度

Has a subjective perspective.

客觀角度

Objective perspective

我想在這個平衡裏面

I want to be in this balance.

我們在人生裏面

We are in life.

不停的調節

Constant adjustment

其實就是

Actually, it's just...

當你二十歲和五十歲的時候

When you are twenty years old and fifty years old.

是完全不同的

It is completely different.

當然

Of course.

我們也有一個感覺

We also have a feeling.

還有客觀的要求也都不同

There are also different objective requirements.

那我們下一次

Then we'll meet next time.

可以真的說一點

Can I really say a little?

科學性一點去說

To put it more scientifically.

好啊

Okay.

就是心理學

It's just psychology.

或者演化心理學

Or evolutionary psychology.

好啊

Alright.

為什麼會影響到我們

Why does it affect us?

有這些決定呢

There are these decisions.

不過我回到

However, I return to

有一天那個

One day that

就是成長的那個階段

It's just the stage of growth.

其實我都像

Actually, I am also like that.

其實我再早過

Actually, I was even earlier.

有一天一點點

One day little by little.

其實

Actually

又是香港的起飛期

It's the takeoff period for Hong Kong again.

Hmm.

就是

That's it.

我當然

Of course I do.

我經歷了很多個潮

I have experienced many tides.

我想第一個就是

I think the first one is...

當然是回歸

Of course, it is a return.

是吧

Is that so?

那麼回歸九七年之前

Then let's return to before 1997.

其實真的有很多人移了民的

In fact, many people have emigrated.

Hmm.

和現在的情況

And the current situation.

有相類似

There are similarities.

Um.

但是當時是

But at that time it was

都挺正面的

All quite positive.

因為其實大部分人

Because actually most people

都對回歸很樂觀的

Everyone is very optimistic about the return.

Hmm.

所以呢

So, what?

導致到很多

Led to a lot.

Hmm.

較為年輕的

relatively younger

專業人士也好

Whether it is a professional or not.

上位很容易的

Getting to a higher position is very easy.

其實在九七年的時候

Actually, in 1997.

Hmm.

所以那裏是經歷了一個

So there has been an experience there.

Very

就是當你

It's just when you.

作出一個正確的決定

Make a correct decision.

留在香港的話

If you stay in Hong Kong.

就很快樂了

Just very happy.

Hmm.

到時

At that time.

那現在其實很有趣地呢

Well, it's actually very interesting now.

經歷了很多

Have experienced a lot.

經過了二十五年

After twenty-five years.

二十六年

Twenty-six years

之後呢

What about afterward?

我們又回到這個情況了

We are back to this situation again.

二十七年了

It has been twenty-seven years.

Hmm.

但是這次的決定會是怎樣呢

But what will this decision be like?

其實是一個很有趣

It's actually very interesting.

Hmm.

值得深入探討的一個問題

A question worth深入探讨is.

啊 是

Ah, yes.

所以呢

So, what?

其實我們講人生最重要的五件事呢

Actually, the five most important things in life that we talk about are...

就是在不同的年代

It's just in different eras.

譬如你有戰爭的年代

For example, you have the era of war.

Hmm.

那你想的不同

What you think is different.

可能就是移居了

Maybe just moved.

嗯 translates to "Hmm."

是不是

Is it?

或者是避難啊

Or it could be seeking refuge.

真的

Really.

絕對是

Absolutely.

因為在香港有幾次的移民潮嘛

Because there have been several waves of immigration in Hong Kong.

Uh-huh.

我最記得呢

What I remember the most is...

就是1967年暴動之後

It was after the riots in 1967.

我姑姐一家呢

My aunt's family.

就是很震盪的

It's very shocking.

那就是

That is.

剛剛生了一個嬰兒女

Just gave birth to a baby girl.

又新婚

Remarried.

那就是

That is.

赤身的

Naked

真的拿著兩個行李

Really holding two pieces of luggage.

我們在契德機場送機

We are seeing someone off at Qide Airport.

Uh-huh.

那他就去了

Then he went.

Wow

加拿大冰天雪地的沙省

Saskatchewan, the frozen and snowy province of Canada.

Hmm.

Saskatchewan

Saskatchewan

最冷的地方

The coldest place.

在Saskatoon

In Saskatoon.

很神奇

Very magical.

那後來我家一半人都在那裡

Later, half of my family was there.

Oh.

就零下三十多

It's over minus thirty.

是啊

Yes.

你真的覺得

Do you really think?

我大哥也在那裡

My older brother is also there.

通常去找高華那邊的

Usually go to find Gao Hua over there.

不會

No.

我覺得快一點

I think it's getting faster.

Oh

是啊

Yes.

所以是一個很重要的考慮

So it is a very important consideration.

實際原因

Actual reason

還有你這樣

What about you like this?

60年代移民

Immigrants of the 1960s

就是好像舉目無親

It feels like there's no one to rely on.

都是誰遠房親戚

Who are the distant relatives?

在哪裡你就去

Wherever you are, go there.

Hmm.

拿著兩個行李先下地

Take down the two pieces of luggage first.

那所以呢

So what?

我想對於有很多人

I want to talk about many people.

在他人生裏面

In his life

最重要的五件事

The five most important things.

就是你都不要遷徙

Just don't migrate at all.

就是不是

It's just not.

不是好不好

It's not a matter of good or bad.

而是遷徙

but migration

就是有些人很正面看這件事

Some people view this matter very positively.

有些人呢

Some people, you know.

覺得後悔做這件事

Regret doing this thing.

那就是我想

That's what I want.

不同的年代

Different eras.

有時候

Sometimes

我想不同的年代

I want different eras.

我們都要定義一下

We all need to define it a bit.

那個最重要的五件事

The five most important things.

那麼待會呢

What about later?

我們新聞報告之後呢

What happens after our news report?

就繼續講

Then continue speaking.

聽聽呢

Listen to this.

陳澤明說的

Chen Zeming said.

那個比較科學的方法

That is a more scientific method.

是怎樣去地理定這五件事

How to determine these five things geographically?

Good.

我們聽新聞先

Let's listen to the news first.

Please

來到第二節

Arriving at the second section.

廣東逛西

Guangdong shopping tour

那我們今天的題目就是

Then today's topic is

人生最重要的五件事

The five most important things in life.

最重要的五件事就是聽重點題

The five most important things are to listen to the key points.

直播室有邱逸 陳澤敏和文杰華

The studio has Qiu Yi, Chen Ze Min, and Wen Jie Hua.

陳澤敏剛剛說今早才下飛機

Chen Zemin just said he got off the plane this morning.

就在很遠的地方回來

Just came back from a very far place.

你說要有些科學地看

You said to look at it a bit scientifically.

因為剛才主觀的態度和客觀的方法

Because of the subjective attitude and objective methods just now.

你又怎樣說客觀的一面

How do you express the objective side?

我記得讀大學時和文杰華都一樣

I remember when I was in college, I was just like Wen Jiehua.

很雜的東西 比我們選修科選了很多東西

A lot of miscellaneous things, much more than what we chose for our elective courses.

其實是好的 現在回想是很好的根底

Actually, it's good. Looking back now, it was a solid foundation.

我選了心理學的

I chose psychology.

其實我選了一個 core 一個 elective 心理學

Actually, I chose one core course and one elective in psychology.

我也是 我互修心理

I also work on my psychology.

互修啊 大家原來都有讀過心理學

Mutual repair, everyone has actually studied psychology.

大家一定記得馬斯洛的金字塔

Everyone must remember Maslow's pyramid.

我聽到這個題目立刻想起馬斯洛的金字塔

I immediately thought of Maslow's pyramid upon hearing this topic.

他也是五個層次的 這麼巧

He is also at five levels, what a coincidence.

跟大家分享一下

Share with everyone.

聽眾如果不熟悉這個概念

If the audience is not familiar with this concept.

四十年代的一個美國心理學家

An American psychologist from the 1940s.

他基本上是發表了一套理論

He basically presented a set of theories.

就是說人生有不同階段有不同的需求

This means that life has different stages with different needs.

這個和他的心理成長有關係

This is related to his psychological growth.

他用了一個金字塔去形容這五個不同的層次

He used a pyramid to describe these five different levels.

這個生理需求 第一個當然是生理的需求

The first physiological need is of course the physiological demand.

你好像physiological

You seem physiological.

大哥我要飲水食飯 我要性愛

Bro, I want to drink water, eat rice, and have sex.

這些是人生最基本的東西

These are the most fundamental things in life.

就是金字塔底部的

It is at the bottom of the pyramid.

動物性的

Animalistic

我拿了這些之後呢

What should I do after I take these?

我開始要安全了

I am starting to be safe.

大哥我不會讓另外的食物吃我才行

Brother, I won't let other food eat me first.

那些生物

Those creatures.

第二個層次就是安全的要求

The second level is the requirement for safety.

再上了 我拿了這兩種之後

After that, I took these two kinds.

第三就是社會的需求

The third is the demand of society.

因為始終人是一個群體動物

Because humans are ultimately social animals.

我要融入這個社會

I want to integrate into this society.

我不可以真的這麼

I can't really do this.

這麼脫軸的

So off track.

當你有了社會的需求之後

When you have the needs of society.

再下一步就是尊重的需求

The next step is the need for respect.

就是我要別人尊重我的

I just want others to respect me.

不單止我安全

Not only my safety.

不單止我在這個社會安全地生活

Not only am I living safely in this society.

而最後它就叫做self-actualization

And in the end, it is called self-actualization.

就是一個自我實現的需求

It is a need for self-actualization.

這一點其實就和我們今天講的最有關係

This point is actually the most relevant to what we are discussing today.

就是除了你滿足了一些最基本的四樣東西之後

It's just that after you meet some of the most basic four things.

其實你想得到什麼

What do you actually want to achieve?

達到什麼呢

What do you want to achieve?

在你的人生中

In your life

這個就是馬斯洛講的最高的層次

This is what Maslow referred to as the highest level.

沒錯

That's right.

現在我突然間想起

Now I suddenly remember.

我們現在去到一個年紀

We have now reached an age.

就已經是超過了生理性

It has already exceeded physiological limits.

就是發育時期又過了

The growth period has passed again.

就知道自己體重差不多穩定了

Just knowing that my weight has more or less stabilized.

都不是很穩定

None of them are very stable.

或者家裡有一個地方有個位

Or there is a place at home with a spot.

安全那些我們都一直經營了

We have always managed safety.

有意我們都會知道

If we have the intention, we will all know.

朋友的親疏遠近

The closeness or distance of friends.

去到尊重是這樣的

Respect is like this.

我就越來越發覺

I increasingly realize.

你越年長

The older you get

你越需要的不是金錢

What you need more is not money.

因為你有一個基礎

Because you have a foundation.

而是別人對你的尊重

But rather the respect of others for you.

這個是你首要考慮的

This is your top priority to consider.

但是自我實現是不是一生的過程來的

But is self-realization a lifelong process?

是不是去到某個年紀你不用

Isn't it that when you reach a certain age, you don't need to?

很複雜

Very complicated.

舉一個例子

Give an example.

譬如陳律師今天怎麼這麼準時來到這個

For example, how did lawyer Chen arrive here so punctually today?

講廣東廣西

Speaking of the pros and cons.

其實都是自我實現的一部分來的

It is actually part of self-actualization.

就是說這件事老實說

That is to say, to be honest about this matter.

錢財不多

Not much wealth.

但是它裡面帶出的快樂

"But the happiness it brings out inside."

帶出的那種個性

The kind of personality brought out.

就是對整件事的尊重

It is just a matter of respect for the whole thing.

反映了對自己的尊重

Reflects respect for oneself.

我想應該這麼說

I think I should say it like this.

我自己會這麼看

I would look at it this way.

因為我教了很多學生

Because I have taught many students.

剛才陳律師說的五樣東西

The five things that Lawyer Chen just mentioned.

基本上人生很多

Basically, life has a lot.

我的目擊很多人其實都可能是

My eyewitness accounts suggest that many people may actually be...

在四以下

Below four.

自我實現就要去到一個

Self-realization requires reaching a certain level.

就是很後的

It's very late.

或者應該這麼說

Or it should be said like this.

能夠自我實現的人其實不多

There are actually not many people who are able to achieve self-realization.

但是可以將某些行為解釋

But certain behaviors can be explained.

成自我實現的就容易很多

It becomes much easier to achieve self-realization.

譬如說很多人會

For example, many people will

剛才講的例子就是

The example we just talked about is

因為我本身是教歷史的

Because I teach history myself.

我有一次

I once

很多年前

Many years ago.

當中大教一個課程

A course offered by CUHK.

教完之後就很多

After teaching, there will be a lot.

因為那個課程其實是一個master的課程

Because that course is actually a master's program.

給一些

Give some.

其實本身不是讀歷史的人讀的

In fact, it is not read by someone who actually studies history.

他們已經是工程師

They are already engineers.

金融那些

Finance matters.

每一次完的時候

Every time it ends.

他們都會發揮一些感想出來的

They will all express some thoughts.

大部分的理論就好像

Most theories are like...

剛才陳律師講的很多

Lawyer Chen just talked a lot.

就是哎呀

It's just, oh dear.

為什麼我小時候不讀歷史呢

Why didn't I study history when I was a child?

這麼有趣

So interesting.

其實每個人都這麼說的

Actually, everyone says that.

但是我的想法不是這樣的

But my thoughts are not like this.

我的想法就是

My thought is that

由於他是工程師

Because he is an engineer.

他才有如款如限

He has a graceful elegance.

甚至有其他東西

There are even other things.

因為那個基礎定了

Because that foundation has been set.

才有辦法追求這件事

Only then can we pursue this matter.

但是這件事很重要的是什麼呢

But what is important about this matter?

就是你要令到人生很不同

You need to make life very different.

就不單止

Not just.

我完了之後

After I'm done.

我原來不只是一個律師

I am not just a lawyer after all.

或者我原來不只是一個工程師

Maybe I am not just an engineer after all.

我是能夠為人生

I am capable of contributing to life.

一些夢而追求的

Some dreams to pursue.

我想就是自我實現這部份

I think it's about self-realization.

但是這件事其實難度極高

However, this matter is actually extremely difficult.

尤其是一個生活水平極高的社會

Especially in a society with a very high standard of living.

你滿足它基本的生活水平都不容易的

It's not easy to meet its basic living standards.

尤其我覺得

Especially I feel that

尤其是在香港

Especially in Hong Kong.

所以我見到很多年輕人

So I see many young people.

他就另一種想法

He has a different idea.

就是譬如說去澳洲

For example, going to Australia.

假期假期一年兩年

Holidays, holidays, one year, two years.

我覺得他又未必是自我實現

I don't think he is necessarily self-actualizing.

就是別人的夢想跟上去

It's just about chasing someone else's dream.

試一下

Give it a try.

但是這個過程裡面

But in this process

就是你走一條

It's just that you're taking a path.

我們以為的一條很好的路

A road that we thought was very good.

和走來走去的一條路

A road that comes and goes.

中間

Middle

其實我覺得

Actually, I think...

人生最後都是找到自己的過程

Life is ultimately a process of finding oneself.

我是個什麼人

What kind of person am I?

然後你這個美人過程裡面

Then you, this beauty, in the process.

你才知道

You just found out.

原來你的興趣在這裡

So your interest lies here.

或者我真的想做這些事

Or I really want to do these things.

所以這個是一個很

So this is very...

遙遠

Distant

有很長的過程來的

It has been a long process to get here.

Yes

我想剛才阿文杰華提了一點

I think Arwen Jiahua just mentioned a point.

一開始說巴菲特那個故事

It starts by mentioning the story of Buffett.

其實我後來都看到一些類似的

Actually, I later saw some similar ones.

所謂coaching

The so-called coaching

就是說人生輔導的書籍

It means books on life coaching.

其實它都有一點點

Actually, it has a little bit of everything.

又是較為有系統地

Again, it is more systematic.

去找出你的人生目標

Go find your life goals.

剛才丘逸說的那件事

The thing that Qiu Yi just mentioned.

或者你最開心的什麼

What makes you the happiest?

不要說得那麼複雜

Don't make it so complicated.

它有幾個方法的

It has several methods.

類似剛才說巴菲特那個方法

Similar to the method mentioned earlier regarding Buffett.

譬如有一個我挺喜歡的

For example, there is one that I really like.

挺容易的

It's quite easy.

他說第一

He said first.

你拿張紙出來

Take out a piece of paper.

寫下20個

Write down 20.

你覺得你喜歡的東西

What do you think you like?

愛情

Love

家庭

Family

等等等等

Wait, wait, wait.

事業

Career

榮耀

Glory

尊重

Respect

事業

Career

加薪

Raise salary

你先寫出來

You write it out first.

寫完出來之後

After finishing writing it out

又回到我們今天的主題

Back to our topic today.

減數

Minuend

選出五個

Choose five.

你選出最重要的五個

You choose the five most important ones.

還沒完

Not done yet.

選完這五個

Select these five.

你覺得真的你最重要的

You think you are really the most important.

你選出最重要的時候

You choose the most important time.

你將其他十五個

You will take the other fifteen.

擦掉

Wipe off.

真的不要做

Really don't do it.

一分鐘一秒鐘

A minute and a second.

都不要浪費時間

Don't waste time.

回到剛才我講的

Back to what I just said.

我同事的故事

My colleague's story.

原來你每天花十個小時上班

So you spend ten hours at work every day.

結果

Result

法律

Law

在你頭十名都進不了

You can't even make it into the top ten.

結果你去世之前

In the end, before you passed away.

你都碰都沒有碰過

You haven't even touched it.

你最喜歡的那五樣東西

The five things you like the most.

所以那個理論就是說

So that theory says that

如果你真的能夠找到

If you can really find it.

你的

yours

法律的原點的話

The original point of law.

那五樣最重要的東西的話

As for those five most important things,

一於努力去堅持

Just make an effort to persevere.

因為他們有個前提

Because they have a premise.

一直都說

It has always been said.

人生有限

Life is limited.

你只能夠選你最重要的事做

You can only choose to do what is most important to you.

以前你沒得選

In the past, you had no choice.

因為你還要打好基礎

Because you still need to build a solid foundation.

就不需要想太多

There's no need to think too much about it.

或者你浪費了很多時間

Or you wasted a lot of time.

在那些

In those

其實原來自己都不知道

Actually, I didn't know myself either.

在不重要的事情上

On unimportant matters.

譬如說人家說你兩句

For example, if someone says a couple of things to you.

你很介意

You care a lot.

或者你一定要競爭贏個別人

Or you have to compete and win against others.

要拿到某一個位置

To reach a certain position.

但是都沒有想是不是重要

But no one thought whether it was important.

去到某個階段的時候

When reaching a certain stage.

你選五樣

You choose five items.

他說其他的你為什麼不碰呢

He said, why don’t you touch the others?

陳澤明說

Chen Zeming said.

因為你就算碰你都沒有時間

Because even if you touch it, you don't have time.

你可能只是開了個頭

You might have just started.

或者做到最多一半

Or do at most half.

所以何必要做呢

So why is it necessary to do it?

他們會說

They will say.

你不如集中做

You might as well focus on doing it.

你認為最重要的五個事

The five things you think are the most important.

但是我當然

But of course I do.

因為我讀哲學

Because I study philosophy.

就會想多了一點

Just think a little more.

就是說那五項有什麼變呢

What changes have occurred in those five items?

會變的

It will change.

可能就是你做了一半之後

Maybe after you have done half of it.

發現它不是那麼重要的

Realizing it isn't that important.

是吧

Is that so?

譬如說很簡單

For example, it's very simple.

具體一點說

To be more specific.

婚姻

Marriage

有些人我也覺得很奇怪

I also find some people very strange.

去到六十歲才走來離婚

Only after reaching sixty did they come to divorce.

你都經營了三十年的婚姻

You have been managing your marriage for thirty years.

子女是五個

There are five children.

然後你又覺得

Then you feel again.

這個不重要了

This is no longer important.

或者這個關係不再重要了

Maybe this relationship is no longer important.

我找到另外更重要的關係

I found another relationship that is more important.

你可能會轉移目標

You may change your target.

我們有沒有排除這些可能性呢

Have we ruled out these possibilities?

我覺得最難搞的地方在哪裡呢

I think the most difficult part is where?

第一個就是每個人

The first one is everyone.

每一個時間

Every moment

每一個階段

Every stage

它都會不斷轉變的

It will keep changing.

第二就是這五樣東西

The second is these five things.

本身可能是糾結了

It might be entangled in itself.

另外十五樣東西一起的

Fifteen other things together.

你很難去分辨

It's hard for you to tell apart.

我舉個例子

I'll give an example.

我其實經常用這一支去買股票

I actually often use this one to buy stocks.

就是覺得未來一年會發生什麼事

Just wondering what will happen in the coming year.

我將它列出來

I will list it out.

然後這一支會影響什麼股票

Then which stocks will this one affect?

今晚做的時候是很好

It was great when we did it tonight.

但是你在這個過程裡面

But you in this process

其實你已經排他了很多東西

In fact, you have already excluded many things.

而這個可能重要也不重要

And this might be important or not important.

我不知道

I don't know.

好了

Okay.

舉一個最簡單的例子

Give a very simple example.

我是來自一間男校的

I come from an all-boys school.

純男校

All-boys school

傳統男校

Traditional boys' school

你也有點像

You are a bit like that too.

傳統男校

Traditional boys' school

傳統男校尤其是我們那一年代

Traditional boys' schools, especially during our era.

又不補習

Not taking extra classes again.

基本上大部分都是沒有女朋友的

Basically, most of them do not have girlfriends.

我們有想像式的女朋友

We have imaginary girlfriends.

什麼意思呢

What does it mean?

就是對男女關係放在一個很重要的位置

It places a very important emphasis on the relationship between men and women.

是嗎

Really?

不覺得

Don't you think?

有很多年之後

Many years later

讀書的時候會有

There will be experiences while studying.

包括什麼呢

What does it include?

就是我們譬如說那時候

For example, at that time.

Gentleman

Gentleman

就是要把女生拉開這張椅子

Just pull the girl away from this chair.

其實是很傻的想法

It's actually a very silly idea.

但是你會覺得這件事很重要

But you might think this matter is very important.

尤其是因為你是沒有的

Especially because you don't have it.

所以所有男生圍起來都談這些東西

So all the boys gather around to talk about these things.

但是其實就是一班沒有愛情的人

But in fact, they are a group of people without love.

都在談一個夢來的

They are all talking about a dream that has come.

很多年之後

Many years later.

其實這件事

Actually, this matter...

大家在大學

Everyone is in university.

可能已經過了很多年

It may have already been many years.

其實這件事又流變了

In fact, this matter has changed again.

甚至剛才你提的問題也很多的

There are many questions, including the one you just mentioned.

譬如說一對夫婦

For example, a couple.

他們關係很好

They have a very good relationship.

但是這個世界也有很多很多不同的誘惑

But this world also has many different temptations.

所以很複雜

So it's very complicated.

複雜性是在於

The complexity lies in

你不知道下一秒你會遇到誰

You don't know who you will meet in the next second.

你下一秒會遇到什麼事

What will happen to you in the next second?

而且這件事是雙方的

Moreover, this matter involves both parties.

就是各自都會做這件事

It's just that each of us will do this thing.

所以很複雜

So it's very complicated.

我們只能夠

We can only.

陳澤明的方法就是

Chen Zeming's method is

我只能夠在某一段階段來想一想

I can only think about it at a certain stage.

我們可能會把那五項換位

We might swap those five items.

有些更換

Some replacements.

或者有些叫代入

Or some call it substitution.

改了它

Changed it.

因為我們不能夠很早就說

Because we cannot say it too early.

人生最重要那五件事

The five most important things in life.

除了我很同意邱逸說

I completely agree with what Qiu Yi said.

第一義的

primary meaning

譬如家人這些

For example, family members.

就不是很容易

It's just not very easy.

你不可以變

You cannot change.

你不可以選擇你的父母

You cannot choose your parents.

但是其他的不斷在變

But everything else keeps changing.

無論你對事業的

Regardless of your career aspirations.

你說毀身於哪一件事

What do you say is worth sacrificing oneself for?

你也要有一個志業

You should also have a vocation.

志業不同事業

Different careers, different aspirations.

或者你有些呼召

Or maybe you have some calling.

你覺得在義工裡面

What do you think about being a volunteer?

找到很大很重要的價值

Find great and important value.

沒有人會跟你爭辯

No one will argue with you.

尤其是去到最高層的自我實現

Especially reaching the highest level of self-actualization.

我覺得我們還要挑脫一些舊模式

I think we still need to break away from some old patterns.

就是說我們不一定要讀完一件事

This means we don't necessarily have to finish reading something.

有什麼成就

What achievements do you have?

出了幾本書去做自我實現

Published several books for self-realization.

剛才邱逸提過

Just now, Qiu Yi mentioned.

你教歷史

You teach history.

很多來修的那些人

Many of those who come to repair.

特別有那些M.A.課程

What special M.A. courses are available?

惡苦藏龍的

Evil suffering hidden dragon.

有律師

There is a lawyer.

譬如我就是在中大幫他們教M.A. in philosophy

For example, I am teaching them the M.A. in Philosophy at CUHK.

一班裡面真的有些很漂亮的女醫生

There are indeed some very beautiful female doctors in the class.

工程師

Engineer

做商務的人

Business people

退休的教師

Retired teacher

什麼人都有

Everyone is there.

校長

Principal

因為對哲學是另外一樣東西

Because philosophy is something different.

和歷史有點不同

A bit different from history.

絕對

Absolute

哲學是很多想像的

Philosophy is full of imagination.

就是說他們知道不是命理

That means they know it is not fate.

他們知道美學不是美容

They know that aesthetics is not just beauty.

所以他們都很想知道是什麼

So they all want to know what it is.

有時跟他談一些完全跟實際無關的問題

Sometimes I talk to him about issues that are completely unrelated to reality.

可以談很久

We can talk for a long time.

談一整晚

Talk all night.

我有時都覺得很好笑

I sometimes find it very funny.

譬如我一次我們討論

For example, we discuss it once.

顏色是主觀還是客觀的

Is color subjective or objective?

講了兩小時

Talked for two hours.

我跟著失聲而笑

I laughed silently in response.

如果回去你老婆知道

If your wife finds out when you go back.

原來你交十幾萬學費去問這些問題

So you paid over a hundred thousand in tuition to ask these questions.

我開玩笑

I'm joking.

但其實大家是很滿足的

But actually, everyone is very satisfied.

沒錯

That's right.

我們不是有個答案給你

We don't have an answer for you.

而是大家爭論

But rather everyone is arguing.

探索那個過程

Explore that process.

我覺得下課的時候

I think during class break.

他們走去火車站

They walked to the train station.

那種覺得自己

That kind of feeling of being oneself.

有一點點虛榮

A little bit of vanity.

好像有些

It seems like there are some.

我今天碰到一些很重要的課題

I encountered some very important issues today.

我是從來沒有想過的

I have never thought of it.

我有一個enlightenment

I have an enlightenment.

好像精神上的滿足感

It seems like a sense of satisfaction mentally.

回到家裡

Back home.

可能家裡周圍的人在這裡

There may be people around at home.

你都覺得很驕傲

You feel very proud.

我想到一些

I thought of something.

你從來都不會想的問題

Questions that you never think about.

其實那些都是自我實現

In fact, those are all self-actualization.

但它其實最後其實沒有什麼意思

But in the end, it actually doesn't mean much.

那個學位行不行

Is that degree acceptable?

不是有一個指標

Isn't there an indicator?

不是一個專業

Not a profession.

所以自我實現

So self-realization.

我們將它拉下來

We will pull it down.

是可以很多種形態

It can take many different forms.

我想不需要說得很高大上

I don't think it needs to be said in a grandiose manner.

我形容這件事是一個電燈拋的情況

I describe this situation as a light bulb being thrown.

人生裏面突然有一天

One day, suddenly in life

你的頭上第一個電燈拋出現

The first light bulb appeared above your head.

就到了

Just arrived.

那件事可能是

That matter might be.

終於我發覺我要做特首

Finally, I realized I need to become the Chief Executive.

我終於發覺我要做美國總統

I finally realized that I want to be the President of the United States.

或者我終於發覺我要做義工

Or I finally realized that I want to do volunteer work.

這件事是很個人的

This matter is very personal.

或者我信了上帝

Or maybe I believe in God.

我信了上帝

I believe in God.

其實文杰提到一個很重要的

Actually, Wenjie mentioned something very important.

剛才說到

Just mentioned.

邱逸說家庭

Qiu Yi talks about family.

這些無法改變

These cannot be changed.

都可以改變

Everything can change.

如果去到宗教的問題的時候

When it comes to the issue of religion

我可能更加超越了

I may have surpassed even more.

我和家人的關係

My relationship with my family.

我是獻我的人生目標

I dedicate my life goal.

我的人生目標就是奉獻給我的宗教

My life's goal is to dedicate myself to my religion.

這個也可以的

This is also acceptable.

所以剛才說

So I just said.

不非特的二十個選項

Twenty options that are not non-specific.

它還有下一集的

There is still a next episode.

你選了二十個

You chose twenty.

它叫你挑了五個出來

It asks you to pick five out.

然後那十五個

Then those fifteen.

不是去看

It's not about going to see.

是全部丟掉

It is all thrown away.

不要碰

Do not touch.

你沒有時間

You don't have time.

你選中了

You are selected.

或者聽眾在旁邊可以馬上試試

Or the audience nearby can try it out right away.

家庭

Family

愛情

Love

事業

Career

健康

Health

收入

Income

你寫了二十個出來

You wrote out twenty of them.

然後選了五個

Then selected five.

你這一刻覺得最重要的

What you feel is the most important at this moment.

下一步是怎樣呢

What's the next step?

第二步還有的

There is still a second step.

麻煩你做回一個 survey

Please do a survey again.

做回一個統計

Make a statistic again.

過去一個星期

The past week

你選這二十個

You choose these twenty.

你花了多少時間

How much time did you spend?

果然是生意佬

Sure enough, he is a businessman.

我都給了不少錢

I have already given a lot of money.

去上這些人生輔導方程

Go to these life coaching equations.

所以大家

So everyone

聽眾免費給你們

The audience is free to you.

這二十個

These twenty.

這五個可以再去比較

These five can be compared again.

你過去一個星期的百分比

Your percentage for the past week.

在這二十個選項裏面

Among these twenty options

你花了多少時間

How much time did you spend?

你就會發覺

You will realize.

原來你和你自己

It turns out you and yourself.

人生中最重要的五件事

The five most important things in life.

距離有多遠

How far is it?

原來一次都沒有見過爸爸媽媽

I have never seen my mom and dad even once.

我們

We

我在香港

I am in Hong Kong.

因為有一段時間

Because there was a period of time.

我是做課程的

I am doing a course.

有一些叫做非學位

There are some called non-degree.

然後成人課程

Then adult courses.

我又留意到一件事

I noticed one more thing.

就是香港人最喜歡幾類課程

It is the types of courses that Hong Kong people like the most.

當然最金融的那些

Of course, those who are the most financial.

尤其是買股票

Especially buying stocks.

簡單來說就是

In simple terms, it means

第二種就是能夠提升他們學歷的那些

The second type is those that can enhance their educational qualifications.

譬如說真的做完之後

For example, after really finishing it.

做一個治療師

Become a therapist.

但是第三種量比較多

But the third type is relatively more abundant.

就是一些心靈雞湯的價值課程

It's just some value courses that are like motivational quotes.

我有時會想

I sometimes think.

這些課程

These courses

講成十堂每堂都講這些

Each of the ten sessions covers these topics.

有多少人聽

How many people are listening?

結果就很多人聽

As a result, many people listened.

老實說

To be honest.

我會這樣想的

I would think like this.

自我價值這件事

The matter of self-worth.

剛才陳澤明說得很好

Just now, Chen Zeming spoke very well.

真是偶然一下

What a coincidence!

舉個例子

For example.

我們很多時候

Many times we...

我覺得越是跟金錢有些距離

I feel that the farther away I am from money, the better.

越是能夠影響很多人的

The more one is able to influence many people.

我們覺得很自我價值

We feel a strong sense of self-worth.

呈現的

Presented

譬如我們做教師這一行

For example, in our profession as teachers.

相對來說是比較容易一點的

Relatively speaking, it's a bit easier.

就是很簡單

It's very simple.

譬如有個小孩子

For example, there is a small child.

嘟嘟的

Dudu's.

但我們教完之後拿個繩子

But after we finish teaching, we take a rope.

或者那些人對歷史沒有興趣的

Or those people are not interested in history.

我記得就很有興趣

I remember being very interested.

那一刻就有一點

At that moment, there was a little.

那個滿足感

That sense of fulfillment.

滿足感

Sense of fulfillment.

但是這個東西

But this thing

就好像人生有涯無涯的故事

It's just like the story of life with boundaries and without boundaries.

你其實是不斷轉變的

You are actually constantly changing.

甚至去到一個程度

Even to the extent of

就是

That is it.

今天的題目最難的地方在哪裡呢

What is the most difficult part of today's topic?

就是你今天寫的五樣東西

It’s the five things you wrote today.

跟明天寫的

Write with tomorrow.

甚至下午寫的已經不同

Even what was written in the afternoon is already different.

都是那句

It's always the same line.

這五樣東西之間

Between these five things.

可能跟另外十五樣東西

Maybe with another fifteen things.

是有關的

It is related.

沒有事業的話

If there is no career.

你怎麼學會這堆東西呢

How did you learn all this?

反過來也是

The opposite is also true.

但是我可以講一個故事

But I can tell a story.

就是剛才完生家庭的問題

It's just that there was a problem with family life just now.

我認為

I think

直到現在都是

Until now, it still is.

我認為我自己是一個過動症患者

I believe I have ADHD.

我很喜歡動的

I really like being active.

ADHD

ADHD

整個故事裡面

In the entire story

最淒涼的

The most desolate.

就不是那個人

It's just not that person.

而是他的父母

But it is his parents.

他的父母是很淒涼

His parents are very tragic.

因為第一

Because it's the first.

為什麼兒子會這樣的

Why is my son like this?

很寧靜怪

Very quiet and strange.

所以在這個過程裡面

So in this process

我覺得最能夠去幫助的

I think the most helpful thing is...

就是父母的

It belongs to the parents.

所以有時候

So sometimes

我會有一些課程

I will have some classes.

是講給父母聽的

It is meant to be told to parents.

就是第一

It's the first.

為什麼兒子會這樣

Why is my son like this?

怎麼應對他們

How to deal with them?

怎麼令到整件事

How to make the whole thing...

由一個相對比較

By a relatively more

不是太好的故事

Not a very good story.

變成一個好的故事

Become a good story.

最後都是一種心靈的調整

In the end, it is a kind of mental adjustment.

沒錯

That's right.

就是講了很多東西

It’s just that a lot of things were talked about.

最後都是心靈調整

In the end, it's all about adjusting the mind.

沒錯

That's right.

完全同意的

Completely agree.

不過當然我們剛才誇張了

However, of course, we were just exaggerating a bit.

說一會兒我們寫下五個字

Let's write down five characters in a moment.

但是好玩的

But it's fun.

我覺得真的可以試試

I really think it's worth trying.

挺有趣的一個

Quite an interesting one.

是有趣的練習

It is an interesting practice.

因為我們完全沒有做

Because we didn't do anything at all.

我覺得我們應時接物

I think we should respond to things as they arise.

由早上一起來

Since this morning.

十個會那些

What do those ten do?

你沒有時間去想

You don't have time to think.

到底你想做這件事的意義

What do you want the significance of this matter to be?

可能直到好像我一樣

Maybe until it seems like I do.

三十年做的工作

Work done over thirty years.

三十年離開一個機構之後

Thirty years after leaving an organization.

回想起

Recalling

我收拾東西了

I packed my things.

在辦公室

In the office.

我七個小時

I seven hours.

扔掉我三十年的東西

Throw away my things from the past thirty years.

我扔掉什麼呢

What should I throw away?

挺好

Quite good.

這個故事挺好

This story is quite good.

我很快的

I am very fast.

有些人收拾一個月的

Some people tidy up for a month.

逐樣在那裡看

Look at each item there.

我不會的

I can't do it.

我不會再回顧

I will not look back again.

我就四個紅袋

I only have four red bags.

就是那些扔機密文件的袋子

It's those bags that throw away confidential documents.

所有開會的文件應該扔掉

All meeting documents should be thrown away.

第一其實它有底的

First of all, it actually has a bottom.

第二那些事不再關我事了

Those matters no longer concern me.

你不要捲戀你做過的計劃出來

Don't bring up the plans you've made before.

因為未必有人再跟

Because there may not be anyone following anymore.

二來也過眼雲煙

Moreover, it is just passing clouds.

新的policy

new policy

新的protocol

New protocol

又不同了

It's different again.

所以沒什麼

So there's nothing much.

那些完全說

Those who say completely.

原來花了我三十年裡面

It took me thirty years to realize.

的二十年

Twenty years

很慘的

Very tragic.

譬如開會

For example, holding a meeting.

於是你越來越珍惜你餘下的時間

So you increasingly cherish the time you have left.

到你以前很恨要拿到的東西出現了

The thing you used to hate wanting has appeared.

你就會告訴別人

You will just tell others.

如果你早點找我

If you had looked for me earlier.

或者早十年找我會很雜躍

Or maybe finding me ten years earlier would have been very exciting.

現在我不想做

I don't want to do it right now.

因為我要計算我的時間

Because I need to calculate my time.

我剩下的健康日子

The remaining healthy days of my life.

年數可能很少

The number of years may be very few.

你永遠都不知道

You will never know.

我真的要列出那五件事了

I really need to list those five things.

修補關係

Repair relationships.

父母就走了

Parents have left.

就沒辦法修補了

Then there's no way to fix it.

但是最親密的一些人

But the closest people.

影響過你的一些人

Some people who have influenced you.

是不是應該要去做好一點

Shouldn't we try to do better?

見多一點

See a little more.

這些就出來了

These have come out.

出來了

It's out.

所以我同意的

So I agree.

就是我們今天寫的東西

It's just what we wrote today.

最好作為參考

It's best to use it as a reference.

以後你就會笑

You will laugh later.

但是怎樣

But how?

那個會是第三

That would be the third.

可能每年要做一次

It may need to be done once a year.

但是我覺得雲記說

But I think that Yun Ji said

很撇脫

Very carefree.

我很佩服

I admire it very much.

我記得有一些日本節目

I remember there are some Japanese shows.

叫什麼

What is it called?

執屋大改造之類的

Renovation of the house and similar activities.

幫你去執間屋

I'll help you tidy up the house.

斷捨離

Decluttering and letting go.

我自己經常都還沒去到那個地步

I personally often haven't reached that point yet.

我很喜歡吵架的

I really like to argue.

可能男人都有這些嗜好

Men may all have these preferences.

即是換物喪志的

It is to exchange items and lose one's ambition.

把東西都放在角仔上

Put everything in the corner.

我現在都不知道怎麼辦

I don't know what to do right now.

有個說法很簡單

There is a saying that is very simple.

如果你把東西放在箱裡

If you put things in the box.

你十二個月都沒有開那個箱

You haven't opened that box for twelve months.

不要看整個箱扔掉

Don't just look at the whole box and throw it away.

其實就是雲記說的那個撇脫

It is actually the detachment described by Yun Ji.

其實也是和我們今天說的題目

It actually relates to the topic we are discussing today.

是有關係的

It is related.

我們人神生時間太少

We humans and gods have too little time to live.

不要把時間浪費在

Don't waste time on

你那五件事以外的事

Things other than those five matters of yours.

就是這麼簡單

It's that simple.

沒錯

That's right.

所以要小心選

So be careful when choosing.

是啊

Yeah.

很小心選

Be very careful in choosing.

當然了

Of course.

剛才我也說到

I just mentioned.

最基層的

the most basic level

我連生活都沒過到

I haven't even lived my life.

戶口都沒夠錢

The account doesn't have enough money.

我要去賺錢

I want to make money.

當然那個一定最基本

Of course, that is definitely the most basic.

剛才馬斯洛最底層要先做

Just now, the bottom level of Maslow's hierarchy needs to be addressed first.

但是那樣東西其實很容易

But that kind of thing is actually very easy.

即是在香港

That is in Hong Kong.

就算這麼貴也好

Even if it's so expensive, it's fine.

我要溫飽其實不是這麼難的

I want to be well-fed; it's actually not that difficult.

沒錯

That's right.

是啊

Yeah.

不過你們兩個

But the two of you.

包括邱逸在內

Including Qiu Yi.

你選的那五樣東西

The five items you chose.

我想你們年輕

I miss you when you're young.

就沒有提到健康

It didn't mention health.

現在很多

Now a lot.

我們香港在長大

We are growing up in Hong Kong.

整個人口老化

The entire population is aging.

我發現

I discovered.

都相當

All are quite good.

快三分一人口

Almost one-third of the population.

他的事業

His career.

現在是經營自己的健康

Now it's about managing your own health.

或者經營自己家裡老人家的健康

Or manage the health of the elderly in one's own family.

所以香港

So Hong Kong

那個醫護那樣東西

That medical care thing.

真是一個很重要的

It is really very important.

即是要支付的

It is to be paid.

銀髮經濟

Silver economy

非常之厲害

Extremely impressive.

我絕對剛才都是說那樣東西

I definitely just said that kind of thing.

你那五樣東西這麼重要的

Why are those five things of yours so important?

寫明我的家人是我最重要的

My family is the most important to me.

你看一看上個星期

Take a look at last week.

原來你一次都沒見過你爸爸

So you have never seen your dad even once.

即是不合理的

That is unreasonable.

這件事

This matter.

所以健康是一個非常非常重要的

So health is extremely, extremely important.

即是不到你選擇的

It is just not what you choose.

其實影響整個香港的工作結構

Actually, it affects the entire work structure of Hong Kong.

因為很多人提早了

Because many people came early.

在五十歲退休

Retire at fifty.

其實是要照顧自己父母

Actually, it is about taking care of one's own parents.

其實我們對家庭

Actually, we are about family.

一向在這個候靜雯地方

I have always been in this place called Kou Jingwen.

都是一個首要的

It is all a primary one.

一個重要的關心點

An important concern.

那麼稍後我們新聞報告之後

Then after our news report later

歡迎大家打電話來

Welcome everyone to call in.

跟我們聊聊天

Let's chat.

謝謝大家

Thank you, everyone.

好 第三節廣東講西

Okay, the third section is about Cantonese speaking.

我們今天的題目就是

Today's topic is

人生最重要五件事

The five most important things in life.

即是好像心靈雞湯那些題目

It's like those topics in self-help books.

但是聽眾給我們的

But the audience gives us

我們就可以試一下逆向思維

We can try reverse thinking.

剛才我們都摸索了一些

Just now we all explored a bit.

但是我們說完大概幾樣東西

But we talked about a few things.

譬如沒錯都會包括家人

For example, it definitely includes family.

工作 家庭這些之外

Aside from work and family.

就發現推翻了

Just found out it was overturned.

其實什麼都可以改的

Actually, everything can be changed.

家人都可以的

Family members are all okay.

即不是說要改一個家人

It doesn't mean that one has to change a family member.

而是說有些人

But it's said that some people

其實我認識有些十幾歲

Actually, I know some teenagers in their teens.

他就去了做修士

He went to become a monk.

我記得我有一個朋友是不友來的

I remember I had a friend who was unfriendly.

大家科目一你也知道不友

Everyone knows that Subject 1 is not friendly.

他就說我下一年就要去聖神修院

He said that I am going to the Holy Spirit Seminary next year.

在哪裡 在香港仔那邊

Where is it? Over in Aberdeen.

就做修士

Just be a monk.

他就離開了家

He left home.

接著做了修院之後

After completing the monastery.

都沒有什麼通訊

There is no communication at all.

你知道做不友的就不再做了

If you know that being unfriendly is not worth doing anymore, then don't do it.

所以任何內容都可以別

So any content can be different.

不如我們又反向思維想一想

How about we think in reverse for a change?

如果好像巴比特說的25件事

If it seems like the 25 things mentioned by Barbit.

其實不是25件事

Actually, it's not 25 things.

是25-5

It is 25-5.

那20件可以不要的事

The 20 things that can be done without.

你自己會有什麼選擇

What choices will you have for yourself?

這個就多的事了

This is just a lot of things.

我會想一個問題

I will think of a question.

就是你要排除了一些重點

You just need to exclude some key points.

複雜的地方在哪裡

Where is the complexity?

我們只能夠說這個年紀

We can only say this age.

因為你經歷過了

Because you have experienced it.

你發現它不是很重要

You find it not very important.

我想如果我有機會

I think if I have the chance.

向我年輕的我去說幾件事

Tell my younger self a few things.

第一個就是

The first one is

我想有些喜好其實會不斷轉變

I think some preferences actually change constantly.

我記得我當年最大的喜好

I remember my biggest hobby back then.

就是看足球

Just watching football.

癲到什麼程度

How crazy is it?

我是能夠倍重歷屆的阿根廷

I am capable of doubling the achievements of previous Argentine teams.

英格蘭

England

法國隊的陣容

The lineup of the French team.

甚至這個人來自哪裡

Even where this person is from.

我當時要學英文其中的方法

One of the ways I wanted to learn English at that time.

甚至倍重到什麼呢

What could it be doubled in weight to?

就是歐洲足球選手是誰

Who is the European football player?

世界足球選手是誰

Who is the world football player?

這些真的浪上了

These are really on the wave.

到後來因為智力和不斷發展

Eventually, due to intelligence and continuous development.

我還背了NBA那些

I also memorized those NBA ones.

芝加哥 公牛 佐敦

Chicago Bulls Jordan

因為唯有唸完不能再唸

Because once you finish reciting, you cannot recite it again.

唯有唸第二篇

Only recite the second article.

就是覺得很重要

Just feel it's very important.

譬如說凌晨2點提球這些

For example, raising the ball at 2 am.

甚至覺得人生重要到無可...

Even feel that life is so important that it is beyond...

好了

Okay.

現在你反過來看

Now you look at it from the other perspective.

這些有些興趣

These are somewhat interesting.

某些興趣是階段性的興趣

Some interests are temporary interests.

你是那個年紀

What age are you?

你就對這些很重要

You are very important to these.

但是這個東西

But this thing

其實可能是為了社交

It might actually be for socializing.

為了很多無題

For many untitled things.

甚至我還記得

I even remember.

因為那時候不是直播很多

Because there weren't many live broadcasts at that time.

我們還是晚上去聽

Let's go listen in the evening.

聽DBC的足球直播

Listen to DBC's football live broadcast.

九成是聽不懂的

Ninety percent of it is incomprehensible.

裡面的用語是聽不懂的

The terminology inside is hard to understand.

但是你知道誰贏

But do you know who won?

你跟他的語氣裡面知道誰贏

From your tone with him, you know who won.

所以那時候

So at that time.

那時候我想用了九成時間做這件事

At that time, I thought I would spend 90% of my time on this matter.

因為你是過度活躍性

Because you are hyperactive.

將它轉化成為最運動的熱愛

Transform it into the greatest passion for sports.

但是很多這些

But many of these

就是說我們很多的興趣行為

It means that we have many interests and behaviors.

你要視它為

You should regard it as

可能就是階段性的一些東西

It may just be some temporary things.

而這些東西其實是

And these things actually are

你整個青年時期

Your entire youth.

其他時期是充斥著

Other periods are filled with.

很多很多很多很多這些

Many, many, many, many of these.

甚至是將它看到

Even to see it.

是比很多東西都重要的

It is more important than many things.

我記得有一個說話

I remember a saying.

就是以前利物浦有一個領隊說過

There was once a manager in Liverpool who said.

就是什麼足球

What kind of football is it?

足球不單是足球

Football is not just football.

足球是近乎生命的

Football is almost life.

我現在會跟你說

I will talk to you now.

神經病

Insanity

反過來

Conversely

那時候覺得

At that time, I felt.

這句話

This sentence.

好戲啊 Bill Shankly

Good play, Bill Shankly.

沒錯

That's right.

真知灼見

Profound insight and understanding.

現在覺得

Now I feel.

你說波魯亂說的

You said that Boru is talking nonsense.

足球不是關於人生

Football is not about life.

它是更重要的

It is more important.

沒錯

That's right.

什麼忽然孤獨即行的戲

What kind of play suddenly portrays solitude?

這些認真就輸了

Taking this seriously means losing.

我想很多這些

I think a lot about these.

人生真的有很多很多這些

There are really many of these in life.

真的有很多這些

There are indeed many of these.

很多人

Many people

有一天很多人有共鳴的

One day, many people resonated.

那個階段是過了而已

That stage has just passed.

沒錯

That's right.

有人接上的

Someone has connected it.

也都是有人一生都是這樣

Some people live their whole lives like this.

可能很快看到你的兒子也是這樣

You might soon see your son doing the same.

你會怎樣呢

What will you do?

我兒子應該是對打視線有興趣一點

My son should be a little interested in eye contact during play.

畢竟階段

After all, the stage.

所以很多這種

So many of these.

我想當然男士

I want to be a gentleman.

男孩子特別多的

There are especially many boys.

這些換物喪子

These exchanges lead to the loss of children.

對一樣東西是很沉迷

Very obsessed with the same thing.

沒錯

That's right.

雜遊就是一個好例子

A random outing is a good example.

我都經歷過

I have experienced it all.

你剪什麼雜遊

What random activity are you doing?

真雜遊

Genuine chaos.

我真的

I really do.

Stamp

Stamp

郵寄郵票

Postage stamp

手藥封

Hand medication seal

發誓成經去排

Sworn to go through the process.

那些罕有

Those are rare.

但是現在你問我完全是

But now you ask me completely.

沒錯

That's right.

我可以扔的

I can throw it.

真的

Really.

當然可能有些價值

Of course, it may have some value.

可能有投資價值

It may have investment value.

我不扔了

I'm not throwing it away.

但是完全沒有興趣

But I have no interest at all.

但是我想剛才文傑說

But I think Wenjie just said...

多有趣

So interesting!

你把那20或者25件事

You handle those 20 or 25 matters.

逆向思維去想哪些

Think about what with reverse thinking.

你是一定要扔先的

You must throw it away first.

這個有趣的原因是

The interesting reason is

因為其實那20或者25件事

Because actually those 20 or 25 things...

其實不是一些

It's actually not some.

雜遊那麼普通的東西

It's just a common thing to wander around.

始終是重要的東西

Always important things.

但是在這些相對沒有那麼重要

But in these cases, it is relatively not that important.

你怎麼去挑選的時候

How do you choose when selecting?

這個其實很難的

This is actually very difficult.

沒錯

That's right.

其中一個最簡單最簡單的例子

One of the simplest examples.

就是財富

It is wealth.

或者社會地位

Or social status.

這個一定入到你那25個

This must be included in your 25.

我相信絕大部分人都入到去

I believe the vast majority of people will go in.

你扔不扔到

Can you throw it?

如果他入不到那五名

If he doesn't make it into the top five.

未必入到

Not necessarily able to enter.

你捨不捨得去扔嗎

Are you willing to throw it away?

你提得很好

You raised a good point.

在什麼人生階段

At what stage of life?

對於很多

For many

譬如說已經退休的人

For example, a person who has already retired.

他重新開始過他的生活

He started his life over again.

他有很多事試過

He has tried a lot of things.

辦公室的政治

Office politics

權力的鬥爭

Struggle for power

他覺得扔得了

He thinks he can throw it away.

扔得了

Can throw away.

現在是那些比較撲數的生活

Life is now more about being straightforward.

因為我昨天慶祝一個

Because I celebrated a

打個電話說

Make a phone call and say.

慶祝一個朋友

Celebrating a friend.

你70歲

You are 70 years old.

這個Monumental Birthday來的

This monumental birthday has arrived.

那怎麼辦

What should we do then?

他說

He said.

這些不要緊了

These don't matter anymore.

都慶祝了

All celebrated.

我現在最重要的

What is most important to me right now.

要陪孫女練小提琴

I need to accompany my granddaughter to practice the violin.

又要說一大堆

Here we go again with a long speech.

他其實幫孫女做很多事

He actually helps his granddaughter with a lot of things.

他將他自己人生轉移

He shifted his own life.

去到孫女那裡

Go to the granddaughter's place.

重新來過

Start over.

我很明白的

I understand very well.

但他其實自己都有

But he actually has it himself.

他顯赫的時間

His glorious time

但是他又看透了

But he saw through it again.

所以他不是我之前認識的他

So he is not the him I knew before.

以前是一個

It used to be a...

可能社會運動家

Possible social activist

或者是一個社會學家

Or perhaps a sociologist.

很多理論

Many theories

出版很多重要的東西

Publish a lot of important things.

現在反撲歸真了

Now the counterattack has returned to the original state.

是的

Yes.

是會改寫的

It can be rewritten.

不要的東西都會改寫的

Things that are unwanted will all be rewritten.

但是這裡其實有一點

But there is actually a little bit here.

因為我經歷過

Because I have experienced it.

我擁有過

I have had.

我現在不在乎

I don't care right now.

譬如我真的有一個社會地位

For example, I really have a social status.

我真的有錢

I really have money.

然後我覺得錢不重要

Then I feel that money is not important.

很多都是

Many are.

但是我覺得如果能夠拿走

But I think if it can be taken away,

如果我再和我的世界說

If I speak to my world again.

很多的憂慮

Many worries.

其實是因為年紀的憂慮

It is actually due to worries about age.

我舉一個例子

I'll give an example.

我們那個年代

Our era.

我記得我的老師

I remember my teacher.

在我們中學年代

In our middle school years.

跟我們講過一句話

Said a word to us.

搞到我們幾晚睡不著

It made us unable to sleep for several nights.

你們懂不懂電腦

Do you understand computers?

不懂

I don't understand.

家裡沒有電腦

There is no computer at home.

你知不知道

Do you know?

將來電腦世界

The future computer world.

我不知道

I don't know.

你知不知道沒有電腦

Do you know what it's like to not have a computer?

是生存不了的

It is not possible to survive.

接著我們就很憂慮

Then we became very worried.

就是說我們人生

That is to say, our life.

其實有很多這種憂慮

In fact, there are many concerns like this.

你譬如剛才說男校

For example, you just mentioned a boys' school.

你的愛情

Your love

我愛情

I love you.

你不完全

You are not complete.

但是這些遲了都會來

But these will all come eventually.

或者遲了都會經歷的

Or it is something that will be experienced eventually, even if it is late.

但是我們有很多的憂慮

But we have many concerns.

憂慮其實是化在這件事上

The worry is actually about this matter.

因為你未知

Because you are unknown.

未知

Unknown

譬如說我還記得

For example, I still remember.

那時候很傻

I was very foolish back then.

小時候

When I was a child

因為要學英文

Because I need to learn English.

真的沒辦法學

I really can't learn it.

因為不懂

Because I don't understand.

怎麼辦呢

What should I do?

我們去看明珠台

Let's go watch the Pearl TV.

明珠台沒有字幕的

Ming Zhu TV does not have subtitles.

其實那時候沒有字幕

Actually, there were no subtitles at that time.

結果其實聽不明白九成

In the end, I actually couldn't understand 90%.

但是我們就好像是

But we are just like...

每天都看著它幾個小時

I watch it for several hours every day.

希望自己

Hope for oneself.

潛移默化

Subtle influence.

結果是不成功的

The result was unsuccessful.

其實我們聽歐西兩行曲

In fact, we listen to the two lines of the European and Western tunes.

更好一點

A little better.

所以這件事就牽涉到

So this matter involves

但是人生就有這種魔索

But life has this kind of magic rope.

這個熱誠

This enthusiasm.

這個魔索

This magic rope.

就是這些

That's it.

所以我有時候會想

So sometimes I think.

就是這些所謂的不成功

It is these so-called failures.

其實是構成了你人的一部分

In fact, it has become a part of you.

你現在經歷過了

You have experienced it now.

你覺得那時候真的是傻小子

I think I was really just a foolish kid back then.

是啊 沒錯

Yes, that's right.

但是你經歷過了

But you have experienced it.

但是你積極去投入那樣東西

But you actively engage in that kind of thing.

永遠都是一個驚料

Eternity is always a surprise.

你不知道它什麼時候

You don't know when it is.

給你發揮什麼形象

What kind of image do you want to convey?

我很同意你這句話

I entirely agree with what you said.

是啊

Yes.

我要提一提電話熱線

I want to mention the hotline.

因為有時候想一下

Because sometimes I want to think about it.

是不是有沒有聽眾

Is there no audience?

可以講一下它自己的單呢

Can you talk about its own single?

電話熱線是187233

The hotline number is 187233.

留言是 廣東廣西之友

The message is "Friends from Guangdong and Guangxi."

Facebook 臉書

Facebook

希望大家都

Hope everyone is well.

和我們分享一下看法

Share your thoughts with us.

好了 陳澤銘有什麼 ADA

Alright, what does Chen Zeming have in terms of ADA?

DA

DA

習友寶

Xi You Bao

我講過DA之前

I spoke before about DA.

剛才阿文叫說

Just now, A-Wen called out.

講那個故事

Tell that story.

突然間我又想起來

Suddenly, I remember again.

你說你有一個朋友

You said you have a friend.

去讀神學

Go to study theology.

不是神學

Not theology.

去做修士

Go become a monk.

我記得我看

I remember I saw.

不要開名字 哪一個電台

Don't mention the name of which radio station.

看當時電視

Watch TV at that time.

十幾年前有一個紀錄片

A documentary was made over ten years ago.

是講一個香港的年輕人

It is about a young person from Hong Kong.

我很記得這件事

I remember this matter very well.

一個香港土生土長的年輕人

A young person who was born and raised in Hong Kong.

很喜歡藏傳佛教

I really like Tibetan Buddhism.

20多歲 未過30歲

In their 20s, not yet 30.

後來遲了一份工作

Later, I was late for a job.

去了西藏

Traveled to Tibet.

學梵文

Learn Sanskrit

厲害 學梵文

Awesome, learning Sanskrit!

學完之後

After finishing studying

攝製隊拍攝他在西藏寺廟的日常生活

The film crew is filming his daily life in a temple in Tibet.

他用梵文

He used Sanskrit.

因為藏傳佛教是很重要地去辯論的

Because Tibetan Buddhism is very important to debate about.

每天和他身邊的和尚

The monk beside him every day.

喇嘛要去辯論一些佛經

The lama is going to debate some Buddhist scriptures.

用梵文

In Sanskrit.

是一個土生土長的香港人

I am a native Hongkonger.

我當時看完之後直接跌倒了

I fell down directly after watching it.

很驚訝

Very surprised.

為什麼可以一個

Why can it be one?

大家都香港人

We are all Hong Kongers.

我也年輕一點

I am also a bit younger.

為什麼大家都是年輕人

Why is everyone a young person?

為什麼人家可以放下

Why can others let go?

找到自己真的喜歡做的事

Find what you truly love to do.

難處是高到這樣

The difficulty is that it is so high.

你連語言都不懂

You don't even understand the language.

首先要學到語言

First, you need to learn the language.

那時候訪問他

At that time, I visited him.

他已經在西藏三四年

He has been in Tibet for three or four years.

已經去到完全是

It has already reached a complete state.

完全是可以對答如流的

It can be replied to fluently.

用梵文

In Sanskrit

這個故事我突然醒起來

I suddenly woke up in this story.

剛才文基華講的

What Wen Jihua just said.

也回到我之前第一節講

Also back to what I mentioned in the first section.

馬斯洛的五個

Maslow's Five

的五個需求理論

The five needs theory.

其實我們最底層那個所謂

In fact, the so-called bottom layer of us.

這個生理需求

This physiological need.

就算在香港這麼貴的地方

Even in such an expensive place like Hong Kong.

其實都做得到的

Actually, it can be done.

是很便宜的

It's very cheap.

我只要夠飽不餓死

I just need to be full enough not to starve.

有瓦遮頭

Have a roof over one's head.

其實不是真的那麼難的

It's actually not that difficult.

所以現在就回答你的問題了

So now I will answer your question.

文基華

Wen Jihua

真的去扔剛才我們那二十五個

Really go throw away those twenty-five we just had.

裏面那二十個

The twenty inside.

其實不是很難的

It's actually not very difficult.

財富其實真的不需要很多的

We actually don't need a lot of wealth.

因為如果你說是survival

Because if you say it's survival.

我純粹是生存的

I am purely surviving.

其實不多

Actually, not much.

當然由我口出來很諷刺

Of course, it's very ironic coming from my mouth.

人家說陳律師

People say Lawyer Chen.

你是一個專業律師

You are a professional lawyer.

成功律師

Successful lawyer

成功

Success

你在這裏講風涼話

You're joking around here.

所以我自己其實

So I actually myself

做這個節目之前

Before doing this program

我自己真的有少少反思的

I have actually reflected on it a bit myself.

雖然昨晚在機場讀三個鐘

Although I studied for three hours at the airport last night.

四個鐘

Four o'clock

其實都有想一想

Actually, I've thought about it.

其實真的我需要些什麼

Actually, I really need something.

以及我真的喜歡些什麼呢

And what do I really like?

這兩個問題是很值得大家

These two questions are worth considering for everyone.

去嘗試一下

Go and give it a try.

而且不是一時刻

And it's not just for a moment.

你是一路的過程來的

You have come through the journey all the way.

我想如果再要想要扔些什麼

I think if I want to throw something again.

我還是那句

I'm still saying that.

我們是時代上有些在乎的東西

We are something that matters somewhat in this era.

譬如說我們那一年來

For example, in that year we came.

我們的年紀

Our age

香港大約15%到20%

Hong Kong is about 15% to 20%.

入大學的

Entering university

大約

Approximately

中間要經歷過什麼

What do we need to go through in the middle?

聖宗派位

The allocation of positions by the Holy Sect.

然後中三淘汰試

Then the third-year elimination exam.

會考A level

A Level exam

其實是金字塔的

Actually, it is a pyramid.

當時就會學

At that time, I would learn.

我還記得我去大學的時候

I still remember when I went to university.

就將我整個會考和A level的成績列出來

Just list out all my results from the university entrance examination and A levels.

去到第一份工作都列出來

List out all of your first jobs.

去到第二份工作就不列了

I won't list the second job.

去大學上班不列

Going to university to work doesn't count.

然後當時很多我們覺得

Then at that time, many of us felt...

會考不是很成功的同學

Students who did not succeed very well in the examination.

後來都走出來的

Later, everyone came out.

你還會牽涉一個問題

You will also be involved in a problem.

就是我還最記得

I still remember the most.

當時我們覺得

At that time we felt.

考試成績就是一試定生死

Exam results determine one's fate.

你就是人上人和人下人

You are the superior and the inferior among people.

沒錯

That's right.

那一刻放榜

That moment of the announcement of results.

原來他是高等人

It turns out he is of a higher status.

這個其實很早就知道

I actually knew this a long time ago.

很早就知道是高等人

I knew a long time ago that he is a high-ranking person.

但我又覺得

But I also feel that...

人生很有趣的就是

Life is very interesting because

因為他夠長

Because he is long enough.

會拉高和拉低某些人

Will raise and lower certain people.

那些人真的很厲害的

Those people are really impressive.

但是很多是一些我們相對比較

But many of them are relatively...

我們認為考試成績比較平庸的同學

We believe that students with mediocre exam results.

他通過自身努力也好

Whether through his own efforts or not.

機遇也好

Opportunities too.

運氣也好

Good luck too.

他走出來的

He walked out.

很多這些故事

Many of these stories

就形成了一樣東西就是

It has formed something, which is...

我想如果我再小的時候說

I think if I had said this when I was younger.

就是

That's it.

很多你以為是人生成功的標準

Many of the standards you think define success in life.

其實這個標準只是構成成功某部分而已

In fact, this standard is just a part of what constitutes success.

其實有很多很多很多東西的

There are actually a lot, a lot, a lot of things.

最後可能就是性格

In the end, it might just be personality.

你的能力

Your ability.

其他東西加起來

Add up the other things.

甚至你的際遇

Even your circumstances.

不是你的際遇

It’s not your fate.

沒錯

That's right.

所以我又不敢說

So I dare not say again.

就是扔財富

It is just throwing away wealth.

因為財富都不夠

Because the wealth is not enough.

但是我會覺得會比較

But I would feel that it would be more...

就是去到某個年紀

It's just reaching a certain age.

你會很多

You know a lot.

就是小時候很在乎的東西

It's something I cared about a lot when I was a child.

其實就覺得

Actually, I just feel that...

現在已經過去了

It has already passed.

馬上不會做

I won't do it right away.

可能我跟著之後

Maybe I'll follow after.

跟兩位喝茶做快樂的

Having tea with the two of you brings joy.

去找東西吃的

Go find something to eat.

我想是

I think it is.

陳澤明就剛剛從一個

Chen Zeming has just come back from a...

非常繁重的工作的崗位

A position of very heavy workload.

退一退

Step back.

可能遲些會轉型

May change direction later.

我不知道你

I don't know you.

會不會有一個

Will there be one?

一個很緊張的節奏的生活

A life with a very fast-paced rhythm.

突然間停了要轉去

Suddenly stopped and needed to turn.

剛才好像邱逸說

It seems that Qiu Yi just said.

喝杯茶最快樂

A cup of tea brings the greatest happiness.

你那個過程會不會有些

Will that process be a bit...

就是要

Just want to.

那個失衡

That imbalance.

要馬上去平衡

Need to balance immediately.

我想用一個最簡單的

I want to use the simplest one.

實際例子說

For example, let's discuss.

就是我剛才說

It's just what I just said.

我其實剛剛下飛機

I just got off the plane.

很辛苦趕來

It was tough rushing over.

睡了兩個小時

Slept for two hours.

就做這個節目

Just do this program.

除了剛才說的承諾

Aside from the commitment mentioned earlier.

我答應了做節目之外

I promised to do it outside of the program.

其實我是快樂的

Actually, I am happy.

就是我是真的

It's just that I am real.

開心想做這個節目

Happy to do this program.

跟兩位拍檔

With two partners.

在一個星期天的早上

On a Sunday morning

分享一下

Share a bit.

一些這麼重要的人生哲理

Some very important life philosophies.

對我的用途

For my use.

我們用經濟學講

We speak in terms of economics.

這個滿足感

This sense of fulfillment.

其實是大於

Actually, it is greater than.

我出去見客人

I'm going out to meet a client.

去收一些律師費

Go collect some legal fees.

所以這個

So this

在不同的人生階段

At different stages of life.

是絕對不同的

It is absolutely different.

剛才文杰說

Just now, Wenjie said.

當然我也在經歷

Of course, I am going through it too.

這個人生的轉接點

This is a turning point in life.

所以對我來說

So for me

現在是一個很適合的

Now is a very suitable time.

這個題目

This topic

我真的再思考一下

I really need to think about it again.

我要扔什麼

What should I throw away?

或者哪一個

Or which one.

25件事

25 things

我要扔先

I want to throw it first.

所以我剛才說

So what I just said is...

財富扔先

Wealth comes first.

不是說謊

Not lying.

雖然我未必

Although I may not be

立刻做得到

Can do it right away.

但是我們

But we

你不用扔的

You don't need to throw it away.

你轉過來

You turn around.

有兩個需要你救生

There are two that need your rescue.

我們都需要

We all need.

待會給他資料

I will give him the information later.

自動轉帳就可以了

Automatic transfer is fine.

很方便

Very convenient.

但是真的那個優先次序

But really, that priority order.

你的優先次序

Your priorities.

人生的優先次序

The priorities of life.

是真的

It is true.

經常都要去檢討

Regularly need to review.

這一刻對我來說

This moment means a lot to me.

是一個重要關鍵

It is an important key.

可能一年後

Maybe after a year.

我再做這個節目

I will do this program again.

也未必同

Not necessarily the same.

絕對是

Absolutely是.

可能你輕鬆一點

Maybe you can relax a little.

當我回去看到稅單

When I went back to see the tax bill.

就不夠了

That's not enough.

但是現在

But now

好像我們這些

It seems like us.

最煩惱的就是

The most distressing thing is

譬如扔什麼

For example, throwing something.

Book

沒有人收書的

No one is collecting the books.

我的學者朋友

My scholarly friend.

整個辦公室

the entire office

家裡都是書架

The house is filled with bookshelves.

沒有人收實體書

No one collects physical books.

但是他們都知道

But they all know.

很厲害

Very impressive.

我們現在這個時候

At this moment.

要斷捨離

To let go of what no longer serves you.

因為如果你不收拾

Because if you don't tidy up

就是將來

It is the future.

你留給別人幫你收拾

You leave it to others to clean up for you.

我還想

I still want to.

我們兩個櫃桶都是豬耳繩

Both of our cabinets have pig ear straps.

我也想一下

I want to think about it too.

一包一包清潔

One package of cleaning.

放好去留給我的學生

Set aside for my students.

你也要做這些事

You should do these things too.

那就是好的

That is good.

所以現在的重點就是

So the focus now is on

我們有死亡的這個大限

We have this deadline of death.

你要思考這個問題

You need to think about this issue.

我這幾天又有一個學生

I have a student again these past few days.

40歲就去世了

Passed away at the age of 40.

而且是挺突然的

And it was quite sudden.

有這些事

There are these things.

我們隨時都準備的

We are always ready.

不是說

Not say

你幾時五年之後的計劃

What are your plans five years from now?

這些不是

These are not.

所以我想那個名單

So I want that list.

最先可以扔的

The first thing that can be thrown away.

就是我們發現

It's just that we discovered.

我們很容易扔

We can easily throw it away.

是我們改變了

It is us who have changed.

譬如說年輕的時候

For example, when I was young.

可能有一天

Maybe one day.

不知道是不是這樣

I don't know if it is like this.

我很喜歡講電話

I really enjoy talking on the phone.

我就發現

I just realized.

譬如晚上人

For example, at night people.

當然有文藝青年

Of course there are artistic youth.

喜歡講一下

I like to talk about it.

那些強說仇

Those who speak strongly of hatred.

那些人生道理

Those life lessons.

講到自己都覺得

Talking about it, I feel...

真的很好聽

Really sounds great.

自己都覺得

I think to myself.

就講了整整三個夜間

Just talked for a whole three nights.

跟著那三十年都沒有再做過這件事

For the next thirty years, I never did this again.

因為覺得

Because I feel

不知道講來做什麼

I don't know what it's for.

也都沒有聽到

I didn't hear anything either.

作為一個我認為的過動症患者

As someone I believe to be an ADHD patient.

我們就不喜歡講電話

We just don't like talking on the phone.

因為我們跳躍得太快

Because we jumped too quickly.

那個人跟他說電話

That person is on the phone with him.

其實他沒有趣

Actually, he's not interesting.

但我有個行為

But I have a behavior.

我記得是

I remember it is

我剛才說

I just said.

人生是一種認識自己的過程

Life is a process of self-discovery.

我一直認為自己

I have always thought of myself.

應該是一個文藝青年來的

It should be a cultured youth.

香港做文藝青年

Hong Kong's artistic youth.

最重要就是看電影

The most important thing is to watch movies.

當時就有

At that time, there was.

香港電影節

Hong Kong Film Festival

有個叫影癡通行證

There is a pass called Shadow Obsession.

有很多

There are many.

影癡通行證

Shadow Enthusiast Pass

就一次過看完所有電影

Watch all the movies in one go.

記得

Remember

那我就很貴的

Then I am very expensive.

影癡通行證很貴

The Shadow Enthusiast Pass is very expensive.

一千多元

More than a thousand yuan.

現在五千元

Now five thousand dollars.

我就買了一個影癡通行證

I just bought a cinema pass.

然後就看電影

Then we watch a movie.

怎麼看呢

What do you think?

就是在海的兩岸

It is on both sides of the sea.

我知道

I know.

文化中心

Cultural Center

搭船去去去

Take the boat and go go go.

差不多上午八點多

It's almost eight o'clock in the morning.

看到凌晨十一點多

I saw it around eleven o'clock in the morning.

我最記得

What I remember the most.

就看完第一次

Just finished watching for the first time.

因為那種興奮感

Because of that feeling of excitement.

跟周詠晨說

Tell Zhou Yongchen.

我影癡

I am obsessed with shadows.

很興奮

Very excited.

到第二天

By the next day.

我還記得

I still remember.

我搭船去尖沙咀看的時候

When I took the boat to Tsim Sha Tsui to see.

我是嘔的

I am vomiting.

天旋地轉嘔

The world spins and turns, feeling nauseous.

其實這個過程

In fact, this process

其實是一種虛榮

It is actually a form of vanity.

自己覺得很過癮

I feel very enjoyable.

然後就跟人說

Then I told someone.

我影癡

I am obsessed with shadows.

你是不是

Are you?

所以其實這個就好像

So this is actually like...

你試過

Have you tried?

你才知道你喜不喜歡

You only know whether you like it or not.

或者你經歷過

Or have you experienced it?

你才知道

You just found out.

夠了夠了

Enough already.

得職一談

Job discussion.

但是這個經歷

But this experience

我經常都會跟人說

I often tell others.

覺得挺有趣的

I find it quite interesting.

尤其是看六套戲一天

Especially watching six shows in one day.

我一陣子做了三年影癡

I have been obsessed with films for three years.

但是沒有那麼瘋狂

But it's not that crazy.

就是沒有每天看六套戲那麼瘋狂

It's just not as crazy as watching six shows every day.

我沒有拿過通行證

I have never taken a pass.

但我也有

But I also have.

因為也要扮文青

Because I also need to play the role of a trendy intellectual.

你不是扮的

You're not pretending.

因為更糟糕的是什麼呢

Because what could be worse?

那些全部是歐洲電影

Those are all European films.

大部分

Most of them

在節目上看不懂

I can't understand it on the show.

沒錯

That's right.

節奏非常慢

The rhythm is very slow.

沒錯

That's right.

一定不是動作

It definitely isn't an action.

沒錯

That's right.

每一套其實非常相似

Each set is actually very similar.

其實你看完之後

Actually, after you finish watching it.

哪一套打哪一套是不記得的

I don't remember which set hits which set.

沒錯

That's right.

還有最好笑

Even funnier.

他那本電影節的手冊

His festival handbook.

就找一些文青寫

Just find some literary youths to write.

你寫得很玄妙

You write very profoundly.

其實你不知道他說什麼

Actually, you don't know what he is saying.

沒錯

That's right.

於是你有種幻想

So you have a kind of fantasy.

其實是賭博

It is actually gambling.

沒錯

That's right.

就是有一套

There is a set.

我是想不到這麼好看

I never expected it to look so good.

有大部分就是

Most of it is...

Wow

都不是這麼好看

None of them look that good.

我去撲來幹什麼呢

What am I rushing over to do?

有的

Some.

很多獨立電影

Many independent films.

Yes

很粗糙的

Very rough.

還有因為

Also because of...

我覺得應該是

I think it should be.

邁克開始寫

Mike began to write.

然後大家跟抄邁克的特觸

Then everyone copied Mike's special touch.

就寫得好像很厲害

It sounds impressive when written that way.

每一套戲都

Every play is

Wow

你好像不看不得

You seem to not be able to see.

剛才你說得對

What you said just now was right.

有些戲

Some plays

我還記得荷蘭很多戲

I still remember a lot of plays in the Netherlands.

是講那幅畫怎麼畫的

It’s about how that painting was made.

其實你不知道背景資料的

Actually, you don't know the background information.

我還記得有一套戲是講

I still remember there was a movie that talked about.

聖彼得堡東宮俄國方舟

St. Petersburg Eastern Palace Russian Ark

你其實不是很知道這個故事

You actually don't know this story very well.

你就知道兩個人在那裡

You just know that the two of them are there.

講講講講

Talk talk talk talk.

但你要撐住

But you need to hold on.

然後你出來之後

Then after you come out

很多影癡的

Many movie fans

你覺得怎麼樣

What do you think?

大家就鬥催了

Everyone started to urge each other.

鬥催了

Fight urged.

其實都是

Actually, it's all.

我覺得剛才看到

I think I just saw it.

就是從內心裏面那種恐懼

It's that kind of fear from deep within.

其實大家鬥催了

Actually, everyone is urging each other.

但多有趣

But it's a lot of fun.

這個經歷

This experience.

但現在很好的經歷來的

But now a very good experience has come.

有趣

Interesting

很好的經歷

Very good experience.

我從來不遺憾

I never regret.

就是沒有後悔做到這件事

I have no regrets about doing this.

是辛苦

It's hard work.

那你年輕就要

Then you have to when you're young.

就是就得一點

Just that little bit.

所以就是

So it's just that.

你嘔完沒事

Are you okay after throwing up?

我們去

Let's go.

應該這麼說

It should be said like this.

我們所謂現在能夠放棄

What we call being able to let go now.

就是年輕的時候

It's when we are young.

得一段闖一闖

Have a bit of adventure.

然後我再回

Then I will reply again.

那時候沒有好多時間

There wasn't a lot of time then.

但是就是最後一個笑話

But it's just the last joke.

他說

He said.

其實亦都回應我們今天之前那一節說

Actually, it also responds to the section we discussed earlier today.

其實這就是我們心理上的需求

In fact, this is our psychological need.

因為我們要得到我們的同輩的認同

Because we want to gain the recognition of our peers.

我見到邱逸看完那麼多套歐洲片

I saw Qiu Yi finish watching so many European films.

我一套都沒有看過不行的

I haven't watched a single set, which is not good.

所以其實某程度上都是我們社會需要的一部分

So in a way, it is actually a part that our society needs.

一方面是 但其實有時是尋寶過程

On one hand, it is, but sometimes it is actually a treasure hunting process.

有時有些電影看完我到今時今日還是很記得

Sometimes there are movies that I still remember clearly even to this day.

我不否認

I do not deny.

絕對不否認

Absolutely do not deny.

我剛剛見到一個朋友留言 我覺得很棒的

I just saw a friend's message, and I think it's great.

就是人生其實很重要的課題就是

The important topic of life is actually...

我是誰 我是誰

Who am I? Who am I?

在這個過程裏面其實很多是你

In this process, a lot of it is actually you.

你小時候認為你是一個文藝青年

When you were young, you thought you were an artistic youth.

然後知道很多東西 諸如此類

And then know many things, and so on.

其實可能最後你發現你自己其實不喜歡這些

In the end, you may find that you actually don't like these things.

這個過程很有趣

This process is very interesting.

這個有很多哲學性的課題

This has many philosophical topics.

我是誰就是哲學的問題

Who am I is a philosophical question.

是的 我們去到最後一節

Yes, we have reached the last section.

我們就加快去討論一下

Let's speed up and discuss it.

人生最重要的

The most important thing in life.

第五件事

The fifth matter.

FREE AS THE WIND

FREE AS THE WIND

廣東廣西

Guangdong Guangxi

好了 最後一節廣東廣西

Alright, the last section of Cantonese and Guangxi.

我們今日的題目就是

Our topic today is

人生中最重要的五件事

The five most important things in life.

直播室裏面有陳澤銘 邱逸和主持文傑華

In the live studio, there are Chen Zeming, Qiu Yi, and host Wen Jiehua.

我們的電話熱線是1872311

Our hotline is 1872311.

現在都有些聽眾在等著

There are some listeners waiting now.

我們先聽第一位吧

Let's first listen to the first person.

早安

Good morning.

早安 早安

Good morning, good morning.

許先鋒

Xu Xianfeng

許先生 許先生

Mr. Xu, Mr. Xu.

你今天早上不用回禮拜堂的

You don't need to go back to the chapel this morning.

不是 你們的節目這次很重要

No, your program is very important this time.

所以我都經常去寫

So I often go write.

我有三個不同的崇拜方式

I have three different ways of worship.

我們稍後再談

We'll talk later.

好啊 好啊

Okay, okay.

那請說

Then please speak.

我很感恩你們提的情況

I am very grateful for the situation you have raised.

點燃了我們很多的題目

It ignited many of our topics.

我贊成的一件事是什麼呢

What is one thing I agree with?

是原生家庭

It is the original family.

原生家庭很重要的

The original family is very important.

你是男是女

Are you male or female?

會影響你一生的

It will affect your entire life.

特別我自己的童年生活是幸福的

Especially my own childhood was happy.

以至於我是樂觀和容易慷慨接受

So much so that I am optimistic and easily generous in acceptance.

和專業輸出

and professional output

第二是性格決定命運的

The second is that character determines destiny.

你的性格一直被主人做事等等

Your personality has always been shaped by your master doing things, etc.

都成為你自己衍生很多的不同的際遇出來

All become different circumstances derived from being yourself.

沒錯 同意

That's right, I agree.

第三就是百樂和貴人

The third is wealth and noble people.

就是客人

It's just a guest.

為什麼呢

Why is that?

很多時候你自己不知道的

Often, you yourself do not know.

原來你在很小的時間

It turns out you were very small for a short time.

有人已經看中了你

Someone has already taken a liking to you.

你某方面的長處

Your strengths in certain aspects.

或者有些人覺得你是合適做某一件事等等

Or some people think you are suitable for doing something, etc.

就沿著這條路

Just along this road.

成為你人生裏面很多的重要工作的進路

Become the pathway to many important works in your life.

第五方面是什麼呢

What is the fifth aspect?

是閱讀和興趣

It is reading and interest.

到現在我雖然退休十年了

Although I have been retired for ten years now.

因為我仍然沒有放過閱讀

Because I still haven't given up on reading.

但是我仍然有很多的樂趣

But I still have a lot of fun.

有很多是認知認同的

Many are based on cognitive recognition.

還有當中有很多的反思

There are also many reflections within it.

還有多元的發展就是在這裏出來

The diverse development also comes from here.

是 沒錯

Yes, that's right.

另外一件事也很重要

Another thing is also very important.

是集有與婚姻

Is it a collection of marriage?

現在我開始做斷捨離

Now I am starting to declutter.

不是說婚姻的斷捨離

It's not about the decluttering of marriage.

是說一些朋友

It refers to some friends.

有很多人是找你們搭腳

Many people are looking to get a ride from you.

找你們來做他的program

He wants to find you to be his program.

你真的沒有空的

You really have no time.

所以有時候很遠距離

So sometimes it's a long distance.

遠距離了他

He distanced himself.

疏遠了

Distant.

疏遠

Alienation

現在需要什麼呢

What is needed now?

是自我的實現

It is self-realization.

因為我經常覺得是侍奉的人生

Because I often feel that it is a life of service.

很多幫助別人

Helping others a lot.

我這一兩年才發覺

I only realized this in the past year or two.

有他的說話是很有意思的

His words are very interesting.

助人為法律之本

Helping others is the foundation of the law.

我發覺就是多年裏面都有這樣的雜性

I have noticed that there has always been this kind of complexity over the years.

人做什麼 我幫忙

Whatever people do, I will help.

有什麼很有興趣去去去

What are you very interested in going to?

形成了很多朋友

Made a lot of friends.

還有很多能夠幫到人的事情

There are still many things that can help others.

後期才知道

Only learned this later.

幫到自己

Help oneself.

現在到了一個階段

We have now reached a stage.

我發覺都是人虛就查量

I realized that people are just pretending, so I checked the quantity.

我的position你不在了

My position is no longer available to you.

別人看著你

Others are watching you.

側眼看著你就可以了

Just look at you out of the corner of my eye.

我都不會

I don't know how to do anything.

不會的

It won't happen.

接著是什麼呢

What's next?

我覺得我們要倒數人生

I think we need to count down our lives.

善用時間

Make good use of time.

善用人際關係

Make good use of interpersonal relationships.

不要做陪跑員

Don't be a backup runner.

這個真的很重要的

This is really very important.

不過我不妨礙大家這麼多時間

However, I won't take up too much of everyone's time.

謝謝

Thank you.

你講的東西

What you talked about.

我現在還在腦裡消化

I am still processing it in my mind.

很感謝許先生支持我們的節目

We are very grateful to Mr. Xu for supporting our program.

同不同意

Agree or disagree.

有什麼你都覺得Bingo是你想的

Is there anything you think Bingo is what you want?

許先生不單是講五樣東西

Mr. Xu not only talks about five things.

嚴格來說就講很多東西

Strictly speaking, it involves a lot of things.

我想我的看法也是這樣

I think my opinion is the same.

就是你去到某個年紀

It's when you reach a certain age.

其實對人生五樣東西是不同的

In fact, there are five different things in life.

沒錯

That's right.

然後許先生是一個很樂觀積極

Then Mr. Xu is a very optimistic and proactive person.

我估一個

I guess one.

都應該比較順利的一個感覺

It should feel relatively smooth.

所以其實你看到很多東西

So actually you see a lot of things.

都是思美受敬有福的

Everyone is blessed to be respected by Simai.

這個是一個很正確的道理

This is a very correct principle.

但是也都要想清楚一個問題

But one must also clarify a question.

第一個問題就是

The first question is

我們很多的路其實是

Many of our paths are actually

譬如達樂的問題

For example, the question of Dala.

我覺得人會的人一生都會遇到一兩個達樂的

I think a person will encounter one or two leisure-filled moments in their lifetime.

但是這個東西就構成一個東西就是

But this thing constitutes something that is

究竟你之後的發展

What will your future development be?

和他當日的提攜會不會成一個

Will the support he received that day become a...

你越好的話 達樂就越重要

The better you are, the more important Dalle becomes.

譬如說因為他

For example, because of him.

我就找了一行新的工作

I found a new job.

但是也都複雜的地方在哪裡

But where are the complicated parts?

譬如剛才講影癡通行證的問題

For example, the issue of the film enthusiast pass mentioned just now.

當年其實是

Back then, it was actually

我有一位是長輩

I have an elder.

他是帶我去看電影的

He took me to watch a movie.

他就陪我看電影

He just accompanies me to watch movies.

我介紹得很清楚

I introduced it very clearly.

他令我了解了很多

He made me understand a lot.

歐洲電影的構造方法諸如此類的

The structural methods of European cinema are like this.

當然也是在我整個文青的人生裡面

Of course, it has been part of my entire artsy life.

很重要的達樂

Very important Dalai.

但是要回頭想

But we need to think back.

這件事到此為止

This matter ends here.

就是一個興趣 到此為止

It's just an interest, let's leave it at that.

當然要談到人生問題

Of course, we must talk about life issues.

你會明白一個

You will understand one.

對我來說有兩個影響

There are two impacts for me.

好的影響在哪裡呢

Where are the positive impacts?

由於他是一個香港很重要的一個學者

Because he is a very important scholar in Hong Kong.

所以他會用他的視覺去評論人

So he will use his vision to judge people.

但是事實上你還沒有去到他的水準

But in reality, you haven't reached his level yet.

譬如說

For example.

他的評論文叫做

His commentary is titled

A B C

A B C

其實你還沒有思考過程

Actually, you haven't thought it through yet.

但是你記住他評論

But you remember his comment.

A B C D

A B C D

然後覺得我不是要說就是這樣的東西

Then I felt that I wasn't trying to say just this kind of thing.

所以其實有兩樣東西

So actually there are two things.

第一樣東西就是

The first thing is

他是提供了另一個世界給你

He has provided you with another world.

但是其實你接收不了整個世界

But in reality, you cannot comprehend the entire world.

但是你容易去承認一件事

But you find it easy to admit one thing.

就是什麼呢

What is it?

我突然間好像自己厲害了很多

I suddenly feel like I've become a lot better.

我就可以評論

I can comment.

這個就是有好有不好

This has its pros and cons.

就是你要從這個虛妄面走出來

You need to walk out of this illusion.

其實你要明白整個

Actually, you need to understand the whole thing.

他是這樣經歷過來的

He has experienced it like this.

你不能夠去用他的視覺去評論人

You cannot use his perspective to comment on people.

就是這樣

That's it.

但是這個過程相當複雜

However, this process is quite complicated.

但是我覺得許先生一個很重要的地方就是

But I think one very important aspect of Mr. Xu is that...

尤其我發現尤其是香港

Especially, I have found that particularly in Hong Kong.

你去到這麼上一年紀的時候

When you reach such an older age.

你會發現你能夠給人的東西越多

You will find that the more you are able to give to others.

你是越快樂

The happier you are.

我這個東西是很重要的

This thing of mine is very important.

這個完全同意的

I completely agree with this.

很重要

Very important

沒錯的

That's right.

因為我們在說的就是

Because what we are talking about is

我們怎樣過美好的生活

How do we live a beautiful life?

人生最重要的五件事

The five most important things in life.

就是有種稱

It's a kind of term.

就是令到我們過美好的生活

It is what allows us to live a wonderful life.

其中一樣東西

One of the things.

不知道是不是中國人的關係

I don't know if it's because I'm Chinese.

或者是儒家的文化

Or it could be Confucian culture.

就是我們對於道德的生活

It is our life according to morality.

這個東西

This thing.

或者是以人為善

Or it is to do good by people.

是一個很高的優惠性

It is a very high discount.

就是令到你感覺很良好

It just makes you feel very good.

就是譬如你幫到人

For example, if you can help others.

或者你冰釋前嫌

Or maybe you let go of past grievances.

這樣才算

This counts as it.

或者你對於你做個不是很對的事

Or maybe you think it's not really right for you to do something?

做個道歉也好

It's good to apologize.

或者彌補

Or make up for it.

這個原來都是可以在你的名單裏面

This was originally all able to be in your list.

對嗎

Is that right?

Yes.

我工作上其實接觸不少的慈善團體

In my work, I actually come into contact with quite a few charitable organizations.

我很記得有一個本地的

I remember there was a local one.

香港的慈善團體

Charitable organizations in Hong Kong

我很欣賞和印象很深刻

I admire it and I'm very impressed.

它就叫Bucket List

It is called a Bucket List.

是嗎

Really?

Bucket List英文的意思

The meaning of "Bucket List" in English.

就是中文的翻譯

It is the translation of Chinese.

其實就是你一些未完成

Actually, it's just some of your unfinished tasks.

在離開這個世界之前

Before leaving this world.

一些未完成的一些心願

Some unfulfilled wishes.

一個本地的慈善團體

A local charity organization.

它很簡單而已

It's just simple.

它就每一次

It just happens every time.

它資源不是很多

It doesn't have many resources.

但是它會找一些已經是終極的病患者

But it will look for some patients who are already terminally ill.

都快不在了

It's almost gone.

就去探訪它

Just go to visit it.

問它其實你有什麼願望未完成的呢

What unfulfilled wishes do you actually have?

它幫它去完成

It helps it to complete.

有些不是純粹是

Some are not purely.

這個不是一個很有錢的慈善團體

This is not a very wealthy charity organization.

它未必很有資源的

It may not have many resources.

但是它反而有一些是很有意義的

However, some of it is quite meaningful.

譬如說死者我很想見回我表妹

For example, I really want to see my cousin who has passed away.

就是剛才文杰華說的

It's just what Wen Jiehua said a moment ago.

我其實在30年前和她吵了架

I actually had an argument with her 30 years ago.

很想跟她說一聲對不起

I really want to say sorry to her.

這個慈善團體就幫她完成這件事

This charity helped her accomplish this.

不需要很多錢

No need for a lot of money.

但是你要花人力物力

But you need to invest human and material resources.

資源去找這個人出來

Use resources to find this person.

還要她答應去見這個病患者

She still has to agree to meet this patient.

我很欣賞他們這個做法

I really appreciate their approach.

也都有成功的例子

There are also successful examples.

當然很感動的

Of course, I am very touched.

但是其實就回到剛才許先生說的那件事

But actually, it goes back to what Mr. Xu said just now.

其實就是當你去到一些關鍵時刻的時候

Actually, it's when you reach some critical moments.

你就要逼著去想

You have to force yourself to think.

究竟

after all

這個世界上對我最重要的一件事是什麼呢

What is the most important thing to me in this world?

Purpose of life

Purpose of life

我們今天說了

We talked today.

人生的目的是什麼呢

What is the purpose of life?

Mark Twain 說過一個我很喜歡的說話

Mark Twain once said something that I really like.

當然就是

Of course it is.

人生最重要的兩個日子

The two most important days in life.

就是默克爾套溫

It's Merkel's套温.

美國的默克爾套溫

America's Merkel suit temperature

他說人生最重要的兩個日子

He said the two most important days in life.

第一個就是你出生的那一天

The first one is the day you were born.

而第二天就是你發現

And the next day is when you realize.

你因什麼出生的那一天

What day were you born?

兩件最重要的事

Two most important things.

第二天就是你出生的那一天

The next day is the day you were born.

第三天就是你發現你為什麼出生的那一天

The third day is the day you realize why you were born.

這個其實就是一個發現的過程

This is actually a process of discovery.

主軸就是我們今天說的

The main point is what we are discussing today.

你要把所有妨礙你去找你最重要目的的事情

You need to get rid of everything that hinders you from pursuing your most important goal.

你才有時間去做你最重要的事情

You only have time to do what is most important to you.

回到我第一節說的那本書

Back to the book I mentioned in my first section.

在世界盡頭的咖啡館裡面

In the café at the end of the world.

其實他最後得出了兩個建議給讀者的

In fact, he ultimately came up with two suggestions for the readers.

第一就是非物質化

The first is dematerialization.

就是剛才我一路上兩節都說的

It’s exactly what I just mentioned in both sections earlier.

物質其實是阻礙你去找你的目的

Material things are actually hindering you from finding your purpose.

就是你要去買名牌

You just need to go buy some luxury brands.

買名牌你要多賺點錢

To buy luxury brands, you need to earn more money.

多賺點錢你要花時間去賺錢

To earn more money, you need to spend time earning it.

結果是要來找些名牌去滿足你一些不需要的東西

The result is that you come to seek some brand names to satisfy your unnecessary desires.

這是一個惡性循環

This is a vicious cycle.

所以他說第一件事

So he said the first thing.

非物質化

De-materialization

將一些你真的不需要的東西

Get rid of some things you really don't need.

你不要去想

Don't think about it.

第二件事

The second thing.

當你真的這麼幸運

When you're really this lucky.

找到你的目的

Find your purpose.

最重要的人生目的之後

After the most important life purpose.

你就好像剛才那樣說

You just said that like earlier.

將那二十樣東西都扔掉

Throw away those twenty items.

你就不要再浪費時間了

Don't waste your time anymore.

直行直衝去做你在餘生做你應該做的事情

Go straight forward and do what you should do in your remaining life.

我覺得陳澤明你說的那些東西完全明白

I completely understand what you said, Chen Zeming.

但是有一個思考就是

But there is a thought that

有些事情很明顯地會令你快樂一點

Some things clearly make you a little happier.

譬如剛才今前

For example, just now or earlier.

我亦都看看你怎樣用那些金錢

I will also see how you use that money.

譬如有人總結

For example, someone summarizes.

你所謂美好的生活

The so-called beautiful life you speak of.

剛才我們講過一些

We just talked about some things.

你有沒有道德良好

Do you have good morals?

或者與人為善

Or be kind to others.

你有沒有好好照顧自己的生活

Have you been taking good care of your life?

令到你餘下的日子

Let the rest of your days be.

你長命有時未必代表你舒服

Living a long life doesn't necessarily mean you are comfortable.

你怎樣可以去除一些

How can you remove some?

不是很好的以前的習慣

Not a very good old habit.

包括我自己做的不運動那些

Including those times when I don't exercise myself.

就是你的腹足其實是怎樣用的

So how is your foot actually used?

你可能是用在令到你離開的時候舒舒服服

You might use it to make yourself comfortable when you leave.

或者剩下給你的後人完成他們的夢想

Or leave the rest for your descendants to fulfill their dreams.

所以這個裏面你都要再加一層就是意義問題

So you need to add another layer of meaning to this.

而意義問題可以很主觀的

The question of meaning can be very subjective.

有時你看到有些人

Sometimes you see some people.

譬如現在很簡單

For example, it's very simple now.

香港有很多單身的

There are many single people in Hong Kong.

持婚的

Holding a marriage

不要小朋友的

Do not want children.

到底有小朋友是不是快樂一點呢

Are children really a little happier?

有些人都覺得未必一定快樂一點

Some people feel that it may not necessarily be happier.

但是問題是

But the problem is

他可能令到你的生活覺得有意義一點

He might make your life feel a little more meaningful.

這個就不是表面上的快樂

This is not the superficial kind of happiness.

而是更加深刻

But rather more profound.

譬如現在我們很多人

For example, many of us now

用很多時間照顧年紀大的父母

Spent a lot of time taking care of elderly parents.

因為香港很長壽

Because Hong Kong has a long lifespan.

香港的照顧老人

Elderly care in Hong Kong

其實資源不是那麼多

In fact, there aren't that many resources.

我真的看到50歲就退休

I really see myself retiring at 50.

他愛他的父母

He loves his parents.

他願意自己親身去照顧

He is willing to take care of it himself.

是不少的

It is quite a lot.

不容易的

Not easy.

但是他在裏面找到他的意義

But he found his meaning within it.

你怎麼看呢

What do you think?

這個是最難討論的

This is the hardest to discuss.

我想第一個就是

I want the first one to be.

價值觀是漏洞的

Values are flawed.

要講清楚一點

To explain a bit more clearly.

什麼意思呢

What does it mean?

就可能說一百年前

It could be said a hundred years ago.

多仔多福

More children, more blessings.

或者總之有後代

Or in conclusion, there are descendants.

或者越多越好

Or the more the better.

現在我們這一代人

Now our generation

基本上就是可以決定自己

Basically, it means you can make your own decisions.

結不結婚

To marry or not to marry?

戀不戀愛

Do you feel love or not?

生不生小孩

Whether to have children or not.

諸如此類

Such things.

但是我覺得前提就是

But I think the premise is that...

OK 你決定了

OK, you’ve made your decision.

你做了

You did it.

你落在其中

You fall into it.

這個過程很簡單

This process is very simple.

我們經常都開玩笑

We often joke around.

因為我有個小孩

Because I have a child.

如果我沒有了這個小孩

If I no longer have this child.

我們現在會很爽

We will feel very good now.

譬如最近我去俄羅斯

For example, I recently went to Russia.

我們去很多的博物館

We went to many museums.

我的小孩很小

My child is very young.

他不會覺得很開心

He won't feel very happy.

他不如去一次冒險樂園玩

He might as well go to an amusement park for some fun.

但是這個過程就是

But this process is

看你怎麼看這件事

It depends on how you see this matter.

就是說都是一種

That means it's all a kind.

自我價值的一種

A form of self-worth.

一種再來

A kind of come again.

但是牽涉到一個問題就是

But this involves a question that is

我今天回到今天的主題

I will return to today's topic.

我們所謂的人生最重要五件事

The five most important things in life, as we say.

其實是階段性的

It is actually stage-based.

某個階段應該總結

It should be summarized at a certain stage.

可能剛才陳澤明說

Chen Zeming might have just said.

每段時間我們連續

We continue for every period of time.

我覺得是正常的

I think it's normal.

應該是正常的

It should be normal.

甚至可能是昨天打到昨天之我

It might even be the "me" from yesterday that got hit yesterday.

昨天打到昨天之我

Yesterday, I confronted my past self.

每次都會有

There will always be.

我們曾經很在乎的東西

The things we used to care about.

剛才我講過

I just mentioned it.

譬如看電影

For example, watching a movie.

足球隊來香港

The football team is coming to Hong Kong.

你要瘋狂地去

You need to go crazy.

可能都是不值一談

It may all be not worth discussing.

但是也不能代表你當天是錯的

But it doesn't mean that you were wrong that day.

只不過代表你成長了

It just means that you have grown.

或者成熟了

Or maybe it has matured.

或者你轉變了

Or maybe you've changed.

所以最好玩的地方就是這裡

So the best place to have fun is right here.

就是說每個人都不同

That means everyone is different.

每一刻都不同

Every moment is different.

我還記得有一次

I still remember a time when.

我那時候跟很多年前的女朋友

I was with my girlfriend from many years ago at that time.

我回答了一個

I answered one.

我是死定的問題

I am definitely doomed.

她就問我

She just asked me.

就是看電影

Just watching a movie.

電影好像不知道什麼

The movie seems to not know what it is.

你沒說過都已經害怕了

You never said you were already scared.

人生最愛的那些

Those most beloved in life.

真的替你害怕

I'm really scared for you.

她突然間問你

She suddenly asks you.

你人生最愛是誰

Who is your greatest love in life?

然後我就說了一句

Then I said一句.

我覺得是死定的

I think it's doomed.

我就說其實這個階段性而已

I said this is actually just a transitional phase.

因為事實上也是的

Because that's actually the case.

哇 那句話

Wow, that sentence.

我想她應該很不開心

I think she should be very unhappy.

但是這個階段

But this stage

我和你分開一下

I will separate from you for a while.

但是我覺得這個情況

But I think this situation

當然有些是很長的

Of course, some are very long.

但是因為我實在是看了太多

But because I have really watched too much.

譬如年紀很大

For example, in old age.

然後她後來

Then she later

可能她伴侶去世

Her partner may have passed away.

再來

Come again.

然後可能時間很短

Then the time may be very short.

可能只有兩三天

It may only take two or three days.

甚至一兩個月

Even a month or two.

甚至一兩年

Even one or two years.

就覺得這個就是我的最愛

I just feel that this is my favorite.

其實應該去到那一刻

It should actually reach that moment.

她那一刻的想法

Her thoughts at that moment.

甚至是老了才會想法

Only when one gets old will they have thoughts of this kind.

我覺得這個問題就是一個

I think this question is just a...

偏階段性問題

Partial stage problems

去問一個永恆的問題

To ask an eternal question.

而永恆的問題

And the eternal question.

很難用階段性的答案去回應的

It's difficult to respond with a phased answer.

今天是這樣

Today is like this.

你是覺得很對的

You think it's very right.

今天是這樣

Today is like this.

很對的

Very correct.

但是我老婆

But my wife.

我老婆如果問我

If my wife asks me

我人生最愛的就是她

The love of my life is her.

一定這樣回答的

This is definitely how to answer.

在大戲電波證實了

It has been confirmed on the big drama broadcast.

我有興趣知道陳澤永會怎樣回答

I am curious to know how Chen Zeyong will respond.

如果有人問你

If someone asks you

I

這個問題是值得一問的

This question is worth asking.

我已經死了

I am already dead.

差了這麼久都沒有回答的答案

The answer that has not been replied to for such a long time.

我想除了邱逸這個很有趣的對比之外

I want to explore this interesting contrast besides Qiu Yi.

我耍了你

I tricked you.

不是說我不回答他

It's not that I won't answer him.

我反而想

I would rather think.

我們今天的題目是人生五件最重要的事

Today's topic is the five most important things in life.

其實有另外一種人很喜歡問

In fact, there is another kind of person who really likes to ask.

就是一生人你最重要的是什麼

What is the most important thing in your life?

就是認識哪五個人

It's about knowing which five people.

也有人有這樣的說法

There are also people who say this.

有這個說法

There is this saying.

一生人一定要認識一個律師

Everyone should get to know a lawyer in their lifetime.

也是這樣說

That's also what I'm saying.

一定要認識一個醫生

You must get to know a doctor.

一定要認識一個財務的顧問

You must get to know a financial advisor.

沒錯

That's right.

還有一個裝修師傅

There is also a decorator.

之類的

and so on

工程師也可以

Engineers can also do it.

也有人說需要一個心靈上

Some people say that a spiritual one is also needed.

可以給予一個位值的人

Can give a positional value to a person.

有不同的答案

There are different answers.

但我個人覺得

But I personally think

這五六個人其實只是一類人而已

These five or six people are actually just one kind of person.

他是一個技術性的人幫助人的

He is a technical person who helps others.

幫你解決一些實際生活的問題

Help you solve some practical life problems.

如果你問我

If you ask me

你人生裏面需要哪五類人呢

What five types of people do you need in your life?

其實可能是需要朋友

Actually, it might be that I need friends.

需要一個導師

Need a mentor.

需要一個幫你輔導你成長的人

You need someone to guide you in your growth.

需要一個挑戰你的人

You need someone to challenge you.

這個不錯

This is not bad.

還有一個質疑你的人

There is still someone who questions you.

經常去質疑你的人

People who often question you.

對我來說是很重要的

It is very important to me.

反而最後那些是技術性的

On the contrary, those are technical in the end.

是要你解決日常生活的問題的

It is to help you solve everyday life problems.

當你想一想

When you think about it

其實我需要我身邊哪五類人

Actually, I need five types of people around me.

亦都可以間接回答到

It can also indirectly answer.

我們今天的題目的答案

The answer to our topic today.

其實你最重要是哪五件事

In fact, what are the five most important things to you?

正如又回到我們今天的一個

Just as we return to one of our topics today.

看法結論

Conclusion of opinions

就是說不同階段

That is to say, different stages.

譬如你問一個八十歲婆婆

For example, if you ask an eighty-year-old grandmother...

或者是老人家

Or it could be an elderly person.

他就會說我身邊的護理

He would say the nursing around me.

同意

Agree.

因為子女有時來探望

Because the children sometimes come to visit.

見到他不耐煩

Seeing him impatient.

一個小時你都想

You want it for an hour.

你回去吧

You should go back.

很悲涼的事實

A very sad reality.

最親近你的人

The person closest to you.

需要有些人將他自己的遺產

Some people need to leave behind their own legacy.

給了幫他的助手

Gave help to his assistant.

我也認識一個美國人是這樣

I also know an American who is like this.

結果你知不知道

So do you know the result?

助手是繼承了什麼呢

What has the assistant inherited?

就是他在U.C.Berkeley

He is at U.C. Berkeley.

他有一個物業

He has a property.

畫望得很漂亮的貝克萊

A beautiful view of Berkeley is painted.

他就給了他身邊的助手

He just gave it to his assistant beside him.

繼承了他

Inheriting him.

這個是會出現

This will appear.

其實你會想想

Actually, you might think about it.

原來最精神上

It turns out to be the most spiritual.

肉身上最支持他的是那個人

The person who supports him the most in the flesh is that one.

我想有時每個人都找到他那個意義

I wish that everyone can find their own meaning sometimes.

也都得到回報

They have also been rewarded.

不過呢

However,

我就想問有些人很介意

I just want to ask why some people care a lot.

自己有沒有negative事留下

Is there anything negative left in oneself?

就是經常都被人問問題

I am often asked questions.

就是說你有什麼negative事

That means what negative things do you have?

你過世之後你想留下

What do you want to leave behind after you pass away?

我從來沒有想的

I never thought about it.

你們有沒有想呢

Have you thought about it?

老實說我就

To be honest, I just...

對我自己的要求就不是很高的

My own demands are not very high.

因為我爸爸和我媽媽

Because of my dad and my mom.

對我的要求太高了

Your expectations of me are too high.

所以我自己就對我的要求不高

So I don’t have high demands for myself.

你知道人越大

The older a person gets.

就發現自己的上限和能力越低

It turns out that my limits and abilities are getting lower.

就是你沒有可能做到

You just can't do it.

你不是這種人

You are not that kind of person.

對我來說我覺得

For me, I think

能夠家庭安穩

Able to achieve family stability.

能夠令到兒子健康成長

Able to ensure the healthy growth of the son.

已經夠了

That's enough.

但將來怎麼樣

But what about the future?

其實我們已經控制不了了

In fact, we can't control it anymore.

因為我現在做很多

Because I am doing a lot right now.

青少年

Adolescents

尤其對現在這班青少年的分析的時候

Especially when analyzing the current group of teenagers.

我覺得基本上影響不到

I think it basically doesn't have any impact.

可能偶爾一個人

Maybe occasionally alone.

偶爾一個理念

Occasionally a concept.

偶爾一套電影

Occasionally a movie.

偶爾一本書

Occasionally, a book.

就帶走它了

Just take it away.

帶它去另一個世界

Take it to another world.

或者帶它去另一個人生的目標

Or take it to another life's goal.

所以我覺得沒有什麼可能

So I don't think there's any possibility.

還有一件事情要留意

There is one more thing to pay attention to.

就是我最近因為要做一個近代史的講座

I recently need to give a lecture on modern history.

結果看到大量的名家近代史的著作

As a result, a large number of works on modern history by renowned authors were observed.

我才發現一件事情

I just realized something.

就是無論多名家都好

No matter how many renowned masters there are.

它是時代性影響的

It is influenced by the times.

Yes

大部分尤其是

Most especially

你說得出的美國的著名的學家

You can mention well-known American scholars.

他們的邏輯很簡單

Their logic is very simple.

國共

Kuomintang and Communist Party

兩個人自己鬥

Two people fight among themselves.

其實他們未去到一個角度是什麼呢

Actually, what angle have they not reached yet?

就是

Just.

如果中國有一天走出來跟美國

If China one day comes out and engages with the United States.

從這個角度去鬥

Fight from this angle.

就是說在他們眼中

In their eyes, that is to say.

中國這個地方都是內部自己打

China is a place where internal conflicts occur.

亞洲的問題

The problems of Asia.

就是他們的視野還是這個角度

It's just that their perspective is still from this angle.

而我們這一刻的視野已經去到

And our vision at this moment has already reached.

中國跟美國在21世紀

China and the United States in the 21st century.

那個全球的競爭了

That global competition.

就是說如果你用這個視野

That is to say, if you use this perspective.

當日的國共就是一個小問題

The conflict between the Kuomintang and the Communist Party at that time was just a small issue.

但是我的意思是什麼

But what I mean is what?

就是就算大學者都會

Even experts in university will do so.

它都是局限的

It is all limited.

它的歷史對我來說都不值一笑

Its history is not worth a smile to me.

現在看起來都是這樣的

It looks like this now.

所以我想兩件事情

So I want two things.

一個主觀的歷史

A subjective history.

和事實上的客觀

And the objective of the facts.

可能都是不值一談

It might all be not worth discussing.

我同意

I agree.

人生是很想留下歷史

Life wants to leave behind history.

因為我們不安全

Because we are not safe.

因為我們覺得死亡這件事情對我們很恐懼

Because we feel that death is a terrifying thing for us.

我們沒有辦法留下一些東西

We have no way to leave behind some things.

好像我們不能接受

It seems we can't accept it.

我們很害怕

We are very scared.

但是我也同意同仁邱逸說

But I also agree with my colleague Qiu Yi.

其實跟時代性很有關係

Actually, it is very much related to the era.

我們其實現在每一刻

We are actually every moment now.

每一句說話都是這件事

Every word spoken is about this matter.

第一香港電台所有都有一個叫聲音檔案

The first Hong Kong radio station all has a file called audio file.

所以我們每一句說話

So every word we say

其實留在歷史檔案裡面

Actually, it remains in the historical archives.

所以這個也奉獻這些聽眾

So this is also dedicated to these listeners.

多點打進來

Come in more often.

你的聲音會成為歷史的聲音檔案

Your voice will become a historical audio file.

我們壞而已

We are just bad.

我們接很少這些

We rarely take these.

我們要接多一點

We want to take on a bit more.

所以這件事是很主觀的

So this matter is quite subjective.

其實我有一點懷疑

Actually, I have some doubts.

那些建築師為什麼這麼滿足

Why are those architects so satisfied?

因為他建了一棟大廈

Because he built a building.

留在這裡

Stay here.

對不起

Sorry.

大廈的設計期最多都是五十年

The design period of a building is typically a maximum of fifty years.

一百年它就倒塌了

It will collapse in a hundred years.

在歷史長河裡面

In the long river of history.

五十年一百年算得了什麼

What do fifty years or a hundred years amount to?

所以怎樣也好

So it doesn't matter how.

我今天這麼辛苦回來香港做這個節目

I worked so hard today to come back to Hong Kong to do this program.

我已經留下了一個歷史

I have already left a history.

很開心

Very happy.

沒錯

That's right.

還有我想不想這個問題

I also want to think about this question.

其實你怎麼做人都是一個歷史

Actually, no matter how you conduct yourself, it is all a history.

尤其是我們接觸學生多的

Especially since we interact with students a lot.

在教育工作

In educational work.

有時候你講過什麼說話

Sometimes you say something.

你對一件事情的態度

Your attitude towards a matter.

看法

Viewpoint

原來他們會記得

It turns out they will remember.

所以不需要製造一個特別的歷史

So there is no need to create a special history.

最好自己本身就是

It's best if you are yourself.

現在好像陳澤明說

It seems that Chen Zeming is saying now.

這麼多機會紀錄了你

So many opportunities recorded you.

由事鞭屍也可以

It can also be done by whipping the corpse.

歌頌你也可以

You can also praise.

踩你也可以

You can step on me too.

還有不同時代有不同的價值

Different eras have different values.

沒錯

That's right.

都害怕

Everyone is afraid.

沒錯

That's right.

我們今天談到這裡

We will stop here for today.

因為不要浪費這首歌

Because we don't want to waste this song.

Good.

這個就是編導幫我們選的

This is what the director has chosen for us.

鄺美雲的一首好聽的歌

A beautiful song by Teresa Teng.

《我門的家》

"Our Home"

講一講星期一

Talk about Monday.

明晚我們馬鼎盛

Tomorrow night we will be at Ma Dingsheng.

馬欣慈

Ma Xinci

李賢慧

Li Xianhui

就會講一個題目

It will talk about a topic.

叫《食在香港》

Called "Eating in Hong Kong"

下次有機會我們有合作了

Next time we have the opportunity, we will cooperate.

Good.

再見

Goodbye.

拜拜

Goodbye

以上節目內容

The above program content.

純屬嘉賓個人意見

It is purely the personal opinion of the guest.

與本台立場無關

Unrelated to this station's stance.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.