Luisterverhaal ◆ Hans Op de Beeck

Triënnale Brugge

Triënnale Brugge 2021 ◆ audioguides

Luisterverhaal ◆ Hans Op de Beeck

Triënnale Brugge 2021 ◆ audioguides

Heb ik jou al verteld dat ik graag door bruggen wandel?

Have I told you that I enjoy walking on bridges?

Ik woon hier al heel mijn leven.

I have lived here my whole life.

En ik ken elk straatje en elk steeksje.

And I know every little street and alley.

Ik weet waar ze de beste pistoleekes hebben bijvoorbeeld.

I know where they have the best pistolekies, for example.

En welke slager altijd schelkens vlees uitdeelt.

And which butcher always hands out meat in Schelkens.

Ik ruik wie er aan het koken is thuis.

I can smell who is cooking at home.

En ik weet ook waar er iemand vaak piano speelt.

And I also know where someone often plays the piano.

Elk hoekje en bankje heeft zijn herinneringen.

Every corner and bench has its memories.

Op die speeltuin viel mijn eerste kleindochter van de schommel.

My first granddaughter fell off the swing at that playground.

En op dat bankje zat ik met Marie vaak naar de zwanen te kijken.

And on that bench, I often sat with Marie watching the swans.

In dat straatje moet je bij nummer 34 even rechtstaan op je fiets voor dat putje in de weg.

In that alley, you need to stand up straight on your bike at number 34 for that hole in the road.

En als je die hoek omdraait, dan zie je ineens de toren van het Belfort.

And when you turn that corner, you suddenly see the tower of the Belfry.

Dat geeft mij een rustig gevoel.

That gives me a calm feeling.

Een vertrouwd gevoel.

A familiar feeling.

Bruggen is er altijd.

Bridges are always there.

En naar straatjes en steeksjes ook.

And to alleys and nooks as well.

En de huizen en de parken en de torens.

And the houses and the parks and the towers.

Eigenlijk is de stad een soort van stilgevallen toneel.

Actually, the city is a kind of frozen stage.

Waar alles nog is zoals vroeger.

Where everything is still as it was before.

Maar er gebeurt natuurlijk van alles.

But of course, a lot is happening.

De stad leeft ook wel.

The city is lively as well.

Er lopen mensen en dieren rond.

People and animals are walking around.

Er rijden auto's en bussen en fietsen.

There are cars, buses, and bicycles driving.

Maar toch is er een heel stuk van de stad stilgevallen.

But still, a large part of the city has come to a standstill.

Al een paar honderd jaar geleden.

Already a few hundred years ago.

Want veel gebouwen staan hier nog altijd zoals toen.

Because many buildings here are still as they were then.

Als je nu bijvoorbeeld kijkt naar deze draaimolen, dan lijkt het alsof die hier ook al meer dan

If you look at this carousel now, it seems as if it has already been here for more than

honderd jaar staat.

one hundred years stands.

Alsof die helemaal versteend is, stilgevallen tijdens zijn laatste rondje en er niets is

As if it has completely turned to stone, stopped during its last round and there is nothing.

veranderd.

changed.

Loop er maar eens helemaal rond en bekijk alles maar eens heel goed.

Just walk all the way around and take a good look at everything.

Dat zie je allemaal.

You can see all of that.

Dingen die thuishoren op een draaimolen.

Things that belong on a carousel.

Of zit er misschien ook iets vreemds tussen, iets dat je niet kent.

Or is there perhaps something strange in between, something you don’t know?

Dingen die je al wel eens gezien hebt in een gekke droom bijvoorbeeld.

Things you've seen in a crazy dream, for example.

Eigenlijk kijken wij naar de droom van de kunstenaar Hans op de Beek.

Actually, we are looking at the dream of the artist Hans op de Beek.

Die droomt wel vaker in het grijs denk ik.

I think she often dreams in gray.

Hans maakt vaak beelden die allemaal in het grijs zijn.

Hans often creates sculptures that are all in gray.

Zo heeft hij al eens een prachtige kamer nagemaakt met zedels en een boekenkast en zelfs met

He has already recreated a beautiful room with desks, a bookcase, and even with

een hond die op een tapijt ligt.

a dog lying on a carpet.

Alles lijkt net echt, maar eigenlijk is het grijs en versteend.

Everything seems almost real, but actually it is gray and petrified.

Hij maakt ook tekeningen, schilderijen, foto's en films.

He also makes drawings, paintings, photos, and films.

En hij schrijft verhalen en toneelstukken.

And he writes stories and plays.

Dus die heeft wel een druk leven denk ik.

So I think he has a busy life.

Toch kan hij s'nachts moeilijk slapen.

Still, he finds it hard to sleep at night.

En wanneer hij dan niet kan slapen en het buiten donker en grijs is, dan gaat hij in

And when he can't sleep and it's dark and gray outside, then he goes into

zijn kunstenaarsatelier werken.

working in his artist studio.

Zie jij in welke richting?

Do you see in which direction?

Ja.

Yes.

Als hij in welke richting de draaimolen zou draaien, alsof hij elk moment zou kunnen

If he would turn in any direction, as if he could at any moment.

beginnen.

to begin.

Met zo'n muziekje dat erbij hoort en met paarden die op en neer gaan en met een flosj

With such music that goes along with it and with horses going up and down and with a flosj.

die je moet vangen.

that you need to catch.

Maar de draaimolen staat stil.

But the carousel is still.

Voor altijd.

Forever.

Versteend.

Petrified.

Vergrijsd.

Grayed.

Een beetje zoals ik, he.

A bit like me, huh.

Straf eigenlijk dat mijn exter, Tante Marie, nooit grijs zal worden.

It's a shame that my exter, Aunt Marie, will never turn gray.

Weet jij welke kleur?

Do you know what color?

Weet jij welke kleuren een exter heeft?

Do you know what colors an exterior has?

Een exter is zwart met wit, maar wanneer de zon op haar veren schijnt, dan kan je ook blauw

An exter is black and white, but when the sun shines on its feathers, you can also see blue.

en paars en donkergroen zien.

and see purple and dark green.

Heel mooi.

Very beautiful.

Die gaat gelukkig niet rap verstenen.

Fortunately, that won't quickly turn to stone.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.