第一課

RTHK.HK

香港電台:大韓風(1)

第一課

香港電台:大韓風(1)

中文字幕志愿者 杨茜茜

Subtitle volunteer Yang Qianqian

杨茜茜

Yang Qianqian

滋 滋 滋 吃 吃 吃

Delicious, delicious, delicious, eat, eat, eat.

嗑 嗑 嗑 嗔 嗔 嗔

Keke keke cheng cheng cheng

噗 噗 噗 喝 喝 喝

Puff puff puff, drink drink drink.

那我們也挺困難

Then we are also quite difficult.

因為這個14個BB

Because of these 14 babies.

他們全部都好像是一些發音來的

They all seem to be some kind of pronunciations.

是不是Karen

Is it Karen?

是啊 因為BB一個人

Yes, because of the baby being alone.

不可以吃東西 不可以走路

Cannot eat or walk.

應該是跟媽媽一起的時候

It should be when I am with my mom.

可以吃東西 可以走路 是不是

Can eat food and walk, right?

所以這個字音也是一樣的

So the pronunciation of this character is the same.

字音只有單字音

The sound of the character is only a single syllable sound.

只有字音的時候不會讀出來的

It won't be pronounced when only the phonetics are present.

他要跟媽媽一起才行

He needs to be with his mom.

Yes.

那我們其實一會兒

So we actually... in a little while.

教完大家今天的表現的部分之後

After teaching everyone today's performance section.

我們都會玩一個小小的遊戲

We will all play a little game.

就是當BB遇到媽媽的時候會怎樣

It's what happens when a baby meets their mom.

就會唱歌

Then I can sing.

好啊

Sure!

大家翻開課本

Everyone, please open your textbooks.

第一課

Lesson One

我們就會

We will.

看到表現那裡的部分

I saw the part regarding the performance.

或者我們請老師教一教我們

Or we can ask the teacher to teach us.

剛才我們節目一開段的時候

Just now when our program started.

跟聽眾打招呼

Greet the audience.

第一課我們的主題是講什麼呢

What is our topic for the first lesson?

第一課

Lesson One

你好

Hello

這個就是你好的意思

This is the meaning of "hello."

Yes

我很想問一問

I would like to ask something.

你好是不是經常都可以用的

Hello, is it something that can be used often?

是啊

Yes.

韓國人見面的時候是有打招呼

Koreans greet each other when they meet.

不是跟廣東話一樣

It's not the same as Cantonese.

早安 晚安

Good morning, good night.

晚安

Good night.

沒有這樣分別

There is no such distinction.

都是

All are.

安妞哈西喲

Hello!

這麼簡單

So simple.

那我們今天就教大家

Then today we will teach everyone.

安妞哈西喲

Hello!

或者我們也請兩位老師示範

Or we can ask both teachers to demonstrate.

讓大家可以慢慢地聽清楚來練習

Allows everyone to listen clearly and practice slowly.

首先第一個表現的字就是

Firstly, the first character that represents is

你好嘛

Hello!

安妞哈西喲

Hello!

再見 拜拜

Goodbye, bye-bye.

跟將要離開的人講

Tell the person who is about to leave.

安妞히加西喲

Hello!

好了 另一個字就是再見 拜拜

Okay, the other word is goodbye. Bye-bye.

跟留下的人講

Talk to the people who remain.

安妞히加西喲

Hello!

多謝 唔該曬

Thank you very much.

甘沙哈密達

Ganshahamide

對不起

I'm sorry.

咪安哈密達

Mi An Ha Mi Da

唔梗要

I don't want it.

唔係

No.

阿尼耶喲

Hello!

見到你好高興

Nice to see you!

만나서 반갑습니다

Nice to meet you.

Hi

好了,至于我们说了的表现的一些语句,

Alright, as for some of the expressions we've talked about,

我们一会儿慢慢有时间都会再详细地说一下,

We will have time to talk about it in detail later.

还有也可以跟听众说,

You can also talk to the audience.

除了我们三位在直播室里面刚才说了这些字句表现之外,

Aside from the phrases we've just mentioned in the live broadcast room,

我们还是非常高兴邀请到驻香港大韩民国总领事赵焕福先生,

We are still very pleased to invite Mr. Zhao Huanfu, the Consul General of the Republic of Korea in Hong Kong.

在头这三课都会跟我们示范表现的词汇,

In the first three lessons, they will demonstrate vocabulary related to performance for us.

我们一会儿教育时间都会听到赵先生跟我们去示范的,

In a moment, we will hear Mr. Zhao demonstrate with us during the education period.

刚才我们说玩一个游戏,

We just said to play a game.

就是妈妈一定跟儿子一起才有个发音,

Only when the mother is with the son can there be a pronunciation.

或者我们这个游戏就是用14个儿子加一个妈妈,

Or maybe our game is just one mother with fourteen sons.

妈妈就是用啊,是吗?

Mom is using it, right?

是。

Yes.

那么14个儿子,刚才我们有个发音,

So the 14 sons, just now we had a pronunciation.

当如果一个妈妈带着14个儿子的时候,

When a mother has 14 sons,

那么那14个发音又是怎样的呢?

So what about those 14 pronunciations?

不如我们请两位老师示范一下。

Why don't we have two teachers demonstrate it?

好了,那么第一个儿子加一个妈妈啊,

Alright, so the first son plus one mother, huh?

第二个,一个呢的儿子,

The second one, a son of a certain man,

第三个儿子,

The third son,

第四个呢就是

The fourth one is...

第五个,原本的发音是

The original pronunciation is.

跟着是

Next is

跟着这个儿子呢,好像一个圈那么大,

Following this son, it seems to be about as large as a circle.

其实他是没有音的,

In fact, he has no sound.

加啊妈妈是怎样呢?

How is it, mom?

Ah

Son

Home

Eat

Tea

Can.

Card

No

Bang

Eat

Fork

To munch or to bite; to chew.

Click

Snort

Tap

successor

Slap

Kiss

Ha

好了,那么不如请两位老师一次过说完14个发音出来,

Alright, then how about having both teachers say all 14 pronunciations at once?

会是怎样的呢?

What will it be like?

Click.

That

Clip.

ma

Snap

What?

Ah

Snap

Ha

不如等大家休息一会,

Why not wait for everyone to take a break?

谢谢两位老师,

Thank you, teachers.

加上韩国领事馆全力支持我们这个节目,

With the full support of the Korean consulate for our program,

能够每一集都提供一些很好听的韩语歌曲,

Could you provide some nice Korean songs in every episode?

这些歌连香港电台的唱片房也未必找到,

These songs may not even be found in the Hong Kong radio station's record library.

我们这些歌曲今晚介绍第一首歌曲,

Tonight, we will introduce the first song of these songs.

这一首歌我看到其实就是来自,

This song I see actually comes from,

来自一个电影《假如爱有天意》的其中一首歌曲,

From a song in the movie "If Love Has Destiny".

唱歌的是一对组合来的,

The ones singing are a duo.

他们的名字非常有趣,

Their names are very interesting.

他们叫什么名字?

What are their names?

这对唱歌的朋友,

This pair of friends who sing.

和我们唱这一首歌叫做

Sing with us this song called

《大韩风》

"The Korean Wind"

我是《大韩风》推广大使李克勤,

I am Li Keqin, the ambassador for the "Great Korean Wave."

想不想学简单的韩文呢?

Do you want to learn simple Korean?

我们听听金老师和我们示范一下吧!

Let's listen to Teacher Jin demonstrate for us!

感 萨 哈 米 达

Gamsahabmida

感 萨 哈 米 达,即是多谢!

Thank you!

大韩风,星期日晚上八点香港电台第二台,

Korean Wave, Sunday night at 8 o'clock on Hong Kong Radio 2,

星期一晚上九点香港电台第五台播出。

Radio Television Hong Kong Channel 5 will broadcast on Monday night at 9 o'clock.

大韩风,这个就是大韩风的韩语发音,

Daehan Style, this is the Korean pronunciation of Daehan Style.

如果你说那个意思就是Let's go Korea,

If you mean that, then it's "Let's go Korea."

一起去韩国学多点韩语。

Let's go to Korea together to learn more Korean.

在直播室里面主持我们大韩风的节目,

Hosting our Korean style program in the live broadcast room,

有我们三个在这里,包括有韩老师Julia,

There are three of us here, including Teacher Han, Julia.

Julia Han,

Julia Han,

有金老师,

There is Teacher Jin,

Karen 兼 Ieo,

Karen and Ieo,

还有夏妙妍,Selina Ieo,

There is also Xia Miaoyan, Selina Ieo.

记住这个Ieo是非常有用途的,

Remember that this Ieo is very useful.

自己介绍自己的名字,记住在后面加Ieo,

Introduce yourself with your name, remember to add Ieo at the end.

这样就行了。

That's it.

今天课文里面第一课就是教你好嘛,

Today's lesson in the text is all about teaching you how to say hello.

刚才我们都示范了表现部分,

Just now we all demonstrated the performance part.

也想每一句跟老师聊聊,

I also want to talk to the teacher about every sentence.

主题就是你好嘛,

The topic is how are you.

或者再教多一次我们听众朋友,

Or teach our audience friends one more time.

你好嘛,怎么说呢?

Hello, how to put it?

你好。

Hello.

我想问一下Julia,

I want to ask Julia,

其实我有时见到朋友很快说你好,

Actually, I sometimes say hello to friends very quickly when I see them.

这样就说完了,

That's all there is to say.

其实这样行不行?

Is this actually feasible?

这样也可以,如果熟悉了人之后,

This is fine too, once you get familiar with the person.

你好,这样就行了。

Hello, that's fine.

你好是Hi,这样意思。

Hello means Hi, that's what it means.

哦,你好,我和你们熟悉,

Oh, hello, I am familiar with you.

见到你下次就说你好,这样就可以了。

Next time you see me, just say hello, that will be enough.

是啊,朋友时间都可以这样说。

Yes, friends can say that about time.

那如果对上司可不可以,

Then what about with the boss?

一回到公司就你好,这样行不行呢?

Is it okay if I just say hello as soon as I get back to the company?

不行,不行,不行。

No, no, no.

上司和高级一点的长辈是不可以的。

It's not allowed with superiors and higher-ranking elders.

一定要说你好。

You must say hello.

你好。

Hello.

那如果是早上,下午,

Then if it's morning, afternoon,

或者晚上见到人的时间,

Or the time to meet people in the evening,

都可以说这个字的,是不是呢?

Isn't it true that everyone can say this word?

是,都一样的。

Yes, they are all the same.

哦,就是不需要说早安,午安,晚安?

Oh, so there’s no need to say good morning, good afternoon, or good night?

不用的。

No need.

再教多一次大家的发音,你好嘛。

Let's teach everyone the pronunciation one more time, how are you?

你好。

Hello.

好了,大家记住了,这个比较容易一点。

Alright, everyone remember, this one is a bit easier.

好了,第二个表现就是再见,

Alright, the second performance is goodbye.

拜拜,向将要离去的人说。

Goodbye, said to the person about to leave.

那怎么发音呢?

How is it pronounced?

你好, 안녕하세요。

Hello, hello.

你好,你好。

Hello, hello.

好像中间加个He,这样就行了,

It seems that adding a He in the middle will work.

好像和这个你好,你好,中间加个He。

It's like saying hello to you, hello, with "He" added in between.

其实,你好,为什么?

Actually, hello, why?

你好的意思是,广东话说的话,

Hello means, it is said in Cantonese,

慢慢走。

Walk slowly.

是,慢慢走,走的意思。

Yes, take your time, it means to walk.

你慢慢走,慢慢走,就是你好。

Take your time, take your time, that's good for you.

所以就是,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个。

So it's this, this, this, this, this, this, this.

这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个,这个.

This, this, this, this, this, this, this, this, this, this, this, this, this, this, this, this, this, this, this, this, this, this.

向将要离开的人说

Say to the person who is about to leave.

就对了

That's right.

记住了慢慢走

Remember to walk slowly.

或者拜拜

Or bye-bye.

都可以的

All are fine.

再教多一次听众朋友

Teach the audience one more time.

我们说慢一点

We say to speak a little slower.

跟朋友说拜拜

Saying goodbye to a friend.

怎么说呢

How to say it?

跟将要离开的人说

Tell the person who is about to leave.

如果说

If we say

我自己先走了

I will leave first.

向留下的人说

Tell those who remain.

发音是怎样的呢

What is the pronunciation like?

今次不是

This time it's not.

今次是

This time is

是不是有一个分别在里面

Is there a distinction inside?

是怎样的呢

What is it like?

你是平安

You are safe.

平安

Safe and sound

我先走了

I will leave first.

我就先走

I'll go first.

你就慢慢享用

Take your time to enjoy.

所以

So

你平安

You are safe.

所以就用

So just use it.

那多有趣

That's so interesting!

就是你慢慢走

Just take your time walking.

就是你慢慢平安

Just take your time and stay safe.

请老师

Please, teacher.

跟我们再讲多一次

Tell us again.

比如我要跟朋友拜拜

For example, I want to say goodbye to a friend.

向留下的人说

Say to the ones who remain.

怎么说再示范一次

How do you say it? Please demonstrate once more.

这个是容易记得的

This is easy to remember.

好了

Alright.

一个我们很多时候

One that we often have.

都会有机会讲到

There will always be opportunities to talk about.

就是多谢

Thank you very much.

麻烦你

Could you please?

感谢

Thank you.

究竟

In the end

麻烦多谢这些

Thank you very much for these.

是不是有没有短一点的说法呢

Is there a shorter way to say this?

就是会不会感谢

Will there be gratitude or not?

这样行不行呢

Is this okay?

不行

No way.

不行的

Not possible.

感谢

Thank you.

好了

Okay.

那对不起

I'm sorry about that.

再说一次

Say it again.

对不起

I'm sorry.

有时候对不起

Sometimes I'm sorry.

失礼了

Excuse me.

不好意思

Sorry.

可不可以全部都用

Can all of them be used?

对不起呢

I'm sorry.

也可以的

That's also fine.

一起用也可以

It's also fine to use it together.

没有一次都是对不起

There has never been an occasion without an apology.

这样就可以

This will work.

对不起

I'm sorry.

不过失礼在这里有的

However, there is some rudeness here.

失礼了

Excuse me.

就是怎么说呢

Well, how should I put it?

失礼了

Excuse me.

对不起

I'm sorry.

失礼了就是失礼了

Excuse me is just an excuse.

那也可以记住

That can also be remembered.

对不起

I'm sorry.

好了

Okay.

另一个就是

Another one is

不要紧

It's okay.

bodies are not good

Bodies are not good.

就是说

That is to say.

比如在地铁

For example, on the subway.

人家撞到一下的话

If someone bumps into you.

你就要

You just have to.

回答人家

Reply to them.

That

对方呢

Where is the other party?

一撞到你的时候就会跟你说

As soon as I bump into you, I'll let you know.

对不起

I'm sorry.

然后你会说

Then you will say.

对不起

I'm sorry.

那你就说不要紧

Then you just say it's no big deal.

没关系

It's okay.

记住这两句

Remember these two sentences.

你撞到人的时候

When you bump into someone.

Just

不客气

You're welcome.

如果

If

如果说不要紧就是

If you say it doesn't matter, then it doesn't.

另一句就說,你是不是韓國人?不是。

Another question asks, "Are you Korean?" No.

那又怎麼說呢?

Then what does that mean?

아니에요。

No.

是不是什麼不是都這樣回答的呢?

Isn't everything answered like this?

是,所以不用客氣,這個都可以。

Yes, so there's no need to be polite, this is all fine.

不用客氣都可以?

Is it okay to not be polite?

아니에요。

No.

不用客氣, 아니에요。

You're welcome, it's nothing.

那見到你很開心。

I’m very happy to see you.

만나서 반갑습니다。

Nice to meet you.

哇,這個怎麼記呢?很長喔。

Wow, how can I remember this? It's so long!

再講多一次。

Say it one more time.

見到你很開心喔。

I'm very happy to see you.

經常都會有見到습니다。

I often see it.

那麼습니다有沒有一個特別的意思呢?

So, does it have a special meaning?

有沒有什麼意義呢?

Is there any meaning to it?

其實是습니다和이에요呢,其實都是一樣的意思,是的意思。

In fact, です and です are actually the same meaning, which is "to be."

那是습니다呢,比較正式一點講的。

That's right, to put it in a more formal way.

正式一點的。

A more formal one.

但是呢,

However,

普通是,或者平常說的時候呢,

Usually, or when speaking in general,

是耶喔,平常說多一點。

Yes, usually say a little more.

那麼這個比較容易了,是。

Then this is easier, yes.

ね。

Yes.

是。

Yes.

但是呢,如果看大長今的韓文版的話呢,

However, if you watch the Korean version of Dae Jang Geum, then...

你會經常看到一些李英愛啊,或者其他演員呢,

You often see some Lee Young-ae or other actors.

去回答的時候呢,他就不是說呢的喔。

When he answers, he doesn't say "uh" at all.

那麼為什麼他們不是說呢的呢,Julie?

Then why aren't they saying that, Julie?

應該是呢,那些朝鮮,那時候呢,

It should be, those Koreans, at that time,

他們說耶。

They said yes.

耶。

Yeah.

現在就不會了,現在就。

Not now, not right now.

ね就OK的了。

Just fine then.

是,兩個其實都可以的。

Yes, both are actually fine.

耶。

Yeah.

耶,和呢,是一樣的意思。

Yes, they have the same meaning.

那現在現代的人比較多一點講呢。

Now, modern people tend to talk about it a bit more.

因為這個發音比較容易,呢是比較容易的耶。

Because this pronunciation is easier, it's more manageable.

好了,那我們不如呢,就除了兩位老師之外呢,

Alright, then how about we do this, aside from the two teachers?

我們也請駐香港大韓民國總領事趙煥福先生和我們示範一下先啦。

We also invite Mr. Zhao Huanfu, the Consul General of the Republic of Korea in Hong Kong, to demonstrate for us first.

好了,那我們呢,一連三課呢,都會邀請到駐香港大韓民國總領事趙煥福先生和我們示範一下課文的內容的。

Alright, for the next three classes, we will invite Mr. Zhao Huanfu, the Consul General of the Republic of Korea in Hong Kong, to demonstrate the content of the lessons with us.

那第一課呢,就是講到你好嘛。

The first lesson is about saying hello.

那我們請總領事先生和我們一起示範,大家一起學習一下囉。

Then let's invite the Consul General to demonstrate with us, so everyone can learn together.

好了,第一個的詞彙就是,你好嘛。

Alright, the first vocabulary is, hello.

安妞哈西喲。

Hello.

向要走的人講拜拜。

Say goodbye to the person who is leaving.

安妞히加西喲。

Hello!

向留下的人講拜拜。

Say goodbye to those who are staying.

安妞히加西喲。

Hello!

唔該。

Thank you.

甘沙哈密達。

Ganshahamide.

對唔住。

I'm sorry.

咪安哈密達。

Mi An Ha Mi Da.

唔緊要。

It's okay.

괜찮아요。

It's okay.

唔係。

No.

安妞耶喲。

Hello!

好。

Good.

好興見到您。

Nice to see you.

認得您、 This is a great pleasure.

Nice to meet you, this is a great pleasure.

回到您。

Back to you.

是。

Yes.

好。

Okay.

謝謝。

Thank you.

总领事赵焕福先生

Consul General Zhao Huanfu

今晚的《问问答》的时间

The time for tonight's "Ask and Answer".

会有一条题目

There will be a topic.

不过因为今天是第一集

However, since today is the first episode.

所以我们的节目

So our program

都会是很容易的问题

It will all be very easy problems.

我们的问题

Our question.

先教大家以下的

First, let me teach everyone the following.

三个韩文的发音

The pronunciation of three Korean words.

第一个发音

The first pronunciation.

大长金

Big Long Gold

第二个发音

The second pronunciation.

就是一位韩星

It's just a Korean star.

很出名的裴勇俊

The very famous Bae Yong-joon.

第三个发音

The third pronunciation.

就是我们节目的名称

It's the name of our program.

大寒风

Bitterly cold wind.

今晚的问题

Tonight's question

是非常容易的

It is very easy.

请两位老师

Please, two teachers.

跟我们讲以下的韩文

Speak to us in the following Korean.

究竟是属于哪个答案呢

Which answer does it actually belong to?

究竟是A. 大长金

Ultimately, it's A. Big Long Gold.

B. 裴勇俊

B. Bae Yong-joon

或是C. 大寒风

Or C. Bitterly cold wind

将答案写在信封底

Write the answer on the bottom of the envelope.

寄来九龙邮箱70200号

Send to Jiulong Mailbox 70200.

香港电台大寒风节目主持人

Host of the Hong Kong Radio program "Severe Cold Wind"

这样就可以了

This will be fine.

下个礼拜我们又会在同样的时间

Next week we will be at the same time again.

教大家另一个课题

Teach everyone another topic.

就会讲一下

Just a brief talk.

请问你是什么国家的人呢

May I ask what country you are from?

下个礼拜同一时间

Next week at the same time.

再和大家见面

See you all again.

我们不如一起听一下

Why don't we listen together?

以下这首歌曲

The following song

或者朱莉与我们讲一下这首歌曲

Or maybe Julie can tell us about this song.

的韩文名

Korean name

是叫做什么名字

What is it called?

意思就是

It means...

当你寂寞的时候

When you are lonely.

可否有一次记起我

Can you remember me once?

主唱的朋友就是

The lead singer's friend is

SG Wannabe

SG Wannabe

这首歌曲就叫做

This song is called

当你寂寞的时候

When you are lonely.

可否有一次记起我

Can you remember me once?

下个礼拜同一时间

Same time next week.

就在大寒风和大家见面

Just met everyone in the biting cold wind.

和大家一起讲声

Say hello to everyone.

拜拜

Goodbye

安妞姨

Hello, Aunt Anniu.

几世佑

Several lifetimes of protection.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.