因乜叉事挑挑挑之窮

因乜叉事挑挑挑

因乜叉事挑挑挑

因乜叉事挑挑挑之窮

因乜叉事挑挑挑

请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目

Please don't hesitate to like, subscribe, share, and support the Mirror and Point programs.

最終回歸 出國走到風箏 別說那麼多話

Finally returned, went abroad to fly kites, don't say so much.

見到一個比以前有肥仔 現在高了很多

I saw a chubby boy who is much taller than before.

那個人就是Operator了

That person is the Operator.

主要都是這樣 回到大陸 兩星期來都是

It's mostly like this. When I returned to the mainland, it has been like this for two weeks.

但我現在

But I now

一星期來

This week.

但我平日去南丫島

But I usually go to Lamma Island.

發生什麼事了

What happened?

我要進去幫一間青年中心

I want to go in to help a youth center.

志願機構做一個義工

Volunteer for a non-profit organization.

搞電腦

Doing computers

我收錢的

I charge money.

收錢的

Cashier

你以為綠色和平嗎

Do you think it's Greenpeace?

不應該

Should not

我收錢進去搞電腦

I collect money to deal with computers.

進去南丫島

Entering Lamma Island.

那裡南丫島也挺景色宜人的

Lamma Island there is also quite scenic.

是呀 你現在才知道

Yes, you just found out now.

是呀 我也挺喜歡在那裡搞

Yes, I also quite enjoy doing it there.

而且錢又多

And there is a lot of money.

這些不說

These are not to be discussed.

在那邊逗留著

Staying over there.

這些不說

These are not to be mentioned.

那你做過什麼呢

So what have you done?

兩個星期

Two weeks

你還有沒有鬼妹來探望你呢

Do you still have any foreign girls visiting you?

鬼妹已經走了

The ghost girl has already left.

她已經告訴當地居民

She has already told the local residents.

這是危險地區

This is a dangerous area.

叫美國僑民不要來

Telling American expatriates not to come.

不要來深水埗一帶

Do not come to the Sham Shui Po area.

不要來

Don't come.

說九九

Say nine times nine.

講九新街

Jiangjiu New Street

不要來

Don't come.

今個星期我們比較特別

This week is quite special for us.

一會兒有些公司就不說了

Some companies will not be mentioned in a while.

這是另一間很強勁的題材

This is another very strong topic.

可能另一個題材就是

Perhaps another topic is

不妨說一下綠狗仔

Let's talk about the green paparazzi.

她做什麼事呢

What is she doing?

今個星期其實她有噩耗

This week, she actually received bad news.

為什麼

Why?

不妨說吧

Feel free to say it.

好 說吧

Okay, go ahead.

她又不知道

She doesn't know again.

但我又知道

But I also know

很奇怪

Very strange.

真的嗎

Really?

她今天才從阿布澤比回來

She just returned from Abu Dhabi today.

我剛才說了

I just said.

她不知道

She doesn't know.

其實公司

Actually, the company.

即是你和她那間公司

That is your and her company.

Correct.

我和她那間公司

The company between her and me.

工作的公司

The company I work for.

是我和她那間公司

It is the company that she and I have.

厲害

Awesome

但她很慘

But she is very unfortunate.

她要被調職

She is going to be transferred.

但那間公司

But that company

她的職務將會改變

Her position will change.

由以前掃地改做

Changed from sweeping the floor to doing.

斟茶

Pour tea.

擦地

Mopping the floor.

因為她所屬的部門

Because of the department she belongs to.

你不要亂說

Don't talk nonsense.

關咪先說

Let me speak first.

你不要亂說

Don't talk nonsense.

總之所屬部門改變了

In short, the affiliated department has changed.

將會

Will be

Yes

這樣就會令她有一點噩耗

This will give her a bit of bad news.

我期望本來她今天回來

I expected that she would come back today.

會上來大聲疾呼

Come up and shout loudly.

要求釋放彭旦

Request to release Peng Dan.

但是

But

她是被什麼

What was she affected by?

被人大信封

Big envelope by others

她沒有大信封

She doesn't have a big envelope.

她是

She is.

小相公

Young master

她是資源增值

She is resource enhancement.

很慘

Very tragic.

她現在說

She is saying now.

在那邊太過柔

It's too soft over there.

讓她去一些前線記者派

Let her go to some frontline reporters' assignments.

阿富汗要做

Afghanistan wants to do it.

即是戰地記者一樣

Just like a war correspondent.

她現在

She is now.

她現在的工作就是

Her current job is

給一個比喻

Give a metaphor.

就是說

That is to say.

她以往是做這個

She used to do this.

社會版的北平榮

The social version of Beiping Rong.

那些地掘了

Those places have been dug up.

還沒鋪平

Not yet paved.

那些

Those

無聊

Boredom

樹黃了葉

The leaves have turned yellow.

她現在一轉

She turned around now.

轉到哪裡

Where to turn?

轉去做

Turn to do.

號外的

extraordinary

特撒戰地

Special Warfare Battlefield

即是除了15樓

That is, except for the 15th floor.

掉到13樓拍照

Dropped to the 13th floor to take a photo.

去了不用回來

Once you leave, don't come back.

她現在就是做了這一樣

She is now doing just that.

即是69仔無端端被人調了

It means that the 69 kid was suddenly changed by someone.

無端端被人資源增值了

Suddenly being valued by human resources.

被人調高了

Raised by someone.

Yes.

被人調起了

Activated by someone.

調她了

Adjusted her.

Correct.

所以她

So she

因為她現在還不知道

Because she doesn't know yet.

當然她聽了

Of course she listened.

希望她聽到這個直播

I hope she hears this live broadcast.

她知道

She knows.

聽到這個節目

Hearing about this program.

希望她打你

I hope she hits you.

最慘她打來

The worst is when she calls.

又沒人聽

No one is listening again.

浪起了電話

The waves have stirred the phone.

所以大家不要期望打電話給我們

So everyone shouldn't expect to call us.

我們真的浪起了電話

We really lost the phone.

Yes.

還有什麼呢

What else is there?

而小弟

As for the younger brother

今個星期六

This Saturday.

就和這個台長

Just like this station director.

很奇怪

Very strange.

我本來不是說電影的

I wasn't talking about the movie.

今個星期六

This Saturday

我是看國際電影節的

I am watching the international film festival.

Yes

不說電影

Not talking about movies.

你是和台長去的嗎

Did you go with the director?

台長沒有去的

The stationmaster did not go.

Yes.

台長看了那部電影

The director watched that movie.

Yes

我們去看

Let's go watch.

我之前打電話給他

I called him before.

問他看不看

Ask him if he is watching.

問他多看一次

Ask him to take another look.

Yes

然後他就說

Then he said.

不看了

Not watching anymore.

但說我回來

But I said I would come back.

即是說

That is to say

你看完的時候

When you've finished watching it.

我來會一會你們

I will come and meet you all for a while.

不然11點多

Otherwise, it's after 11 o'clock.

為什麼

Why?

會一會我們

Let's meet up.

你是和什麼人看

Who are you watching with?

其實挺特別的

It's actually quite special.

那晚的組合就是

That night’s combination was

我有三個朋友

I have three friends.

和我

With me

都是不認識台長的

They are all unfamiliar with the station manager.

一群人

A group of people

不認識台長的

Not familiar with the station manager.

我那兩個朋友

My two friends.

是讀書的同學

It is a student who studies.

Yes

另外

Additionally

台長有兩個朋友

The principal has two friends.

去了看

Went to see.

Yes.

而那兩個朋友

And those two friends

是認識我的

It is to know me.

變得很奇怪

Become very strange.

我不是中間人嗎

Aren't I the middleman?

那邊也不認識

I don't know anyone over there either.

這邊也不認識

I don't know anyone here either.

你要介紹

You need to introduce.

我可以介紹

I can introduce.

組合了這群人

Assembled this group of people.

Yes

然後

Then

我們看完電影就走

We'll leave after watching the movie.

台長就會我們

The director will us.

Yes.

會我們

Will meet us

他不是應該

He shouldn't.

和認識那群人一起走嗎

Are you walking with that group of people you know?

Yes

即是變成分道人標

It becomes the marker for separation.

兩群是嗎

Is it two groups?

Yes.

正路的

Straightforward.

很正路

Very straightforward.

但起了

But it has risen.

台長因為和我聊天的問題

The director had a problem because of chatting with me.

而那兩個朋友

And those two friends

決定離去而去

Decide to leave and go.

自己走了

Left by oneself.

然後

Then

走了一個T形的路口

I walked through a T-shaped intersection.

有些人轉了彎走

Some people took a turn and left.

那麼

So

即是台長的兩個朋友

They are the two friends of the host.

反而撇了先

Instead, it was rejected first.

是撇了先

It was a slight omission first.

然後我們三個人直接走

Then the three of us went straight.

接著連台長也跟著我們

Then the director followed us as well.

直接走

Just go straight.

然後說說才說

Then talk about it only after saying.

然後我另外的朋友

Then my other friend.

就是他不認識的

It's just that he doesn't know.

to say

你的朋友去哪裡

Where did your friend go?

台長

Station Master

是呀

Yes.

接著

Next

走了

Gone.

我的朋友呢

Where is my friend?

接著他的朋友撇了

Then his friend turned away.

然後呢

And then?

接著他就變成

Then he transformed into...

很慘然

Very tragic.

很淡然的

Very indifferent.

Say

那我跟著你們去玩

Then I'll go play with you guys.

很慘

Very tragic.

帶他去樂地

Take him to the paradise.

搖頭

Shake head

沒錯

That's right.

接著我們就跟著去

Then we will follow along.

因為是在大會堂開的

Because it was held in the auditorium.

Yes

我們那些人

Those of us

就習慣去蘭桂坊

I am used to going to Lan Kwai Fong.

他就跟著我們去蘭桂坊

He just followed us to Lan Kwai Fong.

六四

June Fourth

六八耶

Six eight yeah.

好了

Okay.

進了六四

Entered June Fourth.

那間酒吧

That bar.

就是走那些品味路線

It's just following those refined taste routes.

即不是品味

It's not a matter of taste.

即是那些什麼編劇

What kind of screenwriters are those?

音樂人

Musician

即是撞到

Simply bumping into.

不會很吵

It won't be very noisy.

撞到馮麗慈

Bumped into Feng Lici.

是呀馮麗慈

Yes, Feng Lici.

陳家常

Chen family common dishes

什麼

What?

即是那些

That is those.

David Foster

David Foster

Yes.

David Foster

David Foster

那些

Those

即是他那些地方

That would be his places.

接著他進去之後

Then he went in.

他說

He said.

接著我們

Next, we

接著他進去

Then he went in.

好像很認識

Seems very familiar.

周圍拍照

Take photos around.

又周圍嗨那類東西

And those kinds of things around.

接著他說

Then he said.

接著我朋友

Then my friend.

就問我

Just ask me.

你朋友

Your friend

即是台長

That is the station director.

即是說

That is to say.

你朋友是否經常來

Does your friend come often?

接著台長就回答他

Then the station master replied to him.

我第一次來

This is my first time here.

接著

Next

接著那些人

Following those people.

接著他就

Then he...

周圍都是嗨人

Everyone around is partying.

周圍都是掃帥

Surrounded by sweeps.

還有他拿著

He is also holding.

他的相機

His camera.

是四處沒有問過人

I haven't asked anyone everywhere.

不斷地拍照

Keep taking photos.

拍別人的酒吧

Treat others to drinks at the bar.

在那裡走來走去那些

Walking back and forth there.

酒吧

Bar

走來見到他望一望

Walk over and take a look at him.

那些

Those

我一樂完

I finished having fun.

又走了那些

Those who have left again.

接著後來老闆來下來

Then the boss came down later.

Yes

老闆是要拍照的

The boss wants to take a photo.

Yes.

接著就

Then just...

見他拿著那部相機

Seeing him holding that camera

原來

It turns out.

客人是和班文那部一模一樣的

The guest is exactly the same as in the script.

Yes

接著就

Then it will be...

接著班文說

Then Banwen said.

大家相認

Everyone recognizes each other.

你呀

You.

這部相機呀

This camera, huh?

台長開始懶熟

The director has started to become lazy.

接著

Next

接著就熟了

Then it will be cooked.

接著就

Then just...

接著那個老闆娘

Next, that boss lady

亦都好人

Also a good person.

Say

這樣吧

Alright then.

不如我們幫大家拍張相

Why don't we take a photo for everyone?

接著拍了張相

Then took a photo.

大家放了幾個姿勢

Everyone struck a few poses.

給少女戰士

To the Sailor Soldier

Yes

接著拍完張相之後

After taking the photo.

班文亦都

Banwen Yidu

和我們說了幾個故事

Told us a few stories.

就離開了

Just left.

就是

That's it.

其實不是我們玩遊戲

Actually, it's not us playing the game.

我們玩就是

We are just playing.

什麼呢

What is it?

遊戲大家平時可以玩

The game can usually be played by everyone.

不過

However

盡量不要

Try not to.

都幾無聊的

It's quite boring.

幾無聊

So boring.

就是講三樣東西

It just talks about three things.

接著再講一種感覺

Next, let's talk about another feeling.

然後再作一個故事出來

Then create another story.

嘩好玩

Wow, that's fun!

就是

That's it.

我們作一個題目

Let's choose a topic.

就是

It is.

香腸

Sausage

蚊帳機關窗

Mosquito net window

感覺就是淡然的

The feeling is just淡然的.

接著大家

Then everyone

就在五分鐘內

Just within five minutes.

想了一個故事出來

I thought of a story.

Yes.

是不是無聊到極點

Is it boring to the extreme?

超無聊

Super boring.

Yes.

接著

Next

接著最後

Next, the last.

就這樣大家講了出來之後

After everyone spoke out like this.

就一想完

Just one thought completed.

就是講完

That's all I have to say.

大家三個輪流講完之後

After everyone takes turns speaking,

大家都感覺到頭痛

Everyone feels a headache.

就決定離開了

So I've decided to leave.

這樣

Like this.

That

我也不知道怎麼接你

I don't know how to respond to you either.

Yes.

Yes

死位來的

It's a dead end.

大哥

Elder brother.

所以我們為了

So we, for the sake of

大家當剛才講的東西

Everyone just talked about that.

抹掉了

Erased.

忘記了之後

After forgetting.

今晚我們

Tonight we

踏入主題

Step into the theme.

稍後回來再說

Let's talk about it later.

聽一首歌

Listen to a song.

這首歌

This song

我們今晚選歌

We will choose a song tonight.

那個特色

That characteristic.

就跟今晚題目一樣

Just like tonight's topic.

就是

That's it.

感受一下自己

Feel yourself.

感受一下

Feel it.

我回來再說

I'll talk about it when I come back.

但感受不到這首歌

But I can't feel this song.

感受不到

Cannot feel it.

聽吧

Listen.

按吧

Press it.

音響

Sound system

我們吹噓

We brag.

The translation is: "chirp" or "squeak" (sound of a small animal).

在這個時候,有一隻馬經過

At this moment, a horse passed by.

哎呀

Oh no!

牠對著牛和羊說,小姓何

It said to the cattle and sheep, "What's your surname?"

跟著就很漂亮地走開了

Then she walked away beautifully.

拍攝點解

Reasons for shooting.

導演施展

Director Shi Zhan

請訂閱

Please subscribe.

開啟鈴鐺

Turn on the bell.

更多影片通知

More video notifications

一某道 一匹金箔 莫上陣見 已是我逃

A certain road, a piece of gold leaf, do not go to battle, I have already fled.

舊時落水景似真好 繁華去了戀情草

In the old days, the scene of falling water seemed so beautiful; the bustling days are gone, and so is the love.

一衣白便偷偏門 一枝碎片 倆個面無

One garment is stolen through the side door, a broken piece, two faces without expression.

面與底 直相顧

The face and the bottom look at each other directly.

啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 可恥未

La la la la la la la la la la la la, shame on you.

來年之心情 炎陽

The feelings of the coming year - blazing sun.

一出石 一張反燈 丹美共我繫週長

A stone emerges, a reflective lamp, Danmei ties me to eternity.

未尚玉砌蕃得添深 為求數年功酬出

The jade steps have yet to be adorned with an extra layer, seeking to reward years of hard work.

倫渥復生 萬壘如忍 唯求相憑

In the tumult of life, amidst countless hardships, I only seek to rely on each other.

倫渥復生 萬壘如忍

Lunwa resurrects, ten thousand peaks endure.

再當三樣 一罐情水瓶

Three more items: a bottle of love water.

此刻未已甘再分享

At this moment, it is still sweet to share again.

誰怕都難得 吃鬚還吃鬚

Whoever is afraid finds it hard; still, they eat mustache and still eat mustache.

千奇猛毒食 其他月心比健康

The strange and fierce poison food, other lunar hearts compare to health.

來年已分清炎陽

Next year, the scorching sun has already been clarified.

一時顏色 一秒行水 走

A moment of color, a second of flowing water, let's go.

一輪名譽 若落白 贏呀

A round of honor, if it falls white, wins.

一千光陰 一功勞力道

A thousand moments, a lifetime of effort.

一劇醫 一地控武

A drama doctor, a local control of weapons.

一槍覆砕 一團迷霧

One shot shatters, a mass of mist.

一世功敵 一身憤怒

A lifetime of achievements, a heart full of anger.

全精衛勇 賣力全拔

The entire Jingwei is brave, striving with all its might.

一支鉛 白白身有強

A lead pencil with a strong, white body.

一箱香 嘆憤 價格無常

A box of incense sighs in anger, the price is unpredictable.

莫駕 無色盪

Mo Jia, Wuse Dang.

送禮盤 貪嬲嬲

Gift tray, greedy and gluttonous.

貪嬲到不一定嬲的

Greed can lead to anger, but not necessarily all the time.

總不如窮得漂涼

It is better to be poor and carefree.

嗯 窮得漂涼

Well, so poor it's dramatic.

以公正 以賢人

With justice, with wise men.

和你吧

Let’s go with you.

一通四面

A通四面 can be translated to "Uninterrupted in all directions."

群共得志在手仰

The group shares aspirations and looks upward.

長留我心照 一樣

You remain in my heart, just the same.

恩 恩

Hmm hmm.

方太福音 第八章 第二節

Fang Tai Gospel Chapter Eight, Verse Two

神說

God said.

我們的世界 有很多人

Our world has many people.

他們彈錯了很多的結他

They played a lot of wrong chords on the guitar.

錯了

Wrong.

我們 跳

We jump.

歡迎來到

Welcome to

第八章 第八節

Chapter Eight Section Eight

第二節的音蜜差事

The honey mission of the second section.

跳跳跳

Jump jump jump

第二節回來

The second quarter returns.

剛才聽這首歌

I just heard this song.

已經講了我們今天的題目

We have already talked about today's topic.

有沒有人聽到歌詞唱什麼

Does anyone hear what the lyrics are singing?

都懷疑

All doubted.

沒人知道歌詞唱什麼

No one knows what the lyrics are singing.

沒人知道歌詞

No one knows the lyrics.

只是知道歌詞前面的預言故事

Just know the prophetic story at the beginning of the lyrics.

就已經很夠了

That's already more than enough.

很窮的

Very poor.

對 很窮

Yes, very poor.

今天我們今晚的題目

Today, our topic for tonight.

不如讓你說多一次

Why not let you say it one more time?

好啊

Sure!

你等一下

Wait a moment.

今晚的題目就是

Tonight's topic is

Poor

爆了

Exploded.

哎呀 抱歉

Oh, I'm sorry.

這麼大聲

So loud.

Poor

大家應該都聽到了

Everyone should have heard it.

這件事很切身

This matter is very personal.

你夠膽去

You dare to go.

現在走出街

Now go out to the street.

跟你說你窮窮

I told you that you are poor.

人人都跟你說

Everyone is talking to you.

還說一句

Say one more thing.

Okay

Poor

然後有回音

Then there was an echo.

直接來說

To put it directly.

我現在好

I am good now.

Poor

通常都是

Usually it's...

所以今晚我們

So tonight we

為求

For the purpose of.

爭取收視

Strive for viewership.

說一些貼身的題目

Talk about some personal topics.

星期一檔案

Monday files

我們開始走向

We are starting to move towards.

走向這些社會性的

Towards these social aspects.

我們是

We are

Call

輕香集

Light Fragrance Collection

輕香集和輕香集

Light Fragrance Collection and Light Fragrance Collection

沒錯

That's right.

那說窮

That means "saying poor."

那第一件事就是

The first thing is that

說回

I want to talk about it again.

poor

怎麼會窮呢

How could one be poor?

Yes.

那窮我們一而

That poor us one and.

不用說

Needless to say.

我們定義

We define

你不要說你什麼精神空虛

Don't talk about your spiritual emptiness.

我們是不管的

We don't care.

又不會用經濟學

Still don't know how to use economics.

不會用那些什麼

I don't know how to use those things.

所謂什麼學說

What is meant by any doctrine?

來給自己一個定義

Come and give yourself a definition.

什麼叫窮呢

What does it mean to be poor?

等等

Wait a moment.

等一下

Wait a moment.

沒有錢

No money.

聽不聽得懂大家

Do you understand everyone?

喲這裡的Eback真的沒有話說

Wow, the Eback here is really impressive.

大家很清楚是嗎

Everyone is very clear about it, right?

比美電台

Beauty Radio

可以說更強

You could say stronger.

就是沒錢

It's just that there's no money.

沒錢

No money.

你猜你人生

Guess your life.

幾十歲開始沒錢

Started having no money in my thirties.

自己開始可以自己控制的錢

Money that you can control by yourself from the beginning.

自己有自己可以控制的錢

Having money that one can control oneself.

自己有自己可以控制的錢而很窮

Having money you can control but being very poor.

就是呢

That's it.

我想算是小學

I would consider it elementary school.

小學啦

Elementary school.

有一點點零用錢

A little bit of pocket money.

其實當時不單止是感覺到賺錢艱難

Actually, at that time, it wasn't just the feeling that making money was difficult.

為什麼呢

Why is that?

因為當時呢

Because at that time

如果我們說要

If we say we want to

我那時候是這樣

I was like this back then.

跟媽媽說

Tell mom.

我想在學校吃雪糕

I want to eat ice cream at school.

那時候還有阿波羅

At that time, there was still Apollo.

你知道的

You know.

南鐵神嘛

Southern Railway God?

那時候吃雪糕

Eating ice cream at that time.

吃雪糕就是媽媽說

Eating ice cream is what mom said.

Hmm.

如果你連續十次考一百分

If you score 100 points ten times in a row

然後我就給你兩元去買

Then I'll give you two yuan to buy it.

Wow

十次一百分才賺到兩元

It takes ten perfect scores to earn two yuan.

多辛苦啊大哥

How hard it is, big brother!

就是所謂血汗錢

It is what is known as blood and sweat money.

那時候已經感受到

At that time, I had already felt it.

而通常那段時間的生活也是很窮的

And life during that time was usually very poor.

為什麼呢

Why is that?

因為通常一拿到一點零用錢

Because usually when I get a little pocket money

譬如兩元

For example, two yuan.

就會跌了

It will fall down.

馬上第二天就已經

The next day it was already.

沒有了

None left.

然後哭了

Then cried.

或者給同學

Or give it to a classmate.

給那部電影

Give that movie.

有些

Some

有些勢力的同學

Some influential classmates.

被人瞄了

Being targeted by someone.

今天沒有費過半

Today I haven't spent half.

被人罵了

Was scolded by someone.

不是

No.

其實主要都是自己

Actually, it's mostly myself.

瘋了

Crazy.

都是死在前夜身上

They all died on the eve.

都是奢侈

It's all a luxury.

去酒樓扭蛋

Go to the restaurant to get capsule toys.

扭那些同學的蛋

Twist those classmates' eggs.

阿強過來

A-Qiang, come over.

讓我扭一下蛋蛋

Let me twist my balls a bit.

扭你蛋蛋

Twist your balls.

然後給他兩元

Then give him two dollars.

很慘

Very miserable.

所以當時呢

So at that time,

其實我們整體來說

Actually, overall we...

生活都很窮的

Life is very poor.

其實你那時候這麼窮

Actually, you were so poor back then.

你會做些什麼呢

What will you do?

窮嗎

Are you poor?

或者這樣說

Or let’s say it this way.

那時候你沒有錢

At that time, you had no money.

那會做些什麼呢

What will be done then?

沒有錢

No money.

那就做些不用錢的

Then let's do something that doesn't cost money.

衣食住行

Clothing, food, housing, and transportation.

從衣食開始

Starting from clothing and food.

從衣開始說

Start with clothing.

你會做些什麼

What will you do?

小學

Elementary school

不穿衣服

Not wearing clothes.

Clothing

衣你不用想的

You don't need to think about it.

你媽只幫你搞的

Your mom only helps you with that.

校服那些

School uniforms and such.

沒錯

That's right.

你不是要自己儲兩元買校服

Aren't you supposed to save two dollars to buy the school uniform yourself?

所以我們不說的

So we don't say.

我們說

We say.

衣和住都不會的

Neither clothing nor housing will be available.

衣和住

Clothing and housing.

衡都不會 正道上來說

The balance will not be maintained, to put it in a righteous way.

衡都會

Hengdhu Meeting

例如媽媽給你錢坐車

For example, mom gives you money to take a taxi.

你不坐

Aren't you sitting?

跑步

Running

走路

Walking

其實坐車那裏都很慘

Actually, it’s quite terrible to be in a car anywhere.

你想想

Think about it.

因為其實很多時候

Because actually, many times

媽媽不給你錢

Mom won't give you money.

你會選擇什麼呢

What would you choose?

但我少說是走路包

But I would say it’s a walking bag.

是吧

Is that so?

很近

Very close.

對面

Opposite

但是你怎麼樣

But how about you?

怎麼樣

How is it?

怎樣

How is it?

跟媽媽說

Tell Mom.

要車錢

Need taxi fare.

沒有

None.

沒有車錢

No car fare.

媽媽也很聰明

Mom is very smart.

不會被你噴到

Won't get sprayed by you.

要坐飛機上學

Need to take a plane to school.

媽媽今天上機遲了

Mom was late for the flight today.

但你知不知道有很多人

But do you know that there are many people?

其實是可以坐飛機上學的

Actually, you can take a plane to school.

你知不知道

Do you know?

你知不知道那時候在我讀書的年代

Do you know what it was like during my school years?

是有車船津貼的

There is a transportation subsidy.

那時候那些人會提醒你

At that time, those people would remind you.

上學是怎樣上的

How do you go to school?

我認識有個人

I know a person.

住在離學校五分鐘路程

Living five minutes away from the school.

他可以說自己出門口

He can say he is going out the door.

坐的士轉巴士上學

Take a taxi to transfer to a bus to school.

然後就給很多錢

Then give a lot of money.

真的嗎

Really?

騙到政府

Deceived the government.

我中學開始才騙到

I only started lying when I was in high school.

中學要坐車上學

Middle school requires taking a bus to school.

我認識小學已經騙到

I have known since elementary school that I've been deceived.

出門口坐的士去機場轉飛機

Take a taxi to the airport to catch a flight.

再飛一飛去習比爾

Fly again to see Bill.

再剪飛機回來

Cut the plane back again.

再乘客機回日本

Taking a passenger plane back to Japan.

坐船回來

Return by boat.

他講到最迂迴的一條路

He talked about the most roundabout way.

來上學

Come to school.

都是只有三百多元

They all only cost over three hundred yuan.

都是很窮

They are all very poor.

無論你坐直升機也好

Whether you take a helicopter or not.

很可憐

Very pitiful.

其實那時候那些人

Actually, at that time, those people...

除了走路之外

Besides walking.

你知不知道還有什麼方法

Do you know if there are any other methods?

踩單車

Riding a bicycle.

你有沒有跟我踩單車

Have you ridden a bike with me?

沒有

None.

我以前幻想是踩滑板

I used to fantasize about skateboarding.

不用錢

Free of charge.

那時候不是說劇嗎

Wasn't it said to be a play at that time?

是說劇和滑板

It refers to drama and skateboarding.

小學時候

When I was in elementary school

滑板

Skateboard

可以不用錢

It can be free of charge.

但走路都沒有什麼

But walking is nothing special.

你一定要乘車

You must take the car.

媽媽一定是計算到你最便宜

Mom must have calculated that you are the cheapest.

你去樓下走五個字

Go downstairs and walk five characters.

然後去巴士站轉巴士

Then go to the bus station to transfer to the bus.

但我這些轉得比較遠的

But I have turned quite a distance from this.

通常要走路都很辛苦

It is usually very difficult to walk.

因為我知道

Because I know.

為了存錢就選擇走路

I chose to walk to save money.

那時候是這樣的

It was like that at that time.

怎麼走

How to go?

搭船一程

Take a boat trip.

地鐵轉巴士

Subway transfer to bus

放學走

After school, let's go.

我也有

I also have.

放學走

Leave school.

因為我讀書

Because I study.

放學我會走去沙基灣

After school, I will walk to Shau Kei Wan.

坐電車回家

Take the tram home.

那時候還是六毫子

At that time, it was still six cents.

坐電車

Take the tram.

是節省還是怎樣

Is it about saving or what?

節省

Save

六毫子

Six cents.

坐電車

Take the tram.

還是多少

Still a little.

好像很便宜

Seems very cheap.

我記得我走回去

I remember I walked back.

我是賺盡所有車錢

I am making all the money I can from riding.

但我要走一個多小時

But I need to walk for more than an hour.

我也是

Me too.

小孩子的特色

The characteristics of children.

看不到影片

Cannot see the video.

完全不理會

Completely ignore.

就走回家

Just walk home.

這是中學

This is a middle school.

但小學我仍然是走路回家

But in elementary school, I still walked home.

媽媽給你兩元

Mom gave you two dollars.

買點東西吃

Buy something to eat.

但吃那方面你會怎樣

But how would you handle that aspect of eating?

小學一定沒有

There definitely isn't any in elementary school.

小學你吃飯才回家

You only go home after eating lunch in elementary school.

或放學才吃飯

Or eat after class.

但你還有些

But you still have some.

吃下午茶的錢

The money for afternoon tea.

少少利用錢買少少零食

Use a little money to buy a little snack.

買一粒糖就沒有了

Buying one piece of candy and it's gone.

買一包雞蛋糖

Buy a bag of egg candies.

一包雞蛋糖可以吃一個月

A pack of egg candies can last for a month.

但那時候一包雞蛋糖

But at that time, a bag of egg candy.

包裝好像火箭牌那些

The packaging looks like that of Rocket brand products.

你記得嗎

Do you remember?

只是五毫子

It's just five cents.

但你有兩元

But you have two dollars.

你這麼多錢

You have so much money.

我媽想我學習主俗

My mom wants me to study pragmatism.

我和你不同

I am different from you.

我讀到小學六零級

I completed elementary school up to the sixth grade.

我還是零元

I am still at zero.

如果保母車司機放飛機

If the nanny van driver makes a no-show.

有一天當日據

One day when the sun rises.

剛好我們有大雨

Just in time, we have heavy rain.

被圍困在學校

Trapped in the school.

一個月

One month

我應該死了

I should be dead.

一盒紙也沒有食物

A box of paper has no food.

不可以不買東西給你吃

I can't not buy you something to eat.

你餓死了

You are starving to death.

因為我是要靠讀書

Because I rely on studying.

才可以賺到一點錢

Only then can you earn a little money.

還有什麼

What else is there?

衣食住行

Clothing, food, housing, and transportation.

講完了

I'm done talking.

基本上我們總結

Basically, we summarize.

小學是沒有錢的

Elementary school has no money.

有什麼解決方法呢

What are the solutions?

我想先說我同學的

I want to talk about my classmate first.

你先說

You go first.

我同學的就是

It's my classmate's.

每逢小息

Every break.

就會跑到廁所

Then I'll go to the bathroom.

他沒有錢買汽水

He doesn't have money to buy soda.

但很厲害

But it's very impressive.

廁所一扭開就喝水

As soon as the toilet is opened, drink water.

我都試過

I have tried it all.

大肚瀉

Diarrhea.

那時候我們沒有讀過

At that time, we had not read it.

原來香港的水

It turns out that the water in Hong Kong.

是不可以扭開水後喝的

It is not allowed to drink after turning on the water.

要先煲過

It needs to be boiled first.

那時候不知道了

At that time, I didn't know.

我也有一個很折衷的

I also have a very compromise.

怎樣

How is it?

偷老爸的錢

Stealing dad's money.

趁老爸洗澡還不是錢包

While Dad is taking a shower, it's not the time for the wallet.

老子

Laozi

偷幾張百元紙包學的

Stealing a few hundred dollar bills to pay for learning.

大豪客

The Big Hero.

我偷很多兩元

I stole a lot of two-dollar bills.

銀紙那些

The silver paper ones.

我偷家裡坐車錢的

I stole the money for the car at home.

趁媽媽不折

Take advantage of mom not being around.

偷很多兩元

Steal a lot of two-dollar bills.

我偷豪幣

I steal Australian dollars.

小元

Little Yuan

你不要偷五元十元

Don't steal five or ten yuan.

你偷一千元嗎

Did you steal a thousand yuan?

我偷一千元

I stole one thousand yuan.

我偷一個子幣

I stole a coin.

那時你偷了一大筆子幣

At that time, you stole a large amount of currency.

偷了一家衛星電視台

Stole a satellite television station.

這就証明在小學

This proves that in elementary school.

感覺到那種無力感

Feel that sense of helplessness.

你感覺到為什麼這麼多人出來偷東西

Do you feel why so many people are coming out to steal things?

為什麼要偷搖搖

Why steal a shake?

很無力感

Very powerless feeling.

我們這一節的小學

Our elementary school in this section.

我不要再說太多

I don't want to say too much anymore.

說太多怕被警察抓

Saying too much is feared to attract the police.

一點做法的那些小時候

Those childhood moments of little actions.

怎麼走粉

How to get to Fen?

回来后就有一千元了,那些我们不讲了,不敢讲了

When I came back, I had a thousand yuan; we won't talk about those things anymore, I'm afraid to talk about them.

好啦,那我们又听一首歌吧

Alright, let's listen to another song.

那这首怎么表现到他穷的感觉呢?

Then how does this song express the feeling of his poverty?

这首是...

This one is...

没什么表现

No performance at all.

最大的表现就是表现到...

The greatest display is shown to...

Lazy

大多是他下一节的感觉

Mostly it’s the feeling he has for the next segment.

Lazy

CAD

CAD

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

昨晚又打爆了個電梯

Last night, I broke another elevator again.

穿衣服四圍走

Dressed and walking around.

三點幾時起身

What time do you get up at three?

落腦頭髮就一九九

The haircut costs just 199.

見老闆又要走

Seeing the boss is about to leave again.

有事找我呢

If you need something, come find me.

就完全yee

Just completely yee.

說話講嘢呢

Speaking and talking.

就語無論yee

Just talking nonsense.

等我話你知

Wait for me to tell you.

我話知你

I tell you.

明知顧問

Mingzhi Consultant

我係乜都唔會理

I won't care about anything.

我幻想

I fantasize.

日日就乜都唔洗想

Every day, you don't have to think about anything.

坐喺街邊睇啲

Sitting by the street watching.

來來去去

Come and go.

男男女女

Men and women.

離離合合

Parting and coming together.

散散就醉

Just a little and I'll be drunk.

想要自由

Wanting freedom.

唔要一齊婦女

Don’t want to be together with women.

我要我要每個人

I want everyone.

統統拋開痕

Throw aside all traces.

偏偏又要醒番

It just has to wake up again.

返到呢個世界

Return to this world.

偏偏又要返工

But then I have to go back to work.

同時間鬥敗

Defeat at the same time.

想我都好想好似中座

I really want to feel like I'm in the center.

同樣有嘢

Same thing.

洗澡

Taking a shower.

佬仔又吹我個唱

The guy is bragging about my singing again.

記得登出樓

Remember to log out of the building.

冇乜嘢心意緊張

There's not much concern or pressure.

有係咁嘅樣

It looks like this.

都唔洗撈

No need to fish.

頭都似你

Your head looks like you.

想我都好想好似中座

I really want to be like I'm in a seat in the middle.

同樣有嘢

Same thing.

洗澡

Take a shower.

佬仔又吹我個唱

The guy is bragging about my singing again.

記得登出樓

Remember to log out of the building.

冇乜嘢心意緊張

There's nothing to be too concerned about.

有係咁嘅樣

That's how it is.

都唔洗撈

No need to fish.

頭都似你

Your head looks like you.

想我都好想好似中座

I miss it so much, it feels like being in the center seat.

提仔

Ti Zi

等出糧,沒什麼需要緊張,就是這樣,都不用撈頭子理想。

Wait for the salary, there's no need to be nervous, that's all, there's no need to get caught up in lofty ideals.

我都好想好像做了頭長,有事不想做,老闆就催我一場。

I really feel like I have a long head; when there's something I don't want to do, my boss rushes me.

等出糧,沒什麼需要緊張,就是這樣,都不用撈頭子理想。

Wait for the salary; there’s really no need to be anxious. It’s just like that, no need to strive for lofty ideals.

......

Please provide the text you would like to have translated.

字幕由 Amara.org 社群提供

Subtitles provided by the Amara.org community.

一星期的薪酬應該有100元

The weekly salary should be 100 yuan.

但當年我們都很流行上小學

But back then, it was very popular for us to attend primary school.

那時我習慣了跟一位朋友去看電影

At that time, I was used to going to the movies with a friend.

之後去網報看電影

After that, go to the web to watch a movie.

放學之後

After school

需要很多錢

It requires a lot of money.

但我沒理由突然說

But I have no reason to suddenly say.

逢春禮拜六問媽媽

Ask mom about the spring festival on Saturday.

要100多元

It costs over 100 yuan.

這樣不行

This won't work.

要自己存錢

You need to save money yourself.

那時我最厲害的壯舉是

At that time, my greatest achievement was

有一個星期我是100元

There was one week when I had 100 yuan.

到星期六是存到120元

By Saturday, it will have saved up to 120 yuan.

為什麼會這樣

Why is it like this?

因為多了錢

Because there is more money.

為什麼呢

Why is that?

就是另一個武器

It's just another weapon.

就是女兒

It's just a daughter.

不是女兒是媽

It's not a daughter, it's a mother.

就是女兒婆婆

It's just a daughter-in-law.

就是另一些親戚給你錢

It's just that some other relatives give you money.

Yes

就是另一些親戚給錢

It's just that some other relatives are giving money.

女兒到那麼多錢

How did my daughter get so much money?

但最厲害的是

But the most impressive thing is

我在學校一毫子都沒花

I didn't spend a cent at school.

為什麼

Why?

你不喜歡吃飯乘車嗎

Don't you like eating while taking the bus?

那時我選擇

At that time, I chose.

午餐是絕食

Lunch is a fast.

不吃東西

Not eating anything.

接著

Next

另外乘車就回家

Additionally, take a ride home.

回學也要乘車

You also need to take a bus to go back to school.

回學要乘車

I need to take a bus to return to school.

回學就找到別的辦法

When I return to school, I'll find another way.

就可以賺到車錢

Then you can earn money for transportation.

Yes

都是亂

It's all chaos.

但問題是

But the problem is

亂到車錢回學

Chaos to the point that bus fare goes back to school.

但又不吃東西

But doesn't eat anything.

接著放學

After school.

接著我就賺了很多錢

Then I made a lot of money.

我有幾百元

I have a few hundred yuan.

儲到很多錢

Save a lot of money.

儲到一個月

Saved up for a month.

每個月天天都不吃飯

Every day of the month, I don't eat.

每個月天都不吃飯

Every month, I don't eat rice.

但我想所有人都會用不吃飯來儲錢

But I think everyone will save money by not eating.

Yes

但有些人的選擇比較便宜

But some people's choices are cheaper.

因為我整個方塊錢都是這樣吃

Because I eat the entire block of money like this.

所以我當年剛好還發育

So I happened to be developing at that time.

所以就不長得太高

So I don't grow too tall.

買餅

Buy pastries.

第一件事不長得太高

The first thing is to not grow too tall.

第二件事是肌肉很瘦

The second thing is that the muscles are very thin.

當然是肌肉很瘦

Of course, the muscles are very thin.

沒辦法想像是肌肉很瘦

I can't imagine having very thin muscles.

但你媽是很奇怪

But your mom is very strange.

穿二十五吋腰

Wears a 25-inch waist.

但你媽沒有奇怪嗎

But isn't your mom strange?

她覺得不奇怪

She finds it not surprising.

她當時以為是發育

She thought it was just development.

媽媽以為女兒胖了 但不知道她懷孕了

Mom thinks her daughter has gained weight, but she doesn't know that she is pregnant.

即是以為你生蟲 但不知道你不吃飯

I thought you had worms, but I didn't know you don't eat rice.

對 最後看到我開始買氣槍

Yes, finally saw that I started buying air guns.

像是動漫面格 閃鐘閃閃閃那些

Like in anime, flashing lights and sparkles.

沒錯 開始扣我的飯錢 變成只剩下12元

That's right, my meal allowance has been deducted, leaving me with only 12 yuan.

因為她知道我有洗錢的空間

Because she knows I have the space for money laundering.

所以她就盡量壓制我不讓我買氣槍

So she tries to suppress me and not let me buy an air gun.

我蠢得被媽媽知道

I'm so foolish that my mom knows.

所以就洗腰洗腰了很多次

So I washed my waist many times.

我也是 我午餐也不吃飯

Me too, I don't eat rice for lunch either.

但就是踢球

But it's just playing football.

踢球? 我也是 真是霸場

Playing football? Me too, it’s really dominating the field.

午餐也不吃飯 走去踢球

Not eating rice for lunch, going to play football.

全職踢球? 對

Playing football full-time? Yes.

Sony是很健康的

Sony is very healthy.

又瘦 很肥膩

Very thin and very greasy.

那為甚麼會肥膩呢 去到我街上會肥膩呢

Then why is it going to be greasy? Why will it become greasy on my street?

都是阿Mike不肯 你知道

It's all because Mike won't, you know.

當然不踢球了 後來真的去吃飯了

Of course, we didn't play football; we really went to eat later.

認識了一班五膠損友去吃飯

Met a group of five plastic friends for a meal.

你那班友帶我去吃飯 怎麼搞的

Why did your friend take me out to eat? What's going on?

因為在中學來講也有部份同學不窮

Because there are also some students in middle school who are not poor.

對 一定有的

Yes, definitely.

對 有部份同學不窮

Yes, some students are not poor.

即是那些家裡單親家庭

That is single-parent families at home.

然後爸爸最生氣 經常飛去美國

Then Dad got very angry and often flew to America.

放下幾百萬給他

Give him a few million.

一天一天82元那些

Every day 82 yuan for those.

我認識不少那些

I know quite a few of those.

然後就流利 出去吃飯吧

Then let's go out to eat fluently.

酒吧那裡 40元而已

It’s only 40 yuan at the bar.

吃壽司吧 120元一餐而已

Let's eat sushi, it's only 120 yuan per meal.

對而已 你不是啊

That's right, but you are not.

那時候我們很介意別人怎麼看我們

At that time, we cared a lot about how others saw us.

很窮呢 覺得好像沒面子

It's very poor, and I feel like it’s embarrassing.

對啦 對啦

That's right, that's right.

然後吃一塊

Then eat a piece.

他就說我吃飯團5元就行了

He said I can have the rice ball for 5 yuan.

我覺得那時候有很多這些情況

I think there were many situations like that at that time.

我先喝些綠茶吧

I'll drink some green tea first.

對 去到就是喝茶

Yes, it means going there is just having tea.

很多時候有這些情況出現

These situations often occur.

那你有沒有辦法可以賺到錢呢

So do you have a way to make money?

沒有辦法 要去到大學才行

There’s no way; I have to go to university.

即是大學 補習那些

That is, tutoring for college.

因為要去到大學那時候就真的瘋了

Because when it's time to go to university, I really went crazy.

其實當年就是將自己抑壓了這麼久

In fact, all those years I just suppressed myself for so long.

窮的感覺要盡量發揮出來

The feeling of being poor should be expressed as much as possible.

你有沒有ground loan呢

Do you have a ground loan?

對 這件事很重要要說

It is important to say about this matter.

有很多人是盡量和媽媽

Many people try their best to get along with their mothers.

和媽媽和爸爸一起

Together with mom and dad.

是合得來的

It is compatible.

你賺到full loan是最好的

Getting full loan is the best for you.

但你 full ground

But you full ground

但如果full ground

But if full ground

爸爸媽媽會不會給你這麼多錢

Will dad and mom give you so much money?

不是的 我認識有些是

No, I know some of them.

爸爸媽媽有錢才賺到

Only by having wealthy parents can one earn money.

子女才有full ground

Only children have full ground.

那他就騙到

Then he was deceived.

他說不知道怎樣

He said he doesn't know how.

他說他爸爸做生意

He said his dad does business.

就虧錢虧到PK

Just losing money to the point of PK.

他一個月就付不知多少千元

He pays countless thousands of yuan in just one month.

即是他面試還要哭

He even cried during the interview.

還要哭

Still want to cry.

對 就是穿上那些難生難世當中打仔那些

Yes, it's about wearing those who struggle to survive in a difficult world.

打決裂那些

Break those apart.

然後做這場好戲

Then put on this wonderful show.

做給灣仔修進那裡

Where to take it for repair in Wan Chai?

拿到百萬多元

Received over a million yuan.

然後

Then

整個街是歐洲

The whole street is Europe.

然後錢賺錢

Then let money make money.

炒股票

Trading stocks

百萬多元

Over a million yuan.

沒問題 還有車

No problem, there are still cars.

有車很恐怖

Having a car is scary.

有車有樓那些全部就在那裡來

Having a car and a house, all of that comes from there.

即是那時候他怎樣擺脫窮困

It was how he got rid of poverty at that time.

我知道他們拿關東物

I know they took the items from Guandong.

然後買HiFi

Then buy HiFi.

買電腦旅行

Buy a computer to travel.

那你呢

What about you?

你那時候是做什麼

What were you doing at that time?

我?補習

Me? Tutoring.

補習

Tutoring

怎樣補發呢

How do I reissue it?

賺多少錢

How much money do you earn?

還有什麼

What else is there?

出租

Rent out

有錢的

Rich

你正出租

You are renting out.

是呀

That's right.

有時出租有錢

Sometimes renting is profitable.

哪一間

Which one?

什麼哪一間

Which one?

哪一間出租

Which one is for rent?

學校出租有錢

The school rents out money.

幫一些中心

Help some centers.

或者幫一些外面

Or help some outside.

有些政府有些表演

Some governments have some performances.

去給回車馬費

Go give back the travel expenses.

那怎樣

What should we do then?

整隊band一百五元

The whole band is 150 yuan.

哈哈哈哈哈哈

Hahahahahaha

然後每個人分分三十元

Then everyone gets thirty yuan each.

整隊band有五個人

The band has five members.

然後每個人分分三十元的時候

Then when everyone divides thirty dollars each

對呀

Yes.

但車錢是去天水圍表演那些

But the fare is for performing in Tin Shui Wai.

哈哈哈

Hahaha

來回虧了一百二元

Lost a total of 120 dollars on the round trip.

有些

Some

有些昔日無窟的感覺

There is a feeling of some past caves.

要吃飯之類的

To have something to eat or similar.

對呀

That's right.

但主要都是補習

But mostly it's tutoring.

補習就不知道八十元一個小時

Tutoring costs eighty dollars an hour.

當年已經很棒了

It was already great back then.

對呀

That's right.

另外媽媽會給你錢

In addition, mom will give you money.

大學的時候

When I was in college.

是不是我媽媽

Is it my mom?

還有我幫學校做事

I also help the school with tasks.

學校有些

The school has some.

什麼 survey

What survey?

幫他們做工作人員

Help them with staff work.

那些又有錢

Those who are wealthy.

學校給你錢

The school gives you money.

那其實有什麼時間讀書

So actually, when is there time to study?

我想知道

I want to know.

Hello

你以為我當年正職是結他手嗎

Did you think I was a guitarist for my main job back in the day?

哈哈哈

Hahaha

正職是結他手

My main job is a guitarist.

副業是籃球員

The side job is a basketball player.

對呀

That's right.

然後兼職讀書

Then work part-time while studying.

不是

No.

兼職就是兼職

A part-time job is just a part-time job.

哈哈哈

Hahaha

讀書是興趣

Reading is a hobby.

兼職就是補習

Part-time work is tutoring.

哈哈哈

Hahaha

讀書就是興趣

Reading is a passion.

是一個很課餘的興趣

It is a very extracurricular interest.

哈哈哈

Hahaha

就是我很有空

I am very free.

我就會讀一下

I will just read it a little.

就是很有空

Just very free.

很多時候

Many times

就是跟打機一樣嘛

It's just like playing video games.

就是那些

It's those.

即是說

That is to say.

我有空

I am free.

我很有空的時候

When I have a lot of free time.

就會打一下機

Just play a game.

就是那些

It's those.

是的

Yes.

即是

That is

我很有空就讀一下書

I have plenty of time to read some books.

最好是放第三那些

It's best to put those third.

即是唱歌

That is singing.

游泳

Swimming

第三次讀書

Third reading.

哈哈哈

Hahaha.

但這是你的正職

But this is your full-time job.

是的

Yes.

大家都一樣

Everyone is the same.

沒有BBA過不是這樣

It wasn't like this without BBA.

有些正職就是炒股嘛

Some full-time jobs are just about stock trading.

有些正職是古壇

Some full-time jobs are ancient altars.

古人嘛

Ancient people, you know.

哈哈

Haha

古神嘛

Ancient god, right?

亞洲古人

Ancient Asians

哈哈哈

Hahaha

亞洲古人

Ancient Asians

是的

Yes.

即是很多這些

That is a lot of these.

那時候的同學其實都挺感性

The classmates at that time were actually quite emotional.

我覺得

I think.

感覺到他們

Feel them.

其實個個都是生業奇才

Actually, everyone is a talented individual in their own way.

尤其是如果你幸運

Especially if you're lucky.

入到大學看到旁邊的同學就是這樣

Upon entering university, this is how my classmates beside me are.

是的

Yes.

很厲害

Very impressive.

好了

Alright.

接著又聽首歌

Then listen to a song again.

這個都挺窮的

This place is quite poor.

Beyond的阿博

Beyond's Abou

大家留意歌詞

Everyone pay attention to the lyrics.

都很窮

They are all very poor.

這首歌

This song

brands

brands

混音

Mixing

高窮

High poverty

聽影音

Listen to audio and video.

戲劇

Drama

美襯

Beautiful dress.

沙漠

Desert

混音

Mixing

片刻

Moment

音量

Volume

直載

Direct transport.

出品

Production

鹿角

Deer antlers

湊搭

Mingle or mix together.

拍攝

Shooting

Morning aç

Morning aç

音 Modern

Sound Modern

bathing

bathing

時光

Time

一肉

One meat

你在

Are you there?

洲海

continental sea

把你所有

Give me all you have.

说话我已经听够

I've heard enough talking.

让你想消失

Makes you want to disappear.

如烟

Like smoke

满大灯神会见

Meeting with the Great Lantern God.

因我的心

Because of my heart

寂寞就有一个人

Loneliness means having one person.

躺过月街头

Lying on the street under the moon.

或几乎都能

Or almost all can.

要把你

I want to have you.

走过天涯

Traveling the ends of the earth.

对不起

I'm sorry.

天上幻魔掀撬 生氣

Heavenly illusions stir up anger.

等一瞬間 中國自飛

Wait a moment, China will fly by itself.

人往事途就只看見 生氣

People only see anger when they look back on the past.

所有 說話我已經聽夠

I've heard enough of all the talk.

人們想笑 想不見

People want to laugh, want to look away.

但他根本心不見

But he is completely indifferent.

任我冥想 永遠就有樣美人

Let me meditate, and there will always be a beautiful woman.

當我一家人 無法結婚同行

When my family cannot marry together.

也不介意 當我只有人

I don't mind when I'm all alone.

和別誰認真

Don't take anyone seriously.

Zither Harp

Zither Harp

任我冥想 永遠就有樣美人

Let me meditate, and there will always be a beautiful person.

當我一家人 無法結婚同行

When my family cannot get married together.

也不介意 當我只有人

I don't mind when I'm alone.

和別誰認真

Be serious with someone else.

也不介意 當我只有人

I don't mind when I'm alone.

和別誰認真

Don't take anyone else seriously.

Zither Harp

Zither Harp

同志們

Comrades

讓我們對外開放

Let us open up to the outside.

取得貢獻的成功

Achieving successful contributions

所以

So

你們們要

You all want.

認真一致

Serious and consistent.

對抗不利致富的人

Against those who become wealthy through adverse means.

要是看見他們

If you see them.

就認真去

Just go seriously.

好了

Alright.

scar dormir

scar sleep

寶摘

Treasure摘

人事好公推介

Human resources recommend publicly.

益氏好公推介

Recommendation for Yi's good work.

徐濤演藝製作有限公司

Xu Tao Performing Arts Production Co., Ltd.

expression easy just experience

Expression is easy, just experience it.

肥子争 네

Fatty fighting you.

rico

Rico

邀請KISS MODEL 年3至13歲

Invite KISS MODEL ages 3 to 13.

他上鏡面孔及有演戲的天份就行了

He has a photogenic face and acting talent, and that's enough.

而另外一位職位就是幕後代唱及歌手

The other position is a backing vocalist and singer.

就是聲靚音準

It’s just a beautiful voice and perfect pitch.

一經取錄還會補送唱片公司試音

Once accepted, an audition will also be sent to the record company.

免費無得而講座亦由名模Rosemary主講

The free lecture will also be presented by the famous model Rosemary.

如果有興趣請打2746955

If interested, please call 2746955.

跟阿韻小姐合

Collaborate with Miss Ah Yun.

香港君悅酒店

Hyatt Regency Hong Kong

搭上清雲路

Take the road of clear clouds.

港灣道1號

1 Harbour Road

承聘以下職位

Hiring for the following position

永持舊生悅

Eternal joy in preserving the past.

須持有由請力會頒發之有效銅像

Must hold a valid bronze statue issued by the Request Power Association.

並須負責飲食服務

And shall be responsible for food and beverage service.

請認真一點

Please be more serious.

願符合以上資格者

Those who meet the above qualifications.

請將履歷郵寄或親臨

Please send your resume by mail or come in person.

香港君悅酒店

Grand Hyatt Hong Kong

謝謝

Thank you.

又有另外一個了

There's another one.

這個又是另一間叫做

This is another place called

Winners International Workshop Limited

Winners International Workshop Limited

亦都是請兼職配音員及幕後代唱

It is also seeking part-time voice actors and behind-the-scenes singers.

配音員只需能操不流利的廣東話

The voice actor only needs to be able to speak Cantonese fluently.

或其他國家語言

or other country languages

咬字清楚發音準確就可以了

Just speak clearly and pronounce accurately.

而另外一份職位亦都是幕後代唱

Another position is also for behind-the-scenes singing.

但這個有些要求的

But this has some requirements.

就是需要有潛質的年青派歌手及廣告歌等

What is needed are young singers with potential and advertising songs, etc.

聲靚音準及要有節奏感

The voice should be beautiful, pitch accurate, and have a sense of rhythm.

補充唱片公司試音

Supplementary audition for the record company.

如果成功錄取者

If successfully admitted

還可以即時獲派面試試音的機會

You can also receive immediate opportunities for audition interviews.

如果未能符合以上條基的人士

If individuals do not meet the above criteria

亦都要參加有關的證書及文憑課程才會考慮的

You must also participate in the relevant certificate and diploma courses to be considered.

有意者都是請電

Interested parties please call.

咦?為甚麼同一個電話?

Huh? Why the same phone?

但找李先生喔

But look for Mr. Li.

好了,我覺得很感性

Okay, I feel very emotional.

剛才那幾份恭喜

The congratulations just now.

不是,很靈活

No, it's very flexible.

今期是靈巧

This term is agile.

這個是今期,是今日出的

This is the current issue, released today.

Restrict

Restrict

對,Restrict

Yes, restrict.

是第十二期的

It is the twelfth issue.

2002年4月8日版本

Version of April 8, 2002

我喜歡那個救生員

I like that lifeguard.

我喜歡救生員

I like lifeguards.

為甚麼救生員會要求膳食服務呢?

Why do lifeguards request meal services?

負責飲食服務呢?

Responsible for food services?

是否要穿著泳褲捧餐呢?

Do you want to wear swimming trunks while serving food?

究竟是否要跳落水

Whether or not to jump into the water.

拯救魚粒人士再餵食物給他吃呢?

Is the person saving the fish going to feed it again?

拯救魚粒的乳豬呢?

Where is the piglet that saves the fish pellets?

會否是用口對口呼吸來幫雞回復還魂?

Could it be that mouth-to-mouth resuscitation is used to help the chicken regain its life?

還魂丹呢?

What about the returning soul pill?

為甚麼你們那麼多幕後代唱?

Why do you have so many background singers?

因為我們那裡同一間公司

Because we have the same company there.

因為他要尋找大批有潛質的青年派歌手

Because he wants to find a large number of talented young singer-songwriters.

是嗎?

Really?

這樣也不錯

That's not bad either.

我想說回

I want to say it back.

我們搞一個組合

Let's form a group.

叫做

called

西

West

我叫天牛

My name is Tian Niu.

我叫

My name is

我覺得不知道是否現在的歷史來講

I wonder if it is relevant to the history we have now.

是否真的要尋找一些

Do we really need to look for something?

好像現在經常說

It seems that it is often said now.

又要削減商量

Again need to cut down the negotiations.

又要削減OT

Once again, it is necessary to reduce overtime.

就是這樣的情況之下

Under such circumstances.

是否你發覺工作

Have you noticed work?

你付了車費之後

After you paid the fare.

你都沒有錢賺的那些

You don't have any money to earn from those.

那你上班是否為了情感上

Are you working for emotional reasons?

其實窮啊

Actually, I'm poor.

沒錢啊

I have no money.

很自然就找工作做

It's very natural to find a job to do.

很自然

Very natural.

但是找工作做

But to find a job to do.

又找不到

Still can't find it.

這樣有甚麼辦法呢?

What can we do about this?

是的

Yes.

所以很多人都會向電影上偷師

So many people will learn from movies.

是的

Yes.

電影經常都有一些經典的場合

Movies often have some classic scenes.

是沒有錢的

There is no money.

那又怎樣做呢?

Then how do we do it?

整體都是香港的

Everything is from Hong Kong.

電影才會有的

It's something that only happens in movies.

美國好像沒有

It seems that there isn't any in the United States.

沒有

No.

美國哪有窮

Where is the poverty in America?

沒有港窮

There is no poverty in Hong Kong.

都是一些大別墅游泳

They are all large villas with swimming pools.

不知道為什麼

I don't know why.

走來走去

Walking back and forth.

金髮比堅尼游泳

Blonde hair swimming in a bikini.

不是

No.

他說我很窮

He said I am very poor.

那我就會坐飛機去外國

Then I will take a plane to go abroad.

坐飛機的錢是從哪裡來的呢?

Where does the money for the plane ticket come from?

又不知道

Still don't know.

都是香港的

It's all from Hong Kong.

Yes.

港產片通常比較實務

Honkong-produced films are usually more practical.

是的

Yes.

例如說

For example, say...

我們最愛的那一套

Our favorite set.

是哪一套?

Which set is it?

鬥Band鬥玩Beyond家族

Fighting Band, Fighting Play Beyond Family

即是Beyond日記

That is the Beyond Diary.

是的

Yes.

Beyond的

Beyond's

莫希少年龍

Moxi Young Dragon

是的

Yes.

那他們是怎樣的呢?

So what are they like?

當年最經典就是這個

The classic from back then is this.

王家區

Wang Family District

以後的王家區

The future Wang Family District.

它就是成為一個搶錢一族

It has become a money-grabbing group.

是的

Yes.

是怎樣呢?

What is it like?

就是說早上跟一家人煲粥

That is to say, in the morning I will cook congee with the family.

放在門口

Place it at the door.

在大廈的大廈那裡

At the building in the building.

放滿桌子

The table is filled.

賣粥

Selling porridge

皮蛋瘦粥

Century egg and lean meat porridge

吃到他的胃一丟

Throw it into his stomach.

吃到生胃癌

Eat until you get stomach cancer.

還有早上會自己開貨車

And in the morning, I will drive the truck by myself.

去找一些上班的人

Go find some people who are at work.

Yes.

像釣泥鯭那樣到處找人

Like fishing for mud catfish, looking for people everywhere.

Yes.

途中又會提供按摩

Massage will also be provided during the trip.

剃鬚服務

Shaving service

我們很經典

We are very classic.

五元一次

Five yuan each time.

燒肉燒烤

Barbecue roast meat

Yes.

應該是否跟漢奸夾錢呢?

Should we collude with traitors for money?

不知道

I don't know.

漢奸應該會收一點

The traitor should receive a little.

我記得在電梯裡也有桌子

I remember there was also a table in the elevator.

但我記得是

But I remember it is

最古老的日常影片

The oldest daily film

Yes.

很流行說沒有錢

It is very popular to say there is no money.

什麼?

What?

賣血的

Selling blood

我想知道現在還有沒有賣血的

I want to know if there are still people selling blood.

我想知道

I want to know.

弄豬熊的

Messing with the pig bear.

大家買了

Everyone bought it.

賣去哪裡?

Where to sell it?

我想知道

I want to know.

如果大家有什麼途徑

If anyone has any way.

知道有哪個地方可以賣血

Do you know of any places where blood can be sold?

不妨發電郵來找

Feel free to send an email to get in touch.

在留言板留下地址

Leave your address in the message board.

讓大家

Let everyone.

去試試

Go give it a try.

Yes.

大家幫幫大家

Everyone helps everyone.

絕對可以逢生

Absolutely can survive.

但我想知道他們怎樣賣呢?

But I want to know how they sell it?

賣去哪裡?

Where to sell?

賣來做什麼呢?

What is it sold for?

Uh

通常

Usually

他說有提過賣血

He said he mentioned selling blood.

Drink

五元一公升

Five yuan per liter.

那些有錢人吃山豬癮的

Those rich people have a taste for wild boar.

我不知道

I don't know.

不是

No.

就是

That's it.

那些處女血的

The blood of those virgins.

哈哈

Haha

不是

No.

池袋血

Ikebukuro Blood

醫治白血病

Treatment of leukemia

Yes

另外有些就是在小婦人裡面

Additionally, some are found in Little Women.

Yes

這個經典的

This classic.

莎士比亞明珠

Shakespeare's Pearl

不是

No.

是嗎?

Really?

不是

No.

羅冠中

Luo Guanzhong

安桃生

An Tao Sheng

韓紫不易紅

Han Zi is not easily red.

好像是

It seems like it.

好像是一樣

It seems to be the same.

就經那些

Just get through that.

基督山復仇記

The Count of Monte Cristo

怎樣呢?

How is it?

小婦人裡面

Inside Little Women

兒女決定賣頭髮

The children decided to sell their hair.

你有沒有看過?

Have you seen it?

Wow

這麼恐怖

So scary.

賣頭髮就賺錢的

Selling hair makes money.

就扮假髮菜那些

Just pretending to be a wig vegetable.

我正在想

I am thinking.

哈哈哈哈

Hahaha

現在少說一些假髮菜

Now let's talk less about fake grass.

原來是真頭髮

So it's real hair.

假髮菜

hairy seaweed

真頭髮

Real hair

更名貴一點

Rename it to something more expensive.

看你怎麼吃

Let's see how you eat.

那賣包現在

The bag that is for sale now.

他賣去哪裡?

Where did he sell it?

哈哈哈

Hahaha

多不多汁先

Is it juicy or not?

不知道

I don't know.

賣鮑魚汁

Selling abalone sauce

好啦

Okay.

有很多這些人

There are many of these people.

但我不知道賣假髮賣去哪裡

But I don't know where to sell wigs.

通常你現在說看到的假髮全部都是真頭髮

Usually, the wigs you see now are all made of real hair.

恐怖

Horror

有人聲傳

There are rumors.

恐怖的嗎?

Is it scary?

是啊我不知道

Yeah, I don't know.

全部都是真的嗎?

Is it all true?

是啊

Yes.

所以就說好像賺到一些錢的

So it seems like they've made some money.

但是現在有沒有

But is there now?

你現在看到很多光頭的男生

You are now seeing many bald boys.

你問他現在

You ask him now.

是啊

Yes.

就懷疑他是賣頭髮

Just suspect that he is selling hair.

懷疑是賣頭髮而已

I suspect it's just selling hair.

是啊

Yeah.

那些有很多這些人

Those who have a lot of these people.

還有另外有一些是

There are also some others that are

賣油

Selling oil

賣肉

Selling meat

賣笑

Selling smiles

喂部分

Feeding part

我認識那些是

I know those are.

Call

叫什麼

What is it called?

是啊

Yeah.

做義和

Do righteousness.

什麼

What?

173 173 173那些

173 173 173 those

是嗎

Really?

是啊

Yes.

真的

Really.

你去叫一下

You go call someone.

就有錢賺

Just make money.

你認識過有些什麼的朋友

What kind of friends have you met?

我認識過

I have known.

女生

Girl

就是啊

Exactly.

那些

Those

不是啊

No.

他是和你大家玩

He is playing with you all.

你猜不猜得到我多少歲

Guess how old I am.

哈哈哈

Hahaha

我聽說你72

I heard that you are 72.

inflating

inflating

就是那些

It's just those.

就是做那些

It's just doing those.

接著就是

Next is

就是

It's just that.

他專門讓新加坡人聽的

He specifically lets Singaporeans listen to it.

因為

Because.

他要說英文

He wants to speak English.

因為香港人是不會打回香港電話的

Because Hong Kong people will not make phone calls back to Hong Kong.

那你賺不到錢

Then you won't make any money.

你打香港電話

You call Hong Kong.

Oh

你一定要賺牆套電話才行

You must earn the wall-mounted phone.

所以你在香港聽得到

So you can hear it in Hong Kong.

即是被你說

Just as you said.

現在我知道你多少歲那些

Now I know how old you are and those things.

就可能是不吉的

It may just be inauspicious.

找華人來

Find a Chinese person.

老年那麼遠

Old age is so far away.

那他就

Then he just...

這位人其實也有些學歷的

This person actually has some education.

有些學歷 或者是有些英文 英語有些造詣

Some academic qualifications or certain proficiency in English.

但是他就說

But he just said

麻煩你跟我們 因為這個目標是新加坡

Please communicate with us because this goal is Singapore.

你要講一些新加坡式的英文

You want to speak some Singaporean English.

哇 死呀

Wow, die!

他講完之後呢

After he finished speaking, what happened?

I love you

I love you.

Filipino 啊哇

Filipino Ah wow

這樣就很厲害了

That's really impressive.

但是他講完之後呢

But after he finished speaking...

是不是有稿給他跟著讀

Is there a script for him to read along?

有稿給他跟著讀

Give him a script to follow along.

但是你要根據那些英文講回菲律賓話

But you need to respond in Filipino based on those English sentences.

不是 你要有自己感情的投入

No, you need to invest your own emotions.

對 感情的投入

Investment in emotions

不然你騙得不像嘛

Otherwise, your deception is not convincing.

對 他那個 Brian Dates 那一類

It's about his type, like Brian Dates.

就是他走的那種性質

It's just the nature of his departure.

但是他要講一些

But he wants to say something.

就是我要是

It's just that if I...

新加坡人

Singaporean

淫蕩的

lascivious

未必淫蕩

Not necessarily lascivious.

他說我是那些Akina那些

He said I am one of those Akina ones.

就是扮一些很無知的那些

It's just pretending to be very ignorant.

Oh

但是你要講英文

But you have to speak English.

還要講一些新加坡式英文就很慘了

It would be even worse to talk some Singlish.

哦 但是他也要喊的

Oh, but he also has to shout.

哦 那些也要

Oh, those are also needed.

也要喊的

Also need to shout.

哦 我不知道

Oh, I don't know.

很特別

Very special.

就是那些

It's those.

這門的工作

The work of this door.

但是我想其實你也找到一些

But I think you actually found some as well.

是啊

Yes.

你介不介意做呢

Do you mind doing it?

如果是這種性質

If it's of this nature.

我不介意

I don't mind.

如果你要扮

If you want to play a role

你是一個

You are a

當時可能那人給你一個角色

At that time, that person might have given you a role.

你是一個從非洲來的新移民

You are a new immigrant from Africa.

你是一個喜歡玩人獸的男人

You are a man who likes to engage in bestiality.

你現在幻想自己是一隻河馬

You are now imagining yourself as a hippopotamus.

你要喊

You need to shout.

你喊吧

You can shout.

河馬我們後期配的

The hippos will be equipped later.

有些東西

Some things

你這個是專門給非洲那裡的人聽的

This is specifically for people in Africa to listen to.

他們很喜歡跟河馬的

They really like the hippos.

Yes.

那些非洲的喊聲

The cries from Africa.

那些

Those

他們也要的

They want it too.

知道嗎

Do you know?

力圖那些

Strive for those.

是啊

Yeah.

那你會怎樣呢

What will you do then?

所以你會面對很多問題

So you will face many problems.

那你會

Then can you?

其實你只要你不讓人知道你是誰

Actually, as long as you don't let others know who you are.

沒什麼所謂

It doesn't matter.

我覺得

I think.

那其實如果你介不介意露鞋

Actually, if you don't mind showing your shoes...

就是被人露鞋給非洲的人看

It's like showing someone's worn-out shoes to the people in Africa.

但是只是拍你下身而已

But it's just taking a shot of your lower body.

就不會拍到你的樣子

Then I won't be able to capture your appearance.

但是我過不了拍那一下

But I can't get through that shot.

因為攝影師也看得到

Because the photographer can also see.

會不會笑呢

Will you laugh?

Yes

就是要露尾

It just needs to show its tail.

其實很多

Actually, a lot.

因為很多現在有很多這什麼機會出現

Because there are many opportunities like this appearing now.

是吧

Is that so?

就是好像那些人參加旅遊那樣

It's just like those people participating in travel.

處世代性情男女的

The temperament of men and women in dealing with the world.

處世代性情男女被人嫌

People dislike those with a worldly and indifferent temperament, both men and women.

像拍白色琴電視

Like shooting a white piano television.

就是會有很多這種

There will be a lot of this kind.

那你又看到這樣的工作它好不好呢

So what do you think about such a job? Is it good?

都我不知道

I don't know.

那就當積極一點去解決

Then let's take a more proactive approach to solve it.

Yes.

然後我經常聽

Then I often listen.

還有沒有捐證

Is there still a donation certificate?

以前有的

It used to exist.

你說沒有錢

You said there is no money.

捐證

Donation certificate

但也賺給別人

But also earn for others.

但是賺到錢的嗎?

But did you make money?

我不知道

I don't know.

應該可以的

It should be possible.

但是說明捐

But it explains the donation.

就是不收錢的

It's just that there is no charge.

Yes

那做什麼

What to do about that?

最正

The best.

最正就是

The best is just.

就是

That's it.

二精

Second essence

給兩杯drink

Give two drinks.

給兩杯精

Give two cups of spirit.

什麼酒吧包兩杯精

What bar serves two drinks?

當時還有

At that time, there was still.

霸乙正那些

Dominating those who are righteous.

等你捐那些精

Wait for you to donate those sperm.

不知道

I don't know.

這些都挺積極的

These are all quite positive.

我現在想起一件事

I just thought of something.

如果你說這樣說

If you say it this way

我覺得最奇怪的人不是說

I think the strangest person is not the one who speaks.

如果你沒錢

If you don't have money.

人們失業

People are unemployed.

就多做義工

Just do more volunteer work.

那是什麼意思

What does that mean?

其實

Actually

賺兩餐

Earn two meals.

讓自己的生命沒那麼空虛

Make your life less empty.

等你做一個很有意思

Waiting for you to become very interesting.

覺得一個人是很有用

I think being alone is very useful.

不會覺得自己沒用

Wouldn't feel useless.

等到你人生完結之前那一刻

Until the moment your life comes to an end.

你就覺得自己很有用

You just think you are very useful.

最後餓死在街頭

Ultimately starving to death on the streets.

我做過義工

I have done volunteer work.

我這輩子無憾

I have no regrets in this lifetime.

死了

Dead.

剛剛幫阿婆餵完阿婆吃飯

I just helped grandma feed her meal.

自己餓死了

Starving to death by myself.

那些

Those

很多這些

Many of these

我發覺很多這些

I noticed a lot of these.

Yes

很多

A lot.

現在說要人做義工

Now to tell people to volunteer.

也好

That's fine too.

起碼不用那麼無聊

At least it won't be that boring.

但是其實你會不會願意做

But would you actually be willing to do it?

有些細藝

Some delicate crafts.

其實有些什麼

Actually, what is there?

做義工也好

Volunteering is also good.

我也贊成

I also agree.

做義工也好

Doing volunteer work is good too.

我當然好

Of course I'm good.

贊成

Agree

你有沒有做

Did you do it?

沒有

None.

我沒有做過

I have not done it.

因為

Because

因為你有工作做

Because you have work to do.

我想等義工那些來服侍我

I want to wait for the volunteers to come and serve me.

原來如此

I see.

Yes.

如果這樣

If that's the case.

我覺得是

I think it is.

這次這個

This time this one.

什麼

What

這次的時間

This time.

我差不多

I'm almost there.

被你陷到

Trapped by you.

沒有

No.

因為我覺得

Because I think...

這個題目很認真

This topic is very serious.

我下次會請一個有關經濟學的教授

I will invite a professor of economics next time.

教大家如何脫離貧窮

Teaching everyone how to escape poverty.

脫離貧困

Getting out of poverty.

不知道

I don't know.

因為剛才我們說的那些工作

Because of the work we just talked about.

其實大家如果要做

Actually, if everyone wants to do it...

不妨拿回

Feel free to take it back.

立刻下地鐵

Immediately get off the subway.

可以拿到

Can be obtained.

拿到reduce

Get the reduce.

reduce

reduce

因為其實

Because actually

真的有部份發覺

There are indeed some observations.

如果掃地是給做一些部份高級文職工作

If sweeping the floor is for doing some parts of高级 clerical work.

很工的

Very skillful.

不妨轉一下

Feel free to turn it around.

現在

Now

好了

Alright.

最後又聽首歌了

Finally, I listened to a song again.

Yes

下個星期我們是不是

Are we next week?

下個星期

Next week

同樣時間

Same time.

第二部

Part Two

同樣時間

Same time

只剩下我們兩個

Only the two of us are left.

都是

All are.

我預計只剩下我們兩個

I expect only the two of us will be left.

應該會有第二個題目

There should be a second question.

那個題目是承接這次的題目

That topic is a continuation of this topic.

就是

Just is

富有

Rich

整集都作

The whole episode is a performance.

我們開始了

We have started.

下集小康

Next episode of Xiaokang

再下集

Next episode.

是這樣

It is like this.

那個

That one.

小康

Moderately prosperous.

你看

Look.

這次

This time.

I

完全

Complete

不給

Not giving.

You

拍攝

Shooting

You

不要

No.

Look

I

陳八卦

Chen Gossip

陶賢

Tao Xian

I

我是

I am.

陳八卦

Chen Bagua

I

我是

I am.

陳八卦

Chen Bagua

I

你竟是喜歡打野你

You actually like to play in the jungle.

山雞鳳凰野豬還有那些火子

Mountain chicken, phoenix, wild boar, and what other fiery things?

你讓我踏上過濾紮

You let me embark on a filtered journey.

抓住兩邊超考測

Grasp both sides of the super examination.

一下飛出武師

The martial artist flew out in an instant.

插中一件柴豬把

Insert a piece of firewood into the pig's pen.

拖他回來看真一點

Drag him back to see more clearly.

原來是豬頭喇叭嘴

It turns out to be a pig's head with a trumpet mouth.

他口大沙麻

He has a big mouth and is chatty.

講話還要收拾

Talking also requires tidying up.

噴口水

Spit.

含埋淚

Holding back tears

就聞到他夾垃圾又震頹

I could just smell him picking up garbage, and it was so depressing.

吳仙道

Wu Xian Dao

女高手

Female expert

我問你

I ask you.

死了沒

Are you dead?

插到鼻

Inserted into the nose.

插到腳

Inserted into the foot.

還要搭條豬

Still need to ride a pig.

還你

Return it to you.

一個雞腿寫埋來

A chicken leg is written here.

我都係留返俾你

I'll leave it all to you.

走到兩二樓

Walk to the second floor.

我到有個大騎樓

I have a large arcade.

真正斗

Real fight.

搞到我行路

Got me walking.

咕噻過

Gusaiguo

額頭

forehead

五尺八寸

Five feet eight inches.

巴多魚

Badu fish

網絲物

Web material

睇到病月流

Seeing the sickly moon.

啪啪啪

Clap clap clap.

正包無病

Zheng Bao has no illness.

今晚直落

Tonight's straight drop.

唔洗驚

No need to be scared.

佢真狼

He's really a wolf.

一手捏住我

One hand pinches me.

十滴滴嘅

Ten滴滴的

啪啪

Slap.

心腩

Beef brisket

我呢次真係

This time, I really...

啪啪啪

Clap clap clap

搭架火車

Build a train.

踩盡有門

Step through the door.

極速帶佢返屋企

Quickly take her back home.

冇死

Not dead.

今晚成條命都

Tonight, it's a matter of life and death.

俾埋你

Give it to you.

關門

Close the door.

佢竟然

He actually.

話要玩花花

Words should be playful.

唔係吧

No way.

一支俾爸爸

A gift for dad.

一支俾齊媽

A stick of bee balm.

Wow

後面嗰啲係吧

The ones behind are probably it.

嘢嚟咋

It's just something.

咋話呢咋

How do you say it?

此次叫做

This is called

泰式

Thai style

投定花

Investment flower

Say

Say

Yamari

Yamari

Get to me

Get to me

Say

Say

Yamari

Yamari

Get to me

Contact me.

Say

Say

Yamari

Yamari

Yeah

是的

剪輯

Editing

震驚

Shocked

reign

reign

廣播

Broadcast

公道

Fairness

種 mistake

planting mistake

喘氣

Gasping for breath.

Embarring

Embarrassing

FREE

FREE

復活

Resurrection

進化

Evolution

Big

New

Gold

i say

I say

who's your body

Who's your body?

come on and touch me

Come on and touch me.

say who's your body

Say who's your body.

who's your body

Who's your body?

come on and touch me

Come on and touch me.

say who's your body

Say who's your body.

who's your body

Who's your body?

由 Amara.org 社群提供的字幕

Subtitles provided by the Amara.org community.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.