Chapters 01-02

LibriVox

聖經 (和合本) 新約:使徒行傳 (Acts) by Chinese Union Version

Chapters 01-02

聖經 (和合本) 新約:使徒行傳 (Acts) by Chinese Union Version

圣经新约全书,圣经和和本,使徒行传第一章到第二章,这是Uli为LibriVox.org所提供的录音,LibriVox的录音都是公众所有的。

The New Testament of the Bible, the Holy Bible in the Chinese Union Version, the Book of Acts from Chapter 1 to Chapter 2. This recording is provided by Uli for LibriVox.org, and LibriVox recordings are in the public domain.

Uli,台北,2011年9月,第一章。

Uli, Taipei, September 2011, Chapter One.

提阿非罗啊,我已经做了前书,论到耶稣开头一切所行所教训的。

Dear Theophilus, I have already written a former account concerning all that Jesus began to do and teach.

直到他借着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上生的日子为至。

Until he was taken up on the day when he commanded the apostles he had chosen through the Holy Spirit.

他受害之后,用许多的凭据将自己活活地显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说神国的事。

After he suffered, he showed himself alive to the apostles with many proofs, appearing to them for forty days and speaking about the kingdom of God.

耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说,不要离开耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听见我说过的。

When Jesus gathered with them, he advised them, saying, "Do not leave Jerusalem, but wait for what the Father has promised, which you heard me speak about."

约翰是用水施洗,但不动。

John baptizes with water, but does not move.

有几日,你们要受圣灵的洗。

In a few days, you will be baptized with the Holy Spirit.

他们聚集的时候,问耶稣说,主啊,你复兴以色列国就在这时候吗?

When they gathered together, they asked Jesus, "Lord, will you at this time restore the kingdom to Israel?"

耶稣对他们说,父凭着自己的权柄所定的时候、日期,不是你们可以知道的。

Jesus said to them, "The times and dates that the Father has set by His own authority are not for you to know."

但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力,并要在耶路撒冷、犹太权地和撒玛利亚,直到地极,做我的见证。

But when the Holy Spirit comes upon you, you will receive power, and you will be my witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.

说了这话,他们正看的时候,他就被取上身,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。

Having said this, while they were watching, he was taken up, and a cloud received him out of their sight.

当他往上去,他们定睛望天的时候,忽然有两个人身穿白衣,站在旁边,说,加利利人啊,你们为什么站着望天呢?

As he went up, they looked earnestly toward heaven, and suddenly two men in white clothing stood beside them and said, "Men of Galilee, why do you stand looking up toward heaven?"

这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样往天上去,他还要怎样来?

This Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in the same way as you saw him go into heaven.

有一座山,名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,约有安息日可走的路程。

There is a mountain called Olive Mountain, not far from Jerusalem, about a Sabbath day's journey away.

当下,门徒从那里回耶路撒冷去,进了城,就上了所住的一间楼房,在那里有彼得、约翰、雅各、安德烈、菲利、多玛、巴多罗买、马太、雅乐飞的儿子雅各、分瑞党的西门和耶路撒冷。

At that time, the disciples returned to Jerusalem from there, entered the city, and went up to the upper room where they were staying. There were Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas of Jerusalem.

在那里有彼得、约翰、雅各、安德烈、菲利、多玛、巴多罗买、马太、雅乐飞的儿子雅各、分瑞党的西门和耶路撒冷。

There were Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon called the Zealot, and Judas of Jerusalem.

这些人,同这几个妇人和耶稣的母亲玛利亚,并耶稣的弟兄,都同心合意地横切祷告。

These people, along with these women and Mary the mother of Jesus, and Jesus' brothers, were all of one mind and devoted themselves to prayer.

那时,有许多人聚会,约有一百二十名。

At that time, there were many people gathered, about one hundred and twenty.

彼得就在弟兄中间站起来,说:" 弟兄们。圣灵借大卫的口,在《圣经》上预言,令人捉拿耶稣的犹大。这话是必须应验的。

Peter stood up among the brothers and said, "Brothers, the Holy Spirit spoke through David in the Scriptures, predicting that Judas, who would arrest Jesus, would come. This must be fulfilled."

必须应验的。

Must be fulfilled.

他本来列在我们树中,

He was originally listed among our trees,

并且在使徒的职任上得了一份。

And received a position in the apostolic ministry.

这人用他作恶的工价买了一块田,

This person bought a piece of land with the price he earned from doing evil.

以后身子扑倒,

In the future, the body will fall down.

肚腹崩裂,

Abdomen burst open,

肠子都流出来,

The intestines are all out.

住在耶路撒冷的众人都知道这事,

Everyone living in Jerusalem knows about this.

所以按着他们那里的话,

So according to what they said there,

给那块田起名叫雅阁大马,

The piece of land is named Yage Dama.

就是写田的意思。

It means to write the character for "field."

因为诗篇上写着说,

For it is written in the Psalms,

愿他的住处变为荒场,

May his dwelling place become a desolate land.

无人在内居住,

No one lives inside.

又说,

It was also said,

愿别人得他的职份。

May others attain his position.

所以,

So,

主耶稣在我们中间始终出入的时候,

When the Lord Jesus is among us, coming and going at all times,

就是从约翰施洗起,

It has been since the time of John the Baptist,

直到主离开我们被接上生的日子为止,

Until the day the Lord takes us up to life,

必须从那常在我们作伴的人中,

We must choose from those who are always with us.

立一位与我们同做耶稣复活的见证。

Establish a witness who shares in the resurrection of Jesus with us.

于是选举两个人,

So two people were elected.

就是那叫做

It's called that.

巴萨巴又称呼犹氏都的约瑟和玛提亚。

Barsabbas, also known as Joseph, called Justus, and Matthias.

众人就祷告说,

The people prayed and said,

主啊,

Lord,

你知道万人的心,

You know the hearts of ten thousand people,

求你从这两个人中,

I beg you to choose between these two people.

指明你所拣选的是谁,

Specify who you have chosen.

叫他得这使徒的位份。

Let him obtain the position of this apostle.

这位份犹大已经丢弃,

This position of Judas has already been discarded.

往自己的地方去了。

Went back to their own place.

于是众人为他们摇签,

So the crowd drew lots for them.

摇出玛提亚来,

Shake out Mattia.

他就和十一个使徒同列。

He ranks alongside the eleven apostles.

第二章

Chapter Two

五旬节到了,

The Pentecost has arrived.

门徒都聚集在一处,

The disciples gathered in one place,

忽然从天上有响声下来,

Suddenly, a sound came down from the sky,

好像一阵大风吹过,

It seems like a strong wind has blown through.

充满了他们所坐的屋子,

Filled the room they were sitting in,

又有舌头如火焰显现出来,

And there appeared tongues like fire.

分开落在他们个人头上。

Falling apart on them personally.

他们就都被圣灵充满,

They were all filled with the Holy Spirit.

按着圣灵所赐的口才说起别姑的话来。

Speaking of the other aunt with the eloquence granted by the Holy Spirit.

那时,

At that time,

有虔诚的犹太人从天下各国来,

Devout Jews come from all over the world.

住在耶路撒冷。

Living in Jerusalem.

这声音一响,

As soon as this sound rings out,

众人都来聚集。

Everyone has gathered.

个人听见门徒用众人的香坛说话,

The individual heard the disciples speaking at the altar of incense in front of everyone.

就甚那门都惊讶稀奇,说

Even the door was surprised and said.

看啊,

Look!

这说话的不都是加利利人吗?

Aren't all these people speaking Galilean?

我们个人怎么听见他们说我们生来所用的香坛呢?

How do we personally hear them say the incense altar we were born to use?

我们帕提亚人、

We Parthians,

马代人、

Maldivians,

以兰人

People of the Orchid

和住在美索不达米亚、

and those living in Mesopotamia,

犹太、

Jewish,

加帕多加、

Cappadocia

本都、

This is,

亚西亚人、

Asians,

弗里加、

Frigg,

庞菲利亚、

Pompeii

埃及的人,

People of Egypt,

并靠近古利奈的利比亚一带地方的人,

and the people living near the area of Libya close to Ghulani,

从罗马来的克律中,

From the Kriyu of Rome,

或是犹太人,

Or perhaps a Jew,

或是进犹太教的人,

Or those who convert to Judaism,

克里特和阿拉伯人,

Cretans and Arabs,

都听见他们用我们的香坛

They all heard them using our incense altar.

讲说神的大作为。

Proclaim the great deeds of God.

众人就都惊讶猜疑,

Everyone was surprised and suspicious.

彼此说,

Say to each other,

这是什么意思呢?

What does this mean?

还有人讥笑说,

There are also people mocking that,

他们无非是心酒灌满了。

They are just filled with drunkenness.

彼得和十一个使徒站起,

Peter and the eleven apostles stood up.

高深说,

Gao Shen said,

犹太人和一切住在耶路撒冷的人啊,

O Jews and all who dwell in Jerusalem,

这件事你们当知道,

You should know about this matter.

也当刺耳听我的话。

You should also listen to my words even if they are harsh.

你们想这些人是醉了?

Do you think these people are drunk?

其实不是醉了,

Actually, I'm not drunk.

因为时候刚到四初。

Because it was just around four o'clock.

这正是先知约珥所说的。

This is exactly what the prophet Joel said.

神说,

God said,

在末后的日子,

In the last days,

我要将我的灵浇灌凡有血气的。

I want to pour out my spirit on all mankind.

你们的儿女,

Your children,

要说预言,

Speaking of prophecies,

你们的少年人要见异象,

Your young people shall see visions,

老年人要做异梦。

Elderly people should have different dreams.

在那些日子,

In those days,

我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,

I will pour out my Spirit on my servants and on my handmaids,

他们就要说预言。

They are about to deliver a prophecy.

在天上,我要显出启示,

In the heavens, I will manifest revelations.

在地下,

Underground,

我要显出神迹。

I want to show a miracle.

有血,

There is blood.

有火,

There's fire.

有烟雾。

There is smoke.

日头要变为黑暗,

The sun will be turned to darkness,

月亮要变为血。

The moon is about to turn to blood.

这都在主大而明显的日子未到以前。

This was all before the great and obvious day of the Lord had arrived.

到那时候,

By that time,

凡求告主明的

All who call upon the Lord will be illuminated.

就必得救。

Then you will be saved.

以色列人啊,

O people of Israel,

请听我的话。

Please listen to my words.

神借着拿撒勒人耶稣,在你们中间施行异能,

God performed wonders through Jesus of Nazareth among you.

启示,神迹,

Revelation, miracle.

将他证明出来。

Prove him out.

这是你们自己知道的。

This is something you all know yourselves.

他即按着神的定制,

He acts according to God's plan.

先见被教育人。

First, see the educated person.

你们就借着无法之人的手,

You make use of the hand of the helpless.

把他钉在十字架上,杀了。

Nail him to the cross and kill him.

神,

God,

却将死的痛苦解释了,

Yet explained the pain of dying,

叫他复活。

Bring him back to life.

因为,

Because,

他原不能被死拘禁。

He could not be confined by death.

大卫指着他说,

David pointed at him and said,

我看见主常在我眼前,

I see the Lord always before me.

他在我右边,

He is to my right.

叫我不至于摇动。

Do not make me waver.

所以我心里欢喜,

So I am happy in my heart,

我的灵快乐,

My soul is joyful.

并且我的肉身要安居在指望中。

And my flesh shall dwell in hope.

因你必不将我的灵魂撇在阴间,

For You will not abandon my soul to Sheol,

也不叫你的圣者见朽坏。

You will not allow your holy one to see decay.

你已将生命的道路指示我,

You have shown me the path of life.

必叫我应见你的面得着满足的快乐。

I must see you to attain the joy of fulfillment.

弟兄们,

Brothers,

先祖大卫的事,

The matter of our ancestor David,

我可以明明地对你们说。

I can clearly tell you all.

他死了,也葬埋了,

He is dead and has been buried.

并且他的坟墓直到今日还在我们这里。

And his grave is still here with us today.

大卫既是先知,又晓得神曾向他启示,

David was both a prophet and knew that God had revealed to him.

要从他的后裔中立一位坐在他的宝座上。

To appoint one of his descendants to sit on his throne.

就预先看明这事,

Just to see this matter in advance,

讲论基督复活说,

Speaking of the resurrection of Christ,

他的灵魂不撇在一边,

His soul is not cast aside.

在他的阴间,

In his underworld,

他的肉身也不见朽坏。

His flesh did not see decay.

这耶稣,

This Jesus,

神已经叫他复活了,

God has already resurrected him.

我们都为这事做见证。

We all bear witness to this matter.

他既被神的右手高举,

He has been exalted by the right hand of God.

又从父受了所应许的圣灵,

And received the promised Holy Spirit from the Father again.

就把你们所看见所听见的浇灌下来。

Just pour down what you have seen and heard.

大卫并没有升到天上,

David did not ascend to heaven.

但自己说,

But I told myself,

主对我主说,

The Lord said to my Lord,

你坐在我的右边,

You are sitting on my right.

等我使你仇敌做你的脚凳。

Wait until I make your enemies your footstool.

故此,

Therefore,

我也全家当确实地知道,

My whole family also knows for sure.

你们钉在十字架上的这位耶稣,

The Jesus you nailed on the cross,

神已经立他为主,

God has appointed him as the Lord.

为基督了。

For Christ.

众人听见这话,

When everyone heard these words,

觉得扎心,

Feel heartbroken.

就对彼得和其余的使徒说,

He said to Peter and the rest of the apostles,

弟兄们,

Brothers,

我们当怎样行?

What should we do?

彼得说,

Peter said,

你们个人要悔改,

You each need to repent.

奉耶稣基督的名受洗,

Baptized in the name of Jesus Christ.

叫你们的罪得赦,

Your sins are forgiven.

就必领受所赐的圣灵。

Then you will receive the Holy Spirit that has been given.

因为

Because

这应许是给

This promise is for.

你们和你们的儿女

You and your children.

并一切在远方的人,

And all those in the distance,

就是主我们神所召来的。

It is indeed the one called by our Lord God.

彼得还用许多话作见证,

Peter also testified with many words,

劝勉他们说,

Encourage them by saying,

你们当就自己脱离这弯曲的世代。

You should separate yourselves from this crooked generation.

于是,

So,

领受他话的人就受了洗。

Those who received his message were baptized.

那一天,

That day,

门徒约添了三千人,

The disciples added three thousand people.

都恒心遵守使徒的教训,

They constantly adhere to the teachings of the apostles.

彼此交接、

Hand over to each other.

剥饼、

Peeling pancakes,

祈祷。

Pray.

众人都惧怕,

Everyone is afraid.

使徒又行了许多奇事、

The apostles performed many wonders.

审计。

Audit.

信的人都在一处,

Those who believe are all in one place.

凡物公用,

All things are for public use.

并且卖了田产、家业,

And also sold land and family property.

照个人所需用的分给个人。

Allocate according to individual needs.

他们天天同心合意横切地在殿里

They were daily with one accord in the temple.

且在家中剥饼,

And make pancakes at home,

存着欢喜诚实的新用饭。

Saving a joyful and honest meal.

赞美神,

Praise God.

得众民的喜爱,

Gaining the favor of the people.

主将得救的人天天加给他们。

The number of those who were saved increased daily.

第一章到第二章

Chapter One to Chapter Two

Evening

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.