Walther van den Heuvel | Programmeren

Theater Rotterdam

Wat doe ik hier

Walther van den Heuvel | Programmeren

Wat doe ik hier

Hallo en welkom bij de podcast van Theater Rotterdam, Wat Doe Ik Hier?

Hello and welcome to the podcast of Theater Rotterdam, What Am I Doing Here?

Mijn naam is Zoe en ik neem jullie vandaag mee.

My name is Zoe and I will take you with me today.

Ik geef jullie een kijkje achter de schermen hier bij Theater Rotterdam.

I give you a behind-the-scenes look here at Theater Rotterdam.

De vraag, wat doe ik hier? Het is een vraag die op meerdere lagen toepasbaar is.

The question, what am I doing here? It is a question that is applicable on multiple levels.

Naar het theater gaan heeft verschillende redenen voor mensen.

Going to the theater has various reasons for people.

Het kan heel erg gaan over wat doe je hier op dit moment.

It can really be about what are you doing here at this moment.

Maar het kan ook dieper gaan over hoe je je tot een voorstelling verhoudt.

But it can also go deeper into how you relate to a performance.

Wat is de zingeving? Het bevragen van jezelf.

What is the meaning? Questioning yourself.

En dat is iets wat theatermakers vaak ook doen.

And that is something that theater makers often do as well.

Vandaag voor deze pilot gaan we in gesprek met Walter van den Heuvel.

Today for this pilot, we are talking to Walter van den Heuvel.

Hoofdprogrammering van Theater Rotterdam.

Main programming of Theater Rotterdam.

En we gaan samen een kijkje nemen in het reilen van het programmeren binnen een theater.

And we will take a look together at the workings of programming within a theater.

En ook proberen iets meer van Walter te weten te komen.

And also try to learn a bit more about Walter.

Walter, welkom. Wat leuk dat je er bent.

Walter, welcome. How nice that you are here.

Wat leuk dat je er bent voor deze eerste aflevering.

How nice that you are here for this first episode.

Ja, dankjewel.

Yes, thank you.

Leuk om met jullie hardop te denken over wat programmeren is.

Nice to think out loud with you about what programming is.

Waarom mensen de deur uitgaan.

Why people go outside.

Dat houdt me eindeloos bezig.

That keeps me endlessly occupied.

Waarom je op een avond, het is lekker donker nu al.

Why you on an evening, it is nice and dark already.

Waarom je op zo'n donkere avond besluit dat je de deur uitgaat.

Why you decide to go out on such a dark evening.

Dat je alles achter je laat.

That you leave everything behind you.

En andere mensen opzoekt om samen te zitten.

And seeks out other people to sit together.

In het donker. Vaak in het donker.

In the dark. Often in the dark.

Ja, zeker.

Yes, certainly.

En te luisteren naar andermans fantasieën.

And listening to other people's fantasies.

Om mezelf aangestoken te worden daardoor.

To be ignited by that to myself.

Oké.

Okay.

Wil ik even beginnen met wie ben je en wat doe je hier?

I would like to start with who you are and what you are doing here?

Wat doe ik hier?

What am I doing here?

Ik werk hier al een behoorlijke tijd.

I have been working here for quite some time.

Als ik het in kilometers zou uitdrukken.

If I were to express it in kilometers.

Hoeveel kilometers zouden we dan hebben?

How many kilometers would we then have?

Hoeveel kilometers werk ik hier al?

How many kilometers have I worked here already?

Ik werk hier heel veel kilometers.

I work here a lot of miles.

Er zijn een paar collega's die hebben zo'n stappenteller.

There are a few colleagues who have such a pedometer.

En een horloge op hun telefoon.

And a clock on their phone.

En als ze een flinke dag gelopen hebben.

And when they have walked a long day.

Jamie heeft dat bijvoorbeeld.

For example, Jamie has that.

Dan heeft ze wel eens negen kilometer gelopen op een dag.

Then she once walked nine kilometers in a day.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

En nou, ik heb hier heel veel kilometers gelopen.

And now, I have walked a lot of kilometers here.

Ik ben hier begonnen ooit als medewerker educatie.

I started here once as an education staff member.

En het organiseren van jongerenvoorstellingen.

And organizing youth performances.

Jongerenvoorstellingen, maar ook festivals.

Youth performances, but also festivals.

En vervolgens ben ik programmeur geworden.

And then I became a programmer.

En uiteindelijk hoofdprogrammering.

And finally, main programming.

Nu met een team met vier mensen.

Now with a team of four people.

Met Katinka, Dave en René.

With Katinka, Dave, and René.

Vormen we teamprogrammering.

We form team programming.

En dat doe ik nog steeds met evenveel plezier als toen ik aan de eerste kilometers begon.

And I still do it with as much pleasure as when I started the first kilometers.

Ja, en dat elke avond weer nieuwsgierig.

Yes, and every evening again curious.

Ja, want als we het nou hebben over programmeren binnen een theater.

Yes, because if we talk about programming within a theater.

Want wat heb je dan bijvoorbeeld vandaag gedaan?

Because what did you do today, for example?

Oh, goeie, ja.

Oh, good, yes.

Wat heb ik vandaag gedaan?

What did I do today?

Nou, sowieso oktober, november zijn bijzondere maanden in een seizoen.

Well, anyway, October and November are special months in a season.

Dan is het reguliere seizoen bezig.

Then the regular season is underway.

Dus we leven vanavond met Lotte van der Berg die in de zaal staat.

So we are living tonight with Lotte van der Berg who is in the hall.

Maar tegelijkertijd leven we een jaar vooruit.

But at the same time, we are living a year ahead.

Omdat we in de toekomst aan het kijken zijn wat er volgend seizoen weer geprogrammeerd zou kunnen gaan worden.

Because we are looking ahead to what could be scheduled for next season.

En op dit moment komen er ongelooflijk veel aanbiedingen binnen.

And at this moment, an incredible number of offers are coming in.

Ik geloof dat er per jaar 3.000 premières zijn in het Nederlandstaalgebied.

I believe there are 3,000 premieres each year in the Dutch-speaking region.

En uiteindelijk kiezen wij daar uit wat voor Rotterdam en voor deze plek op dit moment de beste verhalen zijn.

And ultimately, we choose from that what the best stories are for Rotterdam and for this place at this moment.

Dus daar zijn wij enorm mee aan het mailen, mee in contact met elkaar.

So we are doing a lot of emailing about that, staying in contact with each other.

Van wat zou het mooiste met elkaar in lijn staan.

What would be the most beautiful alignment with each other?

En tegenwoordig natuurlijk sinds we Theater Rotterdam zijn met eigen producties.

And of course now that we are Theater Rotterdam with our own productions.

Hoe dat zich het beste verhoudt tot datgene wat we zelf produceren.

How that relates best to what we produce ourselves.

En in relatie tot educatie en talentontwikkeling.

And in relation to education and talent development.

Dus dat zijn hele leuke dwarsverbanden op zo'n dag.

So those are really nice cross-connections on such a day.

En in concreet hebben we vandaag ook nog gekeken naar hoe we premières, hoe we die vorm geven.

And specifically, today we also looked at how we shape premieres.

Wat doen we er omheen?

What do we do around it?

Ik heb met marketing in een gesprek gehad.

I had a conversation with marketing.

We hebben al gepraat over een plan.

We have already talked about a plan.

Wat gaat over 2021.

What is about 2021.

2020, 2024.

2020, 2024.

Dus dat is nog een stukje verder in de toekomst.

So that's a bit further in the future.

Dat is een gemoorlijke tijd.

That's a delightful time.

Ja, dat is een helemaal verder in de toekomst.

Yes, that is a long way into the future.

En dat telkens in relatie tot wat er vanavond plaatsvindt.

And that each time in relation to what is happening this evening.

Ik ben misschien, als het leukste was van vandaag, was dat ik in de zaal aan het kijken was hoe de opbouw was van de voorstelling van vanavond.

I might say that the highlight of today was watching the setup of tonight's performance in the hall.

Ja, ja.

Yes, yes.

En dat ziet er weer ongelooflijk mooi uit in de grote zaal.

And it looks incredibly beautiful in the main hall again.

Ja?

Yes?

Wauw.

Wow.

Omdat Lotte van den Berg, zij maakt voorstellingen waar geen publiek en geen performance meer zit.

Because Lotte van den Berg creates performances that no longer have an audience or a performance.

Ja, klopt.

Yes, that's right.

En dat betekent dat een zaal er ook totaal anders uitziet.

And that means that a room looks completely different.

Er is geen klassieke tribune.

There is no classical stand.

Er is geen klassiek podium.

There is no classic stage.

Straks zijn spelers en, nou, spelers zijn niet eens, zijn de deelnemers.

Soon there will be players, and, well, players are not even, they are the participants.

Publiek en begeleiders zijn één.

The audience and the guides are one.

Dat is geweldig om te zien straks.

That's great to see later.

Maar nu ook al bij de opbouw.

But now already during the construction.

Ja.

Yes.

Ja, dat is zeker wel een bijzondere ervaring.

Yes, that is definitely a special experience.

Ik ben vorig jaar ook naar een van haar voorstellingen geweest.

I went to one of her performances last year as well.

En dat vond ik heel, heeft me heel erg geraakt ook wel.

And I found that very, it really touched me a lot as well.

Ja.

Yes.

Het is niet meer zien.

It can no longer be seen.

Het is niet meer in de schouwburg zullen je bent actief aan het deelnemen.

It will no longer be in the theater, you will be actively participating.

Ja, alle conventies over theater zijn verbroken.

Yes, all conventions about theater have been broken.

En dat is ook heel bevrijdend.

And that is also very liberating.

Ja.

Yes.

En soms ook wel heel confronterend.

And sometimes also very confronting.

Ja, confronterend, ja.

Yes, confronting, yes.

Want je moet jezelf inzetten.

Because you have to commit yourself.

Ja.

Yes.

Je kunt geen toeschouwer zijn.

You cannot be a spectator.

Nee, nee.

No, no.

Nee.

No.

Dus je doet daar echt actief aan mee, ja.

So you are really actively participating in that, yes.

En, want je zei inderdaad, 3000 premières waar je dan uit gaat kiezen met je team.

And, as you indeed said, 3000 premieres from which you will choose with your team.

Hoe kies je zoiets?

How do you choose something like that?

Waar kijk je dan naar?

What are you looking at then?

Ja, er zijn, we hebben een sterke...

Yes, there are, we have a strong...

Stadsprofiel waarin heel duidelijk is wat Luxor doet en wat De Doelen doet en wat Zuidplein doet en wat Walhalla doet en wat wij doen en Maas doet.

City profile that clearly outlines what Luxor does, what De Doelen does, what Zuidplein does, what Walhalla does, what we do, and what Maas does.

Dan heb ik ze denk ik allemaal wel gehad.

Then I think I've had all of them.

En dan, dat is een sterk profiel.

And then, that is a strong profile.

En tegelijkertijd doen we daar soms in overlappen of zitten we soms net op een ander schema bij elkaar.

And at the same time, sometimes we overlap there or we're sometimes just on a different schedule together.

Dus dat is heel erg kijken welke soort voorstellingen passen hier nu bij dit huis.

So it's really about looking at which types of performances fit this house now.

Ja.

Yes.

En als je dat zou moeten uitdrukken.

And if you had to express that.

Dat zou de volgende vraag kunnen zijn.

That could be the next question.

Wat is dat dan precies?

What is that exactly?

Dat is voor een nieuwsgierig publiek wat niet komt ophalen wat het al weet.

That is for a curious audience that does not come to pick up what it already knows.

Maar juist op onderzoek uitgaat van wat het nog niet weet.

But precisely ventures into research based on what it does not yet know.

Tenminste, dat hopen wij met onze voorstelling die we willen delen met publiek te veroorzaken.

At least, that is what we hope to achieve with our performance that we want to share with the audience.

Dus je komt hier niet je geld ophalen wat je hebt geïnvesteerd.

So you're not coming here to collect your invested money.

Maar je komt, ja, je verbindt je aan een avontuur.

But you come, yes, you commit to an adventure.

Aan een zoektocht.

To a search.

Aan een zoektocht samen met de makers.

To a quest together with the creators.

Want we staan ook, we staan heel erg in relatie tot publiek.

Because we are also, we are very much in relation to the audience.

Maar ook heel erg in relatie tot de makers.

But also very much in relation to the creators.

Ja.

Yes.

Dus we zijn een intermediair zou je kunnen zeggen daartussen.

So we are an intermediary, you could say, in between.

Ja, ja.

Yes, yes.

Kun je daar nog iets meer over vertellen?

Can you tell me a bit more about that?

Die relatie tussen jullie en de makers?

That relationship between you and the creators?

Ja, wij zijn, wij kunnen ons goed verplaatsen.

Yes, we are, we can move around well.

Tenminste, dat denk ik dat we ons goed kunnen verplaatsen in wat makers beweegt.

At least, I think we can empathize well with what drives creators.

Ja.

Yes.

Ja, de antenne zowel naar het publiek toe als de antenne naar wat de kunst op dit moment te vertellen heeft.

Yes, the antenna both towards the audience and the antenna for what the art has to say at this moment.

Oké, want je vertelde net, je bent eerst begonnen bij educatie en daarna doorgestapt naar programmering.

Okay, because you just mentioned that you first started in education and then moved on to programming.

Waarom ben je daarheen gegaan?

Why did you go there?

Dat is altijd een soort organische weg geweest.

That has always been a kind of organic path.

Want achteraf klopt die wel, maar er zat geen waarom meer het ontwikkelen van een pad.

Because in hindsight, that is correct, but there was no reason for developing a path anymore.

Het ontwikkelen van belangstelling.

Developing interest.

En ik vond educatie geweldig, omdat je heel vaak met nieuw publiek te maken hebt.

And I found education great because you often deal with new audiences.

Nieuw publiek verbinden aan iets wat nog niet gekend is.

Connecting new audiences to something that is not yet known.

En tegelijkertijd door daar veel mee te werken, had ik ook wel zin om daarin verder mijzelf ook verder te ontwikkelen.

And at the same time, by working a lot with it, I also felt eager to further develop myself in that area.

En het verhaal verder te zetten.

And to continue the story.

Ja, en Theater Rotterdam is de mooiste plek in het land.

Yes, and Theater Rotterdam is the most beautiful place in the country.

We zitten nu toch lekker bij het Schouwburgerplein in een hoekje.

We're now comfortably sitting in a corner at the Schouwburgerplein.

Er is geen mooiere plek qua theater te beleven in het land.

There is no more beautiful place to experience theater in the country.

Met alle respect voor alle andere mooie theaters.

With all due respect for all other beautiful theaters.

Ja, voor alle andere mooie plekken.

Yes, for all the other beautiful places.

Ik kom graag en de andere collega's ook op andere plekken.

I like to come and the other colleagues do too in other places.

Maar de manier waarop je hier binnenkomt, ontvangen wordt het gebouw, de faciliteiten, de mogelijkheden.

But the way you enter here, the welcome you receive, the building, the facilities, the opportunities.

Top theater.

Great theater.

Oké, mooi.

Okay, nice.

En ik ben wel heel erg benieuwd naar waarom jij een specifieke voorstelling programmeert.

And I am very curious about why you are programming a specific performance.

Bijvoorbeeld Aardappelbloed.

For example, Potato Blood.

Kun je heel kort iets vertellen over waar het over gaat?

Can you briefly tell me what it's about?

Ja, Aardappelbloed heeft heel erg met mijn liefde te maken voor documentair theater.

Yes, Potato Blood has a lot to do with my love for documentary theater.

Daar waar er een documentaire element in zit, ga ik altijd wel aan.

Where there is a documentary element, I always get involved.

Je volgt ook je eigen neus en je eigen belangstelling.

You also follow your own instincts and interests.

En de documentairelijn die in deze voorstelling zit, de maker daarvan is Emela Suisse.

And the documentary line present in this performance is created by Emela Suisse.

En zij is eigenlijk geen theatermaker, maar een documentairemaker.

And she is actually not a theater maker, but a documentary maker.

En zij woont in Rotterdam.

And she lives in Rotterdam.

Ze leeft in Rotterdam.

She lives in Rotterdam.

En ze heeft prachtige beschouwingen over wie zij is.

And she has beautiful reflections on who she is.

Wie zij is in deze wereld, wie zij is in deze stad.

Who she is in this world, who she is in this city.

En ze verhoudt zich heel erg tot waar ze vandaan komt.

And she relates very much to where she comes from.

En is dat heel erg aan het onderzoeken.

And is that being researched very thoroughly.

Zo van, oké, ik ben hier bewoner van deze stad.

Like, okay, I am a resident of this city.

Maar blijkbaar heb ik mijn roots in Suriname liggen.

But apparently my roots are in Suriname.

En wat betekent dat nu?

And what does that mean now?

En dat is ze heel letterlijk gaan onderzoeken.

And they literally started to investigate that.

Dus ze is daar naartoe gegaan naar plekken waar de plantage was.

So she went there to the places where the plantation was.

Waar haar voorouders hebben gewerkt en geleefd.

Where her ancestors have worked and lived.

En dat levert heel veel spanning op in de zoektocht.

And that creates a lot of tension in the search.

Van waar was die plek nu in Suriname?

Where was that place in Suriname?

En tegelijkertijd ook een soort vraagstukje.

And at the same time also a kind of little question.

Ja, maar als mijn grootouders daar, voorouders daar gewerkt hebben.

Yes, but if my grandparents worked there, ancestors worked there.

Welk stukje van hen ligt daar nog?

Which piece of them is still there?

En welk stukje van mij ligt daar?

And which part of me lies there?

En zou ik daar wellicht nog een stukje recht op hebben?

And would I perhaps still be entitled to a piece of it?

Of wat voel ik op die plek?

Or what do I feel in that place?

En wat betekent dat in gevoelszin?

And what does that mean in terms of feelings?

Maar ook in rechtszin.

But also in a legal sense.

Dat is ze aan het onderzoeken, die plekken.

They are investigating those places.

Een waanzinnig mooie tocht.

An unbelievably beautiful journey.

Ja, ja.

Yes, yes.

Ja, klinkt heel mooi.

Yes, sounds very nice.

En als je dan even naar deze voorstelling kijkt.

And if you then take a look at this performance.

Waarom heb je deze voorstelling geprogrammeerd?

Why did you program this performance?

Zit er daar bepaalde beweegredenen achter?

Are there certain motives behind that?

Ja, ik ben wel...

Yes, I am...

Ik werd getroffen doordat ze het goed doet.

I was struck by how well she is doing.

Doordat ze heel zorgvuldig...

Because they are very careful...

Qua theater is er...

Regarding theater, there is...

Dat is interessant bij documentaire.

That is interesting about the documentary.

Soms heb je grote theatrale uitingen op het toneel.

Sometimes you have large theatrical expressions on stage.

Maar dit is heel sober.

But this is very modest.

Het is heel schoon verteld.

It is told very clearly.

Mooie muzikale begeleiding erbij.

Beautiful musical accompaniment to it.

Van haar zoektocht.

From her search.

En ik vind het zo interessant op dit verhaal.

And I find this story so interesting.

Is dat het de jongste generatie is.

Is that what the youngest generation is.

Heel bewust hier.

Very conscious here.

Hier levend en tegelijkertijd bewust.

Here living and simultaneously aware.

Van Roet.

From soot.

En daarna op zoek gaan.

And then go searching.

En wat dat betekent.

And what that means.

Op dit moment voor haar.

At this moment for her.

En voor heel veel mensen denk ik.

And for a lot of people, I think.

Want je bent uiteindelijk altijd op zoek.

Because you're ultimately always searching.

Op enig moment in je leven.

At some point in your life.

Van wat betekenen...

What does... mean?

Wat betekenen die dikke duimen eigenlijk bij mij.

What do those thick thumbs actually mean for me?

Of wat betekende...

Or what did it mean...

Een beetje rare uitdrukking.

A bit of a strange expression.

Maar wat betekent dat gedrag van mij.

But what does that behavior of mine mean?

Hoe ik mij soms voel.

How I sometimes feel.

Want heeft dat te maken met twee generaties hiervoor.

Because what does that have to do with two generations ago?

Zowel in de uiterlijke zin.

Both in the external sense.

Maar ook in wat je hier en nu bent.

But also in what you are here and now.

En naar de toekomst bent.

And towards the future.

Ja.

Yes.

En ze doet het zeer mooi.

And she does it very beautifully.

Ze doet het zeer zorgvuldig.

She does it very carefully.

Het gevoel alsof je in een documentaire stapt.

The feeling of stepping into a documentary.

Ja?

Yes?

Ja.

Yes.

Oké, en dan de volgende voorstelling.

Okay, and then the next performance.

Dat is GAS.

That is GAS.

Ja, GAS, dat is Tichting Jan Vos.

Yes, GAS, that is Foundation Jan Vos.

En zij maken over het algemeen voorstellingen op locatie.

And they generally perform shows on location.

En een aantal keren moet ik het goed zeggen.

And several times I need to say it right.

Ja, dit is...

Yes, this is...

Moet ik even goed nadenken of ik het goed zeg.

I need to think carefully about whether I'm saying it correctly.

Maar soms dan doen ze de voorstellingen die ze eigenlijk op locatie hebben gemaakt.

But sometimes they do the performances that they actually created on location.

Zoals deze dus, doen ze naar de zaal brengen.

Like this, they have them taken to the hall.

Oké.

Okay.

En de vorige keer hebben wij op locatie met ze gewerkt.

And last time we worked with them on location.

De koning van het grasland, onder andere.

The king of the grassland, among others.

En zij maken eigenlijk voorstellingen waarin altijd een stukje engagement zit.

And they actually create performances that always have an element of engagement.

Ten aanzien van de maatschappij en waarin ze een Achilleshiel van onze samenleving blootleggen.

In relation to society and in which they expose an Achilles' heel of our community.

In dit geval letterlijk GAS in Groningen, gewonnen.

In this case, literally GAS in Groningen, won.

Ja.

Yes.

En wat dat voor de gemeenschap in Groningen betekend heeft, betekent op dit moment...

And what that has meant for the community in Groningen, means at this moment...

Zeker, ja.

Sure, yes.

Dat zij eigenlijk de economische, een van de economische motors, motoren, motors, motoren.

That they are actually the economic, one of the economic engines, engines, engines, engines.

Motoren.

Engines.

Het is live, het is live.

It's live, it's live.

Motoren.

Engines.

Een van de economische motoren van de economie, een van de economische motoren zijn van de welvaart.

One of the economic engines of the economy, one of the economic engines of prosperity.

Ja.

Yes.

En daar niet of nauwelijks van geprofiteerd hebben in dat gebied.

And hardly benefited from it in that area.

En ondertussen nu hun woningen kunnen stutten.

And in the meantime, they can now support their homes.

Ja, daar wel onder lijden.

Yes, suffering there indeed.

Ja, omdat het daar enorm aan het trillen is.

Yes, because it is shaking a lot there.

En dat is best wel heel cynisch natuurlijk.

And that is indeed quite cynical, of course.

Dat je eerst de grond onder je is weggetrokken en vervolgens zit je nu met een gebakken peren.

That the ground was first pulled out from under you, and now you're left with a baked pear.

Ja.

Yes.

En daar gaat die hele voorstelling op een hele intelligente manier gaat over.

And that whole performance is about that in a very intelligent way.

Ja.

Yes.

En ook wel met onze ethiek daarover.

And also with our ethics about it.

Van hoe belangrijk is economisch gewin ten aanzien van veiligheid en ten aanzien van...

How important is economic gain in relation to safety and in relation to...

van hoe hoog staat de economie in onze verhandel.

How high is the economy in our trading?

En waarom dan deze voorstelling hier bij Theater Rotterdam?

And why this performance here at Theater Rotterdam?

Waarom?

Why?

Omdat het lijkt een regionaal vraagstuk.

Because it seems to be a regional issue.

Gas Groningen.

Gas Groningen.

Ja.

Yes.

Maar het gaat heel erg over onze kijk op de wereld en onze...

But it very much concerns our view of the world and our...

Dat wat in Groningen gebeurt, gebeurt ook op andere plekken in de wereld.

What is happening in Groningen is also happening in other places in the world.

Als je naar je mobiele telefoon kijkt waar de grondstoffen uitgetrokken worden.

When you look at your mobile phone, where the raw materials are extracted from.

Ergens in West-Afrika, waar mensen in de mijnen aan het graven zijn.

Somewhere in West Africa, where people are digging in the mines.

Voor onze gezamen hebben ze allebei de telefoons.

For our joint account, they both have the phones.

Klopt dat wel?

Is that correct?

Ja.

Yes.

En als het wel klopt, oké.

And if it is correct, okay.

En als het niet klopt, wat betekent dat?

And if it is not correct, what does that mean?

En daarachter ligt de schakeling natuurlijk van hoe zou je daarover in beweging kunnen komen om dat anders in te richten?

And behind that lies the circuitry of how you could initiate movement to arrange that differently?

Nou, daar geeft de voorstelling niet echt een antwoord op.

Well, the performance doesn't really provide an answer to that.

Maar door de vraag schakelen.

But switching due to the question.

Om het scherp te stellen, komen ze wel heel eind.

To clarify, they get quite far.

Ja.

Yes.

Deze was geselecteerd voor het Nederlands Theaterfestival ook.

This was also selected for the Dutch Theater Festival.

Oké, ja.

Okay, yes.

Het is wel fijn dat deze dan nog een reprise tournee heeft.

It's nice that it still has a revival tour.

Ja.

Yes.

Oké, en dan totaal iets anders.

Okay, and then totally something different.

En dat is namelijk de Stille Heldinnen Disco.

And that is the Silent Heroines Disco.

Ja.

Yes.

Kun je iets vertellen over dit concept?

Can you tell me something about this concept?

Wat is dit?

What is this?

Ja.

Yes.

Nou, de heldinnen is letterlijk een goed woord.

Well, the heroines is literally a good word.

Want de...

Because the...

En de stille ook wel.

And the quiet one as well.

De mensen Ines en Kaat, dat zijn de mensen die het bij elkaar gebracht hebben, deze verhalen.

The people Ines and Kaat, they are the ones who brought these stories together.

Ze zijn op zoek gegaan naar verborgen verhalen in de stad, waarin vrouwen niet altijd zichtbaar zijn, maar in hun omgeving wel ongelooflijke krachtpatserij plegen door gezinnen draaiende te houden, door levensdraaiende te houden, door überhaupt leven te geven aan nieuwe generaties.

They have searched for hidden stories in the city, where women are not always visible, but in their surroundings, they perform incredible feats by keeping families running, by sustaining lives, by giving life to new generations.

En dat vaak niet in de makkelijkste omstandigheden.

And often not in the easiest circumstances.

Want ze zijn vaak in wijken verhalen aan het ophalen bij vrouwen waar de inkomensgraad heel laag ligt.

Because they often collect stories in neighborhoods from women where the income level is very low.

En ook de betrokkenheid op elkaar soms heel groot is, maar de buitenwereld niet een vanzelfsprekende is om in te verkeren.

And also the involvement with each other can sometimes be very great, but the outside world is not a given environment to be in.

Ja.

Yes.

Tegelijkertijd zitten er ook groepen vrouwen bij die juist heel erg met elkaar altijd al zijn in de wijk.

At the same time, there are also groups of women who have always been very much together in the neighborhood.

Dus ze hebben heel veel verschillende vrouwengroepen aan zich weten te verbinden.

So they have managed to connect with a lot of different women's groups.

Ja.

Yes.

En halen daar verhalen op.

And collect stories there.

En die zijn weergaloos.

And they are unparalleled.

En dat zijn universeel voor herkenbaarheid voor vrouwen en tegelijkertijd ook voor mannen in de zin van het zijn niet per se vrouwenvoorstellingen.

And these are universal for recognition for women and at the same time for men in the sense that they are not necessarily depictions of women.

Alhoewel je als vrouw natuurlijk meer herkenning zult vinden dan als man daarin.

Although as a woman you will naturally find more recognition in that than as a man.

Ja, zeker.

Yes, certainly.

Ja.

Yes.

En het zijn gewoon hele stoere verhalen.

And they are just really cool stories.

Ja.

Yes.

Hele ontroerende, waarbij je altijd de verhalen van je eigen moeder zult herinneren.

Completely touching, where you will always remember the stories of your own mother.

Ja.

Yes.

En de verhalen in je omgeving.

And the stories in your surroundings.

Maar ze zijn prachtig.

But they are beautiful.

Ja.

Yes.

Heel nabij.

Very close.

Het zijn verhalen van je buurvrouw.

They are stories from your neighbor.

Maar net wat theatraler gebracht.

But just presented in a more theatrical way.

En een enorme wat het me doet.

And a huge what it does to me.

Want dat is natuurlijk wat het teweeg brengt.

Because that is of course what it brings about.

Bij de drie voorstellingen, bij Aardappelbloed werd ik toch ook wel een beetje bozig.

During the three performances, I did feel a bit angry at Aardappelbloed.

Ja.

Yes.

In de zin van hoe heeft dit kunnen bestaan.

In the sense of how could this have existed.

En als je nu ter plekke bent in Suriname en je bent op zoek naar datgene wat er nog zou kunnen zijn.

And if you are currently on the spot in Suriname and you are looking for what might still be there.

Hoe wordt je benaderd?

How are you approached?

Wat gaat er een beetje gebeuren?

What is going to happen a little?

Bij gas, wat een ongelijke manier van welvaartsverdeling.

With gas, what an unequal way of distributing wealth.

En de vraag is natuurlijk hoe daarmee om te gaan.

And the question is of course how to deal with that.

En bij deze een enorme power.

And hereby an enormous power.

Een enorme power die eruit gaat van mensen.

A tremendous power emanating from people.

Of het nou mannen of vrouwen zijn.

Whether they are men or women.

Maar in dit geval is het heel gekozen voor vrouwen.

But in this case, it is very chosen for women.

Wat er een enorme power bij mensen zit, bij vrouwen zit.

What an enormous power there is in people, in women.

Om leven vorm te geven in best wel ingewikkelde omstandigheden soms.

To give shape to life in sometimes quite complicated circumstances.

Ja.

Yes.

En als je nou even kijkt naar deze drie voorstellingen.

And if you take a look at these three performances.

Die zijn allemaal redelijk dicht op elkaar.

They are all fairly close together.

En toch vrij verschillend.

And yet quite different.

Zijn er nog redenen voor vanuit de programmering?

Are there still reasons for it from the programming?

Of is dat gewoon puur gebonden aan speeldata van gezelschappen?

Or is that simply purely tied to the performance dates of theater companies?

Ja.

Yes.

Met pragmatisme te maken van speeldata.

Making pragmatism out of play data.

Maar we kijken wel per week en per maand.

But we do look week by week and month by month.

Ja.

Yes.

Naar een verdeling waarin het een gelijkmatige verdeling is.

To a distribution where it is an even distribution.

Waar mensen die van dans houden naar dans kunnen.

Where people who love dance can go to dance.

Ja.

Yes.

En naar theater, het gesproken woord, daar terecht kunnen.

And to theater, the spoken word, to be able to go there.

Dus we houden wel heel erg het schema van de week in de gaten.

So we keep a close eye on the weekly schedule.

Ja.

Yes.

Dat dat wel divers genoeg blijft voor de theaterkijker.

That it remains diverse enough for the theatergoer.

Ja, absoluut.

Yes, absolutely.

Ja.

Yes.

En dat onze dans- en performanceprogrammering natuurlijk ook een heel belangrijke plek inneemt.

And that our dance and performance programming certainly takes up a very important place as well.

Waar Dave verantwoordelijk voor is.

What Dave is responsible for.

Ja.

Yes.

En dat is ook heel tof dat we meerdere zalen hebben natuurlijk hier bij Theater Rotterdam.

And it is also very cool that we have multiple venues here at Theater Rotterdam, of course.

Zodat we voor elk publiek, we zijn niet voor elk wat wils.

So that we are not to everyone's taste for every audience.

Maar wel voor elk publiek waarvan we denken dat we daarmee een fijne communicatie kunnen opzetten.

But certainly for every audience that we believe we can establish a good communication with.

Dat daar wat voor te vinden is.

There is something to be found for that.

Ja.

Yes.

Oké.

Okay.

En dan zijn er ook dingen waar jij of waar jullie als team tegenaan lopen binnen het programmeren in een theater?

And then are there also things that you or that you as a team encounter in programming in a theater?

Waar we tegenaan lopen?

What are we facing?

Ja, we zijn gretig.

Yes, we are eager.

We zijn gulzig.

We are greedy.

Ja.

Yes.

We zijn uber nieuwsgierig.

We are super curious.

En daarmee doen we onszelf soms wel eens overvragen.

And with that, we sometimes tend to overthink things.

In de zin van...

In the sense of...

Ja.

Yes.

Voor elke voorstelling moet ook wel publiek gevonden worden.

An audience must also be found for each performance.

Ja.

Yes.

Dus daarin zijn we ons wel bewust van de verantwoordelijkheid ook in de relatie tot collega's van marketing.

So we are indeed aware of the responsibility in relation to colleagues in marketing.

Die uiteindelijk weer de vertaalslag moeten maken naar het publiek.

Who ultimately have to translate it back to the audience.

Ja.

Yes.

Dus dan lopen we tegenaan dat we soms zo enthousiast zijn over een voorstelling dat we hopen dat die zaal helemaal vol zit.

So then we encounter the situation where we are sometimes so enthusiastic about a performance that we hope the theater is completely full.

En dan is dat soms niet zo.

And then sometimes that's not the case.

En dan is dat gelukkig ook dat we totaal verrast worden.

And then it is fortunate that we are completely surprised.

En dat is de laatste tijd heel veel.

And that has been a lot lately.

Ja.

Yes.

Dat de voorstellingen eigenlijk wel op uitverkocht komen te staan.

That the performances will actually be sold out.

En daar is bijvoorbeeld samenwerking met educatie heel fijn in.

And there, for example, collaboration with education is very nice.

Ja, zeker.

Yes, certainly.

Die heel veel nieuwe publieksgroepen aan ons weten binden.

That connects a lot of new audience groups to us.

Maar het gaat op het moment gewoon goed met publieksbezoek.

But at the moment, there is simply a good turnout of visitors.

Grote zaal blijft nogal een vraagstuk, want we staan best veel stoelen.

The large hall remains quite a question, as we have quite a few chairs.

860 stoelen in de grote zaal.

860 seats in the main hall.

Ja.

Yes.

Waar lopen we verder tegenaan?

What else are we running into?

Gossie.

Gossie.

Ja, ik vind het eigenlijk wel leuk om tegen die aan te lopen.

Yes, I actually enjoy running into that.

Maar, goh, waar lopen we tegenaan?

But, wow, what are we running into?

Ja, vooral dat je zoveel veroorzaakt als Theater Rotterdam met elkaar.

Yes, especially that you create so much together as Theater Rotterdam.

Ja.

Yes.

Om alles de focus te kunnen geven wat het verdient.

To give everything the focus it deserves.

Ja, oké.

Yes, okay.

Want als maker ben je altijd kwetsbaar en heb je een enorm proces achter de rug.

Because as a creator you are always vulnerable and you have gone through an enormous process.

Dus als je hier komt en dan verdien je gewoon alle aandacht die erbij nodig is.

So if you come here, you simply deserve all the attention that goes with it.

Ja.

Yes.

Nou, dat geven we voor zover ik dat in mijn handen heb en met elkaar in handen hebben.

Well, we provide that as far as I have it in my hands and we have it in each other's hands.

Maar we doen veel.

But we do a lot.

Ja.

Yes.

Oké.

Okay.

En dan komen we eigenlijk alweer bij de laatste vraag.

And then we actually come to the last question.

Het ging best snel.

It went quite fast.

Hebben we nog de vraag aan jou.

We still have the question for you.

Wat doe je hier?

What are you doing here?

Wat doe ik hier?

What am I doing here?

Ja.

Yes.

Ik denk dat we met heel veel mensen beweging veroorzaken.

I think we are causing movement with a lot of people.

Ja.

Yes.

Beweging letterlijk.

Movement literally.

Soms zit ik wel in de zaal en dan denk ik als dit niet geprogrammeerd was door ons,

Sometimes I sit in the hall and think if this hadn't been programmed by us,

dan hadden deze mensen niet in beweging gekomen.

then these people would not have been set in motion.

Dat geeft geen gevoel van invloed of van macht.

That does not give a feeling of influence or power.

Maar meer het gevoel dat je dus met elkaar een beweging kunt veroorzaken.

But more the feeling that together you can create a movement.

En als je dat samen met de makers doet, dus met de verhalenvertellers of met de verhalenbringers,

And if you do that together with the creators, meaning with the storytellers or with the story bringers,

dan heb je dus invloed op wat mensen beweegt.

Then you have influence on what moves people.

En dat geeft een plezierig gevoel.

And that gives a pleasant feeling.

En het gevoel ook om dat zo zorgvuldig mogelijk met elkaar te doen.

And the feeling to do that as carefully as possible together.

Ja.

Yes.

En dat is mooi, mensen in beweging krijgen.

And that's great, to get people moving.

Zeker, ja.

Sure, yes.

Want stilzitten is ook een mogelijkheid.

Because sitting still is also an option.

Maar daar ben ik niet zo van.

But I'm not really into that.

Nee.

No.

Oké, dus samen in beweging komen vind ik een mooie zin om mee te eindigen deze pilot aflevering.

Okay, so I find "coming together in motion" a nice phrase to end this pilot episode with.

Walter, dankjewel. Is er zelf nog iets wat je wilt toevoegen?

Walter, thank you. Is there anything else you would like to add?

Nou ja, fijn om dit soort vragen te krijgen, want dan ga je je hart op formuleren.

Well, it's nice to receive these kinds of questions, because then you start to articulate your heart.

Datgene wat er in je beweegt.

That which moves within you.

Je kunt jezelf soms verrassen als je je hart op formuleert.

You can sometimes surprise yourself when you express your heart.

Zeker.

Certainly.

Dat is leuk.

That's nice.

Dus ik wens jullie en ons heel veel plezier met heel veel pilots en podcasts.

So I wish you and us a lot of fun with many pilots and podcasts.

Laten we daar zeker mee doorgaan ook.

Let's definitely continue with that as well.

Ja.

Yes.

Wat fijn, super fijn.

How nice, super nice.

We gaan deze eerste aflevering afsluiten.

We are going to wrap up this first episode.

Dat doen we niet zomaar.

We don't just do that.

We hebben ook nog een van onze andere collega's van Theater Rotterdam.

We also have one of our other colleagues from Theater Rotterdam.

Senna Pauli, toneelschrijfster en poëet, als ik dat zo goed zeg.

Senna Pauli, playwright and poet, if I say it correctly.

Zij gaat ons verzorgen van een kort tekstje ook in de trant van Wat doe ik hier?

She will provide us with a short text in the style of "What am I doing here?"

Dat gaan jullie zo meteen horen.

You will hear that in a moment.

Verder wil ik nog even Victor Niederbergen bedanken voor het geluid.

Furthermore, I would like to thank Victor Niederbergen for the sound.

Samen hebben wij deze podcast ontwikkeld.

Together we have developed this podcast.

En ik hoop jullie, ik wil zeggen ik hoop jullie weer te zien, maar ik zie jullie natuurlijk niet.

And I hope to see you again, but of course I don’t see you.

Dus ik hoop dat voor de volgende aflevering dat jullie er weer bij zullen zijn.

So I hope that for the next episode you will be there again.

Dank je wel en tot ziens.

Thank you and goodbye.

Ik verwelkom je.

I welcome you.

Ik spreek je aan.

I am addressing you.

Je geeft mij je jas.

You give me your coat.

Ik geef jou mijn glimlach.

I give you my smile.

Zeg mij wat je wil.

Tell me what you want.

Je krijgt het.

You will get it.

Stel mij al je vragen.

Ask me all your questions.

Ik weet het antwoord.

I know the answer.

Ik ben je serveerster.

I am your waitress.

Je portier.

Your doorman.

Je cachère.

I hide.

Ik draag een blouse met naambatch.

I am wearing a blouse with a name badge.

Ik heb een dienblad vast.

I am holding a tray.

Er zit een logo op mijn jurk.

There is a logo on my dress.

Je herkent mij van ver.

You recognize me from afar.

Ik geef instructies.

I give instructions.

Kort en krachtig.

Short and powerful.

Zodat jij precies weet waar je aan toe bent.

So that you know exactly where you stand.

Ik denk vooruit.

I think ahead.

Neem zorgen weg.

Take away worries.

Laat je vallen in een zacht bed.

Fall into a soft bed.

Weet dat ik op je let.

Know that I am watching over you.

Soms vraag je je af waarom ik niet wat aardiger ben.

Sometimes you wonder why I'm not a bit nicer.

Wat sneller.

A bit faster.

Ik heb één taak.

I have one task.

De deur open doen.

Open the door.

Meer niet.

Nothing more.

Ik doe het voor iedereen.

I do it for everyone.

Waarom niet voor jou?

Why not for you?

Daarom maak ik van deze gelegenheid gebruik om...

Therefore, I take this opportunity to...

Ik schaam me diep.

I am deeply ashamed.

Het had nooit mogen gebeuren.

It should never have happened.

Voor de keer dat ik je niet zag.

For the time that I didn't see you.

Het haakje van je jas brak.

The hook of your jacket broke.

Je op de tweede verdieping vergat.

You forgot on the second floor.

Voor die ene zuinige lach.

For that one frugal smile.

Dat was niet gepast.

That was not appropriate.

Ik hoopte dat je het niet zag.

I hoped you didn't see it.

Maar je ziet het.

But you can see it.

Je ziet het altijd.

You always see it.

En ik zie dat jij het ziet.

And I see that you see it.

Ik trek mijn gezicht in de plooi.

I smooth out my face.

Ik geef een glimlach ongekend.

I give an unprecedented smile.

Ik doe alsof.

I'm pretending.

Maar ons pact is doorbroken.

But our pact is broken.

Ik weet het.

I know.

Kom terug en ik verwelkom je.

Come back and I will welcome you.

Ik verwelkom je keer op keer.

I welcome you time and time again.

Als jij er bent, ben ik er.

When you are there, I am there.

Vanaf dat moment was ik hier.

From that moment on, I was here.

Lucht dat je voor mij kwam...

Air that you came for me...

...en de juiste wollte is voor mij.

...and the right wool is for me.

Jij bent hier maar je eigen.

You are here all by yourself.

Je bent hier niet m'n vorige.

You are not my previous one here.

Jij bent hier niet mijn vorige.

You are not my previous here.

Je bent de juiste.

You are the right one.

Maar dat is niet wat jij zegt.

But that is not what you are saying.

Jij bent de juiste.

You are the right one.

En jij bent de juiste.

And you are the right one.

En wij zijn de juiste.

And we are the right one.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.