De jeugd heeft de toekomst

Bibliotheek Oss

De eeuw van mijn bieb

De jeugd heeft de toekomst

De eeuw van mijn bieb

MUZIEK

MUSIC

Deze aflevering is De Jeugd Heeft de Toekomst.

This episode is The Youth Have the Future.

We hebben drie gasten aan tafel waarmee we verder praten over dit onderwerp.

We have three guests at the table with whom we will continue to discuss this topic.

Dat zijn Rens Holtkamp, lid van het jongerenteam van Global Goals OSS.

That is Rens Holtkamp, a member of the youth team of Global Goals OSS.

En directeur-bestuurder Gio van Krij met wie we verder praten over de nieuwe toekomstige bibliotheek van OSS.

And director-manager Gio van Krij, with whom we will further discuss the new future library of OSS.

Ja, klopt. Maar we starten met collega Wietseke van Kilsdonk.

Yes, that's correct. But we will start with colleague Wietseke van Kilsdonk.

Met wie we het gaan hebben over jonge gezinnen en leesplezier voor de allerkleinste.

We will be talking about young families and reading enjoyment for the very little ones.

Welkom Wietseke.

Welcome, Wietseke.

Hoi.

Hi.

Om maar meteen met de deur in huis te vallen.

To cut straight to the chase.

Waarom is het belangrijk dat kinderen opgroeien in een taalrijke omgeving?

Why is it important for children to grow up in a language-rich environment?

Nou ja, taal is belangrijk voor je ontwikkeling.

Well, language is important for your development.

En je gebruikt het om je duidelijk te maken, om iets te kunnen snappen, om plezier te hebben in zaken.

And you use it to make yourself clear, to understand something, to have fun in things.

En als je goed bent in taal, vind je lezen ook vaak heel leuk en kun je veel kennis opbouwen.

And if you are good at language, you often find reading very enjoyable and can build a lot of knowledge.

Door?

Door?

Ja, je begrijpt andere beter als je de taal goed beheerst en je taalontwikkeling goed verloopt.

Yes, you understand others better if you have a good command of the language and your language development is progressing well.

En wat is een taalrijke omgeving?

And what is a language-rich environment?

Want ik noem dat woord wel.

Because I do say that word.

Ja, een taalrijke omgeving is als je opgroeit in een omgeving waar veel taal is.

Yes, a language-rich environment is when you grow up in an environment where there is a lot of language.

Dus dat er tegen je gepraat wordt, dat er voorgelezen wordt, dat er gezongen wordt.

So that you are talked to, that there is reading aloud, that there is singing.

Maar vooral dat een kind de kans krijgt om taal tot zich te nemen.

But above all that a child gets the chance to absorb language.

Ja, dan zou je zeggen, dat is toch logisch?

Yes, then you would say, that makes sense, right?

Maar dat is toch niet zo heel logisch, want anders hadden we daar natuurlijk niks mee hoeven doen.

But that's not really logical, because otherwise we wouldn't have had to do anything about it.

En ik denk vooral dat het ook belangrijk is om ouders mee te krijgen daarin.

And I think it's especially important to involve parents in that as well.

En hoe pak je dat aan?

And how do you approach that?

Het is zeker belangrijk, denk ik.

I think it is definitely important.

Dat is ook niet altijd gemakkelijk, want in sommige culturen is het helemaal niet zo vanzelfsprekend om te praten.

That is not always easy, because in some cultures it is not at all obvious to talk.

Of tegen je kind of met je kind te lezen.

Or to read to your child or with your child.

Maar het is wel belangrijk voor een goede taalontwikkeling.

But it is important for good language development.

En om ouders mee te krijgen zijn er meerdere dingen nodig.

And to get parents on board, multiple things are needed.

De ene ouder doet het uit natuur of heeft het in zijn eigen opvoeding al gehad en brengt het zo over aan zijn of haar kind.

One parent does it out of nature or has experienced it in their own upbringing and passes it on to their child in that way.

Maar er zijn ook gezinnen waarbij de ouders anders talig zijn dan in het land waarin ze wonen.

But there are also families in which the parents speak a different language than the country they live in.

En dan is het lastig om de taalontwikkeling misschien op een goede manier te volbrengen.

And then it is difficult to perhaps achieve language development in a good way.

Maar hoe doen jullie dat dan?

But how do you do that then?

Hoe pakken jullie dat aan dan?

How do you approach that then?

Doen jullie dat alleen of samen of wat voor activiteiten zijn er dan?

Do you do that alone or together or what kind of activities are there?

Ja, nou je kunt natuurlijk op school geven ze de kinderen al wat mee.

Yes, well you can of course teach at school, they already give the children some guidance.

Je kunt vragen of ouders naar de bibliotheek komen.

You can ask if parents are coming to the library.

Maar vooral is het denk ik belangrijk dat je de bewustwording van ouders in dit geval.

But above all, I think it is important to raise parents' awareness in this case.

Ja, dat je ouders bewust maakt van het feit van het belang van taal.

Yes, to make your parents aware of the importance of language.

En dat doe je dus door activiteiten te organiseren of naar ze toe te gaan.

And you do this by organizing activities or going to them.

Dus in wijkcentra.

So in community centers.

Bijvoorbeeld activiteiten te organiseren.

For example, organizing activities.

Het consultatiebureau geeft ouders handvatten om aan de taalontwikkeling te werken.

The consultation bureau provides parents with tools to work on language development.

En de bibliotheek is vaak een partner van scholen, kinderopvang, consultatiebureau, gemeenten en dergelijke.

And the library is often a partner of schools, childcare, health clinics, municipalities, and such.

Die allemaal een hand in een slaan om die taalontwikkeling op poten te zetten.

All of them coming together to get that language development off the ground.

Maar ik kan me voorstellen dat de ouders hebben tegenwoordig erg druk.

But I can imagine that parents are very busy these days.

Werk vaak bij allebei.

Often work at both.

Dus die hebben misschien ook een hand in een.

So they might also have a hand in one.

Maar ze hebben ook geen tijd om te komen naar de bibliotheek.

But they also don't have time to come to the library.

Of het is moeilijk om ze te bereiken.

Or it is difficult to reach them.

Gaan jullie ook wel eens naar de ouders toe?

Do you guys ever go to the parents' house?

Ja, we hebben bijvoorbeeld de voorleesexpress of de voorleesexpeditie zoals die in Os heet.

Yes, for example, we have the reading express or the reading expedition as it's called in Os.

Zij lezen voor in gezinnen en nemen ouders mee in het handvatten geven van hoe je dat aanpakt.

They read aloud in families and involve parents in providing tools on how to approach that.

Maar wij gaan ook, wat ik net zei, bijvoorbeeld wijkcentra een activiteit aanbieden.

But we are also going to offer an activity at community centers, as I just mentioned.

Of binnenkort zijn we op het Hoezebosfestival.

Or soon we will be at the Hoezebos festival.

En dan hebben we een leuke taalrijke activiteit.

And then we have a fun language-rich activity.

Ja, het is belangrijk om ze op te zoeken op school, wijkcentra of andere plekken.

Yes, it is important to look for them at school, community centers, or other places.

Maar het is ook belangrijk om ze kennis te laten maken met de bibliotheek en met boeken.

But it is also important to introduce them to the library and to books.

Ja, maar je komt dus ook zelfs bij gezinnen thuis.

Yes, but you also go to families' homes.

Want voorleesexpress noem je net als een mooi voorbeeld van een project waarbij je echt bij de gezinnen thuis komt.

Because you refer to Voorleesexpress as a nice example of a project where you really come to the families' homes.

Dan komen er taalvrijwilligers bij de gezinnen thuis.

Then language volunteers come to the families' homes.

En die worden ook weer gevoed door...

And they are also fed by...

Door bijvoorbeeld de bibliotheek.

Through, for example, the library.

Om hoe ze dat aan kunnen pakken.

On how they can tackle that.

En lukt dit dan om al die ouders en al die kinderen te bereiken?

And is it possible to reach all those parents and all those children?

Nee, dat lukt niet.

No, that won't work.

En dat zou natuurlijk wel heel mooi zijn.

And that would certainly be very nice.

Maar er zijn natuurlijk heel veel dingen waar ouders druk mee zijn.

But there are of course many things that parents are busy with.

En misschien ook niet de focus op dit thema hebben liggen.

And perhaps not focus on this theme either.

Waardoor ze ook niet de urgentie voelen of kennen.

Which is why they do not feel or know the urgency.

Ja, het lukt dus niet.

Yes, it's not working.

Maar we proberen daardoor...

But we try because of that...

Op allerlei manieren.

In various ways.

Dus activiteiten, maar ook door social media.

So activities, but also through social media.

Of door meer zichtbaar te zijn in de wijk.

Or by being more visible in the neighborhood.

Er aan te werken om ze toch te bereiken.

Working on achieving them anyway.

Ja, want dat is heel belangrijk.

Yes, because that is very important.

We hebben nu zelfs bakfietsen aangeschaft.

We have now even purchased cargo bikes.

Om gewoon naar de scholen, naar de ouders, naar speeltuinen te gaan.

Just to go to the schools, to the parents, to playgrounds.

Om zoveel mogelijk dichtbij te komen.

To get as close as possible.

Ja, heel goed.

Yes, very good.

Maar is voor die mensen die moeilijk te bereiken zijn, is de bibliotheek daar niet vanzelfsprekend voor, denk ik?

But for those people who are hard to reach, I don't think the library is automatically there for them, right?

Is de bibliotheek dan niet zichtbaar genoeg?

Is the library not visible enough?

Als je het hebt over bakfietsen.

If you're talking about cargo bikes.

Of moet de bibliotheek dan nog zichtbaarder worden dan het nu is?

Or does the library need to become even more visible than it is now?

Ja, ik denk dat het voor heel veel ouders niet bekend is.

Yes, I think it is unknown to many parents.

Of een behoorlijke drempel is om naar de bibliotheek te gaan.

Or a significant threshold is to go to the library.

Ja, terwijl je toch heel veel...

Yes, while you still have a lot...

Een boekstartkoffertje bijvoorbeeld is wel bekend.

For example, a bookstart bag is well known.

Trek je ouders toch naar de bibliotheek om ze lid te maken?

Why don't you take your parents to the library to get them a membership?

Om kinderen lid te maken?

To make children members?

Is dat een van de voorbeelden?

Is that one of the examples?

Ja.

Yes.

Om ze dus toch hier te krijgen?

So how can we get them here anyway?

Ja, om in ieder geval kenbaar te maken dat we er zijn.

Yes, to at least make it known that we are here.

En dat we ook boekjes voor ze hebben op die leeftijd.

And that we also have books for them at that age.

En dat het ook belangrijk is dat kinderen voorgelezen worden.

And that it is also important for children to be read to.

Dus dat is inderdaad ook een belangrijke activiteit die we hebben voor de allerjongsten.

So that is indeed an important activity we have for the very young.

En het is dus belangrijk om die bewustwording tot stand te brengen.

And it is therefore important to create that awareness.

En daarvoor zullen we toch eerst naar ze toe moeten.

And for that, we will first have to go to them.

Ja.

Yes.

Van alles proberen eigenlijk.

Trying everything actually.

Er is niet één weg.

There is not one way.

Naar Rome leidt in dit verhaal.

To Rome leads in this story.

Nee.

No.

En je werkt zelf nu ongeveer zes jaar, klopt dat?

And you've been working for about six years now, right?

Bij de bibliotheek?

At the library?

Ja, sinds 2015.

Yes, since 2015.

Ja.

Yes.

En je bent zelf ook moeder van jonge kinderen.

And you are yourself also a mother of young children.

Ja.

Yes.

Twee jongen en een meisje.

Two boys and a girl.

Heb jij misschien...

Do you maybe have...

Je hebt zelf natuurlijk dan ook ervaring ermee.

You of course also have experience with it yourself.

Tips voor jonge ouders.

Tips for young parents.

Wat kun je gewoon thuis doen met je kinderen?

What can you do at home with your children?

Ja, ik denk dat heel veel al heel gemakkelijk toepasbaar is door gewoon te praten tegen je kind.

Yes, I think that a lot can already be easily applied by simply talking to your child.

Als je ze aankleedt of in banden.

If you dress them up or in bands.

Ja, je kunt er al zeggen, nu pakken we je broek uit de kast.

Yes, you can already say, now we take your pants out of the closet.

Of uit de blauwe kast, als je het nog mooier wilt maken.

Or from the blue cupboard, if you want to make it even nicer.

Of je gaat naar buiten en als het herfst is, bijvoorbeeld zeg je, kijk eens de blaadjes verkleuren aan de bomen.

Or you go outside and if it is autumn, for example, you say, look the leaves are changing color on the trees.

En er liggen kastanjes.

And there are chestnuts.

En ja, je kunt als je met ze praat in het dagelijks leven van wat je allemaal ziet en meemaakt samen.

And yes, you can talk to them in daily life about everything you see and experience together.

Dan heb je ten eerste hele waardevolle momentjes samen.

Then you have very valuable moments together.

En ten tweede werk je ontzettend hard aan de taalontwikkeling.

And secondly, you work incredibly hard on language development.

En dan hoef je nog niet eens liedjes te zingen of wat dan ook.

And you don't even have to sing songs or anything like that.

Dat is natuurlijk nog mooier.

That is of course even more beautiful.

En s'avonds een ritueel maken dat je bijvoorbeeld na het eten even een boekje leest samen.

And in the evenings, create a ritual where you read a book together for a little while after dinner.

Ja, dan wordt dat vanzelfsprekend om te doen.

Yes, then it will naturally become obvious to do.

En gaan ze er ook naar vragen.

And they will also ask about it.

En je geeft ze heel veel woorden mee op een dag.

And you give them a lot of words in one day.

En dat wil je bereiken.

And that is what you want to achieve.

Want als hun volgende zesde hun woordenschat niet goed zit, dan hebben ze waarschijnlijk heel veel moeite in hun verdere schoolcarrière.

Because if their next sixth has a poor vocabulary, then they are likely to struggle a lot in their further school career.

Ja, dus als je gaat wandelen met je kinderen.

Yes, so when you go for a walk with your children.

Gewoon even je telefoon op stil in je tas of in je broekzak.

Just put your phone on silent in your bag or in your pocket.

Ja, of vergeten.

Yes, or forgotten.

Of vergeten, nog beter.

Or forget, even better.

Ja, want tot slot.

Yes, because ultimately.

De laatste tijd horen we veel over de geletterde samenleving en dat die onder druk staat.

Lately, we hear a lot about the literate society and that it is under pressure.

Dus investeren in de jongste doelgroep is dus heel belangrijk.

So investing in the youngest target group is very important.

Dus je hebt eigenlijk een heel belangrijke taak hier, of niet?

So you actually have a very important task here, don't you?

Want je moet beginnen met zo'n jong mogelijke kinderen dus.

Because you should start with children as young as possible.

Ja.

Yes.

En hoe zie je de toekomst dan?

And how do you see the future then?

Nou, ik denk dat elke investering in zo'n jong kind het beste is dat je kunt doen.

Well, I think that any investment in such a young child is the best thing you can do.

In die zeven eerste levensjaren wordt heel veel basis gelegd voor allerlei zaken.

In those first seven years of life, a lot of foundations are laid for various things.

En dus ook voor de taalontwikkeling en een leven vol boeken en lekker lezen, denk ik.

And so also for language development and a life full of books and enjoyable reading, I think.

Maar ja, ik denk echt dat deze zeven jaar van de leeftijd belangrijk is om te investeren als ouder, maar ook als maatschappij.

But yes, I really believe that these seven years of age are important to invest in as a parent, but also as a society.

Omdat je zo...

Because you are so...

Omdat je ook wel heel veel problemen kunt voorkomen.

Because you can also prevent a lot of problems.

Dus ik denk inderdaad dat ik een belangrijke taak nu samen met veel anderen heb.

So I do indeed think that I have an important task now together with many others.

Maar wel een hele mooie taak, denk ik dan, hè?

But still a very nice task, I think, right?

Ja, een mooie taak en een leuke taak.

Yes, a nice task and a fun task.

Oké. Dank je wel voor het gesprek.

Okay. Thank you for the conversation.

Ja, we praten nu verder met Rens.

Yes, we are now continuing to talk with Rens.

Ja.

Yes.

Zit naast Wietseke aan tafel.

Sits next to Wietseke at the table.

Ja.

Yes.

Rens Holtkamp.

Rens Holtkamp.

Nou, Rens, even voordat we het over Global Goals gaan hebben, even over jouzelf.

Well, Rens, before we talk about Global Goals, let's talk about yourself.

Jij woont in Os.

You live in Os.

Dat klopt.

That's correct.

Ja.

Yes.

Ben jij nou net afgestudeerd of niet?

Did you just graduate or not?

Heb je een diploma uitgehaald?

Did you receive a diploma?

Ja, ik ben komlaude geslagen bij TVL, dus daar ben ik heel blij mee.

Yes, I graduated cum laude at TVL, so I am very happy about that.

Gefeliciteerd.

Congratulations.

Ja, ik ga daarna Environmental Sciences doen in Wageningen.

Yes, I am going to study Environmental Sciences in Wageningen afterwards.

Dus ik heb daar echt heel veel zin in.

So I am really looking forward to that.

Ja, mooi.

Yes, nice.

Wat is dat voor een studie?

What kind of study is that?

Het is Milieuwetenschappen, dus het gaat dan over drie dingen.

It is Environmental Sciences, so it is about three things.

Hoe kijken we naar waar zit het probleem, waardoor warmte aardemend snel stopt en waardoor zit de milieuvervuiling.

How do we look at where the problem lies, causing the earth grounding of warmth to stop quickly and what is causing the environmental pollution?

Oké, kunnen we een oplossing bedenken en we hebben een oplossing bedacht.

Okay, can we come up with a solution and we have come up with a solution.

Dan moet het nog gebeuren.

Then it still needs to happen.

Dan moet het bij de mensen komen en die drie dingen, daar focust Environmental Sciences op.

Then it must come to the people, and those three things are what Environmental Sciences focuses on.

Oké, nou dat heeft ook wel nog een link met wat jij dus doet bij Global Goals.

Okay, well that still has a connection to what you do at Global Goals.

Ja, zeker.

Yes, certainly.

Een hele directe link, ja.

A very direct link, yes.

Jij bent dus lid van het jongerenteam van Global Goals Os.

So you are a member of the youth team of Global Goals Os.

Wat is Global Goals?

What are Global Goals?

Wat doen zij?

What are they doing?

Nou, de Global Goals is een organisatie van de VN.

Well, the Global Goals is an organization of the UN.

Die zijn de zeventien VN-doelen.

These are the seventeen UN goals.

Die zijn al volgens mij in 2000 opgesteld.

I believe those were drawn up in 2000.

Of de SDG.

Of the SDG.

De SDG's zijn eigenlijk nagenoeg dezelfde doelen.

The SDGs are essentially the same goals.

Dat staat voor Sustainable Development Goals.

That stands for Sustainable Development Goals.

Maar de SDG's komen uit 2005 en de Global Goals uit 2000.

But the SDGs date back to 2005 and the Global Goals from 2000.

Maar voor de verderen is er eigenlijk niet zoveel verschil.

But for the rest, there isn't really much difference.

Maar over heel Nederland en in heel veel gemeentes en ook in andere landen zijn er verschillende vrijwilligersorganisaties opgezet om te kijken of we voor 2050 die doelen kunnen halen.

But across the Netherlands and in many municipalities, as well as in other countries, various volunteer organizations have been established to see if we can achieve those goals by 2050.

En ook in Os is een hele vrij grote Global Goals gemeente.

And there is also a quite large Global Goals municipality in Os.

En wij zorgen er ook mede voor dat Os een veertreedgemeente blijft.

And we also help ensure that Os remains a four-star municipality.

En we hebben ook andere doelgroepen als Doelgroep Food en ik zit dan bij de werkgroep jongeren.

And we also have other target groups such as the Food target group, and I am part of the youth working group.

Ja, het thema van deze uitzending is de jeugd heeft de toekomst.

Yes, the theme of this broadcast is that the youth has the future.

Maar je hebt toch zo'n spreekwoord of zo'n gezegde, de jeugd van tegenwoordig.

But you have such a proverb or saying, the youth of today.

Dat klinkt al een beetje negatief.

That sounds a bit negative.

De jeugd is nergens toe te zetten tegenwoordig hoor je wel eens.

"You often hear that the youth nowadays can’t be motivated to do anything."

Maar jij zit je wel echt in dus voor een betere samenleving.

But you are really committed to a better society.

Waarom doe je dat?

Why are you doing that?

Ja.

Yes.

Nou, ik ben bij de Global Goals gekomen omdat iemand mij gewoon dat verplichtte.

Well, I got involved with the Global Goals because someone just made it mandatory for me.

Ah, dat is jammer dit.

Ah, that's a shame.

Nee, die vond dat het gewoon bij mij past en dat bleek ook zo te zijn dus daar ben ik heel blij mee.

No, she thought it just suited me and it turned out to be so, so I am very happy with that.

Maar daarvoor was ik ook al wel actief in de zin van ik was altijd al vrij belezen en ik volgde de nieuws en ik wist wel wat er speelde.

But before that, I was already active in the sense that I had always been quite well-read, I followed the news, and I was aware of what was going on.

En met name kijkend naar klimaat en milieu, dat vind ik dan het leukst.

And specifically looking at climate and the environment, I find that the most enjoyable.

En toen zag ik gewoon heel veel dingen die moesten gebeuren en het gebeurde niet in jullie generatie.

And then I just saw a lot of things that needed to happen, and they didn't happen in your generation.

Dus dan moest het in de volgende generatie gebeuren want anders zijn we te laat.

So it had to happen in the next generation, otherwise we are too late.

Dus het was een gevoel van oh het moet nu gaan gebeuren anders gebeurt het niet meer.

So it was a feeling of oh it has to happen now, otherwise it won't happen anymore.

En nou ja, daar zal ik dan maar mee helpen want ik vind dat zelf heel leuk.

And well, I'll help with that because I really enjoy it.

Ja, maar ben je nou een Ossende roepende in de woestijn?

Yes, but are you now an Ossende calling in the desert?

Of merk je hier onder jongeren dat meer jongeren zich zorgen maken over de klimaat?

Or do you notice among young people that more young people are concerned about the climate?

Of dat meer jongeren zich zorgen maken over de toekomst?

Whether more young people are worried about the future?

Het zit er een beetje tussenin.

It's a bit in between.

Een goede ontwikkeling is dat steeds meer mensen en jongeren zich bewust zijn van dat er problemen zijn die opgelost moeten worden.

A positive development is that more and more people and young people are becoming aware that there are problems that need to be solved.

En het wordt vaak al erkend.

And it is often already recognized.

Vroeger als je het over gelijkheid had en over klimaat dan werd je een beetje ah dat is een hippie daar hoef je niet naar te kijken.

In the past, when you talked about equality and climate, people would think, "Ah, that's a hippie; you don't need to pay attention to that."

En dat is nu al, oh ja mannen en vrouwen zijn toch nog echt ongelijk.

And that is now already, oh yes, men and women are still really unequal.

Oh ja LHBTI'ers die hebben nog echt wel problemen in veel landen.

Oh yes, LGBTQ+ people still have real problems in many countries.

En als je dat nu zegt dan wordt dat probleem in ieder geval al erkend.

And if you say that now, at least that problem is acknowledged.

Maar mensen doen er nog niet zoveel mee.

But people are not doing much with it yet.

Dus het is van ja ik weet dat het gebeurt maar ik ga die oplossen doen jullie dat maar.

So it's like yes, I know that it happens, but I'm going to let you solve that.

En dan specifiek de jongeren om jou heen.

And then specifically the young people around you.

Voel jij daar dus wel een soort urgentie van wij moeten het met onze generatie nu gaan oplossen?

Do you feel a sense of urgency that we need to solve this with our generation now?

Ja in mijn omgeving wel.

Yes, in my surroundings, there are.

Maar mijn omgeving is natuurlijk ook geen hele goede representatie van de gemiddelde jongeren.

But my surroundings are of course not a very good representation of the average young people.

Want mijn omgeving dat zijn, ik voer graag ook politieke discussies en zo.

Because my environment includes that, I also enjoy engaging in political discussions and such.

Dus het zijn allemaal jongeren die zich heel erg betrokken voelen bij de rest van de wereld.

So they are all young people who feel very connected to the rest of the world.

Maar kun je dan andere groepen dan op de een of andere manier toch meekrijgen?

But can you somehow still get other groups on board?

Of hoe probeer je die toch te bereiken?

Or how do you try to achieve that?

Ja ik denk dat dat wel kan.

Yes, I think that's possible.

Want heel veel jongeren als je helemaal het ergens over hebt en ze zien het en ze horen het.

Because a lot of young people, when you talk about something completely and they see it and hear it.

Dan voelen ze zich wel betrokken.

Then they feel involved.

Want iedereen heeft wel door oh dit gaat uiteindelijk wel over mij.

Because everyone realizes, oh, this is ultimately about me.

Het is best wel makkelijk om mensen mee te krijgen.

It's pretty easy to get people on board.

Maar dan moet je wel zichtbaar genoeg zijn dat mensen het ook daadwerkelijk echt horen.

But then you need to be visible enough for people to actually hear it.

Dat is best lastig.

That's quite difficult.

Maar als je helemaal gehoord wordt dan krijg je ze best wel makkelijk mee.

But if you are fully listened to, you can get them on board quite easily.

Want jij bent dan lid van het jongerenteam.

Because you are a member of the youth team.

Ja.

Yes.

Maar wat doet het jongerenteam precies dan?

But what does the youth team actually do?

Wat voor activiteiten houden jullie?

What kind of activities do you organize?

Bij de jongerenwerkgroep is het een beetje vaag als ik eerlijk ben.

With the youth working group, it's a bit vague to be honest.

Want je hebt echt werkgroepen specifiek op één doel gericht.

Because you really have working groups specifically focused on one goal.

Een vertreed werkgroep.

A dissolved working group.

En wij kijken meer naar, we zijn met een heleboel jongeren en dat verandert ook altijd een beetje.

And we look more at, we are with a lot of young people and that always changes a bit as well.

Wat vinden we nu leuk om te doen?

What do we like to do now?

We zijn nu dus bezig met een podcast.

We are currently working on a podcast.

Zodat de doelen gehoord worden.

So that the goals are heard.

Maar er is ook een project met de voedselbank.

But there is also a project with the food bank.

Dat de 150 kinderen die gebruik maken van de voedselbank een leuk uitzicht krijgen voor de zomervakantie.

That the 150 children who use the food bank have a nice view before the summer holidays.

En we gaan met de Leijgraaf samenwerken om daar de LHBTI gemeenschap in ieder geval meer zichtbaar en geaccepteerd te maken.

And we will collaborate with the Leijgraaf to make the LGBTQ community more visible and accepted there, at the very least.

Dus het gaat echt wel van hot naar her.

So it really goes all over the place.

We hebben een MUN georganiseerd.

We have organized a MUN.

Een Model United Nations.

A Model United Nations.

Dat is al een tijdje terug.

That's been a while ago.

Dus het is van alles wat.

So it's a bit of everything.

Wat we leuk vinden eigenlijk.

What we actually like.

En hoe komt dat dan?

And how does that happen?

Waar komt dat uit voort?

Where does that come from?

Is het dan gewoon dat je met elkaar daarover spreekt?

Is it just normal for you to talk about that with each other?

Of is er ook een agenda waar je je aan houdt van dat zijn dingen waar we de komende tijd mee bezig moeten zijn?

Or is there also an agenda that you follow regarding things we need to focus on in the upcoming period?

Nee, het eerste.

No, the first one.

We zijn gewoon bezig en dan komt er een idee.

We're just busy, and then an idea comes up.

Dat is allemaal betrokken.

That is all involved.

Dus iedereen heeft wel iets waarbij ze denken, oh ja, daar gaan we ons voor inzetten.

So everyone has something they think, oh yes, that's what we will commit ourselves to.

Ja.

Yes.

En je noemde net al wat voorbeelden.

And you already mentioned some examples.

Ja.

Yes.

Van projecten die lopen.

Of ongoing projects.

Maar het zijn 17 doelen.

But there are 17 goals.

Ja.

Yes.

Wat zijn dan, je hebt het net zelf al gezegd, voor jouzelf is klimaat een heel groot thema.

What are, as you just mentioned yourself, climate is a very big theme for you.

Maar wat zijn nog meer thema's die spelen van die 17 doelen?

But what are more themes that are relevant from those 17 goals?

Zeg maar hier in Os bijvoorbeeld.

For example, say here in Os.

Nou, hier in Os zijn ze laatst bezig geweest met een, ik weet niet precies de naam van het doel.

Well, here in Os they have recently been working on a, I don't know the exact name of the goal.

Volgens mij is het doel 13.

In my opinion, the goal is 13.

Dat het land voor de dieren goed bezig is.

That the country is doing well for the animals.

Dus nu laten ze ook het gras op sommige plekken groeien.

So now they are also letting the grass grow in some places.

Dat het voor de insecten beter is.

That it is better for the insects.

Oh ja.

Oh yes.

De scholing is ook niet overal heel goed.

The education is also not very good everywhere.

Want ook op de scholen in Nederland gaat, en ook in Os gaat het leesstandaard achteruit.

Because reading standards are also declining in schools in the Netherlands, and also in Os.

En qua tolerantie en acceptatie, dus gelijkheid man en vrouw, maar ook voor homo's en transgenders.

And in terms of tolerance and acceptance, so equality between men and women, but also for gay people and transgender individuals.

Daar is echt nog wel winst op te behalen.

There is definitely still profit to be made.

Dus dat is in Os belangrijk.

So that is important in Os.

Ja.

Yes.

Waar ik zelf nog benieuwd naar ben.

What I am still curious about.

Want je had het net over die jongere generatie.

Because you just spoke about that younger generation.

Die moet het doen.

That has to do it.

Want wij hebben het een beetje laten zitten, wij de oudere generatie.

Because we have let it sit a bit, we the older generation.

Zijn jullie dan ook boos op ons?

Are you also angry at us?

Nou nee, niet echt boos.

Well no, not really angry.

Mensen die boos zijn, dat is altijd meer voortgehouden aan alle, dat zijn vaak hele conservatieve of complotdenkers of zo.

People who are angry are often attributed to all of that; they are often very conservative or conspiracy theorists or something like that.

Die op alles en iedereen boos zijn.

Those who are angry at everything and everyone.

Maar daar bereik je ook helemaal niks van.

But you won't achieve anything with that either.

Daar bereik je ook helemaal niks mee.

You won't achieve anything with that either.

Het is misschien wel een beetje...

It might be a bit...

Of teleurgesteld.

Or disappointed.

Ja, precies.

Yes, exactly.

Teleurstelling.

Disappointment.

Want twintig jaar geleden was het al bekend.

Because twenty years ago it was already known.

Twintig jaar geleden wisten we de feiten al.

Twenty years ago we already knew the facts.

Wisten we al dat het de verkeerde kant op ging.

Did we already know that it was going the wrong way?

En ja, als je kijkt naar dat bijvoorbeeld groene partijen in landen groot zijn.

And yes, if you look at that, for example, green parties are large in countries.

Nou dat gebeurt bijna niet.

Well, that almost never happens.

In Duitsland nu een beetje.

In Germany now a little bit.

Maar als je dan mag dromen, of hardop.

But if you are allowed to dream, or to speak out loud.

Hoe ziet jouw ideale toekomst eruit dan?

What does your ideal future look like?

Voor mijzelf of voor de wereld?

For myself or for the world?

Voor jezelf.

For yourself.

Voor jezelf eerst.

For yourself first.

Voor mijzelf.

For myself.

Laat je het klein houden.

Keep it small.

Ja, laat het klein houden.

Yes, keep it small.

Nou ik hoop dat ik na mijn studie in Wageningen op Milieuwetenschappen en Klimaatstudies,

Well, I hope that after my studies in Wageningen in Environmental Sciences and Climate Studies,

dat ik dan of leiding kan geven aan een klimaatonderzoeksteam.

that I can either lead a climate research team.

Of dat ik ergens namens een groene klimaatpartij de politiek in kan.

Or that I can enter politics somewhere on behalf of a green climate party.

En dat ik via daar ook het werkelijk verschil kan maken.

And that I can really make a difference through there as well.

Ik hoop gewoon iets goeds te kunnen doen.

I just hope to be able to do something good.

En hoe precies, dat weet ik niet.

And how exactly, I don't know.

Of het maakt me ook niet heel veel uit.

Or it doesn't matter to me much either.

Maar ik wil gewoon iets kunnen doen.

But I just want to be able to do something.

En Witske, als jij hardop mag dromen nu.

And Witske, if you could dream out loud now.

En Gio, voor de toekomst?

And Gio, for the future?

Ja, dan zou ik ook heel graag zien dat het wat beter in de maatschappij gesteld staat.

Yes, then I would also really like to see that things are a bit better in society.

Met op allerlei fronten.

In various areas.

Maar vooral op de taalontwikkeling en het levensonderwijs.

But especially on language development and life education.

In ieder geval, klopt.

In any case, that's correct.

En Gio, met jou komen we zo natuurlijk te spreken.

And Gio, with you we will naturally start talking like this.

Maar als je toch iets mag noemen.

But if you have to mention something.

Het klinkt natuurlijk heel groots en zwaar.

It sounds very grand and heavy, of course.

Maar hoe de toekomst er voor jou uit moet zien.

But what the future should look like for you.

Of wat zou je dan...

Or what would you then...

Nou, ik vind het wel mooi wat jij ook zegt.

Well, I really like what you say too.

Je moet wat doen wat je kan.

You have to do something you can do.

Wat binnen jouw mogelijkheden ligt.

What is within your capabilities.

En dat vind ik wel eens lastig.

And I sometimes find that difficult.

Het probleem is zo groot dat je denkt, waar begin ik?

The problem is so big that you think, where do I start?

Dus ik heb voor mezelf ook wel bedacht, wat kan ik doen?

So I've also thought for myself, what can I do?

In mijn omgeving.

In my surroundings.

Ja, dat is het hele belangrijke.

Yes, that is the most important thing.

Om het ook hanteerbaar te maken.

To make it manageable as well.

Want ik kan de wereld niet verbeteren.

Because I cannot improve the world.

Maar mijn omgeving misschien een klein beetje.

But my environment maybe a little bit.

Dus ja, dat is eigenlijk mijn drijfveer.

So yes, that is actually my motivation.

En wat heb je dan zoal gedaan?

And what have you been up to?

Nou, ik begin bijvoorbeeld met zelf milieubewust bezig te zijn.

Well, for example, I start by being environmentally conscious myself.

Dus in huis zorgen dat in ieder geval mijn voetafdruk zo klein mogelijk is.

So at home, making sure that my footprint is as small as possible.

Maar ik moet eerlijk zeggen, waar nog meer mijn aandacht en interesse is.

But I must honestly say, where else my attention and interest lie.

Is wel van, hoe kunnen we wat toleranter worden naar elkaar?

How can we become more tolerant towards each other?

En proberen niet te leven vanuit allerlei aannames.

And try not to live based on all sorts of assumptions.

Maar gewoon echt zelf te ervaren en te kijken hoe het is.

But just to really experience it yourself and see how it is.

En ja, daar helpen boeken mij dan weer heel erg bij.

And yes, books really help me a lot with that.

Ja, dat snap ik.

Yes, I understand that.

Rens, noem nog even de naam van de podcast die je maakt.

Rens, just mention the name of the podcast you are making.

De Global Goals OS podcast.

The Global Goals OS podcast.

Oké, ga allemaal luisteren dus.

Okay, so everyone listen up.

Ja, graag.

Yes, please.

Dankjewel Rens voor jouw mooie verhaal.

Thank you Rens for your beautiful story.

En wat ook leuk is, want daarom zit je hier ook aan tafel.

And what's also nice is that this is why you're sitting at the table here.

We zitten over een tijdje samen in het Warehuis.

We will be together in the Warehouse in a while.

Oh ja, klopt.

Oh yes, that's right.

Ja, dus dan hopen we ook op nog een mooie samenwerking.

Yes, so we hope for another great collaboration as well.

Dat zou leuk zijn.

That would be nice.

En mooie gesprekken.

And beautiful conversations.

Ja, dankjewel.

Yes, thank you.

Nou, gelukkig zijn er steeds meer jongeren die de bieb weten te vinden.

Well, fortunately there are more and more young people who know how to find the library.

En dat is mede dankzij het jongerenpanel van de NOBB, Noordoost Brabantse Bibliotheken.

And that is partly thanks to the youth panel of the NOBB, Northeastern Brabant Libraries.

En die bestaat uit twaalf jonge mensen uit Os, Uden, Veghel en Omstreken.

And it consists of twelve young people from Os, Uden, Veghel, and surrounding areas.

Die heel enthousiast meedenken en meedoen.

Those who think along very enthusiastically and participate.

En we hebben enkele van hen gevraagd om iets over zichzelf en over het jongerenpanel te vertellen.

And we asked some of them to tell something about themselves and about the youth panel.

Daar gaan we even naar luisteren.

Let's listen to that for a moment.

Hoi, ik ben Bente en ik ben 18 jaar.

Hi, I am Bente and I am 18 years old.

Ik studeer communicatie op het FONTUS in Tilburg.

I study communication at FONTUS in Tilburg.

Verder doe ik aan atletiek of vind ik het leuk om met vriendinnen af te spreken of naar het terras te gaan.

Additionally, I do athletics or I enjoy meeting up with friends or going to the café.

En ik vind het ook leuk om boeken te lenen bij de bieb.

And I also enjoy borrowing books from the library.

En ik ben dan ook sinds kort lid bij het jongerenpanel.

And I have also recently become a member of the youth panel.

Ik vind het leuk om te brainstormen over dingen die met de bieb te maken hebben.

I enjoy brainstorming about things related to the library.

En binnenkort ga ik met een aantal jongeren van het jongerenpanel content maken voor het Instagram account van de jongerenbieb.

And soon I will be creating content for the Instagram account of the youth library with a group of young people from the youth panel.

Hallo, ik ben Lieke en ik ben 19 jaar.

Hello, I am Lieke and I am 19 years old.

Zo'n anderhalf jaar geleden zag een vriendin van mij op Facebook oproepjes staan voor het jongerenpanel van de Noord-Oost-Brabantse bibliotheek.

About a year and a half ago, a friend of mine saw calls on Facebook for the youth panel of the North-East Brabant library.

En zij dacht, dat gaan we doen.

And she thought, we are going to do that.

Sindsdien zitten wij allebei bij het jongerenpanel.

Since then, we have both been part of the youth panel.

En de meetings zijn ongelooflijk leuk en vooral chaotisch.

And the meetings are incredibly fun and especially chaotic.

Tussen het eten door en door elkaar heen roepen hebben we af en toe ook nog wel eens goede ideeën.

Between eating and calling out to each other, we sometimes still have good ideas.

Helaas hebben we dankzij corona...

Unfortunately, we have had to deal with corona...

...afgelopen tijd niet veel kunnen doen.

...haven't been able to do much lately.

Maar zodra het weer kan, zijn wij er in ieder geval klaar voor.

But as soon as it can happen again, we are definitely ready for it.

Hallo, ik ben Cas, ik ben 13 jaar.

Hello, I am Cas, I am 13 years old.

Ik doe de opleiding gymnasium op het Uders College.

I am studying gymnasium at Uders College.

En ik doe een berichtjeopneming voor het jongerenpanel.

And I'm making a recording for the youth panel.

En waarom ik bij het jongerenpanel zit is omdat ik heel geïnteresseerd was in boeken.

And the reason I am part of the youth panel is because I was very interested in books.

En toen heb ik gehoord van Merel, een van de leiders van het jongerenpanel, dat er een jongerenpanel was.

And then I heard from Merel, one of the leaders of the youth panel, that there was a youth panel.

En daar was ik bij gegaan, dus dat is hartstikke tof.

And I would have joined, so that's really great.

Ik vind het hartstikke tof om mee te doen aan de meetings in het jongerenpanel, te bespreken wat we willen doen.

I think it's really cool to participate in the meetings of the youth panel, discussing what we want to do.

Maar ik heb nog niet echt enige activiteiten geleid, maar dat komt allemaal nog wel.

But I haven't really led any activities yet, but that will all come in due time.

En ik vind de bibliotheek een hele fijne plek voor jongeren, omdat je er fijn kan leren.

And I find the library a very nice place for young people because you can learn well there.

Het is altijd lekker stil en je kan er eigenlijk een soort van doen wat je wil, als je maar niet te veel geluid maakt.

It is always nice and quiet, and you can actually do kind of whatever you want, as long as you don't make too much noise.

Dus ik vind het een hartstikke fijne plek en ik raad het je sowieso aan.

So I think it's a really nice place and I definitely recommend it to you.

Ja, groetjes Cas.

Yes, regards Cas.

Ik ben Fieke. Ik ben 19 jaar.

I am Fieke. I am 19 years old.

Ik werk bij de bibliotheek in Uden.

I work at the library in Uden.

Daardoor ben ik ook bij het jongerenpanel gekomen.

That's how I ended up in the youth panel.

We hebben heel veel leuke brainstormen, sessies en bijeenkomsten gehad met pizza's.

We have had a lot of fun brainstorming sessions, meetings, and gatherings with pizzas.

Maar het leukste wat we met het jongerenpanel gedaan hebben, vond ik toch wel dat we Schrijfster Rima Ori hebben geregeld.

But the best thing we did with the youth panel, in my opinion, was arranging for writer Rima Ori.

En die mochten interviewen. Zij gaf ook een lezing.

And they were allowed to interview. She also gave a lecture.

En dat was echt super vet.

And that was really super cool.

Ik vind de BIEB een prettige plek om te zijn, omdat je er leuke boeken kan vinden, maar je kan er ook gewoon rustig je eigen ding doen.

I find the library a pleasant place to be because you can find nice books there, but you can also just quietly do your own thing.

Gefeliciteerd met het 100-jarige bestaan.

Congratulations on the 100th anniversary.

Met wie kunnen we deze aflevering, maar ook deze podcastreeks, beter afsluiten dan met directeur-bestuurder Gio van Krij van de Noordoost-Brabantse Bibliotheken.

Who better to conclude this episode, as well as this podcast series, than director-manager Gio van Krij from the Northeast Brabant Libraries.

Fijn dat je er bent.

Glad you're here.

We hebben je net al een paar keer gehoord.

We have already heard you a few times.

We hebben het vandaag over de toekomst.

We are talking about the future today.

Noordoost-Brabantse bibliotheken gaan zich de komende jaren richten op lezen en leren.

Northeast Brabant libraries will focus on reading and learning in the coming years.

Tenminste, dat haal ik uit het beleidsplan wat ik hier heb.

At least, that's what I gather from the policy plan that I have here.

Ja, leg eens uit. Leren en lezen.

Yes, explain. Learning and reading.

Wat bedoel je daarmee?

What do you mean by that?

Lezen, daar heeft Wietke denk ik al een heleboel over verteld.

Reading, I think Wietke has already talked a lot about that.

Dat is een van de basisvaardigheden.

That is one of the basic skills.

Dat heb je gewoon echt nodig.

You really need that.

Wil je wat verder komen in het leven, zeker als je je wilt ontwikkelen.

Do you want to get further in life, especially if you want to develop yourself?

Ik vind dat een kant van lezen die heel belangrijk is, maar ik vind lezen ook enorm belangrijk als ontspanning.

I believe that one aspect of reading is very important, but I also find reading immensely important as a form of relaxation.

Want dat vergeten we tegenwoordig wel eens in het leven.

Because we sometimes forget that in life nowadays.

In zo'n drukke samenleving.

In such a busy society.

En wat is er nou mooier dan je ook af te kunnen ontspannen?

And what is more beautiful than being able to relax as well?

Ik heb het idee dat we dat een beetje aan het afleren zijn.

I have the impression that we are kind of unlearning that.

En leren, dat gaat wat de bibliotheek betreft vooral over het informele leren.

And learning, as far as the library is concerned, is mainly about informal learning.

We hebben natuurlijk scholen, allerlei onderwijsinstituten, dat zijn wij niet.

We have of course schools, all kinds of educational institutions, but we are not that.

Maar het informele leren, de bibliotheek kan daar een mooie plek voor bieden.

But informal learning, the library can provide a nice place for that.

Of het nu gaat over een dialoog of een cursus of een workshop, dat kan allemaal plaatsvinden in de bibliotheek.

Whether it's about a dialogue, a course, or a workshop, all of that can take place in the library.

Ja, het is eigenlijk een plek waar je kunt blijven ontwikkelen.

Yes, it is actually a place where you can continue to develop.

Ja.

Yes.

En iets wat denk ik we allemaal ook moeten blijven doen.

And something that I think we all need to continue doing.

De ontwikkelingen gaan zo snel, technieken gaan snel.

Developments are happening so quickly, techniques are advancing rapidly.

Ja, stilstaan is achteruit gaan.

Yes, standing still is going backwards.

En ja, je wil wel dat iedereen mee kan doen.

And yes, you want everyone to be able to participate.

Ja.

Yes.

Ja, de bibliotheek verschuift al langer van een uitleend bibliotheek naar een maatschappelijke bibliotheek.

Yes, the library has been shifting from a lending library to a community library for some time now.

Het is al langer bezig dat proces.

That process has been ongoing for some time.

Welke thema's gaan echt in de toekomst spelen, denk je?

What themes do you think will really come into play in the future?

Maatschappelijke thema's?

Social issues?

Ja, je ziet nu de digitale overheid, dat dat wel iets is.

Yes, you can now see the digital government, that it is indeed something.

Dus er wordt ook van alles ingericht om mensen die digitaal niet vaardig zijn of minder vaardig zijn, om die te ondersteunen.

So various arrangements are also being made to support people who are not digitally skilled or less skilled.

Daarnaast natuurlijk de taalvaardigheid van kinderen.

In addition, of course, the language skills of children.

Ik vind het prettiger om te voorkomen dan om te genezen.

I prefer to prevent rather than to cure.

Dus als wij er samen met scholen en ouders voor kunnen zorgen dat kinderen met een goed leesniveau de school verlaten, dan kan dat een hoop ellende schelen.

So if we can ensure together with schools and parents that children leave school with a good reading level, it can save a lot of trouble.

En ik vind ook nog steeds wel een belangrijke rol van bibliotheken.

And I still consider libraries to play an important role.

We zijn toch een beetje de hoeder van literatuur.

We are somewhat the guardians of literature.

Ook dat vind ik erg belangrijk.

I think that is very important too.

Want dat moet niet alleen maar als iets commercieel interessant is, dat het dan wordt uitgegeven.

Because it shouldn't only be published if it is commercially interesting.

We moeten er juist met z'n allen ook voor zorgen dat we een heel breed scala blijven behouden.

We all need to ensure that we maintain a very wide range.

Ja, nou even specifiek over ons.

Yes, now specifically about us.

Want er staat natuurlijk een hele belangrijke taalvaardigheid.

Because there is of course a very important language skill.

Want er staat natuurlijk een hele belangrijke verhuizing op stapel naar het Warenhuis.

Because a very important move to the Department Store is, of course, on the agenda.

Ja, nou heb ik wel eens wat mensen hier gesproken die in de bieb komen.

Yes, I have spoken to some people here who come to the library.

Die zeggen, oh ik vind het zo jammer dat jullie hier weggaan.

They say, oh I find it so sad that you are leaving here.

Maar waarom gaan we dan toch verhuizen?

But why are we moving then?

Ja, nou dat heeft eigenlijk twee redenen.

Yes, well, that actually has two reasons.

De eerste is dat winkelcentra veranderen.

The first is that shopping centers are changing.

Was het vroeger alleen maar, kwam je daar als consument, dus de retail.

In the past, it was only consumer-oriented, so retail.

Zie je nu dat dat steeds minder wordt.

Do you see now that that is becoming less and less?

Het aanbod wordt minder, winkels staan leeg.

The supply is decreasing, stores are empty.

En veel gemeenten, waar ook onder ons, willen dat er weer meer functies in het centrum komen.

And many municipalities, including ours, want more functions to return to the center.

Dus niet alleen winkelen, maar ook ontmoeten, wonen.

So not only shopping, but also meeting, living.

En de bibliotheek is dan een goede plek om te verplaatsen naar de bibliotheek.

And the library is then a good place to move to the library.

Omdat we toch een groot bereik onder de mensen hebben.

Because we still have a large reach among people.

En dat zou in ieder geval de reuring in het centrum ook kunnen verbeteren.

And that could definitely improve the liveliness in the center as well.

En aan de andere kant, voor de bibliotheek vind ik het heel belangrijk.

And on the other hand, I find it very important for the library.

Omdat we hier in de Raadhuislaan toch vrij decentraal zitten.

Because we are quite decentralized here on Raadhuislaan.

En je moet echt de keuze maken om hier naar toe te komen.

And you really have to make the choice to come here.

En ik hoop dat als wij in het centrum gaan wonen, dat mensen ook per toeval bij ons naar binnen lopen.

And I hope that when we move to the city center, people will also happen to walk in on us.

Dat we eigenlijk een soort verlengden van de straat zijn.

That we are actually a kind of extension of the street.

En dat mensen ook weten dat ze bij ons naar binnen mogen.

And that people also know that they can come inside to us.

Want die drempel is toch vaak nog best hoog blijkbaar.

Because that threshold seems to be quite high after all.

Dus het moet eigenlijk een soort huiskamer worden.

So it should actually become a sort of living room.

Ja, ik vind huiskamer altijd een beetje teur...

Yes, I always find living rooms a bit expensive...

Ja, tuttig.

Yes, that's silly.

Ja, blij dat jij het zegt.

Yes, glad you said that.

Maar ik zou juist een hele actieve plek willen zijn.

But I would actually like to be a very active place.

Samen met partijen zoals Global Goals.

Together with parties such as Global Goals.

Ook weer met jongeren.

Also again with young people.

Met de scholen ook.

With the schools too.

Met de scholen.

With the schools.

TBL zit er vlakbij.

TBL is nearby.

Ja, ook met de ondernemers.

Yes, also with the entrepreneurs.

En nou ja, ik heb altijd maar dat droombeeld voor ogen.

And well, I always have that dream image in mind.

Dat op zaterdagmorgen een gezin komt.

That a family comes on Saturday morning.

Dat een gezin naar het centrum in Os gaat.

That a family is going to the center in Os.

En daar door het Warenhuis loopt.

And there through the department store walks.

En dat daar een tentoonstelling is.

And that there is an exhibition.

Iets van het Pivot Park.

Something from the Pivot Park.

Misschien zie je wel een robot aan de gang.

Maybe you'll see a robot in action.

En dat de ouders zeggen van kijk eens, dit doet papa of mama op het werk.

And that the parents say, look, this is what dad or mom does at work.

En dat zo'n kind ook geïnteresseerd raakt in wat er allemaal speelt.

And that such a child also becomes interested in what is going on.

Dat die ouders een kop koffie gaan drinken en de krant gaan lezen.

That those parents are going to have a cup of coffee and read the newspaper.

Dat de kinderen voorgelezen worden door Wietske bijvoorbeeld.

That the children are being read to by Wietske, for example.

En niet ergens in een ballenbak worden gegooid.

And not be thrown into a ball pit somewhere.

Gewoon een zinvolle vrije tijdbesteding.

Just a meaningful way to spend free time.

En dat ze dan verder het centrum ingaan.

And then they go further into the center.

Nou, ik wilde toevallig net vragen.

Well, I was just about to ask.

Er staat op mijn lijstje die vraag.

That question is on my list.

Beschrijf eens een dag in het Warenhuis.

Describe a day in the department store.

Maar dat heb je nu heel mooi ontschreven.

But you have described that very well now.

Dit was er één.

This was one of them.

Maar ik kan er nog wel één beschrijven.

But I can still describe one.

Want ik denk dat het ook heel erg mooi is.

Because I think it is very beautiful too.

We zitten tegenover TBL.

We are sitting across from TBL.

Maar ik vind dat we een plek moeten worden voor alle jongeren.

But I believe that we should become a place for all young people.

Maar je hebt je schooldag gehad.

But you have had your school day.

En je wil nog gaan studeren.

And you still want to study.

We zien dat al gebeuren.

We see all of that happening.

Dat steeds meer jongeren dan naar de bibliotheek.

That more and more young people are going to the library.

Nou, dan komen ze naar het Warenhuis.

Well, then they are coming to the department store.

Ze ontmoeten elkaar.

They meet each other.

Dus ook niet alleen leerlingen van TBL bij TBL.

So not just students from TBL at TBL.

Maar meer dat je die mix krijgt.

But more that you get that mix.

Maar misschien in het ideale geval ook wel dat jongeren in gesprek gaan met oudere generaties.

But maybe ideally, young people should also engage in conversation with older generations.

En dat je echt weer nieuwe contacten krijgt.

And that you really make new contacts again.

De wereld is nu zo ingedeeld in groepjes.

The world is now divided into groups.

Ik kijk nu meteen even naar Rens.

I'm going to take a look at Rens right now.

Is dat een mooie schets?

Is that a beautiful sketch?

Gaat dat zo gebeuren, denk je straks?

Do you think that's going to happen soon?

Ja, ik denk het wel.

Yes, I think so.

We hebben natuurlijk al de mediatheek in de TBL.

Of course, we already have the media library in the TBL.

Maar er is niet zoveel plaats voor mensen.

But there is not much room for people.

En er staan vooral wel hele, hele oude computers.

And there are especially some very, very old computers.

Het is ook een besloten plek natuurlijk.

It is, of course, a private place.

Want ik mag daar niet komen.

Because I am not allowed to go there.

Nee, maar ik denk wel dat veel leerlingen in ieder geval van de TBL wel heel graag naar de bibliotheek zouden gaan.

No, but I do think that many students from the TBL would very much like to go to the library.

Om bijvoorbeeld een soort van studieuren te maken.

For example, to create some sort of study hours.

Of gewoon om te leren.

Or just to learn.

Of zelfs om te lezen.

Or even to read.

Maar al denk ik eerder dat het bij leren blijft.

But I think it will primarily remain about learning.

En niet naar lezen gaat.

And it doesn't go to reading.

Maar ik denk dat er echt wel ook gesprekken tussen jong en oud plaats gaan vinden.

But I think there will really be conversations between young and old.

En ik denk dat het wel kan slagen, ja.

And I think it can succeed, yes.

Ja, we moeten het samen doen.

Yes, we need to do it together.

Ik denk ook dat met het Warehuis de Ossenaar een hele mooie kans krijgt om er samen wat van te maken.

I also think that with the Warehouse the Ossenaar has a great opportunity to make something of it together.

Want dat vind ik wel belangrijk.

Because I find that quite important.

Ik ben altijd wel geïnspireerd door het verhaal van Aad Vos.

I have always been inspired by the story of Aad Vos.

De derde plek.

The third place.

Je hebt thuis, eerste plek.

You have first place at home.

Je hebt je werk of school, tweede plek.

You have your job or school, second place.

En de derde plek.

And the third place.

Vroeger was dat wellicht voor veel mensen de kerk.

In the past, that was perhaps the church for many people.

Of het verenigingsleven.

Or the club life.

Of je buurt waar je woont.

Or your neighborhood where you live.

Nou, dat is allemaal veel losser geworden voor veel mensen.

Well, that has all become much looser for many people.

En dan zou het toch heel mooi zijn als we van het Warehuis zo'n derde plek kunnen maken.

And then it would be really wonderful if we could turn the Warehouse into such a third place.

Voor iedereen.

For everyone.

Ja, de eerste aflevering van deze reeks ging over de grondlegger van de bibliotheek Oss.

Yes, the first episode of this series was about the founder of the Oss library.

Over Titus Brandsma.

About Titus Brandsma.

Onze goede voorouder werd hij toen genoemd.

He was then called our good ancestor.

En ja, dat is wel leuk.

And yes, that is quite nice.

Want de cirkel is straks natuurlijk wel weer rond.

Because the circle will certainly be complete again soon.

We zitten ongeveer op hetzelfde paar honderd meter verder.

We are about the same couple of hundred meters further.

Ja, het is heel dichtbij.

Yes, it is very close.

Maar zijn gedachtegoed van Titus Brandsma.

But his philosophy of Titus Brandsma.

Hij haalt het over volksverheffing.

He talks about popular uplifting.

Maar dat is een beetje een ouderwets woord misschien.

But that is perhaps a bit of an old-fashioned word.

En hij was maatschappelijk en sociaal heel betrokken.

And he was very socially and community-oriented.

Wat spreekt jou persoonlijk nog aan?

What personally appeals to you?

Want we leven in een hele andere tijd met hele andere uitdagingen.

For we live in a very different time with very different challenges.

Maar wat kunnen we daar nog van gebruiken nu?

But what can we still use from that now?

Ja, volksverheffing is inderdaad een ouderwets woord.

Yes, popular elevation is indeed an old-fashioned word.

Maar ik heb dit werk eigenlijk ook gekozen vanuit de overtuiging dat iedereen wel dezelfde kansen moet krijgen.

But I actually chose this work from the belief that everyone should have the same opportunities.

En het maakt in Nederland echt nog wel uit waar jouw wieg staat.

And in the Netherlands, it really still matters where your cradle is.

En dus wat dat betreft sta ik nog steeds achter het gedachtegoed van Titus Brandsma.

And so in that regard, I still stand behind the ideas of Titus Brandsma.

Want die had dat eigenlijk ook.

Because that actually had that too.

Volksverheffing.

Popular elevation.

Het gaat er meer om, vind ik, dat je iedereen de kans moet geven om zich te blijven ontwikkelen.

I think it is more important that everyone should be given the opportunity to continue developing themselves.

En als mensen de keuze maken om dat niet te doen, dan vind ik dat prima.

And if people choose not to do that, I think that's fine.

Maar dan moet het wel een keuze zijn.

But it has to be a choice.

En niet dat je denkt van het is aan mij niet besteed.

And not that you think it's not meant for me.

Of ik ben niet waardevol genoeg.

Or I am not valuable enough.

En dat kan op alle niveaus gaan.

And that can happen at all levels.

Ik bedoel, je hebt ook hoogopgeleiden die niet meer ontwikkelen.

I mean, you also have highly educated people who no longer develop.

En voor mij is ontwikkeling iets waarom je leeft.

And for me, development is something you live for.

Ik bedoel, er is altijd een heleboel te leren.

I mean, there is always a lot to learn.

En dat is niet per se in wetenschap.

And that is not necessarily in science.

Het kan ook in creatieve dingen zijn.

It can also be in creative things.

Het kan ook in levens van andere mensen zijn.

It can also be in the lives of other people.

Ja.

Yes.

Maar wel blijven ontwikkelen.

But continue to develop.

Ja.

Yes.

Mooi.

Beautiful.

Leven lang leren.

Lifelong learning.

Ja.

Yes.

Bedankt Gio voor het gesprek.

Thank you, Gio, for the conversation.

En ja, we kijken allemaal heel erg uit naar de nieuwe bibliotheek.

And yes, we are all very much looking forward to the new library.

We moeten er nog wel even wat werk aan verrichten.

We still need to do some work on it.

Ja, er is nog wel wat werk aan de winkel.

Yes, there is still some work to be done.

Maar dat komt helemaal goed.

But that will be just fine.

Want wanneer ongeveer kunnen we daar de eerste stappen zetten?

Because when can we take the first steps there?

Als het allemaal mee zit?

If everything goes well?

Ja, 2024.

Yes, 2024.

Dan moet het toch wel klaar zijn.

Then it must be finished.

Ja.

Yes.

Nou.

Well.

Komt helemaal goed.

It will be just fine.

Ja.

Yes.

Nou, zoals altijd vragen we aan onze gasten een boekentip.

Well, as always, we ask our guests for a book recommendation.

Dat doen we nu ook weer.

We're doing that again now.

Ja, ik kijk even naar jullie.

Yes, I’m just looking at you.

Hebben jullie een boek meegenomen?

Did you bring a book?

Of hebben jullie een titel van een boek?

Or do you have a title of a book?

Begin ik even met Wietske.

I'll start with Wietske.

Die pakt uit haar tas al een aantal boeken.

She takes out a number of books from her bag.

Ik ben heel benieuwd.

I am very curious.

Twee.

Two.

Twee boeken zelfs.

Two books even.

En ik heb eigenlijk nog geen twee.

And I actually don't have two yet.

Misschien kon Wietske niet kiezen, dus heeft ze twee boeken meegenomen.

Maybe Wietske couldn't choose, so she brought two books.

Wat heb je meegenomen?

What did you bring?

Ik wil eigenlijk ook voor de allerkleinsten een boekentip geven.

I would also like to give a book recommendation for the very little ones.

En dat is op dit moment favoriet van mijn zoon.

And that is currently my son's favorite.

De fantastische vliegwedstrijd van Chibbeveldkamp.

The fantastic fly contest of Chibbeveldkamp.

Kijk vooral ook naar de prenten.

Be sure to also look at the prints.

Is de tip erbij?

Is the tip included?

Het is echt een heel leuke.

It's really a lot of fun.

Ja, laat ik zien.

Yes, let me show you.

Ik heb het meegenomen.

I took it with me.

Ik heb hem niet bij me.

I do not have him with me.

Oh, die heb je niet bij je?

Oh, you don't have that with you?

Nee.

No.

Oh, ze heeft drie boekentips.

Oh, she has three book recommendations.

Nou, ga je wel helemaal los.

Well, you're really going all out.

Oké, nu kijk ik te ver.

Okay, now I'm looking too far.

Nou, dan kies ik er even een.

Well, then I'll just pick one.

Voor welke leeftijd is dat trouwens?

What age is that for, by the way?

Ja, wel voor drie, vierjarigen.

Yes, well for three, four-year-olds.

Oké.

Okay.

Ja.

Yes.

Nou, ik ga toe voor deze.

Well, I'm going for this one.

Oké.

Okay.

Nou, ik ga toe voor deze.

Well, I'm going for this one.

Ik heb hem al eerder genoemd.

I have mentioned him before.

Daarom twijfelde ik.

That's why I hesitated.

Maar ik vind hem wel belangrijk voor de jonge ouders.

But I do find him important for young parents.

Maar eigenlijk voor iedereen.

But actually for everyone.

Het boek waarvan je wilde dat je ouders het hadden gelezen.

The book you wished your parents had read.

En je kinderen blij zijn dat jij het nu doet.

And your children are happy that you are doing it now.

Van Philippa Perry.

From Philippa Perry.

Komt binnenkort in de collectie.

Coming soon to the collection.

Ja, wat voor boek is dat?

Yes, what kind of book is that?

Het gaat eigenlijk over, nou bijvoorbeeld een tip dat zij geven.

It’s actually about, well for example, a tip that they give.

Nou, het is echt helemaal niet, geen probleem als je een keer een conflict met je kind

Well, it's really not a problem at all if you have a conflict with your child once in a while.

hebt.

have.

Alleen herstel het daarna.

Only recover it afterwards.

Het geeft je gewoon op een humoristische manier tips en handvatten.

It just gives you tips and tools in a humorous way.

Omdat we het allemaal zo perfect willen doen tegenwoordig.

Because we all want to do it so perfectly these days.

En dat je het ook gewoon goed doet.

And that you simply do it well.

Nu ben ik wel benieuwd wat het andere boek is wat je hebt meegenomen.

Now I am curious about what the other book is that you brought along.

Nou, dit is, zij schrijft in de Volkskrant columns.

Well, this is, she writes columns in the Volkskrant.

En eindelijk gewoon Hayat, ik heb het, ik spreek het zo uit.

And finally just Hayat, I have it, I pronounce it like this.

Leven tussen twee werelden.

Living between two worlds.

En zij is Marokkaanse.

And she is Moroccan.

En leeft in Nederland.

And lives in the Netherlands.

En vindt daar soms wat van.

And sometimes has an opinion about it.

En het is echt heel grappig, dus net of een vriendin tegen je kletst over de dagelijkse

And it's really very funny, it's just like a friend chatting to you about the daily.

gang van zaken.

course of events.

Alleen geeft het je ook een kijkje in de keuken van hoe voor iemand die een andere achtergrond

It also gives you a glimpse into the kitchen of how it is for someone with a different background.

heeft, het is om in Nederland te wonen.

It is great to live in the Netherlands.

Dat dat soms niet altijd er even leuk aan toe gaat.

That it's not always as fun sometimes.

Oké, nou we nemen ze toch alle drie wel mee.

Okay, well, we will take all three of them with us anyway.

Ze komen alle drie op de site staan.

They all three appear on the website.

Ja, leuk.

Yes, nice.

Ja, Rens, ik heb jou dus gezegd dat je er maar één mocht kiezen.

Yes, Rens, I told you that you could only choose one.

Maar als je er nog één hebt, mag het ook hoor.

But if you have another one, that's fine too.

Ja, de eerste die ik in mijn hoofd had, die ik dan uiteindelijk toch wilde kiezen, was

Yes, the first one I had in mind, which I ultimately wanted to choose, was

het De Zwarte met het Witte Hart.

The Black with the White Heart.

Die is van Arthur Japan.

That is from Arthur Japan.

En ik vroeg aan mijn Nederlands lerares welk boek ik dan zou moeten lezen, wat ik dan heel

And I asked my Dutch teacher which book I should read, which I found very...

leuk zou vinden.

would find nice.

Nou, dat was haar tip.

Well, that was her tip.

En die gaat over racisme en migratie in de tijd van de Nederlandse kolonie.

And it deals with racism and migration during the time of the Dutch colony.

En ik vond dat een heel mooi boek.

And I found it a very beautiful book.

Wel heftig, maar hij schrijft het vrij poëtisch op.

Well intense, but he writes it down quite poetically.

Dus ik vond dat, die vond ik heel mooi.

So I thought that one was very beautiful.

En de andere is Het Hoge Nest.

And the other is The High Nest.

Maar die is trouwens ook vrij heftig.

But that is also pretty intense, by the way.

Maar daar...

But there...

Ja.

Yes.

Roxanne van Yperen.

Roxanne van Yperen.

Ja.

Yes.

Dat was dan weer de tip van de andere Nederlands lerares.

That was then the tip from the other Dutch teacher.

Die heb ik allebei heel lang gehad.

I had both of them for a very long time.

Dus die kennen wij blijkbaar best wel goed.

So we apparently know them quite well.

En dat gaat over de Jodenvervolging.

And that is about the persecution of the Jews.

En dat is ook een heel mooi boek.

And that is also a very nice book.

Maar daar moet je wel een beetje stalen zenuwen voor hebben.

But you do need to have a bit of nerves of steel for that.

Want het einde is wel...

Because the end is...

Ik heb hem een paar keer weg moeten leggen.

I had to put it down a few times.

Maar het is echt een heel goed boek.

But it is really a very good book.

Heel heftig verhaal inderdaad.

Very intense story indeed.

Wat ik wel goed vind van jouw docent.

What I do think is good about your teacher.

Ja.

Yes.

En ze komen wel echt met goede boekentips.

And they do come up with really good book recommendations.

En ze komen niet met afgezaagde titels.

And they don’t come with clichéd titles.

Of titels die al twintig jaar oud zijn.

Or titles that are already twenty years old.

Nee.

No.

Ja.

Yes.

Van Arthur Chepin.

From Arthur Chepin.

Daar vroeg ik zelf om.

I asked for that myself.

Om een boekentip.

For a book recommendation.

Want ik moest nog één boek.

Because I still needed one book.

Daar wilde ik het allemaal sluiten met de goeie.

There I wanted to close it all with the good one.

En mijn andere Nederlands lerares.

And my other Dutch teacher.

Dat is serieus wel echt leuk.

That is really quite nice.

Maar die las iedere eind van de week een stukje tien minuten voor in weer een nieuw boek.

But she would read a piece for ten minutes at the end of every week from yet another new book.

Dus niet een heel oud boek.

So not a very old book.

Maar gewoon iets nieuws dat dan voor iedereen te lezen was.

But just something new that was then readable for everyone.

Wat ook echt leuk was.

What was also really nice.

Als tip.

As a tip.

Nou.

Well.

Goed idee.

Good idea.

Goed om te horen.

Good to hear.

Ja.

Yes.

Rens, je mag gewoon in de microfoon praten.

Rens, you can just speak into the microphone.

Van de technicus.

From the technician.

Allerlei gebaren van Wouter.

Various gestures from Wouter.

Oh sorry.

Oh, sorry.

Ik denk ik moet opzieten qua tijd.

I think I need to look at the time.

Maar ik hoorde het.

But I heard it.

Het was goed te verstaan hoor.

It was good to hear, you know.

Oké.

Okay.

Dus dankjewel.

So thank you.

Goeie tips.

Good tips.

Gio.

Gio.

Ja.

Yes.

Gio.

Gio.

Ja.

Yes.

Ik heb maar een reeks gekozen.

I only chose one series.

Ik dacht als ik dan een reeks tips maak.

I thought if I then create a series of tips.

Ja.

Yes.

Het zijn er zes.

There are six of them.

Nee.

No.

Maar de Tandeloos Tijd van A.V.

But the Toothless Time of A.V.

van der Heijden.

van der Heijden.

Vroeger vond ik dat al prachtig.

I used to find that beautiful.

Ja.

Yes.

En dat ligt klaar voor mij om te gaan lezen.

And that's ready for me to read.

Maar ik dacht ik wil eerst die reeks weer herlezen voordat ik aan dit boek begin.

But I thought I want to reread that series first before I start this book.

Dus dat is mijn vakantieopdracht.

So that is my holiday assignment.

Dus ik ben heel benieuwd.

So I'm very curious.

Ik heb dat natuurlijk toen gelezen als dertiger.

I of course read that back then as a thirty-something.

En ik ben heel benieuwd hoe ik dat nu lees.

And I am very curious about how I read that now.

Dat zijn lijvige boeken hè.

Those are hefty books, aren't they?

Ja.

Yes.

Maar dat vind ik heerlijk.

But I find that delightful.

Daar heb je een flinke kluif aan.

You've got quite a challenge on your hands.

Dat vind ik heerlijk.

I think that's delicious.

Ik hou van reeksen.

I love series.

Ik hou van dikke boeken.

I love thick books.

Ja.

Yes.

Waar je echt in kunt vastbijten zeg maar.

Something you can really sink your teeth into, so to speak.

Ja.

Yes.

Naar jou.

To you.

Ja.

Yes.

Heel mooi.

Very beautiful.

Ja.

Yes.

Alle boekentips zijn terug te vinden op onze website.

All book recommendations can be found on our website.

En ook alle boekentips van de vorige afleveringen natuurlijk.

And of course all the book recommendations from the previous episodes.

Ja.

Yes.

Dan zijn we nu echt aanbeland bij het eind van de Eeuw van Mijn Bieb.

Then we have truly reached the end of the Age of My Library.

Er zijn dit jaar nog wel heel wat activiteiten.

There are still quite a lot of activities this year.

Die kun je in het kader van het jubileum natuurlijk, die kun je terugvinden ook op onze website.

Of course, you can find that on our website in the context of the anniversary.

En nou vind je het leuk om, is het de eerste aflevering die je luistert, kun je natuurlijk

And now you find it enjoyable to, is it the first episode you’re listening to, you can of course

ook nog de vorige afleveringen terug luisteren.

also listen back to the previous episodes.

Of je kunt naar de podcast van Richard.

Or you can listen to Richard's podcast.

Rens luisteren.

Rens listen.

Zeg het nog een keer.

Say it again.

De Global Goals OS podcast.

The Global Goals OS podcast.

Precies.

Exactly.

Of allebei.

Of both.

Ja.

Yes.

Dat zou ik doen.

I would do that.

Ja.

Yes.

Heel goed.

Very good.

Dank je wel.

Thank you.

Ja.

Yes.

Peter.

Peter.

Wil jij nog iets zeggen tot slot?

Do you want to say anything in closing?

Nee.

No.

Ik heb eigenlijk niks aan toe te voegen behalve bedankt voor het luisteren.

I don't really have anything to add except thank you for listening.

En wie weet tot een volgende keer.

And who knows, until next time.

Dus dank je wel.

So thank you.

Vond je het leuk om te doen Irma?

Did you enjoy doing it, Irma?

Ja.

Yes.

Ik vond het heel leuk om te doen.

I really enjoyed doing it.

Ja.

Yes.

Wat ik heel leuk vind aan het maken van een podcast is dat je zelf niet zoveel hoeft te

What I really like about making a podcast is that you don't have to do so much yourself.

praten maar alleen maar vragen hoeft te stellen.

Just talk but only needs to ask questions.

Dus dat vind ik eigenlijk wel heerlijk.

So I actually find that quite delightful.

Ja.

Yes.

Kun je je mooie achteren verschuilen.

Can you hide your beautiful butt?

Ja.

Yes.

Precies.

Exactly.

Ja.

Yes.

En dat er geen beeld bij is natuurlijk.

And of course, there is no image with it.

Dat hoorden we alle gasten ook zeggen.

We heard all the guests say that as well.

Nee.

No.

Ik vond het ontzettend leuk om te doen.

I found it incredibly fun to do.

Oké.

Okay.

Dus wie weet tot een volgende keer.

So who knows, until next time.

Ja.

Yes.

Oké.

Okay.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.