美国万花筒:国际社会旅行警告惹怒特朗普;联合国:少吃肉缓解全球变暖;著名男高音多明戈被指性骚扰 - 8月 17日,2019年

美国之音

美国万花筒 - 美国之音

美国万花筒:国际社会旅行警告惹怒特朗普;联合国:少吃肉缓解全球变暖;著名男高音多明戈被指性骚扰 - 8月 17日,2019年

美国万花筒 - 美国之音

请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目

Please don't hesitate to like, subscribe, share, and support Mingjing and the Diandian program with a donation.

大家好 欢迎收看美国万花筒

Hello everyone, welcome to the American Kaleidoscope.

我是叶凡

I am Ye Fan.

我们首先来看本周简讯大千世界

Let's take a look at this week's newsletter, A World of Wonders.

对美联社说

Said to the Associated Press.

今年78岁的多明哥

Domingo, who is 78 years old this year.

性骚扰女性的黑暗面

The dark side of sexual harassment against women.

在歌剧界是个公开的秘密

It is a well-known secret in the opera world.

八名歌唱演员和一名舞者

Eight singers and one dancer.

对多明哥提出指控

Accusations against Domingo.

他们对美联社说

They told the Associated Press.

从1980年代末至今30年里

From the late 1980s to now, over 30 years.

多明哥在不同场合

Domingo on different occasions.

对他们进行性骚扰

Sexually harass them.

包括在他担任高层管理要职的歌剧团

Including the opera company where he held a senior management position.

一名妇女说

A woman said.

多明哥曾经把手伸进她的裙子

Domingo once reached his hand into her skirt.

另外三名妇女说

The other three women said.

他们曾经在更衣室

They were once in the locker room.

或者工作午餐时遭到多明哥强吻

Or was forcibly kissed by Domingo during a business lunch.

除了这九名妇女之外

Apart from these nine women.

还有六名女性指控多明哥

Six more women have accused Domingo.

在语言上对他们骚扰

Harass them verbally.

多明哥说

Domingo said.

这些匿名指控让他深感不安

These anonymous accusations deeply unsettled him.

指控是不准确的

The accusation is inaccurate.

不过他说

However, he said.

得知让别人感到不舒服

Knowing that it makes others feel uncomfortable.

让他很痛心

It made him very heartbroken.

引人注目的两位好莱坞拉美裔演员说

Two notable Hollywood Latino actors said.

美国影视要继续减少

American film and television need to continue to decrease.

模式化刻画拉美裔形象

The stereotypical portrayal of Latin American identities.

演员纳塔利亚雷耶斯

Actress Natalia Reyes

出生于哥伦比亚

Born in Colombia.

她在即将上映的

She is in the upcoming release.

《终结者6 黑暗命运》中

In "Terminator: Dark Fate"

担任女主角

Play the role of the female lead.

这是这部系列影片第一次

This is the first time for this series of films.

启用少数族裔担任女主角

Enable minorities to play the leading role.

雷耶斯说

Reyes said.

作为一个拉美裔演员

As a Latinx actor

常常被描写成固定模式

Often described as a fixed pattern.

现在她非常欣喜地看到

Now she is very happy to see.

好莱坞正在改变

Hollywood is changing.

另外墨西哥演员路易斯·门德斯

In addition, Mexican actor Luis Mendez.

在新版《皮利加瓦》中

In the new version of "Pilijiawa"

担任重要角色

Play an important role.

他说

He said.

好莱坞像种族多元化的改变是好事

The changes in Hollywood towards racial diversity are a good thing.

不过他希望荧幕上多一些

However, he hopes there will be more on the screen.

以少数族裔为主的故事

Stories centered around minority groups.

美国流行歌星泰勒·斯威夫特

American pop star Taylor Swift.

赢得美国青少年票选奖

Won the American Teen Choice Award.

他身穿缤纷的泛丝褶时装

He is wearing a colorful chiffon pleated dress.

在加州赫默萨海滩

At Hermosa Beach in California.

接受了这项荣誉

Received this honor.

今年29岁的斯威夫特

29-year-old Swift

从美国足球明星

From American football star

亚历克斯·摩根手中

In Alex Morgan's hands.

接过奖杯

Receiving the trophy.

青少年票选奖

Youth Voting Award

由福克斯广播公司主办

Hosted by Fox Broadcasting Company.

斯威夫特的最新专辑

Swift's latest album.

《情人》

"The Lover"

8月23号

August 23rd

上架

On the shelf

美国婴儿潮一代

Baby Boomer generation in the United States

正在兴起整容手术热潮

A craze for cosmetic surgery is currently on the rise.

美国整形外科协会统计

Statistics from the American Orthopaedic Association

去年55岁到75岁之间的

Last year, between the ages of 55 and 75.

整容人数

Number of cosmetic surgeries

比前一年高出5万人次

Increased by 50,000 people compared to the previous year.

专家说

Experts say

自拍软件和约会软件的激增

The surge of selfie apps and dating apps.

正在推动整容手术风潮

Promoting the trend of cosmetic surgery.

专家说

Experts say.

最受欢迎的整容治疗

The most popular cosmetic procedures.

包括肉毒杆菌

Including botulinum toxin.

填充针剂

Filler injection

植发

Hair transplant

龙唇

Dragon's lips

龙乳和抽脂等

Dragon milk and liposuction, etc.

而且年龄大的病人

Moreover, older patients.

人数越来越多

The number of people is increasing.

比弗利山庄的整形医生

Plastic surgeons in Beverly Hills

阿妮塔·佩特尔说

Anita Patel said.

她说

She said.

千禧年一代中

In the millennial generation.

不少人从20到30岁

Many people are between 20 and 30 years old.

就开始整容

Just started getting plastic surgery.

而婴儿潮一代

The baby boomer generation.

在年轻时并不流行整容

Cosmetic surgery was not popular when I was young.

现在他们正在追赶潮流

They are now following the trend.

专家说

Experts say.

尤其是社交媒体的压力

Especially the pressure from social media.

也对整容手术

Also regarding cosmetic surgery.

起到了推波助澜的作用

Played a role in fueling the momentum.

据统计

According to statistics

2018年

2018 year

美国实施了

The United States has implemented.

将近1800万例整容手术

Nearly 18 million cosmetic surgeries.

比2000年增加了

Increased compared to the year 2000.

163%

163%

近年来

In recent years

美国一直向国内

The United States has always been directed towards domestic issues.

发布旅行警告

Issue travel warning.

要美国公民

To be an American citizen.

不要前往那些恐怖活动

Do not go to those terror activities.

频繁的国家

Frequent countries

可是现在

But now

国际特赦组织

Amnesty International

日本和乌拉圭等国家

Countries such as Japan and Uruguay.

都因为美国的强制暴力

All because of America's coercive violence.

向打算前往美国的人

To those planning to go to the United States.

发出旅行警告

Issuing a travel warning.

这个举动惹怒了

This action angered.

特朗普总统

President Trump

我们来看看他的回应

Let's take a look at his response.

几天内

Within a few days.

在加利福尼亚州

In California.

的大蒜节上

At the garlic festival.

在埃尔帕索的

In El Paso.

沃尔玛超市和俄亥俄州

Walmart supermarket and Ohio

带顿的一个

A meal with a pause.

受欢迎的商业区

Popular commercial area

接连发生大规模枪击事件

A series of large-scale shootings have occurred.

这让美国人感到不安

This makes Americans feel uneasy.

人权组织

Human rights organization

国际特赦组织

Amnesty International

日本 乌拉圭

Japan Uruguay

和其他国家

And other countries.

因美国的枪支暴力

Due to gun violence in the United States.

而警告他们的公民

And warning their citizens.

前往美国存在风险

There are risks associated with going to the United States.

这些警告

These warnings

惹恼了特朗普总统

Offended President Trump.

我无法想象

I can't imagine.

但如果他们那样做了

But if they did that.

我们也会做出对等的回应

We will also make a corresponding response.

以我为元首

Be my leader.

我们是一个

We are a

讲求对等回应的国家

Countries that emphasize reciprocal responses.

当有人对我们

When someone is towards us

做了一些负面的事情

Did some negative things.

就一个国家而言

In terms of a single country

我们也会对他这么做

We will do the same to him.

国际特赦组织

Amnesty International

列举了2015年

Listed in 2015.

南卡罗来纳州

South Carolina

查尔斯顿一所教堂

A church in Charleston.

发生的枪击事件等案例

Cases such as the shooting incidents that have occurred.

警告说

The warning says

在某种程度上

To some extent.

美国生活的方方面面

Every aspect of life in the United States.

都因不受限制的获得枪支

All due to unrestricted access to firearms.

而受到损害

and be harmed

就像在南卡罗来纳

Just like in South Carolina.

人们去教堂

People go to church.

参加祈祷仪式

Participate in the prayer ceremony.

和圣经学习

Bible study

结果却被枪杀

Resulting in being shot dead.

就像我们上周或上上周

Just like last week or the week before.

在大蒜节上看到的

Seen at the Garlic Festival.

这是一个正常的年度活动

This is a normal annual event.

人们去玩

People go out to play.

和家人在一起

Together with family

这已经被毁了

This has already been destroyed.

现在人们已经不能去

People can no longer go now.

这样的地方了

Such a place.

也不能去沃尔玛购物

Can't go shopping at Walmart either.

其他专家

Other experts

援引美国宪法第二修正案称

Citing the Second Amendment of the United States Constitution.

美国在保障携带枪支的权利方面

The United States in ensuring the right to bear arms.

是很独特的

It is very unique.

有时候国际社会很难理解

Sometimes it's hard for the international community to understand.

由于美国宪法第二修正案

Due to the Second Amendment of the United States Constitution

和我们长期以来的公民

And our long-time citizens.

拥有枪支的历史

The history of owning firearms.

有关枪支问题的讨论

Discussion on the issue of firearms.

在美国有多么不同

How different it is in the United States.

但越来越多的美国人呼吁

But more and more Americans are calling for.

他们的政治领导人

Their political leaders.

保护他们免受枪支暴力

Protect them from gun violence.

美国每年有近4万人死于枪支

Nearly 40,000 people in the United States die from guns every year.

其中大多数是自杀

Most of them are suicides.

联合国政府间庆候变化专门委员会

United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change

呼吁各国要改变农业和饮食习惯

Call on countries to change agricultural and dietary habits.

报告说

The report says

少吃肉有助于减缓全球变暖

Eating less meat helps to slow down global warming.

联合国一份有关

A UN report regarding

气候变化影响的报告说

The report on the impacts of climate change says.

全球肉类消费量必须下降

Global meat consumption must decline.

以抑制全球暖化

To mitigate global warming

减少土地和水资源紧张

Reduce land and water resource tension.

和改善食物安全

and improve food safety

健康与生物多样性

Health and biodiversity

虽然这份报告没有表明

Although this report does not indicate

提倡无肉食品

Promote meatless food.

但呼吁人们对农业和饮食习惯

But it calls on people to pay attention to agriculture and dietary habits.

做出重大改变

Make significant changes.

以限制人口增长的影响

The impact of limiting population growth.

并改变对土地和水资源

And change the attitudes towards land and water resources.

无节制的食用模式

Unrestrained eating patterns

能够帮助我们适应

Able to help us adapt.

采取更均衡的饮食习惯

Adopt a more balanced diet.

可以帮助我们适应和减少气候变化

Can help us adapt to and mitigate climate change.

一些食物需要更多土地和水

Some foods require more land and water.

这导致更高的排放量

This leads to higher emissions.

而像是穀物 坚果和蔬菜含量高的饮食

A diet high in grains, nuts, and vegetables.

相对于高碳的肉类

Compared to high-carbon meat.

有较低的碳足迹

Have a lower carbon footprint.

并且对健康有更好的影响

And it has a better impact on health.

联合国政府间气候变化专门委员会说

The Intergovernmental Panel on Climate Change said.

选择植物类食物和可持续的动物原食品

Choose plant-based foods and sustainably sourced animal products.

到了2050年能释出

By 2050, it can be released.

数百万平方公里的土地

Millions of square kilometers of land.

每年还能减少0.7到8亿吨的二氧化碳当量

Every year, it can reduce 0.7 to 800 million tons of carbon dioxide equivalent.

政府间气候变化专门委员会

Intergovernmental Panel on Climate Change

这星期在瑞士日内瓦召开会议

A meeting will be held in Geneva, Switzerland this week.

确立了一份有助于指导各国政府的报告

A report has been established to help guide governments of various countries.

在今年于智利举行的会议上

At the conference held in Chile this year

讨论如何实施2015年的巴黎协定

Discuss how to implement the Paris Agreement of 2015.

该委员会表示

The committee stated.

土地既是二氧化碳的来源

Land is a source of carbon dioxide.

也能吸收二氧化碳

It can also absorb carbon dioxide.

二氧化碳是导致全球暖化的主要温室气体

Carbon dioxide is the main greenhouse gas driving global warming.

而更好的土地管理有助于应对气候变化

Better land management helps to address climate change.

气候变化给土地带来额外的压力

Climate change brings additional pressure to the land.

加剧了生存环境生态系统

Intensified the ecological system of the living environment.

物种和生物多样性的现有风险

Existing risks to species and biodiversity.

促进可持续土地管理的短期行动

Short-term actions to promote sustainable land management.

有助于减少生物多样性的丧失

Helps to reduce the loss of biodiversity.

同时可以恢复自然生态系统

At the same time, it can restore natural ecosystems.

和其储存碳的能力

and its ability to store carbon

但这不是唯一的解决方案

But this is not the only solution.

减少所有来源的风险

Reduce risks from all sources.

排放量对迅速遏制全球暖化至关重要

Emissions are crucial for rapidly curbing global warming.

自前工业时代以来

Since the pre-industrial era

陆地气温上升了1.53摄氏度

The land temperature has risen by 1.53 degrees Celsius.

是全球平均气温摄氏0.87度的两倍

It is twice the global average temperature of 0.87 degrees Celsius.

造成更多热浪 干旱和大雨

Causing more heat waves, droughts, and heavy rain.

以及土地退化和沙漠化

As well as land degradation and desertification.

这份报告说

This report says

人为使用直接影响了全球70%以上的无冰地表

Human use directly affects more than 70% of the ice-free land surface worldwide.

而农业占淡水利用的70%

Agriculture accounts for 70% of freshwater usage.

2007年到2016年期间

From 2007 to 2016.

农业 林业和其他土地使用活动

Agriculture, forestry, and other land use activities.

占人为温室气体的大部分

Human activities account for the majority of greenhouse gases.

以排放总量的23%

Accounting for 23% of total emissions.

而加上食品系统生产前后的活动之后

After adding the activities before and after the food system production.

上升到37%

Increased to 37%.

去年 政府间气候变化专门委员会的

Last year, the government intergovernmental panel on climate change's...

一份特别报告警告说

A special report warns that

应保持地球温度上升1.5度

The Earth's temperature should be kept to a rise of 1.5 degrees.

而不是巴黎协议规定的两度目标

Instead of the two-degree target set by the Paris Agreement.

要求全球社会迅速做出改变

Urgently require the global community to make changes.

该委员会警告说

The committee warned that

全球食物链将受到更多干扰

The global food chain will be increasingly disrupted.

因为气候变化导致极端天气变得更加频繁

Extreme weather has become more frequent due to climate change.

且应考量食物对环境构成的成本

And we should consider the environmental costs of food.

预计到2050年

It is expected that by 2050.

服务价格将增加7.6%

Service prices will increase by 7.6%.

这意味着食品价格上涨和饥饿的风险增加

This means an increase in food prices and a higher risk of hunger.

全球估计有8.21亿人营养不良

It is estimated that there are 821 million malnourished people in the world.

而消费习惯的改变

And the change in consumption habits.

已经导致约20亿成年人超重或肥胖

It has already led to approximately 2 billion adults being overweight or obese.

森林可以吸收大气中的热量捕获气体

Forests can absorb heat from the atmosphere and capture gases.

而沙漠化及森林砍伐

Desertification and deforestation.

将因为植坯缺乏和土壤侵蚀

Will be due to the lack of seedlings and soil erosion.

使暖化更严重

Make warming more serious.

减少排放的措施

Measures to reduce emissions

例如生产生物燃料

For example, producing biofuels.

由生物质制成生物碳以及种树

Making biochar from biomass and planting trees.

将帮助土地的转化

Will help with the transformation of the land.

这份报告说

This report says.

减少森林砍伐和森林退化

Reduce deforestation and forest degradation.

将能够减少0.4到5.8亿吨二氧化碳当量

It will be able to reduce 40 million to 580 million tons of carbon dioxide equivalent.

今年是前美国第一夫人

This year marks the former First Lady of the United States.

杰奎林肯尼迪敏淡90周年

Jacqueline Kennedy Onassis 90th Anniversary

至今她都是很多美国人心目中

To this day, she remains in the hearts of many Americans.

最美的第一夫人

The most beautiful First Lady.

今天我们要去迷人的乔治城

Today we are going to the charming Georgetown.

参观杰奎林肯尼迪半个多世纪前

Visiting Jacqueline Kennedy over half a century ago.

第一次见到约翰肯尼迪的那栋房子

The house where I first saw John Kennedy.

在这个位于华盛顿特区的房子里

In this house located in Washington, D.C.

历史被创造了

History has been created.

1952年在这个名叫乔治城的社区里

In 1952, in this community called Georgetown.

未来的总统约翰肯尼迪在一次聚会上

Future president John F. Kennedy at a gathering.

第一次见到杰奎林布韦尔

The first time I met Jacqueline Bouwer.

肯尼迪是一位展露头角的国会议员

Kennedy is a rising member of Congress.

布韦尔则是一位有抱负的记者

Buwell is an aspiring journalist.

剩下的都被载入了历史

The rest has been recorded in history.

这栋建于1895年的房子

This building was constructed in 1895.

是那段历史的重要组成部分

It is an important part of that history.

去年这栋房子挂牌出售

This house was put up for sale last year.

华盛顿商人斯科特·斯托尔

Washington businessman Scott Stoll

斯科特买下了它

Scott bought it.

把它变成了肯尼迪博物馆

It was turned into the Kennedy Museum.

他的理想和我的理想是一致的

His ideals are consistent with mine.

他当时给这个国家带来的乐观

The optimism he brought to this country at that time.

和设定的目标虽然无法完成

Although the set goals cannot be achieved.

这令很多美国人心碎

This breaks the hearts of many Americans.

但同时也令人钦佩和尊重

But it is also admirable and deserving of respect.

斯科特·斯托尔特和约翰肯尼迪一样

Scott Stolt is like John Kennedy.

都是生长在波士顿

They all grew up in Boston.

他对这栋房子一见钟情

He fell in love with the house at first sight.

立即买了下来

Bought it immediately.

我走进你现在所在的这个房间

I walk into the room where you are now.

觉得这里布局非常的棒

I think the layout here is really great.

对于我们所在的这个社区来说

For the community we are in.

这栋房子的空间大小正合适

The size of this house is just right.

它位于乔治城旁边

It is located next to Georgetown.

拥有所有的配套设施

Having all the necessary facilities.

你再来把它跟历史联系在一起

You can relate it to history again.

所以我就不假思索地

So I immediately...

买下了这栋房子

Bought this house.

从画像 照片 杂志

From images, photos, magazines.

书籍到总统演讲的记录

Records of books and presidential speeches.

这座房子都是肯尼迪时代的鲜活记忆

This house is a vivid memory of the Kennedy era.

斯托尔特按照60年代的建筑设计

Stoltz is designed according to the architectural style of the 1960s.

精心挑选了每一个内饰细节

Carefully selected every interior detail.

包括这款旧电话

Including this old phone.

我办公室里摆的那些照片

The photos displayed in my office.

是我在15街的W酒店看到的

I saw it at the W Hotel on 15th Street.

你在这里看到的很多东西

Many things you see here.

都是别人赠送的礼物

They are all gifts given by others.

因为有了这栋房子

Because of this house

人们会给你很多肯尼迪的东西

People will give you a lot of Kennedy things.

这很美妙

This is wonderful.

斯托尔特花了170多万美元

Stoltz spent over 1.7 million dollars.

买了这栋房子

Bought this house.

他做了一些装修

He did some renovations.

但他说将在很大程度下

But he said it will be largely down.

保持这栋房子在1952年的样子

Keep the house as it was in 1952.

在接下来的节目里

In the upcoming program.

当个牛仔需要什么样的特殊技能

What special skills are needed to be a cowboy?

另外摄影和雕塑不仅是艺术

In addition, photography and sculpture are not only art.

还可以开启人生之路

It is also possible to start the path of life.

请继续锁定美国万花筒

Please continue to focus on the American kaleidoscope.

一位是摄影师

One is a photographer.

用镜头来捕捉闪光的瞬间

Capture the sparkling moments with the lens.

另一位是雕塑家

The other one is a sculptor.

用凹凸来刻画人性

Using contours to depict human nature.

让我们一起来看《百样人生》

Let's take a look at "A Hundred Lives."

我叫德雷克·布兰克斯

My name is Drake Blanks.

我是一个摄影师

I am a photographer.

导演和制片公司的老板

The director and the owner of the production company.

德雷克·布兰克斯摄影

Drake Blanks Photography

和德雷克·布兰克斯

And Drake Blanks.

制片公司的老板

The owner of the film production company.

我来自密西西比的杰克逊

I come from Jackson, Mississippi.

我这一辈子都是围绕着艺术打转转

My whole life revolves around art.

甚至从学部开始

Even starting from the academic department.

我记得学习字母的时候

I remember when I was learning the letters.

就把纸翻过来在背面画画

Just flip the paper over and draw on the back.

我记得马里兰艺术学院

I remember the Maryland Institute College of Art.

来到我们学校的情形

The situation of coming to our school.

他们的介绍让我激动万分

Their introduction excited me incredibly.

我知道我要离开密西西比了

I know I am going to leave Mississippi.

到其他地方去学习艺术

Go to other places to study art.

我太喜欢在马里兰艺术学院

I really like being at the Maryland Institute College of Art.

学习的日子了

It's a day for learning.

在那里经历了各种不同的文化

There, I experienced various different cultures.

我真的希望自己完全沉浸于艺术之中

I really wish to fully immerse myself in art.

我并不清楚自己毕业后要做什么

I'm not sure what I want to do after graduation.

只知道要做一个艺术家

Just knowing that I want to be an artist.

我做的第一个项目

My first project.

是写了一本书叫《男人们的女儿》

A book called "Daughters of Men" was written.

这本书以肖像的方式

This book is presented in a portrait format.

描述了那些事业成功的

Describes those who have achieved success in their careers.

非洲裔美国妇女和她们的父亲们

African American women and their fathers.

让我感到失望的一件事是

One thing that disappoints me is

客户和出版商都喜欢

Both the clients and the publishers like it.

这些照片

These photos

但他们却只认给他们

But they only acknowledge what is given to them.

推荐这本书的人

The person who recommended this book.

把这个人的名字印到书的封面上

Print this person's name on the cover of the book.

而摄影师德雷克·布兰克斯的名字

and the name of photographer Drake Blankenship.

却没有了踪影

But there is no trace left.

就在那个时候

At that moment.

我意识到我自己的项目要自己做

I realized that I need to do my own project myself.

这是我一直在激励自己的一个事情

This is something I have always been motivating myself about.

如果得不到机会

If there is no opportunity.

就创造一个机会

Just create an opportunity.

我马上就想

I want to go right away.

让我做一本有关第二自我的茶几读物吧

Let me create a coffee table book about the second self.

第二个自我就是指两个

The second self refers to two.

不同的性格

Different personalities

他们在我捕捉的一张照片中

They are in a photo I took.

融合在一起

Merged together

组成了这幅照片

This photo is composed of.

实际上我们从亚特兰大一路拍到洛杉矶

In fact, we filmed all the way from Atlanta to Los Angeles.

名人们都想把自己的照片

Celebrities all want to take their own photos.

垫入这本书里

Put it inside this book.

我拍过无数的名人

I have photographed countless celebrities.

如希洛格林

Like Shylock Green.

凯莉·罗兰和米歇尔·威廉姆斯等

Kelly Rowland and Michelle Williams, etc.

有了明星的第二自我的照片

Photos of a celebrity's second self.

结果这本书销路很好

As a result, this book sells very well.

一下子就火了起来

It suddenly became popular.

第二自我摄影集还给我带来了

The second self-portrait collection also brought me.

像精华杂志的

Like Essence magazine.

这样的客户

Such customers

甚至黑人杂志乌木

Even black ebony magazine.

也看到了我为

I also saw what I did for.

塔莎·史密斯拍的第二自我的照片

A photo of Tasha Smith's second self.

并用同样的技巧

And use the same skills.

为黑人歌手尼奇·米娜拍照

Taking photos of the black singer Nicki Minaj.

借这个名气

Take advantage of this fame.

我决定把这种技巧

I decided to use this technique.

运用到亚特兰大家庭主妇的电视剧中

Applied to the TV series about housewives in Atlanta.

音乐或许是我无法离开的一个工具

Music may be a tool I cannot part with.

我觉得音乐能够让我的心灵放松

I believe music can relax my soul.

让一个人轻松自在

Make a person feel relaxed and at ease.

我作为一个摄影师

As a photographer

和导演

With the director.

我的工作就是捕捉我看到的东西

My job is to capture what I see.

或者是我想让人们看到的东西

Or maybe it's something I want people to see.

有时候你如果能够让人放松警惕

Sometimes, if you can let people lower their guard.

对环境有了舒适感

Feel comfortable with the environment.

要捕捉拍照的机会就会更容易一些

It will be easier to capture photo opportunities.

我热爱这个工作

I love this job.

我上街不会不发现一些东西

I can't help but notice some things when I go out.

或者受到某种启示的

Or perhaps inspired by something.

我的公司很小

My company is very small.

基本上是啥事都要做

Basically, you have to do everything.

但是托主的福

But thanks to the patron's blessing.

也由于我受到的这些提示

Also due to the prompts I received.

有些实习生和助理

Some interns and assistants.

申请到我这里来做日常工作

Apply to come here for daily work.

这也是双向的

This is also mutual.

我每天都能够从他们实习场

I can learn from their internship site every day.

学到一些东西

Learn something.

我喜欢身边有一些年轻人

I like having some young people around me.

因为他们就是未来

Because they are the future.

这是我激励自己有所创新

This is how I motivate myself to innovate.

不要变得迂腐

Don't become pedantic.

而要跟上时代的一个原因

One reason to keep up with the times

非常重要的是

It is very important that

我要真实地面对自己

I want to face myself genuinely.

保持真诚和善良

Stay sincere and kind.

遵循黄金法则

Follow the golden rule.

按照别人的意愿对待别人

Treat others according to others' wishes.

我都会想要被对待

I always want to be treated.

我工作起来就忘了一切

When I start working, I forget everything.

我想这或许就是最吸引我的地方吧

I think this might be the most appealing part to me.

起初呢

At first,

我是在画室做雕像

I am making statues in the studio.

或者画画

Or paint.

或者是画素描

Or draw a sketch.

我完全沉浸其中

I am completely immersed in it.

逛了时间

Spent some time wandering around.

几天就像几分钟一样

A few days feel like just a few minutes.

飞驰而过

Speeding past

雕刻的显著特点就是三维

The significant characteristic of sculpture is its three-dimensionality.

基本上就是凸起和凹陷的变化

It basically refers to the changes between protrusions and depressions.

360度的空间

360-degree space

你要能够抓住

You need to be able to grasp it.

你从每一个可能的角度

You from every possible angle.

希望抓住的东西

Hope to grasp what you want.

我想这是最大的挑战之一

I think this is one of the biggest challenges.

特别是对人物雕塑来说

Especially for figurative sculptures.

我上过芝加哥艺术学院

I have attended the School of the Art Institute of Chicago.

它是博物馆艺术学会的一部分

It is part of the Museum Art Society.

我上过芝加哥艺术学院

I have attended the School of the Art Institute of Chicago.

对我来说

For me

害怕是我最大的一个动力

Fear is my biggest motivation.

害怕干这一行

Afraid to work in this industry.

自己不能够维持生活

Unable to sustain one's own life.

所以从到芝加哥的第一天起

So from the first day arriving in Chicago.

我就在寻找事业成功的人

I am looking for successful people in their careers.

从任何艺术形式上来看

From the perspective of any art form

雕塑都是一门关于失败的艺术

Sculpture is an art about failure.

人们总是尝试着做一些

People always try to do something.

超出自己技能的事情

Things that surpass one's own skills.

比如舞者总是在反复反复

For example, dancers are always repeating.

再反复地练习

Practice repeatedly.

最终才能在某个动作上

Only then can we achieve a certain action.

有所突破

Breakthrough achieved.

特别是在艺术学院

Especially in art schools.

但是在雕塑方面

But in terms of sculpture

需要大量的技能

Requires a lot of skills.

要通过长期的磨练才能练成

It takes long-term practice to achieve mastery.

要掌握工具箱里的所有工具

To master all the tools in the toolbox.

往往需要很多年的时间

It often takes many years.

我创作一个雕塑作品

I am creating a sculpture.

往往是从研究开始

Often starts with research.

通过研究获得

Obtained through research.

创作对象的视觉形象

Visual image of the creative subject

随着形象越来越具体

As the image becomes more concrete.

我就开始活粘土

I just started working with clay.

做出个形象泥塑

Make a figurative clay sculpture.

然后再去铸造厂

Then go to the foundry.

铸造前面的工具

Casting tools in front.

清铜模型

Brass model

最终产品通常都是

The final product is usually...

我要安装的清铜雕像

I want to install a bronze statue.

我为十六七个州的公共场所

I am for the public places of about sixteen or seventeen states.

制作过雕像

Made sculptures.

比如马里兰州首府

For example, the capital of Maryland.

阿纳波里斯市的

City of Annapolis

瑟古德马歇尔纪念馆

Thurgood Marshall Memorial Museum

这座雕像是为巴尔蒂摩的

This statue is for Baltimore.

奥利欧棒球队的

Oreo baseball team

坎姆亨球场而做

Kam Hung Stadium and do.

我有很大一部分作品

I have a large part of my work.

是关于民权的

It is about civil rights.

最近我为维吉尼亚首府

Recently, I went to the capital of Virginia.

里奇满创作了一座

Richman created a monument.

雕像我还在马萨诸塞州的

The statue is still in Massachusetts.

沃塞斯特为世界首位

Worcester is the world's first.

非洲裔美国自行车冠军

African American bicycle champion

马杰泰勒创作了一座雕像

Ma Jie Tai Le created a statue.

我在全国搞了大约

I have done approximately across the country.

有四十个这样的项目

There are forty such projects.

要知道有时候这样的项目

You should know that sometimes such projects

特别是民权项目

Especially the civil rights project.

会遭到一些抵制

Will face some resistance.

所以要保持冷静

So it's important to stay calm.

保持专注

Stay focused.

要明白这与你的自尊无关

You need to understand that this has nothing to do with your self-esteem.

而是与这个项目有关

But rather related to this project.

令人沮丧的是

It's frustrating that

我所做的就是

What I do is

在不断地努力成为米开朗基罗

Constantly striving to become Michelangelo.

但永远做不到

But it can never be done.

每一次开始

Every beginning.

我都认为这个目标是能够实现的

I believe this goal is achievable.

我做的事情中

Among the things I do

最令我感到满意的地方

The place that satisfies me the most.

或许就是我为马基沃克家庭

Perhaps it's because of me for the Makiwok family.

制作的雕像

The statue made.

我看到了这个

I saw this.

他们期盼已久的项目

The project they have been looking forward to for a long time.

给他们带来的欢乐

The joy it brings them.

知道我们为此一起做出的努力

Know the efforts we made together for this.

这这这

This this this

太好了

Great!

我结交了真正了不起的朋友

I have made some truly amazing friends.

我的工作

My work

尤其是为公共场合制作雕像

Especially for creating statues for public places.

它有一个很大的好处

It has a great advantage.

让我不断地受到教育

Let me constantly receive education.

了解过去从未听说过的历史人物

Understanding historical figures that have never been heard of before.

和从未听说过的经历

An experience I've never heard of before.

但是你知道

But you know.

我总是对事物充满好奇

I am always full of curiosity about things.

毫无疑问

Without a doubt.

作为一名艺术家

As an artist.

总是要学习和观察新事物

Always learn and observe new things.

像第一次一样

Like the first time.

如果你不梦想当个百万富翁

If you don't dream of becoming a millionaire.

又希望每天都过着快乐的日子

I hope to live a happy life every day.

当个牛仔可能是选择之一

Being a cowboy might be one of the choices.

今天我们就要到

Today we are going to arrive.

堪萨斯州的一个牧场去

A ranch in Kansas.

体验一下当牛仔的乐趣

Experience the fun of being a cowboy.

看过美国的西部大片

I have seen the western blockbusters of America.

很多人都会兴起

Many people will rise up.

想要去体验美国农场生活的念头

The idea of wanting to experience life on an American farm.

那么在农场上要当一名合格的牛仔

So to be a qualified cowboy on the farm.

除了要会骑马赶牛以外

In addition to being able to ride horses and herd cattle.

还需要什么样特别的技能呢

What other special skills are needed?

农场生活的辛苦在哪里

Where is the hardship of farm life?

乐趣又在哪里

Where is the fun?

在农场上讨生活

Making a living on the farm.

最重要的三件事

The three most important things.

就是别梦想当百万富翁

Just don't dream of becoming a millionaire.

那是不可能的

That is impossible.

尽情地在工作中得到快乐

Find joy in your work to the fullest.

不要计算你的工时

Don't calculate your working hours.

因为你赚不到最低费

Because you can't earn the minimum fee.

你都会在那里挣钱

You can make money there.

这不仅是工作

This is not just a job.

也是一种生活方式

It is also a way of life.

这里让我们养大了三个儿子

Here we raised three sons.

是我们生活的土地

It is the land we live on.

也成为我们的身份认同

It also becomes our identity.

这是乔与南西摩尔的家

This is the home of Joe and Nancy Moore.

在美国堪萨斯州稻妻城附近的

near Doniphan, Kansas, in the United States.

摩尔德州长脚牛农场

Mold State Longhorn Cattle Farm

木头搭建的地矮平房

A low flat house built of wood.

大门没有锁

The door is not locked.

室内空间宽敞

The indoor space is spacious.

摆设简朴实用

The decoration is simple and practical.

通常我们早上大概五点半起床

We usually get up around five thirty in the morning.

吃完早餐

After finishing breakfast.

然后就出门

Then I went out.

室外广达一千四百英亩的牧草地

An outdoor pasture of fourteen hundred acres.

养着一百二十头的德州长脚牛

Raising 120 Texas Longhorns.

摩尔德州长脚牛

Moor Texas long-footed cattle

通常要先把马

Usually, you need to first get the horse.

赶进眉篮

Hurry into the eyebrow basket.

或会做一些骨仓及处舍的杂事

May do some miscellaneous tasks related to the bone storage and shelter.

之后我们会给马加上马鞍

Then we will put a saddle on the horse.

然后去做我们需要做的事

Then go do what we need to do.

牛仔的主要交通工具是马匹

The main mode of transportation for cowboys is horses.

而牧草地上的德州长脚牛

And the Texas Longhorns on the pasture.

是摩尔农场的主要收入来源

It is the main source of income for Moore Farm.

你必须每天过来照料生训

You must come over every day to take care of the training.

如果你不照顾牛群

If you do not take care of the herd.

他们也不会照顾你

They won't take care of you either.

当我骑着马的时候

When I am riding a horse.

我会一直观察牛群吃掉了哪些草

I will keep observing which grass the cattle have eaten.

并与一星期前做比较

And compare it with a week ago.

然后根据这个将牛群赶到另一片牧草区

Then drive the herd to another grazing area based on this.

草原上开阔的天地间

In the vast expanse of the grassland.

长脚牛悠闲地吃着草

The long-legged cow leisurely grazes on grass.

牛仔们巡视着长脚牛

The cowboys are patrolling the long-legged cattle.

德州长脚牛非常吃苦耐劳

Texas Longhorns are very hard-working and resilient.

他们对发沐草有兴奋感

They are excited about the herbal bath grass.

我们在拍摄牛群时

We are filming the herd of cattle.

偶尔有牛只疑惑地望着镜头

Occasionally, cows look at the camera with confusion.

似乎是在问

Seems to be asking.

牛吃草很稀奇吗

Is it surprising for cows to eat grass?

对今年19岁

Turning 19 this year.

生长在城市的威廉·乔伊斯来说

For William Joyce, who grew up in the city

对今年19岁生长在城市的威廉·乔伊斯来说

For 19-year-old William Joyce, who grew up in the city this year.

这个答案是毋庸置疑的

This answer is beyond doubt.

我太喜欢这里了

I like it here so much.

它让我的身体得到休息放松

It allows my body to rest and relax.

摩尔夫妇的孩子长大后都搬到外州

The Moore couple's children all moved out of state after growing up.

忙碌时才回来帮忙

Only come back to help when busy.

家住美国首都华盛顿

I live in Washington, D.C., the capital of the United States.

目前还是大三学生的乔伊斯

Joyce, who is currently still a junior student.

向摩尔农场提出想来实习的要求

Request to intern at Moore Farm.

摩尔夫妇欣然接受

The Moore couple gladly accepted.

我对自己想要追求的事物非常有毅力

I am very determined to pursue what I want.

而大部分的城市小孩

Most city children

不会对农场感兴趣

Not interested in the farm.

想都不会想

Wouldn't even think about it.

他们只觉得很奇怪

They only find it very strange.

而来农场学些什么呢

What can you learn at the farm?

学习草地循环利用

Learning about grassland recycling.

如何管理每英亩上的牛脂等等

How to manage tallow per acre, etc.

我感觉劳动及辛勤工作

I feel that labor and hard work.

可以让人学习到纪律和尊敬他人

It can teach people discipline and respect for others.

另外 乔伊斯还学会了这个本事

In addition, Joyce has also learned this skill.

摩尔与搭档斯布珍是职业套绳高手

Moore and his partner Spurgeon are professional ropers.

以前经常参加竞赛

Used to frequently participate in competitions.

斯布珍对采访人员夸口

Sibu Zhen bragged to the interviewer.

可以在一个小时内

Can be done within an hour.

教会我们套固定的牛头模型

Teach us to use a fixed cow head model.

但是

However

要编骑马切入适当位置

To ride a horse and cut in at the appropriate position.

然后套绳那得学好几年了

Then it takes several years to learn how to use the rope properly.

套绳是农场上最刺激的活动之一

Roping is one of the most exciting activities on the farm.

伊丽莎白是斯布珍的女儿

Elizabeth is the daughter of Spurgeon.

今年22岁

22 years old this year.

是摩尔农场上

It is on Moore Farm.

除南西亿的农场上最刺激的活动之一

One of the most exciting activities on the farm in Nansiyiy.

另外一位女牛仔

Another cowgirl.

套绳真让人兴奋

The rope set is really exciting.

我以前对控制我的马感到紧张

I used to feel nervous about controlling my horse.

但现在不会了

But not anymore.

当你套到牛时

When you are caught by the bull.

那感觉真的太棒了

That feeling was really awesome.

过去风光时

In the past, when the scenery was beautiful.

摩尔农场还是美国香烟厂牌

Marlboro Farm or American cigarette brand.

拍摄牛仔与香烟广告的地方

The place where the cowboy and cigarette advertisement was filmed.

但是农场靠天吃饭

But farms rely on the weather for their livelihood.

收入并不稳定

Income is not stable.

有天我们一觉醒来

One day, we woke up.

发现这样无法自给自足

It is found that this way cannot be self-sufficient.

我们工作这么辛苦

We work so hard.

必须思考一下我们的资源

We must think about our resources.

我们有牛群及土地

We have cattle and land.

这让我们可以经营旅游业

This allows us to operate the tourism industry.

于是几栋接待客人的小屋

So a few small houses for receiving guests.

在农场上出现

Appear on the farm.

而游客从世界各地来了

And tourists have come from all over the world.

我经常说

I often say.

我从游客身上学到的

What I learned from tourists.

多于他们从我这里学到的

More than they learned from me.

因为他们来自世界各地

Because they come from all over the world.

游客的到来

The arrival of tourists.

让我了解到自己拥有很多

It made me realize that I have a lot.

我们每天的生活经验

Our daily life experiences.

却是许多人一年

However, many people take a year.

只能享受五天的度假生活

Can only enjoy five days of vacation life.

当个牛仔过一生

Live a life like a cowboy.

最重要的诀窍是什么呢

What is the most important tip?

南希摩尔这么告诉我们

Nancy Moore told us this.

最重要的就是满足于你所有的

The most important thing is to be satisfied with all that you have.

在广阔的草原上

On the vast grassland.

看着牛吃草很稀奇吗

Is it very strange to watch cows graze?

对许多人来说的确是的

It is indeed true for many people.

节目最后来自路易斯安那州的

At the end of the show, from Louisiana.

Lane Hardy

Lane Hardy

在新一期的美国偶像选秀节目中

In the latest season of American Idol.

一举夺得冠军

Won the championship in one go.

年仅18岁的Lane Hardy

Eighteen-year-old Lane Hardy

是美韩混血歌手

She is a Korean-American mixed-blood singer.

请听他演唱的最新单曲

Please listen to his latest single.

好 以上是这一期的美国晚花筒

Okay, that's all for this episode of the American late-night show.

我是叶凡 感谢收看

I am Ye Fan. Thank you for watching.

下次节目再会

See you next time on the show.

中文字幕提供

Chinese subtitles provided.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.