Philharmonie najaar 2021 met Liesbeth den Boer & Laura Marcus

Stadsschouwburg & Philharmonie Haarlem

PodCast & Crew - Stadsschouwburg & Philharmonie Haarlem

Philharmonie najaar 2021 met Liesbeth den Boer & Laura Marcus

PodCast & Crew - Stadsschouwburg & Philharmonie Haarlem

Welkom en leuk dat je luistert naar de podcast en crew van de Stadsschouwburg en Philharmonie Haarlem.

Welcome and nice that you are listening to the podcast and crew of the City Theatre and Philharmonie Haarlem.

Hier hoor je alles over theater en muziek in Haarlem.

Here you can hear everything about theater and music in Haarlem.

Wij zijn Rinske Wels en Mieke Windgassen en elke week ontvangen wij verschillende makers.

We are Rinske Wels and Mieke Windgassen, and every week we welcome different creators.

We hebben het over inspiratiebronnen, geheime plannen en succesvolle nieuwe ideeën.

We are talking about sources of inspiration, secret plans, and successful new ideas.

Je hoort het hier.

You hear it here.

Welkom bij een nieuwe aflevering van de podcast en crew.

Welcome to a new episode of the podcast and crew.

Ik ben Mieke Windgassen, muziekredacteur en presentator, met name in de wereld van de klassieke muziek.

I am Mieke Windgassen, music editor and presenter, especially in the world of classical music.

En naast mij zit Rinske Wels, journalist, interviewer, vooral thuis in het theater.

And next to me sits Rinske Wels, journalist, interviewer, especially at home in the theater.

Ja, en vandaag in de podcast en crew spreken wij met twee programmeurs van de Philharmonie, Lisbeth ten Boer en Laura Marcus.

Yes, and today in the podcast and crew we will be speaking with two programmers from the Philharmonie, Lisbeth ten Boer and Laura Marcus.

We praten over het komende seizoen, over hoe ze te werk gaan, welke keuzes ze maken en natuurlijk een sneak peek van alles wat we kunnen verwachten qua muzikale programmering.

We talk about the upcoming season, how they go about their work, which choices they make, and of course a sneak peek of everything we can expect in terms of musical programming.

Lisbeth, Laura, welkom. Superfijn dat jullie er zijn.

Lisbeth, Laura, welcome. It's great to have you here.

Misschien goed om even te zeggen, we hebben Lisbeth hier vandaag bij ons in de studio en Laura via de Zoom-verbinding, want jij bent niet helemaal lekker.

Perhaps it's good to mention that we have Lisbeth here with us in the studio today and Laura via the Zoom connection, because you're not feeling well.

Dus heel fijn dat je er alsnog bij kan zijn.

So it's really great that you can still be there.

Dus goed, ja, wellicht dat het een beetje hapert zo in dit gesprek.

So okay, yes, perhaps it's a bit stilted in this conversation.

Gaat vast helemaal goed komen, maar dacht te zeggen toch even.

I'm sure it will turn out just fine, but I thought I'd mention it anyway.

Laura, hoe zit je daar aan de overkant? Hoe gaat het met je?

Laura, how are you sitting over there? How are you doing?

Ja, op zich, afgezien van dat drinkje, gaat het prima.

Yes, basically, aside from that drink, it's going fine.

Lisbeth en ik zitten gewoon helemaal vol in die programma's.

Lisbeth and I are just completely full in those programs.

De programmering en alle afrondingen ervan.

The programming and all its finalizations.

En hebben, denk ik, allebei heel veel zin om dat, waar we eigenlijk al heel lang mee bezig zijn, om dat eindelijk aan het publiek te laten zien.

And I think we are both really looking forward to finally showing the audience what we have actually been working on for a long time.

Ja, dat snap ik. Ik bedoel, het is bizar dat we nu op een punt zijn dat het gewoon weer gaat beginnen.

Yes, I understand. I mean, it's bizarre that we are now at a point where it is just going to start again.

Ik merk dat ik mezelf ook af en toe nog even een beetje moet knijpen van wow, we mogen weer.

I notice that I sometimes have to pinch myself a little and think wow, we can do this again.

Ja, dit was natuurlijk een supergek jaar voor jullie.

Yes, this was of course a super crazy year for you.

Heel uitdagend steeds alles proberen te verzetten, dan toch weer moeten cancelen.

Very challenging to try to reschedule everything, only to have to cancel again.

Die onzekerheid dat je niet weet wanneer je iets komt plannen.

The uncertainty of not knowing when you can plan something.

Lisbeth, kun jij inderdaad iets vertellen over hoe zijn jullie te werk gegaan bij het komende seizoen?

Lisbeth, can you indeed tell us how you went about the upcoming season?

Heb je vooral dingen nu geboekt die er al stonden geboekt?

Have you mostly booked things now that were already booked?

Zijn er veel dingen doorgeschoven of heb je ook veel nieuwe dingen geprogrammeerd?

Have a lot of things been postponed or have you also programmed many new things?

Nou, het is bij de klassieke concerten altijd zo dat ook dingen die doorgeschoven worden...

Well, it's always the case at classical concerts that even things that are postponed...

Ik spreek niet helemaal van doorschuiven, want je begint eigenlijk weer opnieuw.

I'm not entirely talking about pushing forward, because you actually start anew.

De musici maken weer nieuwe programma's.

The musicians are creating new programs again.

Ook niet alles één op één over.

Not everything is a one-to-one match either.

Sommige dingen wel.

Some things, yes.

Maar wat ontzettend heerlijk is, is om gewoon weer met de managers en de producenten, de impresario's...

But what is absolutely wonderful is to be back with the managers and the producers, the impresarios...

en met de musici en de ensembles gewoon weer te sparren over mooie dingen.

and to brainstorm again with the musicians and ensembles about beautiful things.

Want ze bieden zoveel mooie dingen aan.

Because they offer so many beautiful things.

En dat is weer helemaal op gang gekomen en dat is eigenlijk heel fijn.

And that has really picked up again, and that is actually quite nice.

Beetje te veel of zijn producenten ook wel kritischer geworden in wat ze aanbieden?

A bit too much or have their producers also become more critical in what they offer?

Nou, er is allerlei aanbod.

Well, there is all kinds of offer.

Ik zie en alle artiesten graag willen dat zij weer nieuwe dingen aanbieden.

I see that all the artists want to offer new things again.

En dat kan niet altijd helemaal, omdat je nog weer dingen mee wil nemen.

And that can't always be completely done, because you still want to incorporate other things.

Er is ook weer een gedeelte wat nog weer dingen wil laten zien, wat ze bedoeld hadden te laten zien afgelopen seizoen.

There is also a part that wants to show things again, which they intended to show last season.

Dus er is erg veel.

So there is very much.

Iedereen zit weer ook te popelen om nieuwe dingen te maken.

Everyone is eager to create new things again.

Maar er zijn ook nog prachtige dingen die we gewoon nog willen laten zien, die bedoeld waren voor afgelopen seizoen.

But there are also beautiful things that we just want to show, which were intended for last season.

Heb je daar een voorbeeld van?

Do you have an example of that?

Nou, als we kijken naar Anna Federova, die is een pianiste, die komt.

Well, if we look at Anna Federova, she is a pianist, she is coming.

We gaan kijken naar het Nederlands K.

We are going to look at the Dutch K.

Dat zijn mensen die weer met producties komen die we al gemaakt hebben.

Those are people who come up with productions that we have already made.

Dus dat zijn troubadours van het Nederlands Blaas Ensemble, die komen weer.

So those are troubadours from the Dutch Wind Ensemble, they are coming back.

Dus dat zijn voorbeelden die we gewoon...

So those are examples that we just...

Ja, die zijn zo mooi. Ik weet dat ze heel erg mooi zijn.

Yes, they are so beautiful. I know they are very beautiful.

En je zegt die hebben we gemaakt. Is dat dan in samenwerking met jullie?

And you say we made that. Is it then in collaboration with you?

Ja, als ik daar naar kijk, als ik aan het programmeren ben, dan zijn daar allerlei partners.

Yes, when I look at that, when I'm programming, there are all kinds of partners.

Dat zijn ook mensen waarmee ik veel werk, het Nederlands Blaas Ensemble, ons huisorkest, het Nederlands Philharmonisch Orkest.

These are also people I work with a lot, the Dutch Wind Ensemble, our house orchestra, the Dutch Philharmonic Orchestra.

Het Nederlands Kamerkoor.

The Dutch Chamber Choir.

En dat zijn wel de partners waarmee je als programmeur heel veel contact hebt.

And those are the partners with whom you, as a programmer, have a lot of contact.

En waar je ook wel eens een verzoek kan neerleggen.

And where you can also submit a request.

En dat doe ik dus ook wel.

And that's what I do too.

Ik maak soms een festivaletje of iets wat gewijd is aan een componist.

I sometimes create a little festival or something dedicated to a composer.

En dan vraag ik, willen jullie een programma maken rondom die componist?

And then I ask, would you like to create a program around that composer?

Dus dit zijn wel wat ik ontzettend leuk vind als programmeur.

So these are definitely what I really enjoy as a programmer.

Dus dat zijn een beetje tweeledig.

So that's a bit twofold.

Enerzijds boek je misschien dingen die al bestaan en enerzijds ben je zelf dingen aan het creëren.

On one hand, you might be booking things that already exist, and on the other hand, you are creating things yourself.

Ja, en wat wel in de klassieke muziek ontzettend speelt, is dat eigenlijk geen programma vaststaat.

Yes, and what really happens in classical music is that actually no program is fixed.

Want of je Brahm speelt of Mozart of Schönberg, dat zijn keuzes.

Whether you play Brahms or Mozart or Schönberg, those are choices.

Iedere keer weer opnieuw.

Time and time again.

Dus ik kan eigenlijk ieder willekeurig ensemble altijd vragen, ik had eigenlijk liever dat en dat gewild.

So I can actually always ask any random ensemble, I would have actually preferred this and that.

En dat is wel fantastisch.

And that is indeed fantastic.

En dat doen ze dan ook?

And do they do that too?

Ja, niet altijd.

Yes, not always.

Want je kan je ook voorstellen, als iedere programmeur dat zou doen en zij gaan op tour,

Because you can imagine, if every programmer were to do that and they go on tour,

dan moeten ze een enorme berg muziek instuderen en meenemen.

Then they have to rehearse and bring along an enormous amount of music.

En dat gaat ook weer niet.

And that won't work either.

Nee, precies.

No, exactly.

Want hoe gaat dat dan?

Because how does that work then?

Want jij hebt dan een verzoek, maar een ander programmeur heeft een verzoek.

Because you have a request, but another programmer has a request.

Maakt een ensemble dan een keuze van, nou, we gaan nu met deze programmeur in zee en dan gaan we dit dus programma maken

Does an ensemble then make a choice, well, we are now going to work with this programmer and then we are going to create this program?

en dan gaan wij dat ook op andere plekken spelen?

And then we will also play that in other places?

We middelen een beetje en het is altijd handig om de eerste te zijn.

We are mediating a bit, and it's always handy to be the first.

Dan pakken ze jouw programma mee, als het een mooi programma is.

Then they'll take your program along if it’s a good program.

En het is ook wel eens dat je een collega belt en zegt, joh, zullen we het zo doen?

And sometimes you call a colleague and say, hey, shall we do it this way?

Komt jou dat uit?

Does that work for you?

Ja, dus jij hebt ook wel veel contact met collega's onderling van andere zalen.

Yes, so you also have a lot of contact with colleagues from other departments.

Over heel Nederland of dan vooral hier in de beurt?

All over the Netherlands or just especially around here?

Het is, wij hebben sowieso een grote zalenoverleg.

It is, we have a large meeting in any case.

Dat zijn ongeveer twaalf zalen en daar zitten trouwens ook Antwerpen en Gent en Brugge zitten erbij.

That makes about twelve halls, and by the way, Antwerp, Ghent, and Bruges are included as well.

Dus België is er ook bij aangesloten en dat zijn echt de grote zalen.

So Belgium has joined as well, and those are really the large halls.

En daar hebben we om de zoveel weken hebben we overleg met elkaar.

And there we have meetings with each other every few weeks.

En daar komen ook producties binnen.

And there are also productions coming in.

Als iets bij mij binnenkomt waarvan ik denk, nou, dat is toch hartstikke leuk.

When something comes to me that I think, well, that's just really nice.

En ik gun die muzici extra optredens.

And I wish those musicians extra performances.

Dus dan zeg ik, joh, dat moeten jullie ook doen.

So then I say, you guys should do that too.

Dus zo wisselen we ook uit.

So this is how we exchange as well.

Met elkaar dan, ja.

With each other then, yes.

Laura, ben je of merk je dat je meer op safe speelt nu alles zo lang dicht is geweest?

Laura, are you noticing that you play it safer now that everything has been closed for so long?

Wat een leuke vraag.

What a nice question.

Nou, eigenlijk niet, denk ik.

Well, actually not, I think.

Ik denk dat we ons weer, nou ja, ook in samenspraak met Edwin weer opnieuw hebben uitgevonden, zeg maar.

I think we have reinvented ourselves again, well, also in consultation with Edwin, so to speak.

Van waar staan we voor?

What do we stand for?

Wat willen we vertellen?

What do we want to tell?

We hadden zo'n berg voorstellingen.

We had such a mountain of performances.

En die geen plek konden hebben of die nog geen plek hadden.

And those who could not have a place or those who did not have a place yet.

En sommige dingen hebben we, ja, hebben we een plek kunnen geven waar ik heel blij om ben.

And some things we have, yes, we have been able to give a place to, for which I am very happy.

Maar we zijn ook echt gaan kijken van waar staan we voor?

But we also really looked at what we stand for.

Met name ook in de filharmonie gaan kijken van die kleine zaal is zo mooi.

Especially going to see that small hall in the Philharmonie is so beautiful.

Dat past mooi klassiek, maar wat kunnen we daar nog in kwaliteit, nou ja, bovenop doen?

That fits beautifully classic, but what else can we add in terms of quality, well, on top of that?

En artiesten, bijzondere artiesten er neerzetten.

And artists, putting down special artists.

Om nog meer te vertellen van ja, wij zijn echt voor de goede singer-songwriters die verhalen vertellen.

To tell even more, yes, we are really for the good singer-songwriters who tell stories.

Dus op die manier denk ik dat we, ja, juist, we hadden de tijd om terug te gaan kijken van wat willen we echt?

So in that way I think that we, yeah, exactly, we had the time to look back at what do we really want?

Waar gaan we ruimte voor maken?

Where are we going to make space for?

In plaats van zomaar denken, oh, dan, nou, door de druk iets neer te zetten.

Instead of just thinking, oh, then, well, to put something down under pressure.

Ja, we gaan zo ook nog even wat verder in op die programmering met jou.

Yes, we will also look further into that programming with you shortly.

Ik ben heel benieuwd wat er allemaal gaat komen.

I am very curious about what is to come.

Wat Rinske net zei, ik ben ook wel benieuwd, wat verwachten jullie qua publiek?

What Rinske just said, I am also curious, what do you expect in terms of audience?

Denk je dat het publiek wat meer op safe gaat spelen?

Do you think the audience will play it a bit safer?

Of heb je het idee dat iedereen wel weer staat te trappelen om nieuwe dingen te ontdekken?

Or do you feel that everyone is eager to discover new things again?

Ik denk wel dat het publiek wel zin heeft in nieuwe dingen.

I do think the audience is eager for new things.

We hebben nu wel alle Netflix-series bekeken.

We have now watched all the Netflix series.

We kennen de hele buurt en nog meer, want we hebben zoveel wandelingetjes met podcast op buiten gemaakt.

We know the whole neighborhood and even more, because we have taken so many walks outside while listening to podcasts.

We zagen het eigenlijk.

We actually saw it.

We hebben meegedaan aan pilotvoorstellingen.

We participated in pilot performances.

Joost Spijkers, Dominique Seldes en MBE.

Joost Spijkers, Dominique Seldes, and MBE.

Die hadden honderd kaarten te verkopen, was binnen twee uur was dat weg.

They had a hundred tickets to sell, and within two hours they were gone.

Dus wij denken, en dat was nog met testen, dus nou ja.

So we think, and that was still with testing, so well.

Als we de mensen een beetje kennen en de mensen die van cultuur houden,

If we know people a little bit and the people who love culture,

dan denken we toch echt dat mensen ook zin hebben in nieuwe dingen en juist niet dat wat ze al kennen.

Then we really think that people are interested in new things and not just in what they already know.

Ja, leuk.

Yes, nice.

De Philharmonie is natuurlijk het muziekgevoel.

The Philharmonie is of course the feeling of music.

Het gebouw van Haarlem, veel klassieke muziek, maar ook lichte muziek, pop, jazz, singer-songwriters.

The building of Haarlem, a lot of classical music, but also light music, pop, jazz, singer-songwriters.

Jij noemde ze net, Laura.

You just mentioned them, Laura.

En we duiken met jou dus even graag die programmering in voor het komend jaar.

And we would like to dive into that programming with you for the upcoming year.

Want er zijn nog al wat singer-songwriters in Nederland.

Because there are quite a few singer-songwriters in the Netherlands.

Hoe maak je dan een keuze welke je wil hebben voor de Philharmonie?

How do you make a choice which one you want for the Philharmonie?

Ja, dat is een goeie.

Yes, that's a good one.

Nou, hoe maak je een keuze?

Well, how do you make a choice?

Kijk, we hebben een zaal met 400 stoelen.

Look, we have a hall with 400 seats.

Dat geeft ook al een beetje aan wat voor een richting je moet gaan denken.

That also gives a bit of an indication of what direction you should be thinking in.

Dat zijn meestal niet de alle beginnende singer-songwriters.

Those are usually not all the aspiring singer-songwriters.

Dat zijn soms ook hele bekende singer-songwriters als Douwe Bob of zo.

Sometimes they are well-known singer-songwriters like Douwe Bob or something.

En overigens denk ik ook dat er nog meer bij komt.

And besides, I also think that more will come.

Dus we hebben nu voor het najaar een programmering, maar zeker in die meer popachtige muziek.

So we now have a program for the fall, but certainly in that more pop-like music.

Zal er nog veel meer aanbod bijkomen.

Will there be much more supply added?

Maar ja, dus Laura Jansen en natuurlijk ook Flip Norman.

But yes, so Laura Jansen and of course Flip Norman.

Ja, daar hebben we een leuk fragmentje van.

Yes, we have a nice little clip of that.

Jullie posterboy dit jaar, Flip Norman.

Your poster boy this year, Flip Norman.

Die prompt overal.

That prompt everywhere.

En die brengt een ode aan Leonard Cohen.

And that pays tribute to Leonard Cohen.

Daar gaan we even een stukje van luisteren.

Let's listen to a bit of that.

MUZIEK.

MUSIC.

When they poured across the border

When they poured across the border

I was cautioned to surrender

Ik werd gewaarschuwd om me over te geven.

This I couldn't do

Dit kon ik niet doen.

I took my gun and I vanished

Ik nam mijn wapen en verdween.

I have changed my name so often

I have changed my name so often.

I've lost my soul and I can't seem to wake up

Ik ben mijn ziel verloren en ik lijk niet wakker te kunnen worden.

MUZIEK

MUSIC

Ja, de partisan van Flip Norman hier, live vanuit de Kleine Comedie was dit stukje.

Yes, the partisan of Flip Norman here, live from the Kleine Comedie was this piece.

Ik ken Flip Norman als een heel eigenzinnige muziektheaterartiest.

I know Flip Norman as a very unconventional music theater artist.

En nu brengt hij een tribute.

And now he brings a tribute.

Ja, grappig hè? Een enorm succesvolle tribute.

Yes, funny isn't it? An extremely successful tribute.

Je zei al net Kleine Comedie, dat is geloof ik op 9 maart opgenomen daar.

You just mentioned Kleine Comedie, I believe it was recorded there on March 9th.

Terwijl op 12 maart de lockdown inging.

While the lockdown went into effect on March 12.

En inderdaad, ik ken hem ook zo eigenzinnig.

And indeed, I know him to be just as quirky.

En hij was ook onlangs genomineerd voor de Annie M.G. Schmiedprijs.

And he was also recently nominated for the Annie M.G. Schmidt Prize.

Maar dit doet hij echt fabelachtig mooi.

But he does this really fabulously well.

En hij heeft sommige nummers naar het Nederlands gehaald.

And he has translated some songs into Dutch.

En sommige nummers gewoon in het Engels.

And some songs are simply in English.

En toch past het allemaal bij elkaar.

And yet it all fits together.

Omdat hij het gewoon... Hij zingt ze ook als kleine verhaaltjes, zeg maar.

Because he simply... He also sings them like little stories, so to speak.

En dat vind ik gewoon heel vaak.

And I just find that very often.

Heel mooi aan singer-songwriters.

Very nice about singer-songwriters.

Of het nou Laura Jansen dus, of Glenn Faria is, of Flip Norman.

Whether it's Laura Jansen, Glenn Faria, or Flip Norman.

Dat ze dat echt kunnen vertellen.

That they can really tell that.

Ja, dat zei je net ook al inderdaad.

Yes, you just said that indeed.

Dat jullie daarnaar op zoek waren gegaan.

That you were looking for that.

Dus inderdaad artiesten die ook een verhaal te vertellen hebben.

So indeed, artists who also have a story to tell.

Ja.

Yes.

Laura Jansen is daar ook een goed voorbeeld van.

Laura Jansen is also a good example of that.

Want zij heeft op Lesbos een tijd geholpen.

Because she helped for a while on Lesbos.

Ik geloof twee jaar of zo.

I believe two years or so.

Ja, drie jaar.

Yes, three years.

Zij was ooit, nou ja, heel populair via YouTube, was het zo'n, zeg maar, zo'n meisje wat dan opeens boven kwam drijven.

She was once, well, very popular on YouTube, she was one of those, let's say, kind of girls who suddenly came to the surface.

En mooie liedjes zong.

And sang beautiful songs.

Maar opeens kwam er nog bij haar een enorm diepere laag onder.

But suddenly there was an enormous deeper layer beneath her.

Omdat ze daar drie jaar op Lesbos heeft rondgelopen inderdaad.

Because she walked around there for three years in Lesbos indeed.

En een nieuwe cd heeft uitgebracht.

And has released a new CD.

En nu, nou ja, dat allemaal, al die ervaringen samenbrengt.

And now, well, that brings all of that together, all those experiences.

En weer naar haar muziek brengt.

And brings her back to her music.

Zonder dat het een zwaar programma wordt.

Without it becoming a heavy program.

Maar dat vind ik heel erg mooi.

But I think that's very beautiful.

Als dat, als muziek en taal en, zeg maar, de persoon zelf, het eigen materiaal bij elkaar komt.

If that, if music and language and, let's say, the person itself, the own material comes together.

Dus dat is nu ook een reden dat je wel bijvoorbeeld voor Flip Norman kiest.

So that's also a reason why you choose, for example, Flip Norman.

Want normaal doen we niet veel tributes, toch?

Because normally we don't do many tributes, do we?

Maar nu, omdat dit heel verhalend is, dan kies je er toch voor om dat op die manier te programmeren.

But now, because this is very narrative, you choose to program it that way.

Ja, omdat het echt een unieke artiest is.

Yes, because he is truly a unique artist.

En kijk, heel soms dan, we doen inderdaad bijna geen tributes.

And look, very rarely do we indeed do almost no tributes.

Maar bijvoorbeeld, we krijgen ook in de grote zaal het Noordpool Orkest.

But for example, we are also getting the Northern Pole Orchestra in the main hall.

Met een James Bond-achtige medley.

With a James Bond-like medley.

Maar dat Noordpool Orkest is zo uniek.

But that Northern Pole Orchestra is so unique.

En Ruben Heijn gaat het zingen.

And Ruben Heijn is going to sing.

En onder andere.

And among other things.

En dan, weet je, dan wordt het weer, dan komt er weer iets samen.

And then, you know, then it comes together again, something comes together again.

Waardoor er weer iets unieks uitkomt.

Resulting in something unique.

En daar zijn wij altijd naar op zoek.

And that is always what we are looking for.

Ja, precies.

Yes, exactly.

Ik bedoel, bij Lisbeth denk ik ook.

I mean, I also think of Lisbeth.

Je weet hoe een sonate van een componist klinkt.

You know how a sonata by a composer sounds.

Maar net wat dat ene ensemble daaraan toevoegt.

But just what that one ensemble adds to it.

Zeker.

Sure.

Ja, net een beetje anders gespeeld wordt.

Yes, it is just played a little differently.

Want je kan op zeer veel verschillende manieren muziek verklanken.

Because you can express music in many different ways.

En vertalen naar een publiek.

And translate to an audience.

Heel veel mensen denken, je speelt gewoon wat er op je lessenaar staat.

Many people think you just play what’s on your desk.

Maar dat is niet zo.

But that is not the case.

Want ook de musici zijn kunstenaars.

Because musicians are artists too.

Kunstenaars in die zin.

Artists in that sense.

Ze bekijken het en ze brengen het op hun manier.

They look at it and they present it in their own way.

Zoals zij het interpreteren.

As they interpret it.

En dat is bijzonder.

And that is special.

Maar moet het altijd dan uniek zijn?

But does it always have to be unique?

Zijn jullie altijd op zoek naar iets verrassends, vernieuwends, uniek?

Are you always looking for something surprising, innovative, unique?

Of zijn sommige dingen ook gewoon goed zoals ze zijn?

Or are some things just good the way they are?

Er zijn heel veel composities die natuurlijk prachtig zijn zoals ze zijn.

There are many compositions that are naturally beautiful as they are.

Het is ook vaak zo, dat vind ik heel interessant, de periode rond 1900.

It is often the case, and I find it very interesting, the period around 1900.

Dat is een periode waar heel veel nieuwe dingen gebeuren.

That is a period where a lot of new things happen.

Maar je ziet terug in de tijd.

But you see back in time.

Dat componisten, ook als Beethoven en Bach, dat waren enorm vernieuwende componisten.

That composers, like Beethoven and Bach, were extremely innovative composers.

En nu halen onze schouders een beetje op.

And now our shoulders shrug a little.

Maar zo werkt het niet.

But that's not how it works.

Het waren toen hele vernieuwende mensen.

They were very innovative people back then.

En dat kan je ook terug horen in de muziek.

And you can hear that back in the music.

Als je de muziekgeschiedenis een beetje kent.

If you know a bit about music history.

Dus ik hoor nog altijd dat Beethoven, jeetje, wat was hij vernieuwend bezig voor die tijd.

So I still hear that Beethoven, wow, how innovative he was for that time.

Dat is grappig.

That is funny.

Ik kan dat horen.

I can hear that.

En dat is Bach ook.

And that is Bach too.

Maar we hebben natuurlijk ook gewoon de Dolly Dot staan.

But we also simply have the Dolly Dot available.

En Herman van Veen, waar wij meer herkenbaarheid.

And Herman van Veen, where we have more familiarity.

En dat is misschien een stukje wat jij meer noemt de veiligheid, Rinske.

And that is perhaps a part that you might call safety more, Rinske.

Maar dat is ook mooi om die tegenkleur te laten zien.

But it's also nice to show that contrasting color.

En dat vind ik zo gaaf.

And I think that's so cool.

Nou, dat vroeg ik me inderdaad af.

Well, I was indeed wondering about that.

In hoeverre hou je rekening met de Haarlemse smaak, zal ik maar even zeggen.

To what extent do you take Haarlem's taste into account, shall I say.

In hoeverre heeft het publiek het voor het zeggen?

To what extent does the public have a say?

Publiek het voor het zeggen?

Public in charge?

Nou, ik denk dat je als programmeur kiest wat je denkt wat ze willen horen.

Well, I think that as a programmer, you choose what you think they want to hear.

Maar natuurlijk, omdat je het werk al zo lang doet en omdat je het Haarlemse publiek kent,

But of course, because you've been doing the work for so long and because you know the Haarlem audience,

weet je ook waar je ze moet prikkelen.

Do you also know where to stimulate them?

Weet je ook waar ze...

Do you also know where they...

Dat je denkt, ah ja, de Dolly Dots, ja, nee.

That you think, ah yes, the Dolly Dots, yes, no.

Ja, ik ken zoveel vrouwen, veertig plus, die daar met die hele vriendinnenclub van vroeger weer naartoe gaan.

Yes, I know so many women, over forty, who are going back there with that whole group of friends from the past.

Dus dan geeft ze weer een andere soort ervaring dan bij Herman van Veen.

So she provides a different kind of experience than with Herman van Veen.

En waar je hele generaties in de zaal ziet zitten om de grote meester nog een keer te horen en te ervaren.

And where you see entire generations sitting in the hall to hear and experience the great master one more time.

En plekken in het land kunnen wel heel verschillend zijn.

"And places in the country can be very different."

Ja, dat hoor ik veel.

Yes, I hear that a lot.

Ja, ik had het net over de collega-programmeurs.

Yes, I was just talking about the colleague programmers.

Je hebt plekken in Nederland waar barok bijvoorbeeld niet zo populair is.

There are places in the Netherlands where baroque, for example, is not so popular.

En waar zang, lied heel populair is.

And where singing, song is very popular.

En andere plekken waar het precies andersom is.

And other places where it is exactly the opposite.

En waar dat dan aan ligt, dat weet je niet.

And what that is due to, you don't know.

Maar het is als programmeur toch wel belangrijk om je publiek een beetje te kennen.

But as a programmer, it is important to know your audience a little.

En die leer je ook kennen.

And you will get to know that as well.

Wij zijn natuurlijk bij heel veel van de concerten en de voorstellingen, Laura en ik, ook aanwezig.

Of course, Laura and I are present at many of the concerts and performances.

We spreken het publiek.

We speak to the audience.

Het is ook prachtig als je samen met het publiek de zaal uitkomt.

It is also beautiful when you exit the hall together with the audience.

En het publiek zegt tegen je van, goh, wat was dat mooi.

And the audience tells you, wow, that was beautiful.

En dan ben je toch wel een beetje trots van, ah, dat heb ik maar daar op dat podium bedacht voor jullie.

And then you do feel a bit proud of, ah, I came up with that for you on that stage.

Dat is gewoon hartstikke leuk.

That's just really great.

En dat is heel mooi.

And that is very beautiful.

Maar zeker, het is wel belangrijk om een beetje inzicht te hebben in wat je publiek mooi vindt.

But certainly, it's important to have some insight into what your audience finds beautiful.

En qua klassiek, want hou jij dan heel erg rekening met die Haarlemse smaak?

And regarding classical, do you then take that Haarlem taste into very much account?

Of zeg je nou, ik dring ze ook gewoon supermoderne klassieke muziek op?

Or are you saying that I'm also imposing super modern classical music on them?

Want ik vind dat dat ook bij het palet hoort.

Because I think that it also belongs to the palette.

Zeker, en dat zal ik ook doen.

Sure, and I will do that too.

Ik neem ze ook mee.

I will take them with me too.

Zoals ik zei, vernieuwingen zijn er de hele tijd door.

As I said, innovations are happening all the time.

Ik vind ook, wij zijn een kunstbedrijf.

I also think that we are an art company.

En de kunsten hebben een voortrekkersrol.

And the arts play a pioneering role.

En ik vind dat heel belangrijk.

And I find that very important.

En dat geldt ook, want klassieke muziek klinkt zo alsof dat helemaal niet kan.

And that is also true, because classical music sounds as if it cannot be done at all.

Maar er zitten allerlei moderne wegen in.

But there are all sorts of modern roads in it.

We hebben natuurlijk hedendaagse componisten.

We certainly have contemporary composers.

En ik vind het heel goed om mensen mee te nemen.

And I think it's very good to involve people.

Het lijkt er wel eens een beetje op dat het klassieke muziekpubliek best een beetje traditioneel kan zijn.

It sometimes seems that the classical music audience can be a bit traditional.

Maar ik vind dat heel erg aan het veranderen is.

But I think that is changing a lot.

En dat geeft je als programmeur veel ruimte.

And that gives you a lot of freedom as a programmer.

Dat is leuk.

That's nice.

En de muzici willen graag ook weer nieuwe dingen spelen.

And the musicians would also like to play new things again.

Muzici zijn ook altijd op zoek naar nieuwe werken, nieuwe muziek, uitdagingen.

Musicians are also always looking for new pieces, new music, challenges.

En wij gaan het publiek daar gewoon in meenemen.

And we are just going to take the audience along with us.

Zeker, ja.

Sure, yes.

Mooi, we duiken met jou zo nog wat verder de klassieke programmering in.

Nice, we'll dive a bit further into classical programming with you shortly.

Ik ben ook wel benieuwd, hoe anders is het om...

I am also quite curious, how different is it to...

Om pop en jazz te programmeren dan klassiek?

To program pop and jazz, then classical?

Hoe anders is jullie functie?

How is your role different?

En waar is het ook hetzelfde?

And where is it the same?

Je bedoelt tussen Liesbeth en mij?

You mean between Liesbeth and me?

Ja, kijk, de pop...

Yes, look, the doll...

Je bent heel erg afhankelijk van of iemand een tour gaat doen.

You are very dependent on whether someone is going to do a tour.

Of iemand...

Or someone...

En daarom zeg ik ook van...

And that's why I also say...

Als we iets meer de popdingen hebben staan...

If we have a bit more of the pop stuff up...

Dat komt ook vaak pas later.

That often comes later as well.

Dat is een veel kortere...

That is a much shorter...

Korter speelveld, zeg maar.

A shorter playing field, so to speak.

En we gaan bijvoorbeeld ook hele mooie dingen met Patronaat doen.

And we are also going to do really nice things with Patronaat.

Ik heb ook nog een paar zaterdagen vrijgehouden, vrijdagen.

I have also kept a few Saturdays free, Fridays.

Dat ik dacht, nou, als er wat komt, dan heb ik in ieder geval een datum.

That I thought, well, if something comes up, at least I have a date.

We gaan...

We are going...

Ik kan er nog niks over zeggen.

I can't say anything about it yet.

Maar we gaan bijvoorbeeld ook een heel mooi, spannend festival met Patronaat samen doen.

But we are also going to do a very nice, exciting festival together with Patronaat.

Waar ik heel erg trots ben.

Of which I am very proud.

Ik ben in november en dat wordt binnenkort bekendgemaakt.

I am in November and that will be announced soon.

Ehm, dus...

Um, so...

Het, zeg maar, de theaterconcerten, die worden lang van tevoren gekocht.

Well, let's say, the theater concerts are bought a long time in advance.

Anderhalf, twee jaar van tevoren.

A year and a half, two years in advance.

En de meer poppie dingen vaak wat korter.

And the more poppy things are often a bit shorter.

Ja.

Yes.

En Laura en ik komen elkaar wel steeds meer tegen in die kruisbestuivingen waar ik het net al over had.

And Laura and I are gradually encountering each other more often in those cross-fertilizations that I just mentioned.

De klassieke muziek zoekt ook de grenzen op.

Classical music also explores the boundaries.

Dus daar komen steeds meer jazz-invloeden in.

So there are increasingly more jazz influences coming in.

Daar komen ook wat pop-invloeden in.

There are also some pop influences in there.

Dus dat zijn mooie dingen.

So those are nice things.

En daar komen wij elkaar dan ook tegen in de programmeringen.

And that's where we will meet each other in the schedules.

Oh, je bent ook afhankelijk...

Oh, you are dependent too...

Afhankelijk van mensen uit het buitenland, toch?

Dependent on people from abroad, right?

Er komen ook buitenlandse muziciërs spelen.

There will also be foreign musicians performing.

Veel, ja.

A lot, yes.

Dat lijkt me helemaal langetermijn.

That seems to me completely long-term.

Is daar iets in veranderd nu met corona?

Has anything changed now with corona?

Dat die mensen ook zeggen van, nou, ik wil ook eigenlijk wel een iets kortere termijnagenda.

That those people also say, well, I would actually like a slightly shorter-term agenda.

Niets.

Nothing.

Ik denk op de lange termijn dat dat wel mee zal vallen of tegenvallen.

I think in the long term that it will either turn out to be better or worse than expected.

Hoe je het maar wil zien.

However you want to look at it.

De klassieke muziek wordt altijd wat langer van tevoren geprogrammeerd.

Classical music is always programmed a bit further in advance.

En dan, ik bedoel, over operahuizen moet je het helemaal niet hebben.

And then, I mean, you shouldn't even talk about opera houses.

Dus het is al heel erg uniek en schrappig.

So it is already very unique and funny.

Bijvoorbeeld, ik doe natuurlijk...

For example, I do of course...

Met het huisorkest van ons veel.

With our house orchestra a lot.

Het Nederlands Philharmonisch Orkest.

The Dutch Philharmonic Orchestra.

Maar dat is ook het operaorkest.

But that is also the opera orchestra.

En ook zijn zij afhankelijk van data in het concertgebouw.

And they are also dependent on data in the concert hall.

Dus een enorm ingewikkelde puzzel.

So a very complicated puzzle.

Maar de opera, nu niet meer.

But the opera, not anymore.

Voor het eerst sinds jaren dat ze ineens een half jaar van tevoren de hele boel hebben moeten aanpassen.

For the first time in years, they suddenly had to adjust everything six months in advance.

Terwijl zij echt vier tot vijf jaar van tevoren werken.

While they really work four to five years in advance.

Omdat zij toch werken met hele grote solisten.

Because they are working with very large soloists anyway.

Grote zangers, zangers van grote naam en dirigenten.

Great singers, singers of great renown and conductors.

Dat is zo lang van tevoren.

That is so long in advance.

Zou het iets blijvends zijn ook, denk je?

Do you think it would be something permanent as well?

Dat het vanaf nu ook op kortere termijn geprogrammeerd gaat worden?

That it will also be scheduled on a shorter term from now on?

Ik denk voor deze partijen niet.

I don’t think for these parties.

En als ik dus echt beroemde mensen wil hebben.

And if I really want to have famous people.

Een Anna Federova, daar gaan we het straks ook nog even over hebben.

We're going to talk about an Anna Federova in a moment too.

Dat is een pianiste die is zo gewild.

That is a pianist who is so sought after.

En wordt vaak uitgenodigd door orkesten.

And is often invited by orchestras.

Dus die heeft de agenda ook lang van tevoren.

So they have the agenda well in advance.

Het is nu allemaal, allemaal korter.

It is now all, all shorter.

Maar ik denk wel weer dat we daar een beetje naar terug gaan.

But I do think that we will go back to that a bit.

En ook met de planningen kan het ook gewoon niet anders.

And also with the schedules, it simply cannot be otherwise.

Maar hoe gaat dat met buitenlandse artiesten überhaupt?

But how does that work with foreign artists at all?

Is er al zicht op wanneer die Nederland weer in mogen?

Is there any indication of when they will be allowed back in the Netherlands?

Wanneer daar weer vrij gereisd kan worden?

When will free travel be possible again?

Dat is allemaal nog een beetje onder voorbehoud nu.

That's all still a bit tentative at the moment.

Het is onder voorbehoud.

It is subject to conditions.

Ik heb voor het najaar nog gekozen om niet zoveel met buitenlandse artiesten te werken.

I have chosen not to work so much with foreign artists for the autumn.

Daarbij moet ik trouwens zeggen dat heel veel buitenlandse artiesten wonen in Nederland.

I must also say that many foreign artists live in the Netherlands.

Anna Federova is Oekraïnse, ze woont in Nederland.

Anna Federova is Ukrainian, she lives in the Netherlands.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Boris Gildborg, pianist, woont hier in Haarlem.

Boris Gildborg, pianist, lives here in Haarlem.

Dus dat is ook zo.

So that is also true.

Dus het is een beetje een gek internationaal veld.

So it's a bit of a strange international field.

Ik heb een heel internationaal veld, maar ook mensen die gewoon hier wonen.

I have a very international field, but also people who just live here.

Maar we hebben er wel een beetje op gelet.

But we have paid a little attention to it.

En ik weet dat het voor grote solisten over de wereld heel erg ingewikkeld is geweest.

And I know that it has been very complicated for great soloists around the world.

Want die moesten voortdurend checken.

Because they had to constantly check.

Hoe lang moet ik in quarantaine?

How long do I need to be in quarantine?

Als ik zo lang in quarantaine moet, dan moet ik die productie afzeggen.

If I have to be in quarantine for that long, then I have to cancel that production.

Kan ik die productie wel doen?

Can I actually do that production?

Dus ze hebben gewoon al vanwege de quarantainevoorwaarden de helft af moeten zeggen.

So they had to cancel half of it just because of the quarantine conditions.

Ja.

Yes.

En gewoon keuzes moeten maken, omdat ze ergens tien dagen ergens zijn.

And just having to make choices because they are somewhere for ten days.

Eigenlijk wat te repeteren, maar gewoon moesten wachten.

Actually had something to rehearse, but just had to wait.

Ingewikkeld.

Complicated.

Wat jullie wel hebben geboekt is 13 november de International Symphony Orchestra met Carmina Burana.

What you have booked is the International Symphony Orchestra with Carmina Burana on November 13.

Dus toen dacht je wel van nou, dat durf ik wel aan dan, half november.

So then you thought, well, I'm up for that then, mid-November.

Ja, en de partij ook die daarbij betrokken is, die dat doen.

Yes, and the party that is involved in that, that does it.

De organisator durft dat aan.

The organizer dares to take that on.

Maar dit is wel een productie waar we een groot publiek voor nodig hebben.

But this is indeed a production for which we need a large audience.

Dus dan moet de zaal wel vol kunnen.

So the hall must be able to be full then.

Want ook hier komen veel mensen uit het buitenland.

Because many people from abroad come here as well.

En inderdaad, dus dit is wel één van de dingen die we dan hebben staan.

And indeed, so this is one of the things we have then.

Die moet kunnen nou.

That should be possible now.

Ja.

Yes.

Beduimen.

To strew or sprinkle with dust.

Dat kan doorgaan.

That can go ahead.

Ja.

Yes.

Dat moet vast lukken.

That must surely work.

En je noemde het net ook al even, waar jullie elkaar dan vinden in de pop klassiek combinatieprogrammering.

And you just mentioned it briefly, where you find each other in the pop-classical combination programming.

Een nieuwe serie, of een serie, de Club Viol.

A new series, or a series, the Club Viol.

Klassiek in een ander jasje.

Classic in a different guise.

Kun je iets vertellen over die serie en over hoe je dat vormgeeft, zo'n serie?

Can you tell something about that series and how you shape it, such a series?

Hoe scout je daarvoor?

How do you scout for that?

Ja, het is een serie waar ik vooral musici zoek die die grenzen verkennen van de klassieke muziek.

Yes, it is a series where I mainly look for musicians who explore the boundaries of classical music.

Die soms helemaal in een andere muziek terecht komen vanuit de klassieken.

That sometimes end up in completely different music from the classics.

Het zijn vaak wel klassiek opgeleide mensen.

They are often classically trained individuals.

Maar die gewoon een hele andere weg zijn gaan bewandelen.

But they have just taken a completely different path.

Die uitdagingen hebben gezocht, vernieuwend, nieuwe componisten.

Those challenges have sought, innovative, new composers.

En dat probeer ik zoveel mogelijk voor die serie te vinden.

And I try to find that as much as possible for that series.

Ik vind dat ook leuk.

I like that too.

Je ziet er steeds meer van eigenlijk.

You actually see more and more of it.

Deze crossover verbanden eigenlijk.

These crossover connections, actually.

Dus zo geven we dat vorm.

So this is how we shape that.

Het is ook wel eens dat mensen nieuwe composities laten maken of beeld erbij hebben.

It also happens that people have new compositions made or have visuals created alongside.

Oene van Geel zit er bijvoorbeeld in met een productie.

Oene van Geel is involved with a production, for example.

En die laat landschappen zien die verklankt worden door de muziek.

And those show landscapes that are rendered sonically by the music.

Ook heel mooi.

Also very beautiful.

Dus dat is waar ik dan naar kijk.

So that is what I am looking at.

Verkopen dat soort avonden dan altijd uit?

Do those kinds of evenings always sell out?

Of is dat toch ook nog wel eens een beetje spannend?

Or is it still a bit exciting sometimes?

Het is wel een beetje spannend.

It's a bit exciting.

Want je moet het publiek ook wel meenemen.

Because you also need to engage the audience.

En dat is natuurlijk zo.

And that is of course true.

We hebben een echt wel heel fijn en heel goed vast klassieke muziek publiek.

We have a really nice and very good classical music audience.

En als je iets heel nieuws gaat doen.

And if you are going to do something very new.

Wat de mensen nog niet kennen.

What people do not yet know.

Dan moet je dat ook laten zien.

Then you need to show that as well.

En soms programmeren wij ook wel eens iets.

And sometimes we also program something.

Laura en ik.

Laura and I.

En dat we denken het is zo verschrikkelijk mooi.

And we think it is so incredibly beautiful.

En dan komen er toch niet zoveel mensen op af.

And then not that many people actually show up.

Omdat ze niet weten hoe mooi het is.

Because they do not know how beautiful it is.

Maar ik weet zeker als ze er zouden zitten.

But I am sure if they were there.

Dat ze het prachtig zouden vinden.

That they would find it beautiful.

Oh jongens wat mooi.

Oh boys, how beautiful.

En dat is een spannend veld.

And that is an exciting field.

Maar daarin zet je wel door.

But you are making progress in that.

Dus die programmering die de Club viel.

So that programming that the Club fell.

Hoe lang bestaat die serie nu?

How long has that series been around now?

Ja die is al jaren.

Yes, that has been for years.

Ik denk al wel dat die 10 jaar is haast.

I think it is almost 10 years.

Maar dat evolueert dan ook mee in de tijd.

But that also evolves over time.

Ja en wat we ook wel zouden willen.

Yes, and what we would also like.

En dat blijft natuurlijk heel spannend.

And that remains very exciting, of course.

Om jonger publiek te trekken.

To attract younger audiences.

Jong publiek ook naar dit soort dingen toe te trekken.

To attract a young audience to this kind of thing as well.

En dat zie ik in het veld ook.

And I see that in the field as well.

Berlijn bijvoorbeeld is grappig.

Berlin, for example, is funny.

Dat is een plek die enorm voorloopt.

That is a place that is significantly ahead.

Altijd in de kunsten.

Always in the arts.

En daar zijn ze in een Club gewoon.

And there they are just in a club.

Top pianisten.

Top pianists.

Bijvoorbeeld een Lang Lang.

For example, a Lang Lang.

Dat is een van de meest grote klassieke muziek pianisten van de wereld.

That is one of the greatest classical music pianists in the world.

Die hebben ze gewoon gevraagd.

They just asked them.

Wil jij bij ons in de Club?

Do you want to join us in the Club?

Spannend programma.

Exciting program.

Spelen.

Playing.

En dan zit het vol met jonge mensen.

And then it's full of young people.

En die vinden het geweldig.

And they think it's amazing.

Dat is namelijk ook weer leuk.

That is also fun again.

Nou is hij ook wel een heel showy pianist toch?

Well, he is quite a flashy pianist, isn't he?

Dan kies je wel een goeie uit om daar te komen spelen.

Then you do choose a good one to go play there.

Zeker.

Sure.

En het hangt natuurlijk een beetje van het repertoire af.

And it of course depends a bit on the repertoire.

Wat je doet.

What you do.

En het repertoire is vaak wat fragmentarischer.

And the repertoire is often somewhat more fragmented.

Met hele spannende dingen erbij.

With very exciting things included.

En ja wat korter soms.

And yes, sometimes a bit shorter.

Maar in die zin is dat ook makkelijker.

But in that sense, it is also easier.

Want die jonge mensen komen al daar in de Club.

Because those young people are already coming to the Club.

Dus dan breng je gewoon een pianist daar naartoe.

So you just bring a pianist there.

Dat is wel een goed idee.

That's a good idea.

Ja ik vind het geweldig.

Yes, I think it’s great.

En ik hoop dat wij die kant ook een beetje hier gewoon in Haarlem.

And I hope that we can also do that a little bit here in Haarlem.

Dat is wel een mooi voorbeeld van de kant waar wij ook een beetje naartoe willen.

That is indeed a nice example of the direction we also want to move towards.

Een van die dingen die jullie hebben geprogrammeerd komend seizoen is Orbi.

One of the things you have programmed for the coming season is Orbi.

Daar gaan we ook even een stukje van luisteren.

We're going to listen to a bit of that as well.

MUZIEK

MUSIC

Nou iedereen zit rechtop in zijn stoel nu.

Well, everyone is sitting up straight in their chair now.

We hebben hem al.

We already have him.

Dit is dus Orbi.

This is Orbi.

Auxiliating Revenge of the Background Instruments.

Auxiliary Revenge of the Background Instruments.

Geweldig.

Amazing.

Een zinderende wraak van de achtergrond instrumenten.

A seething revenge of the background instruments.

Van God hoor je hier.

You hear from God here.

Contrabas, drums en het hemmend orgel.

Double bass, drums, and the Hammond organ.

Nou volgens mij past het inderdaad perfect in jullie serie.

Well, I think it fits perfectly in your series.

Maar vertel, hoezo boek je dit?

But tell me, why are you booking this?

Ja ik ken Bram van Sambeke al een tijdje.

Yes, I have known Bram from Sambeke for a while.

De fragotist.

The fragotist.

Volgens mij is hij hier ook mee begonnen.

I think he also started this here.

Hij is echt op zoek gegaan naar andere wegen.

He is really looking for other ways.

Naar andere uitdagingen.

To other challenges.

En heeft deze mensen al bij elkaar gezet.

And has already put these people together.

Ik vind het ook wel leuk dat het de revenge is van de background instruments.

I also find it nice that it is the revenge of the background instruments.

De fragot, de contrabas zit erin.

The fragot, the double bass is in it.

Een orgel maar ook een drummer.

An organ but also a drummer.

Dat zijn allemaal instrumenten die de beat aangeven.

These are all instruments that indicate the beat.

Waarop de anderen kunnen leunen.

On which the others can rely.

En nou zei hij, ik ga die instrument eens een keer naar voren halen.

And now he said, I’m going to bring that instrument forward for once.

Maar hij doet dat want het begint heel mooi.

But he does that because it starts very beautifully.

Klassiek eigenlijk.

Actually classical.

En dan gaat hij uit zijn dak.

And then he goes wild.

En dat vind ik ontzettend leuk.

And I find that really enjoyable.

Dus dit was iets wat Bram aandroeg.

So this was something that Bram suggested.

Ik zag dat hij die kant op ging.

I saw that he was going that way.

Dat hij dat soort dingen ging doen.

That he was going to do that sort of thing.

Ik vind dit heel spannend.

I find this very exciting.

Een mix van Mahler, Vivaldi.

A mix of Mahler, Vivaldi.

Maar ook met Metallica.

But also with Metallica.

Dat hoorden we net.

We just heard that.

Ja mooi.

Yes, nice.

We vroegen het net ook al even.

We just asked it briefly as well.

Maar ik vind het ook leuk om dat van jou te horen.

But I also like to hear that from you.

In hoeverre speelt jouw persoonlijke smaak mee in de dingen die je boekt?

To what extent does your personal taste influence the things you book?

In eerste instantie zeg ik altijd.

At first, I always say.

Ik programmeer niet voor mezelf.

I don't program for myself.

Maar ik programmeer voor het publiek.

But I program for the audience.

Maar het is natuurlijk wel zo dat ik mijn handtekening zet.

But of course, it is true that I will sign my name.

En dat kan ook niet anders.

And that can't be any different.

En dat doe ik ook heel graag.

And I really enjoy doing that too.

En ik vertelde.

And I told.

Ik vertelde al dat ik heel graag spar met muzici.

I already mentioned that I really enjoy sparring with musicians.

Dat doe ik ook af en toe.

I do that sometimes too.

En waar heb je het dan over?

And what are you talking about then?

Nou we hebben het dan over programma's.

Well, we're talking about programs then.

Wat we gaan doen.

What we are going to do.

Over plannen die we ontwikkelen.

About plans that we are developing.

Wat zij nog heel graag willen.

What they would still really like.

Wat ik leuk vind.

What I like.

Want er zitten altijd een aantal dingen in mijn programmering die ik echt zelf doe.

Because there are always a number of things in my programming that I really do myself.

Dat is de Artist in Residence.

That is the Artist in Residence.

Zoek ik iemand uit.

I'm looking for someone.

Dat is de 48 uur van.

That is the 48 hours of.

Dat is een festivaletje.

That's a little festival.

Dus dat vind ik altijd de pareltjes.

So I always find those to be the gems.

Behalve dan dat ik ook nog inspraak heb.

Except that I also have a say in it.

In al die andere programma's.

In all those other programs.

Nou ja.

Well then.

En we gaan met die partners.

And we are going with those partners.

En met partners.

And with partners.

Daar spar ik ook echt.

I'm really sparring there.

Wat kunnen we extra betekenen.

What more can we do?

Want jullie zijn een partner.

Because you are a partner.

Dan moet dat ook wat zijn.

Then that must be something.

En betekenen.

And mean.

Wat kunnen jullie extra betekenen voor Haarlem.

What additional value can you provide for Haarlem?

Voor onze zaal.

For our hall.

Gaan we iets extra doen.

Are we going to do something extra?

Een community event.

A community event.

En dat soort dingen.

And that kind of stuff.

En dat is gewoon prachtig.

And that is simply beautiful.

En dat is zo verschrikkelijk leuk.

And that's so incredibly fun.

Ik ga dan meestal.

I usually go then.

Omdat die mensen komen uit het hele land.

Because those people come from all over the country.

Dan moeten we bij elkaar komen.

Then we need to meet up.

Dan gaan we in Amsterdam.

Then we'll go to Amsterdam.

In IZIT.

In IZIT.

In het Film Museum.

In the Film Museum.

Dan kijken we heerlijk uit over het water.

Then we have a lovely view over the water.

Zeer inspirerende omgeving.

Very inspiring environment.

Om dan met musici daar te zitten.

To then sit there with musicians.

Dat is heel spannend.

That is very exciting.

Daar komen hele mooie dingen uit.

Beautiful things come out of that.

Wat een heerlijke baan.

What a delightful job.

Ja.

Yes.

Ik denk alleen maar de hele tijd.

I just think all the time.

Wat een heerlijke job is dit.

What a wonderful job this is.

Je noemde net al even de pianiste Anna Federova.

You just mentioned the pianist Anna Federova.

Jullie artist in residence.

Your artist in residence.

Hoe gaat zo'n samenwerking.

How does such a collaboration work?

Hoe kom je op zo'n artiest.

How do you come across such an artist?

En wat ga je dan met elkaar creëren.

And what are you going to create together?

Ik ga eerst nadenken.

I will think about it first.

Wat vind ik een goede artiest.

What do I consider a good artist?

Een goede artiest ervoor.

A good artist for it.

Om te kijken.

To look.

We hebben in het verleden Lavinia Meyer gehad.

We have had Lavinia Meyer in the past.

De harpiste.

The harpist.

Ik denk ook altijd na.

I always think about it too.

Hoe mooi zijn de programma's die ze maken.

How beautiful are the programs they create.

Past dat een beetje bij ons.

Does that fit a little with us?

Dus dat is een muzikus van naam en faam.

So that is a musician of name and fame.

Die met mooie dingen komt.

Those who come with beautiful things.

En Anna is iemand die ik eigenlijk ook al lang volg.

And Anna is someone I have actually been following for a long time as well.

Zij is echt als kind.

She is really like a child.

Ze is nu net even dertig geloof ik.

I believe she is just thirty now.

Maar als klein kind al.

But even as a small child.

Geweldige pianiste.

Great pianist.

Pianiste.

Pianist.

Ze is jong begonnen.

She started young.

Ze is.

She is.

Ze komt uit de Oekraïne.

She is from Ukraine.

Zij is echt als kind.

She is really like a child.

Ze is nu net even dertig geloof ik.

I believe she is just over thirty now.

Maar als klein kind al.

But even as a small child.

Geweldige pianiste.

Great pianist.

Pianiste.

Pianist.

Ze is jong begonnen.

She started young.

Ze is.

She is.

Ze komt uit de Oekraïne.

She comes from Ukraine.

Geweldig opgeleid.

Greatly educated.

Ze woont inmiddels in Amsterdam.

She now lives in Amsterdam.

Is getrouwd met een concertgebouw.

Is married to a concert hall.

Muzikus.

Musician.

En zij heeft ook.

And she has too.

Ja.

Yes.

Ze is heel bevlogen.

She is very passionate.

En ook heel erg ervoor om andere dingen te bedenken.

And also very much to think of other things.

En in het voorjaar gaan we een programma doen.

And in the spring, we are going to do a program.

Wat ik heb bedacht.

What I have thought of.

En in het najaar nu.

And in the autumn now.

Heeft een programma wat zij heeft bedacht.

Has a program that she has devised.

Dus ik vraag muzici ook heel.

So I also ask musicians a lot.

Natuurlijk ook.

Of course.

Om een programma te maken.

To create a program.

Of dat stuk hebben.

To have that piece.

Wil je dat spelen.

Do you want to play that?

Hebben ze allemaal zo'n verlanglijstje.

Do they all have such a wish list?

Met van.

With van.

Oh ik zou nog graag dit.

Oh, I would still like this.

Of als de kans zich voordoet.

Or when the opportunity arises.

Dan wil ik dat spelen.

Then I want to play that.

Zeker.

Sure.

Ja.

Yes.

Zeker.

Sure.

Ja.

Yes.

Ik sprak toevallig vanmorgen een violist.

I happened to speak to a violinist this morning.

En die zei gelijk.

And he said right away.

Tchaikovsky.

Tchaikovsky.

Pianotrio.

Piano trio.

Dat wil ik zo graag nog een keer doen.

I would really like to do that again.

Oh ja.

Oh yes.

Ja.

Yes.

Nee.

No.

Dat is absoluut.

That is absolutely.

Hebben ze dat allemaal.

Do they all have that?

En ze.

And they.

Ze gaan ook soms een beetje naar de muziek.

They sometimes also move a bit to the music.

Ja.

Yes.

Soms neem ik ze ook heel gek in andere kant op.

Sometimes I take them very strangely in the other direction.

Zoals je Orbea hebt gezien.

As you have seen Orbea.

Nee.

No.

Ze zijn echt.

They are real.

De muzgangen zijn heel creatief.

The musicians are very creative.

Voortdurend bezig.

Constantly busy.

Met ook weer nieuwe interpretaties.

With also new interpretations again.

Nieuwe composities.

New compositions.

En heeft zo'n Artischen Universum dan nog een andere rol.

And does such an Arctic Universe have another role?

Speelt die dan doorgaans door het jaar nog meer een rol.

Does it then generally play a bigger role throughout the year?

Of zijn dit gewoon echt die drie projecten.

Or are these just really those three projects?

Het zijn vooral die drie.

It is mainly those three.

En ik hoop wel dat ze nog wat meer.

And I do hope they still have a bit more.

Misschien ook verhalen kan vertellen.

Maybe can also tell stories.

Misschien een podcast kan doen nog.

Maybe we can still do a podcast.

Goed idee.

Good idea.

scam.

scam.

Dat is lockdownmaking.

That is lockdown making.

Nou waar.

Well, where.

Dat is accommodation.

That is accommodation.

Das ist das.

That is it.

Da.

Yes.

De eerste productie, dat is een pianoproductie op 3 september.

The first production is a piano production on September 3.

Dat is een beetje het start van het seizoen ook.

That's a bit of the start of the season too.

En daarin zijn haar...

And in that, her...

Zij heeft gekozen voor de vier elementen.

She has chosen the four elements.

Water, vuur, lucht.

Water, fire, air.

En wat mis ik dan nog?

And what am I still missing?

Vuur zei ik al. Aarde. Aarde, heel goed.

Fire, I already said. Earth. Earth, very good.

En daar heeft ze een programma bij gemaakt.

And she made a program for that.

En ze heeft onder andere daarin ook van Griek.

And she also has Greek in that, among other things.

Edward Griek is een Noorse componist.

Edward Griek is a Norwegian composer.

En ze is naar Noorwegen gegaan speciaal hiervoor.

And she went to Norway specifically for this.

En ze heeft een drone meegenomen.

And she brought a drone.

En ze heeft de landschappen vanuit de drone vastgelegd.

And she has captured the landscapes from the drone.

En die laten we zien.

And we will show that.

En het zijn de lyrische stukken van Griek.

And they are the lyrical pieces of Greek.

En hij had die landschappen in zijn gedachten toen hij die muziek schreef.

And he had those landscapes in his mind when he wrote that music.

Oh, wauw. Dat is een mooie combinatie.

Oh, wow. That is a beautiful combination.

Ja, dat vind ik dan weer heel origineel.

Yes, I find that very original.

Dat heeft zij bedacht.

She came up with that.

Want ik vind wel een artist in resident moet iets toevoegen.

Because I believe an artist in residence should add something.

Dat vind ik mooi. En zij is zo iemand.

I think that's beautiful. And she is that kind of person.

Het gaat echt in samenspraak.

It really happens in consultation.

Ja, het gaat helemaal in samenspraak.

Yes, it is all done in consultation.

Heb jij dan nu ook alweer een wishlist voor jezelf?

Do you now also have a wishlist for yourself?

Met allemaal potential artists in residence?

With all potential artists in residence?

Ja hoor, die zijn er altijd.

Sure, they are always there.

En ik zou het nog even geheim houden.

And I would keep it a secret for a little longer.

Maar vanmorgen...

But this morning...

Daar heb ik dus met de violisten zitten praten.

So I was talking with the violinists there.

Ook weer interessant iemand.

Also interesting someone.

En ja, nee, dat is er altijd.

And yes, no, that is always there.

Daar sta je altijd wel op aan.

You're always up for that.

Ja, en ik kijk dan wat ze doen en waarmee ze komen.

Yes, and I watch what they do and what they come up with.

Laten we van haar ook nog een klein stukje gaan luisteren.

Let's go listen to a small piece of her as well.

Even voor de leuk.

Just for fun.

Ja.

Yes.

MUZIEK

MUSIC

Dit was er, Anna Federova met de rituele vuurdans van Manuel de Falla.

This was Anna Federova with the ritual fire dance by Manuel de Falla.

Ik verheug me op haar programma's.

I am looking forward to her programs.

We komen bijna aan het eind van deze podcast.

We are nearing the end of this podcast.

Maar niet voordat ik jou gevraagd heb, Laura, of jij nog een persoonlijke parel,

But not before I asked you, Laura, if you have a personal pearl,

heb ik hem even gedoopt, met ons wil delen.

I baptized him for a moment, to share with us.

Wat moeten we nou echt niet missen in het najaar in de kleine zaal van de Philharmonie?

What should we really not miss this autumn in the small hall of the Philharmonie?

Wat jou betreft.

As far as you are concerned.

En alleen de Philharmonie, niet de schouder.

And only the Philharmonie, not the shoulder.

Nee, dat komt straks.

No, that will come later.

Wat we echt niet moeten missen.

What we really must not miss.

Ik ben heel benieuwd.

I am very curious.

Ik ben heel benieuwd naar Glenn Faria.

I am very curious about Glenn Faria.

En Glenn is een rapper, is een zanger, is een singer-songwriter.

And Glenn is a rapper, is a singer, is a singer-songwriter.

Schrijft ook voor anderen.

Writes for others as well.

Heeft een nummer voor Davina Michel geschreven.

Has written a song for Davina Michel.

En die gaat nu met zijn eerste soloprogramma.

And he is now going with his first solo program.

Ik ben daar heel erg benieuwd naar.

I am very curious about that.

Omdat ik vind dat hij echt een fijne vertolker is.

Because I think he is truly a great interpreter.

En we hebben het al, Liefde noemde ook al het woord troubadour eigenlijk.

And we already have it, Love also mentioned the word troubadour actually.

Wat een heel oude woord misschien is.

What a very old word it might be.

Voor zo'n hippere jongen.

For such a hipper boy.

Maar ik vind dat hij, nou daar ben ik echt heel erg nieuwsgierig naar.

But I think that he, well I am really very curious about that.

Hoe hij dat allemaal samenbrengt met zijn eigen verhalen.

How he brings all of that together with his own stories.

En komt hij met een band of?

And does he come with a band or not?

Ja, met een aantal muzikanten.

Yes, with a number of musicians.

In de kleine zaal moet je niet een grote band hebben met al dat hout.

In the small room, you shouldn't have a big band with all that wood.

Dan wordt het geluid wat minder mooi.

Then the sound becomes less beautiful.

Maar hij komt met een aantal muzikanten, twee of drie.

But he is coming with a number of musicians, two or three.

En met eigen nummers.

And with original songs.

Nederlands talig.

Dutch-speaking.

Surinaamse roots erbij.

Surinamese roots included.

Ik verheug me daar heel erg op.

I am really looking forward to that.

Dat klinkt als een mooie mix.

That sounds like a nice mix.

Ja.

Yes.

En voor jou Liesbeth, wat is jouw persoonlijke parel?

And for you Liesbeth, what is your personal pearl?

Ja, ik verheug me ontzettend op de zondagmiddag.

Yes, I am really looking forward to Sunday afternoon.

Tapasconcerten zoals ze heten.

Tapas concerts, as they are called.

Daar hebben we altijd heel veel publiek voor.

We always have a lot of audience for that.

En dat vind ik heerlijk.

And I find that delightful.

En daar hebben we onder andere Quirine Fierse in.

And among others, we have Quirine Fierse in it.

Dat is onze topcelliste.

That is our top cellist.

Nederlandse topcelliste.

Dutch top cellist.

En wat ontzettend leuk is trouwens.

And by the way, how incredibly fun it is.

Nog even in de tijd dat we eigenlijk niet zoveel mochten.

Just a little while in the time when we actually weren't allowed to do much.

Zijn er wel heel veel muzikanten geweest.

There have been a lot of musicians.

Die cd-opnamen hebben gemaakt.

They made those CD recordings.

En Quirine is hier toen ook geweest.

And Quirine has also been here.

En zij gaat het programma spelen.

And she is going to perform the program.

En in die serie zit ook weer Kamerata RCO.

And in that series, Kamerata RCO is also featured again.

Van het Concertgebouworkest.

From the Concertgebouw Orchestra.

Musici.

Musicians.

En hoe werkt dat tapasconcert dan?

And how does that tapas concert work?

Dan hebben we eerst een concert.

Then we have a concert first.

En daarna kan je lekker tapas bestellen.

And then you can order delicious tapas.

Dan krijg je een tapashapje en een drankje.

Then you get a tapas snack and a drink.

En je merkt dat mensen dat ontzettend op prijs stellen.

And you notice that people really appreciate that.

En je kan natuurlijk ook gelijk even dan leuk praten over wat je gehoord hebt.

And you can of course also have a nice chat about what you heard right away.

Dus het is voor mij ook altijd leuk om er tussendoor te lopen.

So it's always nice for me to walk through it as well.

Precies, dan mingle jij met het publiek.

Exactly, then you mingle with the audience.

Ja, ja.

Yes, yes.

Dan zet je je voelspel.

Then you set up your feel game.

Ja, het is een heerlijke serie.

Yes, it is a wonderful series.

Dus ik hoop straks weer in Volgernat.

So I hope to be back in Volgernat soon.

Mooi, dank jullie wel.

Nice, thank you very much.

Dank jullie wel voor alle highlights.

Thank you all for the highlights.

We kijken er erg naar uit.

We are really looking forward to it.

En ja, tot gauw.

And yes, see you soon.

Graag gedaan.

You're welcome.

Super.

Super.

Leuk dat je luisterde naar deze aflevering van de podcast en crew van de Stadschouwburg en Philharmonie Haarlem.

Nice that you listened to this episode of the podcast from the Stadschouwburg and Philharmonie Haarlem crew.

De presentatie was in handen van Mieke Windgassen en Rinske Wels.

The presentation was in the hands of Mieke Windgassen and Rinske Wels.

En onze gasten waren Lisbeth ten Boer en Laura Marcus, programmeurs van de Philharmonie Haarlem.

And our guests were Lisbeth ten Boer and Laura Marcus, programmers from the Philharmonie Haarlem.

Graag tot de volgende podcast en crew.

Looking forward to the next podcast and crew.

Tot de volgende.

Until next time.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.