Afl. #2: Ode aan de Hef

de Doelen

Rotterdam Soos

Afl. #2: Ode aan de Hef

Rotterdam Soos

Dit is een podcast vanuit de Doelen Rotterdam.

This is a podcast from the Doelen Rotterdam.

Vrienden van de Soos, ik wil graag een heel warm applaus voor mijn podiumgasten.

Friends of the Soos, I would like a very warm applause for my stage guests.

Mag ik naar voren vragen?

May I ask to come forward?

Loes Luca, Sjors Ribeiro en Michel Scholten.

Loes Luca, Sjors Ribeiro, and Michel Scholten.

Doe rustig aan, doe rustig aan, doe rustig aan, doe rustig aan.

Take it easy, take it easy, take it easy, take it easy.

Ik ga intussen gewoon rustig aan vertellen.

I will just calmly continue to talk in the meantime.

Welkom bij onze Soos, deze middag in de Doelen.

Welcome to our club, this afternoon in the Doelen.

Sinds een paar maanden doen we dit nu, waarin we de actualiteit van de stad en de wereld onder de loep nemen.

For a few months now, we have been doing this, in which we examine the current events of the city and the world.

We begonnen over de wederopbouw in Oekraïne.

We started talking about the reconstruction in Ukraine.

Toen was stedenbouwkundige Riet Bakker hier.

Then urban planner Riet Bakker was here.

Lukt dat Sjors? Kijk uit, kijk uit.

Can you do that, Sjors? Watch out, watch out.

Toen was stedenbouwkundige Riet Bakker hier.

Then urban planner Riet Bakker was here.

We hebben het gehad in september over de doorgang.

We talked about the progress in September.

Voorgeschoten vertrutting in de stad.

Advance deterioration in the city.

De regelgeving met Wim Pijphus, Marianne van der Anker waren we hier.

The regulations with Wim Pijphus, Marianne van der Anker were here.

De gemoederen liepen toen hoog op.

Tempers were running high at that time.

Vandaag is het feest, want volgende week viert een van onze voornaamste bouwwerken haar verjaardag.

Today is the celebration, because next week one of our main constructions is celebrating its anniversary.

95 wordt ze.

She will be 95.

Onze 70 meter hoge icoon, de Hef.

Our 70-meter high icon, the Hef.

De Koningshavenbrug op, ik dacht 31 oktober.

The Koningshaven Bridge up, I thought October 31.

Volgens mij 31 oktober, ja volgende week is dat.

I believe October 31, yes, that's next week.

En afgelopen zomer was de Koningshaven in het nieuws, of winter.

And last summer the Koningshaven was in the news, or winter.

Daar begon dat al, want het miljardairschip van miljardair Jeff Bezos,

That's where it all started, because the billionaire yacht of billionaire Jeff Bezos,

rijkste man van de wereld volgens mij nog steeds,

the richest man in the world in my opinion still is,

eigenaar van Amazon, die pakketjesfabriek,

owner of Amazon, that package factory,

die had een jacht wat in Alblasserdam was gemaakt en dat zou door de Koningshaven moeten,

that had a yacht which was made in Alblasserdam and it would need to go through the Koningshaven,

waardoor de brug ontmanteld zou worden.

which would lead to the dismantling of the bridge.

Nou, daar kwam een petitie, georganiseerd door Michel hier naast mij,

Well, there came a petition, organized by Michel here next to me,

gaan we het straks over hebben, en die werd door jawel 80.000 mensen ondertekend.

we will talk about it later, and it was signed by yes, 80,000 people.

Ongeveer 80.000, echt gigantisch, die ging door het dak.

About 80,000, really huge, that went through the roof.

Iedereen ging de brug met uit.

Everyone went out of the bridge.

Eieren bekogelen.

Egg throwing.

De boot.

The boat.

Ja, de boot.

Yes, the boat.

Oh ja, sorry.

Oh yes, sorry.

Ja, nee, niet de boot.

Yeah, no, not the boat.

Ja, de brug, nee de boot.

Yes, the bridge, no the boat.

Dus dat was meganieuws.

So that was meganews.

Rotterdam was kwaad.

Rotterdam was angry.

En wij hebben ons een beetje afgevraagd van joh, was dat nou puur omdat we niet wilden

And we have wondered a bit about whether it was purely because we didn't want to.

dat er iets met die brug ging gebeuren, of kwam het misschien ook omdat zo'n puissant

that something was going to happen with that bridge, or was it perhaps also because such a powerful

rijke man ineens kon bepalen wat er met onze stad gebeurt, met ons erfgoed, waar we in

rich man suddenly could decide what happens to our city, to our heritage, where we in

Rotterdam natuurlijk hartstikke zuinig op zijn, en dat het ook een beetje ging over

Rotterdam is of course very proud of it, and that it was also about a little bit of

de kloof tussen arm en rijk.

the gap between rich and poor.

Dus daar gaan we het zo ook over hebben.

So we will talk about that shortly.

We hebben hier de technicus en toezichthouder van de brug, George Ribeiro, al 32 jaar, god

We have the technician and supervisor of the bridge here, George Ribeiro, for 32 years now, god.

en dan zeven dagen per week beschikbaar om alle bruggen van Rotterdam te inspecteren.

and then available seven days a week to inspect all the bridges in Rotterdam.

Niemand kent de brug beter van binnenuit dan deze meneer.

No one knows the bridge better from the inside than this gentleman.

Michel natuurlijk, altviolist Ursula Schauch is hier, die heeft op een film van Joris Ivens

Michel, of course, the viola player Ursula Schauch is here, she worked on a film by Joris Ivens.

de brug.

the bridge.

Daar heeft zij een compositie gemaakt en improviseert zij strakjes.

There she has created a composition and she will improvise shortly.

Ik heb al een klein stukje mogen zien vooraf en het was echt fantastisch, alsof het altijd

I have already been able to see a small piece in advance and it was really fantastic, as if it always...

zo bedacht is.

so conceived is.

Maar de kick-off is voor de vrouw, we hoorden haar net al, met haar moedertje, ik ga even

But the kick-off is for the woman, we just heard her with her little mother, I'm going to go.

deze microfoon pakken en dan geef ik deze even aan Loes, dat was jij toch Loes net op

"Take this microphone and then I'll hand it to Loes, that was you, right Loes?"

de achterkant.

the back.

Ja, met mama was jij dat.

Yes, that was you with mom.

Ja.

Yes.

Jij werd deze week opgenomen door de Dikke Vandalen.

You were admitted this week by the Fat Vandals.

Ja.

Yes.

Grappig hè.

Funny, huh?

Heel even, voordat we strakjes met het gedicht gaan beginnen, wat was dat precies, het ging

Just a moment, before we start with the poem shortly, what was that exactly, it was about.

over energiespotjes?

about energy spots?

Het ging over het spotje waarin ik zeg, ik speel nog elke avond een stervig Robertje Bridge,

It was about the ad in which I say, I still play a dead Robert Bridge every evening.

en dat komt in de Dikke Vandalen, maar de directeur van de Dikke Vandalen, wie kent

and that is included in the Dikke Vandalen, but the director of the Dikke Vandalen, who knows

haar niet, Mieke van der Linden, daar staat ze, want wij hadden vroeger een radioprogramma

Not her, Mieke van der Linden, there she is, because we used to have a radio program.

en daar kwam hij dan eens in de twee weken iets vertellen over nieuwe woorden en daardoor

and then he would come once every two weeks to talk about new words and as a result

kenden die ons en mij, en ik denk dat dat best heeft meegeholpen.

They knew us and me, and I think that helped a lot.

Ik heb niet mijn titel laten zien of zo hoor, dat niet, nee, nee, hij had het zelf bedacht,

I didn't show my title or anything, no, no, he thought of it himself.

leuk hè.

Nice, isn't it?

Maar dat kan dan dus gewoon, zo'n uitdrukking die de wereld in wordt gestingerd.

But that can just happen, such an expression that is thrown into the world.

Omdat hij blijkbaar al, want ik weet niet hoe oud die commercial is, al minstens twintig

Because apparently he has already, because I don't know how old that commercial is, at least twenty.

jaar oud, blijkbaar is die in Bridge-kringen een zeer veel voorkomende uitdrukking.

years old, apparently this is a very common expression in Bridge circles.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Oh, wat goed trots, ben je trots?

Oh, how good proud, are you proud?

Ja, tuurlijk.

Yes, of course.

Tuurlijk.

Of course.

Mijn vrienden wisten natuurlijk als eerste dat dat ging gebeuren.

My friends were of course the first to know that it was going to happen.

Ja, die weet alles als eerste.

Yes, he knows everything first.

Die weet alles als eerste, ja.

She knows everything first, yes.

Oké, het boek, Hedehef, een kranige brug, daar heb jij een aantal gedichten uitgekozen.

Okay, the book, Hedehef, a sturdy bridge, you have selected a number of poems from it.

Zullen we meteen van start gaan met de eerste?

Shall we get started with the first one right away?

En het brug is trouwens samengesteld, gemaakt natuurlijk door Handje de Reuver.

And the bridge is, by the way, assembled, made of course by Handje de Reuver.

Handje, we komen zo bij jou hoor.

Little hand, we'll be with you soon.

Nu eerst Loes Loeke.

Now first Loes Loeke.

Daar komt ie, het eerste gedicht is van Loes Heeselen.

Here it comes, the first poem is by Loes Heeselen.

Nog niet hè, nee, maar nu wel.

Not yet, no, but now yes.

Karel Eijkman.

Karel Eijkman.

Die heet Hou vast voor je ogen, daar komt ie.

It's called Hold Tight Before Your Eyes, here it comes.

Zeggen de spoorwegen, de hef kan worden opgeheven, die heeft geen functie meer.

The railways say the bridge can be lifted, it no longer serves a purpose.

Ze gaan nu onder een tunnel door, zijn die uit Amsterdam een kwartier eerder in Roosendaal.

They are now going under a tunnel, those from Amsterdam arrive in Roosendaal a quarter earlier.

Zullen ze daar blij mee wezen?

Will they be happy with that?

Zeggen de spoorwegen, jullie worden toch niet sentimenteel?

The railways say, you aren't getting sentimental, are you?

Jullie zijn toch nuchter bij de tijd?

Are you all sober at the moment?

Wat is dat oud ijzer nog waard?

What is that scrap metal still worth?

Zeg ik, hallo, kan je net zo goed die mooie oude wester met de grond in de buurt zien?

I say, hello, can you see that beautiful old western near the ground just as well?

Geen hond gaat toch meer naar de kerk.

No dog goes to church anymore.

Maakt er een parkeergarage, dient nog ergens voor.

It creates a parking garage, still serves a purpose somewhere.

Zeg ik, hallo, kan je net zo goed de Eiffeltoren naar de Sloop?

I say, hello, can you just as well demolish the Eiffel Tower?

Het is ver na sluitingstijd van die wereldtentoonstelling.

It is long after closing time of that world expo.

Naar de Schroothoop dus.

To the scrapyard then.

Zeg ik, hallo, kan je net zo goed de Pyramides van Egypte saneren?

I say, hello, can you just as well demolish the Pyramids of Egypt?

Als grafthombers qua rouwverwerking hebben die hun beste tijd gehad.

As griefers in terms of mourning, they have had their best time.

Ze kennen nou wat plat.

They now know some slang.

Maar de hef moet blijven.

But the lift must remain.

Niks overbodig, die is nodig en is er altijd geweest.

Nothing is superfluous, it is necessary and has always been there.

Van wie bommen heeft overleefd, mag die brug overleven.

Whoever's bombs have survived, may that bridge survive.

Het hou vast voor je ogen, voor als je dronken langs de Maas, dat je de weg weet.

Keep it in front of your eyes, for when you are drunk along the Maas, so you know the way.

Als je het verder niet meer weet, dat je herinnert wat je herkent.

If you don't know any further, remember what you recognize.

Fantastisch. Prachtig.

Fantastic. Beautiful.

Hansje, ik loop heel even naar jou.

Hansje, I’ll be right over to you.

De microfoon, of tenminste, als jij een klein stukje naar voren zou willen komen.

The microphone, or at least, if you could come a little bit forward.

Lukt dat? Want de microfoon heeft een beperkt snoer.

Is that possible? Because the microphone has a limited cord.

Kan ik nog een stukje? Ik ga het proberen, maar ik ben bang dat straks dat hele gevaarte van een scherm naar voren knalt.

Can I have another piece? I'm going to try it, but I'm afraid that the whole thing is going to crash forward.

Nog een stukje? Oké, oké, oké. Ik ben er, Hansje.

One more piece? Okay, okay, okay. I'm here, little Hans.

Jij hebt dit boek gemaakt, De Reuver.

You created this book, De Reuver.

Hey, de hef, een kranige brug.

Hey, the lift bridge, a sturdy bridge.

Kan jij heel even vertellen, was dit jouw idee dat je dacht, er moet een brug met gedicht over de hef komen?

Can you tell me for a moment, was this your idea that you thought there should be a bridge with a poem about the Hef?

Ja, ik heb niet alleen dat boek gemaakt, maar ik heb ooit bedacht.

Yes, I not only created that book, but I also came up with it once.

Toen ik dacht dat de hef weg zou gaan, dat dat zo'n impact had.

When I thought the lift would go away, that it had such an impact.

En ik woonde toen met Frans Vogels samen.

And I was living with Frans Vogels at that time.

En ik ben toen door een foto van Frans die voor de hef staat met een pen op het idee gekomen

And then I got the idea from a photo of Frans standing in front of the lift with a pen.

dat het mooi zou zijn als Rotterdamse dichters een gedicht zouden schrijven over de hef.

It would be nice if Rotterdam poets wrote a poem about the Hef.

En hadden ze er allemaal meteen zin in dat ze dachten, ja, natuurlijk ga ik dat doen.

And they all immediately felt like they thought, yes, of course I'm going to do that.

Ik heb ze allemaal benaderd en de meesten kenden mij ook al van andere projecten.

I approached them all and most of them already knew me from other projects.

Die stonden er allemaal achter, maar er was er eentje die zei, ik heb niks met de hef.

They were all behind it, but there was one who said, I have nothing to do with the lift.

Nou, jullie mogen één keer raden wie dat was.

Well, you can take one guess at who that was.

Dat was Jules Dilder.

That was Jules Dilder.

En dus in oorsprong was het een kunstproject met handgeschreven gedichten en daarnaast een foto.

And so originally it was an art project with handwritten poems and a photo next to it.

En dat was ingelijst en het werd fantastisch verkocht.

And it was framed and it sold fantastically.

En op het moment dat het verkocht werd, gingen die dichters pas verdienen.

And at the moment it was sold, those poets only started to earn.

Maar ze hadden het in eerste instantie voor niks gedaan.

But they had done it for nothing in the first place.

Maar twee, drie jaar later...

But two, three years later...

Toen hebben ze bedacht, Aad Spekstrijden van Duoduo, ja, het is toch eigenlijk zo'n goed idee, er moet een boek van komen.

Then they thought, Aad Spekstrijden from Duoduo, yes, it's actually such a good idea, there must be a book about it.

En toen zei Frans, ja, maar dat kan niet, joh, zonder Jules.

And then Frans said, yes, but that can't happen, man, without Jules.

Toen hebben we Jules een brief geschreven, in zijn bus gedaan, en Frans ook een zakje wiet erbij.

Then we wrote Jules a letter, put it in his mailbox, and also included a bag of weed for Frans.

Van, joh, moet je luisteren, het is echt, nou komt er ook nog een boek van een handje, dat kan niet dat jij er niet bij zit.

Well, you have to listen, it's really, there's also going to be a book by a hand, it can't be that you're not involved.

En toen heeft hij er lang over gedaan, maar toen heeft hij dus via een hele andere weg,

And then he took a long time with it, but then he went about it in a completely different way,

en dat gaat Loes zo voorlezen.

and Loes is going to read that out loud.

En hij heeft een fantastisch gedicht geschreven.

And he has written a fantastic poem.

Dankjewel, Hansje de Reuver.

Thank you, Hansje de Reuver.

Ja, Loes, jij gaat zeker straks eentje van Jules ook voorlezen.

Yes, Loes, you will definitely read one of Jules' stories later.

En de laatste keren dat jij in het Doelen was, dat was met Poetry, toch? International.

And the last few times you were in the Doelen, that was with Poetry, right? International.

En toen ging jij niet voordragen, maar ging jij een dichter interviewen, Judith Hertzberger.

And then you didn't recite, but you interviewed a poet, Judith Hertzberger.

Want die wilde door niemand geïnterviewd worden, alleen door deze mevrouw.

Because she didn't want to be interviewed by anyone, only by this lady.

Waarom was dat?

Why was that?

Dat was omdat zij ooit voor mij de kleine zeemermin heeft bewerkt, en wij daardoor vrienden zijn geworden.

That was because she once worked on The Little Mermaid for me, and that is how we became friends.

En door haar ben ik eigenlijk een zeemerminnenverzameling begonnen, want zij heeft uit Amerika zo'n beeld voor mij meegenomen,

And because of her, I actually started a mermaid collection, because she brought me a figurine from America.

waar ze mee in het vliegtuig op schoot heeft gezeten.

where she has sat on her lap in the airplane.

Dat vond ik zo tof, dat ik daarna alles wat maar op zeemerminnen, oude zeemerminnen, niet de nieuwe Disneyversie, maar de oude,

I thought that was so cool, that afterwards everything about mermaids, old mermaids, not the new Disney version, but the old one,

daar heb ik nu twee kasten vol met spullen.

Now I have two cabinets full of stuff.

En Judith en ik hebben nog steeds contact met elkaar.

And Judith and I are still in contact with each other.

Buiten dat ik niks wist van jouw zeemerminnenverzameling, wist ik ook niks van jou.

Besides the fact that I knew nothing about your mermaid collection, I also knew nothing about you.

Wist ik ook niet dat jij zo veel met gedichten bezig bent. Lees jij ook veel gedichten?

I didn't know you were so involved with poetry. Do you also read a lot of poetry?

Vroeger wel, ja. De laatste tijd lees ik bar weinig, want ik werk me helemaal te pletteren.

Used to, yes. Recently, I read very little because I am working myself to the bone.

Dus ik heb niet zoveel tijd, maar ik schreef vroeger gedichten over.

So I don't have much time, but I used to write poems about.

Van de Bieb leende ik boeken en schreef ik...

From the library, I borrowed books and wrote...

Schreef je over? Waarom schreef je die?

Did you write about it? Why did you write that?

Nou, nu moest die boeken weer terug.

Well, now those books had to go back.

Dus ik schreef ze over.

So I copied them down.

Dus ik heb een heel boek vol met keurig opgeschreven gedichten.

So I have a whole book full of neatly written poems.

Ja, tuurlijk, want je kon het natuurlijk niet.

Yes, of course, because you obviously couldn't.

Nu maak je een foto en dan kijk je er ook naar.

Now you take a photo and then you look at it too.

De eerste gedichten waren van Judith Hertzberg en Jules Deelder die ik overschreef.

The first poems were by Judith Hertzberg and Jules Deelder, which I copied.

Er was ook nog maar een meisje van dertien.

There was also only one girl of thirteen.

Dus het is niet voor niks dat jij hier nu deze gedichten voordraagt.

So it's not for nothing that you are presenting these poems here now.

Ja.

Yes.

Ik snap hem. Oké, wij komen zo weer bij jou.

I get it. Okay, we'll be right back with you.

Het is natuurlijk niks nieuws dat een brug soms plaats moet maken, open gaat als er een groot gevaar er doorheen moet.

It is of course nothing new that a bridge sometimes has to make way, opening up when a great danger needs to pass through.

We hebben een filmpje opgesnoord, 1967.

We found a film clip, 1967.

De poortbrug voor Papendrecht.

The drawbridge for Papendrecht.

Die moest via een omweg vervoerd worden.

It had to be transported via a detour.

42 kilometer moest die omvaren.

He had to detour 42 kilometers.

En dat paste, nou ja, net wel.

And that fit, well, just about.

Het is natuurlijk gedocumenteerd. We gaan even kijken.

It is of course documented. Let's take a look.

Na de Botlecbrug, die de sleep ook zonder moeilijkheden passeerde, Rotterdam.

After the Botlec bridge, which the tow also passed without difficulties, Rotterdam.

Hier wachten de transport twee bruggen achter elkaar.

Here, the transport waits for two bridges in a row.

De Klapbrug en de Hefbrug over de Koningshaven.

The drawbridge and the lifting bridge over the Koningshaven.

Weer is er dat grandioze moment van de ontmoeting van staal en staal.

Again there is that grand moment of the meeting of steel and steel.

Ook hier werden de hoogste eisen gesteld aan de manoeuvreertechniek van de sleepers.

Here too, the highest demands were placed on the maneuvering technique of the sleepers.

Maar er zat niets in de weg.

But there was nothing in the way.

En iedereen die met het karwei te maken had, was uiterst tevreden.

And everyone who was involved in the task was extremely satisfied.

Dan de Van Brienenoordbrug.

Then the Van Brienenoord Bridge.

De langste overspanning van Nederland laat de op één na langste passeren.

The longest span in the Netherlands passes the second longest.

Na tien uur varen was men terug in Dordrecht.

After ten hours of sailing, they were back in Dordrecht.

Op twee kilometer van de plaats van vertrek.

Two kilometers from the starting point.

Nou ik wil natuurlijk van niemand liever horen dan van Sjors.

Well, of course I would rather hear from no one than from Sjors.

Wat vond je hiervan?

What did you think of this?

Ik ga even jouw microfoon, ligt die op de grond Sjors?

I'm just going to get your microphone, is it on the ground Sjors?

Sjors Ribeiro, toezichthouder, technicus van alle bruggen in Rotterdam.

Sjors Ribeiro, supervisor, technician of all bridges in Rotterdam.

Als je dit zo ziet.

If you see it like this.

Ja, schitterend is dat.

Yes, that is wonderful.

Ja, wat vind je daar zo schitterend? Die enorme gevaartes.

Yes, what do you find so magnificent about that? Those enormous beasts.

Ja, een brug, ik weet niet wat ik daarmee heb.

Yes, a bridge, I don't know what I have with that.

Maar ondertussen, ja, ik werk al 32 jaar bij de gemeente.

But in the meantime, yes, I have been working for the municipality for 32 years.

En in het jaar 2010 ging ik echt een beetje, werd ik daarheen gestuurd.

And in the year 2010, I really went a bit, I was sent there.

Want ik deed eerst de roltrappeliften in Rotterdam.

Because I first did the escalator lifts in Rotterdam.

Ja, eerst deed je de roltrappen hè?

Yes, first you did the escalators, right?

Ja, roltrappen. Maar ook van de Maastunnel.

Yes, escalators. But also from the Maastunnel.

Oh, ook van de Maastunnel?

Oh, also from the Maastunnel?

Daar weet ik ook alles van.

I know all about that too.

En waarom specifiek de Maastunnel?

And why specifically the Maastunnel?

Waarom noem je die?

Why do you mention that?

Nou, dat is een verhaal apart.

Well, that's a story in itself.

Als ik daarheen moest, dan was het net dat je straf had.

If I had to go there, it was just like you were being punished.

Het was net een strafkamp.

It was just like a prison camp.

Een strafkamp? Maastunnel? Werken in de Maastunnel als strafkamp?

A penal camp? Maastunnel? Working in the Maastunnel as a penal camp?

Ja, ik zat eronder.

Yes, I was underneath it.

Oh, ja, omdat je de hele dag onder de grond zat.

Oh, yes, because you were underground all day.

Ja, dat is niks.

Yes, that's nothing.

Maar dan toen kwam ik bij de bruggen.

But then I reached the bridges.

Dat begon eigenlijk in 2008.

That actually started in 2008.

Ik ga even voor je langs, Michel, sorry.

I'll come by for you, Michel, sorry.

Maar ik ga je microfoon ietsjes dichterbij.

But I'm going to bring your microphone a little closer.

Ja?

Yes?

Ja, want er zitten ook mensen helemaal daar ver achter jou.

Yes, because there are also people way back behind you.

En die horen het anders echt niet.

And they really won't hear it any other way.

Oké.

Okay.

En dat is ook eigenlijk gewoon een lift.

And that is actually just an elevator.

En dat is...

And that is...

Ik heb dat...

I have that...

Hoe moet ik het zeggen?

How should I say it?

Ja, maar je moet even bij het begin beginnen.

Yes, but you have to start at the beginning.

Want zijn er makkelijke bruggen en moeilijkere bruggen in Rotterdam?

Because are there easy bridges and more difficult bridges in Rotterdam?

Ik heb half bruggen.

I have half bridges.

Dus daar val ik ook onder.

So I also fall under that.

Maar ook in de park.

But also in the park.

Kleine brugjes.

Small bridges.

Oh, die heb je ook?

Oh, do you have that too?

Alle bruggen in Rotterdam.

All bridges in Rotterdam.

Dus behalve de Rijkswegen.

So except for the national roads.

De Rijkswegen is van de Rijkswaterstaat.

The national roads belong to the Directorate-General for Public Works and Water Management.

Ja, oké.

Yes, okay.

En de hef, is dat dan een moeilijke of een makkelijke?

And the lift, is it a difficult one or an easy one?

Dat is een hele moeilijke brug.

That is a very difficult bridge.

Want er zit geen computer in.

Because there is no computer in it.

Helemaal niet.

Not at all.

Dat is gewoon met handels.

That is just with trade.

Oh ja?

Oh really?

Dan moet je met handels werken.

Then you have to work with trades.

Je moet dus lucht draaien.

You need to rotate the air.

En dan aan de handels, dan krijg je hem omhoog en omlaag.

And then at the trades, you get it up and down.

Maar je zou denken...

But you would think...

Maar heb je daar veel kracht voor nodig, voor die handel?

But do you need a lot of strength for that business?

Het is...

It is...

Ja, een kind kan dat niet omtrekken.

Yes, a child cannot trace that.

Je moet echt trekken.

You really have to pull.

Met je volle gewicht moet je eraan gaan hangen.

You have to hang on it with your full weight.

Ja, je moet even gewicht er tegenaan...

Yes, you need to put some weight against it...

En moet jij daar nu nog vaak naartoe?

And do you still go there often?

Nou, gelukkig niet.

Well, luckily not.

Ik heb collega's.

I have colleagues.

En die...

And that...

Sinds een jaar, anderhalf jaar, die kennen het ook.

For a year, a year and a half, they know it too.

Oh, die...

Oh, those...

Oh, gelukkig.

Oh, thankfully.

Dan gaat hij omhoog.

Then he goes up.

Gaat hij omhoog en omlaag, ja.

Does it go up and down, yes.

Door die handel gaat hij omhoog.

Through that trade, he is rising.

De Roy is een noodrem, en de gewone is de gewone rem.

The Roy is an emergency brake, and the regular one is the normal brake.

En het werkt allemaal op lucht.

And it all works on air.

Je moet eerst lucht gaan draaien.

You first need to go circulate some air.

En noodrem, heb je daar wel eens op moeten drukken?

And the emergency brake, have you ever had to use that?

Ja.

Yes.

De ruiker is een handelsrem.

The bouquet is a trade brake.

De handelsrem is een handelsrem.

The trade brake is a trade brake.

En de gebruiker is een handelsrem.

And the user is a trade brake.

Dus je moet dan op de handels.

So you have to go to the trades.

Dus...

So...

De ruiker is een handelsrem.

The bouquet is a trade brake.

En de gewone is de gewone rem.

And the ordinary is the ordinary brake.

En het werkt allemaal op lucht.

And it all works on air.

Je moet eerst lucht gaan draaien.

You first need to start spinning the air.

En noodrem, heb je daar wel eens op moeten drukken?

And the emergency brake, have you ever had to press it?

Ja.

Yes.

Regelmatig.

Regularly.

Oh ja? Omdat je dan denkt, verdorie, het gaat helemaal mis.

Oh really? Because then you think, damn, it's all going wrong.

Ja, dan gaat het fout.

Yes, then it goes wrong.

Of dan zit er een kabel, wat door de wind is, elektrisch kabel dan.

Or there is a cable, which is due to the wind, an electric cable then.

Met de sierverlichting.

With the decorative lighting.

En dan moet ik even drukken, dat die echt stopt.

And then I have to press it a little, to make sure it really stops.

Dan moeten we de kabel veiligstellen.

Then we need to secure the cable.

En is het, want jij noemt het ook wel eens, jouw tweede vrouw, begreep ik.

And it is, because you also sometimes call it your second wife, I understood.

Het is mijn tweede vrouw, ja.

It is my second wife, yes.

En waarom dan? Wat is die liefde dan voor die brug?

And why is that? What is that love for that bridge?

Ja, het heeft wat.

Yes, it has something.

Zo echt?

So real?

Echt, ja. Er komt geen computer aan te passen.

Really, yes. No computer is going to change that.

En ik heb daar mijn eigen vrouw ook de huwelijk gevraagd.

And I also asked my own wife for marriage there.

Echt waar? Daarboven?

Really? Up there?

Ja, ja, ja. We waren hier een hapje eten in de stad.

Yes, yes, yes. We were here having a bite to eat in the city.

Toen gingen we naar huis en het was s'avonds donker.

Then we went home and it was dark in the evening.

En toen dacht ik van, ze wou koffie.

And then I thought, she wanted coffee.

Wij proberen altijd ergens koffie te scoren onderweg.

We always try to score some coffee along the way.

En toen dacht ik van, ik ga bijna boven in de bedieningsruimte.

And then I thought, I'm almost going up to the control room.

En ze hadden een koffieapparaat, dus aangezet.

And they had a coffee machine, so they turned it on.

Gewoon in jouw privé-tijd, huppakee.

Just in your private time, off you go.

Ja, in privé-tijd, ja.

Yes, in private time, yes.

En toen ben ik, niet echt precies op mijn knie, maar toen hadden we het erover.

And then I wasn't really on my knee, but we were talking about it.

Toen zei ik, wil je met me trouwen?

Then I said, do you want to marry me?

En dat is ook gelukt.

And that has also been achieved.

Ah, wat is lief, zeg.

Ah, how sweet, say.

Dankjewel, lief.

Thank you, dear.

2015.

2015.

En jij weet ook voor hoeveel geld de gemeente die brug ooit gekocht heeft, toch?

And you also know how much money the municipality paid for that bridge, right?

Van de Nederlandse spoorwegen.

From the Dutch railways.

Niet precies uit mijn hoofd, maar...

Not exactly off the top of my head, but...

Nou, volgens mij was het een rond bedrag.

Well, I think it was a round amount.

Ja, één gulden.

Yes, one guilder.

Ja, precies.

Yes, exactly.

Één gulden, dat is niks.

One guilder, that's nothing.

Ik haal af en toe dingen door elkaar.

I mix things up sometimes.

We hebben ook de Horacebrug, die betaalt ook een heel groot bedrag.

We also have the Horace Bridge, which pays a very large amount.

Ja, die was iets duurder, denk ik, hè?

Yes, that was a bit more expensive, I think, right?

Ja, die was iets duurder.

Yes, that was a bit more expensive.

Één gulden.

One guilder.

Nee, en wat is...

No, and what is...

Wat ik begreep ook wel is, dat er matrasses lagen.

What I also understood is that there were mattresses.

Dat jullie daar dan gewoon sliepen.

That you were just sleeping there.

Ja, wij niet, maar...

Yes, we don't, but...

Maar de voormalige brugwachters, die hadden gewoon avonddienst.

But the former bridge operators just had evening shifts.

En als er bijna s'nachts een schip aankomt, dan moest het doorheen.

And when a ship arrives almost at night, it had to pass through.

En toen kwamen ze uit de bed, of zo'n klapbed, midden in de nacht.

And then they came out of the bed, or some kind of foldable bed, in the middle of the night.

En dan ging de brug omhoog.

And then the bridge went up.

Normaal stond je altijd beneden.

Normally, you were always downstairs.

Want hier is ook ontstaan het spoorboekje.

Because here the timetable also originated.

Toen ze hem in 19...

When they him in 19...

Ja, het was het.

Yes, it was.

1916.

1916.

Ja, 1927, 1928.

Yes, 1927, 1928.

Ja.

Yes.

Toen is de NS begonnen met de tijden, met de brug, omdat die vaste tijden omhoog gingen.

Then the NS started with the times, with the bridge, because those fixed times were increasing.

O, ja.

Oh, yes.

En als kind zijn, ik was 14 jaar, dat deed ik zo'n, ergens in 1980, zo'n beetje die tijd.

And as a child, I was 14 years old, I did that around 1980, roughly that time.

Toen deed ik m'n krantenwijk op de Noordereiland.

Then I delivered newspapers on the North Island.

En als ik aankwam en ik hoorde die sirene, dan dacht ik, oh, ben je te laat.

And when I arrived and heard that siren, I thought, oh, you are too late.

Alles omhoog.

Everything up.

Ja, want je wilde erbij zijn als die omhoog ging.

Yes, because you wanted to be there when it went up.

Ja.

Yes.

Toen was het ook al voor de klep, ja.

Then it was already before the flap, yes.

Ja.

Yes.

Voor de Koningsbrug.

For the King's Bridge.

En wat vond jij er nou eigenlijk van toen we hoorden dat hij dan ontmanteld zou worden

And what did you actually think of it when we heard that he would be dismantled?

voor dat enorme schip, voor dat jacht van Jeff Bezos?

for that enormous ship, for that yacht of Jeff Bezos?

Dat vond ik er niet erg.

I didn't mind that.

Dat vond je niet erg?

Did you not mind that?

Ik was eigenlijk een klein beetje blij.

I was actually a little bit happy.

Waarom?

Why?

Het is heel raar, er gebeurt weer wat in Rotterdam.

It's very strange, something is happening again in Rotterdam.

En als je dan ziet hoeveel mensen hierop afkomen.

And when you see how many people are drawn to this.

Ja.

Yes.

Dat is precies zoals in 1927 of 1926, toen de draaibruggen werden weggedraaid.

That is exactly like in 1927 or 1926, when the drawbridges were turned away.

Ja.

Yes.

De lagere brug, ja.

The lower bridge, yes.

Als je ziet op die foto's, de KLM had toen ook foto's gemaakt van boven, hoeveel

If you look at those photos, KLM had also taken photos from above, how many.

mensen aan de Kale kwamen kijken.

People came to see the Bald.

Dat is echt gigantisch.

That's really gigantic.

En nu ook, zodra er wat met die brug gaat gebeuren, heel die Kale staat helemaal vol.

And now, as soon as something happens with that bridge, the whole Kale is completely full.

Ja.

Yes.

Dat is echt…

That is really…

Ja, dus jij dacht ook wel weer mooi, en dan zie je eindelijk weer zo'n mooi schip erdoorheen.

Yes, so you thought that was nice again, and then you finally see such a beautiful ship passing through.

Ja.

Yes.

Maar het is bij mij een beetje normaal geworden ook.

But it has also become a bit normal for me.

Want ik kan hem ook extra hoog zetten, anderhalve meter, en dan moet je speciaal de sleutel

Because I can also raise it extra high, one and a half meters, and then you need the special key.

en dan krijg je toestemming, dan komt de elektriciteit erbij.

And then you get permission, then the electricity comes along.

En dan kunnen we nog een stukje hoger en dan kunnen die speciale, wat je net zag op de foto,

And then we can go a little higher and then those special ones, what you just saw in the photo,

dan gaat de brug nog even anderhalve meter omhoog voor speciaal transport.

Then the bridge will be raised another one and a half meters for special transport.

Nou, dat had misschien dus wel gewoon gekund voor dat schip van Bezos.

Well, that might just have been possible for that ship of Bezos.

Nee, dat kon echt niet.

No, that really couldn't be.

Nee, dat kon echt niet, dat was echt groot.

No, that really couldn't be, that was really big.

Maar ik had wel gehoopt dat het wel doorging.

But I had hoped that it would go ahead.

Maar alleen toen ik hoorde ook dat mensen gingen met tomaten gooien.

But only when I heard that people were going to throw tomatoes.

Ja, eieren dus, eieren.

Yes, eggs then, eggs.

Toen dacht ik, ik hoop niet dat het dan doorgaat.

Then I thought, I hope it doesn't go ahead.

Rotterdam breng je dan op zo'n verkeerde momenten over heel de wereld.

Rotterdam, you then bring at such wrong moments all over the world.

Maar je kreeg ook toch, want we hoorden dat jij dus ook een spreekverbod kreeg.

But you also got it, because we heard that you also received a speaking ban.

Jij mocht helemaal niet met de pers praten van de gemeente.

You were not allowed to speak with the press from the municipality at all.

De NOS wilde gelijk een interview en ik was al onderweg naartoe.

The NOS wanted an interview right away and I was already on my way there.

Maar ik kwam daar en ik hoorde allemaal dat mensen al beneden een interview gaven voor radio en tv.

But I arrived there and I heard all those people already giving an interview downstairs for radio and TV.

En ik hoorde zo, en toen belde ik de communicatie, die is ook hier aanwezig, de gemeente Rotterdam.

And I heard this, and then I called the communication department, which is also present here, the municipality of Rotterdam.

En van, hoe moet ik hiermee omgaan?

And how should I deal with this?

En toen hebben ze ook gezegd, even niks zeggen.

And then they also said, not to say anything for a moment.

Ik ben ook niet meer naar boven gegaan, maar het was eigenlijk de bedoeling dat ik naar boven ging en een verslag gaf.

I also didn't go upstairs anymore, but it was actually the intention for me to go upstairs and give a report.

En zij dachten, waar waren ze zo bang voor dan, denk je?

And they thought, what were they so afraid of then, do you think?

Ja, de negatief, dus gewoon de mensen die in één keer opstonden, zoals Michel.

Yes, the negative ones, so just the people who stood up all at once, like Michel.

Michel, ja.

Michel, yes.

En we wouden niet die slechte naam hebben.

And we didn't want to have that bad name.

En trekken die voor Rotterdam.

And draw them for Rotterdam.

Ja, nee, ik snap het.

Yes, no, I get it.

Ik snap het.

I understand.

En kan jij je nog herinneren, op een gegeven moment moest hij natuurlijk dicht, of in ieder geval de spoorlijn moest dicht.

And can you still remember, at one point it had to close, or at least the railway line had to close.

Kan jij je dat nog herinneren?

Can you still remember that?

Was jij daarbij toen de laatste dag dat hij in gebruik was?

Were you there on the last day he was in use?

In 1993 was het de laatste trein, een stoomtrein.

In 1993, it was the last train, a steam train.

En ik was erbij, ik was aan het werk op de Blaak.

And I was there, I was working at the Blaak.

En ik heb het wel een klein beetje meegekregen, maar ik wil niet echt...

And I have picked up on it a little bit, but I don't really want to...

Oh nee, jammer.

Oh no, what a pity.

Nee, nee, ik heb wel toen aan het, zeg, slopen aan de Maasbrugge.

No, no, I was working on, let's say, demolishing at the Maasbrug.

Dus de verlengde van, heb ik meegemaakt.

So I have experienced the extension of.

Ik maak graag foto's, dus ik heb een foto gemaakt.

I like taking pictures, so I took a photo.

En toen zei ik van, nou, ik wil dan graag dat stukje hebben.

And then I said, well, I would like to have that piece.

En dat hebben we gewoon ertussen uitgeknipt.

And we just cut that out.

En het staat nog steeds bij mij in de tuin.

And it is still in my garden.

Het stukje?

The piece?

Ik heb een stukje gewoon...

I have a piece just...

Van de hef?

From the lift?

Van de hef.

From the lift.

Echt waar, joh?

Really, dude?

Ja, de oude.

Yes, the old one.

Gewoon eruit gesort, met een lasser of zo?

Just sorted it out, with a welder or something?

Ja, nee, gewoon met een knipper.

Yes, no, just with a blink.

Gewoon een hele grote grijper, die knipte gewoon een stuk.

Just a very large claw, it just cut off a piece.

En dat mocht wel?

And that was allowed?

Het was gewoon, ja, dat heb ik meegenomen.

It was just, yes, I brought that along.

Waar staat dat bij jou?

Where does that stand with you?

In de tuin.

In the garden.

Ah, nog niet verroest, niks.

Ah, not rusty yet, nothing.

Nee, nee, nee.

No, no, no.

Mijn vrouw zegt...

My wife says...

Ja, we gaan naar een stukje kijken.

Yes, we are going to watch a piece.

NOS Journaal.

NOS Journal.

De hefspoorbrug in Rotterdam is al verboden geworden, omdat de trein vanaf nu onder de Maas doorgaat.

The lifting railway bridge in Rotterdam has already been closed, because the train will now go under the Maas.

Honderden Rotterdammers kwamen vandaag nog even langs om afscheid te nemen van wat ze zien als hun hef.

Hundreds of Rotterdammers stopped by today to say goodbye to what they see as their bridge.

Ik heb nu geen tralen in mijn ogen, maar het is moeilijk.

I don't have tears in my eyes now, but it's difficult.

Ja.

Yes.

Ja, dat geluid alleen al, hè.

Yeah, that sound alone, right?

Dat vind ik schitterend om te horen.

I think that's wonderful to hear.

Ik ben vandaag al een paar keer op een hef gereden.

I have already driven a forklift a few times today.

In 1927 werd hij gebouwd en in de loop der jaren moesten alleen wat onderdelen worden aangepast.

It was built in 1927 and over the years only a few parts needed to be adjusted.

De eer de laatste dienst te draaien heeft brugwachter Jacques Vogelaar.

The honor of having the last shift belongs to bridge keeper Jacques Vogelaar.

Zoals iedere dag zet hij ook nu weer om de twee uur de hef in gang.

As every day, he also sets the lift in motion every two hours now.

Ik heb hier altijd graag gezeten.

I have always enjoyed sitting here.

Ik vond het een hele fijne brug.

I found it a very nice bridge.

Als je maar een beetje scheefwaard hebt, hè.

As long as you have a little bit of skewness, right?

Ik vind het altijd lullig om open te gaan als er zo'n klein jachtje...

I always find it awkward to open up when there's such a small yacht...

Ja, dat is net een klomp voor ons natuurlijk.

Yes, that's just a big lump for us, of course.

Als je zo groot mogelijk, dan weet je waar je voor open staat.

If you want to be as big as possible, then you know what you are open to.

Ook de stoomlok neemt afscheid.

The steam locomotive is also saying goodbye.

Bij de Laurenskerk wordt nog even gestopt.

A brief stop is made at the Laurenskerk.

Daar zijn ze blij dat het spoor ondergronds gaat.

They are happy that the track is going underground.

De diensten worden zondag voor het eerst niet meer door de trein gestoord.

The services will not be disrupted by the train for the first time on Sunday.

Een oud gediende is de hef zojuist als laatste gepasseerd.

An old servant has just passed the lift as the last one.

Nagekeken door weemoedige Rotterdammers.

Watched by wistful Rotterdammers.

En, Sjors?

And, Sjors?

Als je het dan weer zo ziet?

If you look at it like that again?

Ja, dan denk je aan je jongere jaren, ja.

Yes, then you think of your younger years, yes.

Mijn vader was er toen nog en dan liep ik op de blaak op de rommelmarkt.

My father was still there then and I would walk on the Blaak at the flea market.

En dan hoor je die trein ook voorbij.

And then you also hear that train passing by.

Het was echt een kabaal.

It was really a racket.

Voor mij was het gewoon oorlog, eigenlijk.

For me, it was just war, really.

Als kind zijn.

Being a child.

Ja, dat was anders, ja.

Yes, that was different, yes.

En dan niet te weten dat ik er later bij kon werken.

And then not knowing that I could work there later.

Nee, dat wist je natuurlijk nog niet.

No, you obviously didn't know that yet.

Loes, kan je je nog eigenlijk herinneren?

Loes, can you actually remember?

Ik kan me wel herinneren dat de markt onder het spoor was.

I can remember that the market was under the railway.

En dat je die trein inderdaad er overheen hoorde denderen.

And that you indeed heard that train rumbling overhead.

Volgens mij is het weer een moment voor stadspozy.

I think it's time for urban poetry again.

Denk je niet?

Don't you think?

Ja.

Yes.

Het tweede gedicht.

The second poem.

Is het van Sjoe?

Is it from Sjoe?

Deel er.

Share it.

Oké, de verhefbrug.

Okay, the lift bridge.

De hef van staal en ijzer meet in Rotterdam.

The lift of steel and iron measures in Rotterdam.

En voor de loop der treinen van eminent belang.

And for the operation of trains of eminent importance.

Stond groen op wit verewigd op doosjes lucifers.

It was immortalized in green and white on matchboxes.

Die van lucifers geledigd door suries op de kaap.

Emptying the matches by the Suries at the Cape.

Als maat werden gebezigd bij het verdielen van de waar.

As a measure, they were used when dividing the goods.

Die je onder panameesche vlag uit Afrika gesmokkeld kwam.

That you smuggled out of Africa under a Panamanian flag.

En per doosje aan joet onder liefhebbers verbreid.

And per box, spread among enthusiasts.

Voor menig heen de brug sloeg naar een hogere realiteit.

For many, the bridge led to a higher reality.

Loes, Luca, dank.

Loes, Luca, thank you.

Een applaus alsjeblieft.

A round of applause please.

Ik ga even kijken of ik jouw microfoon heb.

I'm going to see if I have your microphone.

Of jij kan die van Sjoe nemen.

Or you can take that one from Sjoe.

Nou, Michel Scholten, kom niet aan de brug.

Well, Michel Scholten, don't go near the bridge.

Dat was een beetje de teneur afgelopen winter.

That was somewhat the tone last winter.

We zeiden net al in de introductie.

We already mentioned it in the introduction.

Het ging ook misschien een beetje over de kloof tussen arm en rijk.

It might also have been a bit about the gap between the rich and the poor.

Tegelijkertijd waren er ook Rotterdammers die juist dachten, joh, het is toch juist mooi.

At the same time, there were also people from Rotterdam who thought, well, it's actually quite nice.

Gaan we het zo over hebben.

We're going to talk about it like this.

Jij bent je er tegenaan gaan bemoeien.

You started to interfere.

Jij bent directeur True Price Impact Institute.

You are the director of the True Price Impact Institute.

Met jullie organisatie willen jullie de eerlijke prijs van producten inzichtelijk maken.

With your organization, you want to make the fair price of products clear.

Dus alle kosten.

So all costs.

Dus ook volgens mij klimaat, wat het voor een klimaat kost.

So also in my opinion climate, what it costs for a climate.

Om even jouw achtergrond te schetsen.

To give you a brief overview of your background.

Want jij schreef een column over het schip van Bezos en die ontmanteling.

Because you wrote a column about Bezos's ship and its dismantling.

Voor Joop, opiniepagina van de FARA.

For Joop, opinion page of the FARA.

Waarom ben jij er tegenaan gaan bemoeien?

Why did you interfere?

Vanuit de verontwaardiging dat er een soort van vanzelfsprekend recht om je te manifesteren is.

From the indignation that there is a kind of assumed right to manifest oneself.

Als je maar genoeg geld hebt.

As long as you have enough money.

En wat bedoel je met manifesteren?

And what do you mean by manifesting?

Dat je beschikking krijgt over de fysieke ruimte.

That you gain access to the physical space.

Maar ook over de bureaucratie, de gemeentevergunningen.

But also about the bureaucracy, the municipal permits.

En dat staat natuurlijk in schilcontrast met mensen die dan dat...

And that is of course in stark contrast with people who then...

geld niet hebben.

not having money.

Ik las gisteren nog in het AD een echtpaar van 90 en 95 jaar die nog zelf wonen in Rotterdam.

I read in the AD yesterday about a couple aged 90 and 95 who still live on their own in Rotterdam.

Die al negen maanden wachten op een parkeervergunning.

They have been waiting for a parking permit for nine months.

En dan wordt het natuurlijk door zo'n...

And then it is of course by such a...

Dat is Oceana, een miljarden...

That is Oceana, a billions...

Of een bedrijf van een miljardair uit Oman die dat bedrijf heeft gekocht.

Or a company owned by a billionaire from Oman who has bought that company.

Die, ja, de aller...

That, yes, the very...

Die in de wereld bedient van superjachten.

The world serves superyachts.

Dat is eigenlijk een soort...

That is actually a kind of...

Het is meer dan een hobby.

It's more than a hobby.

Het is ook een, ja, noem het, manier voor de allerrijkste om zich te onttrekken van alles in de samenleving.

It is also a, yes, call it, way for the ultra-rich to withdraw from everything in society.

Alleen in een, ja, gefortificeerd schip.

Only in a, yes, fortified ship.

En dat is een cultuur, ja...

And that is a culture, yes...

Dat dat er is, dat is al treurig.

That it is there, that is already sad.

Maar, ja, dat is zoals het is.

But, yes, that is how it is.

En heeft het er dan ook mee te maken dat zo'n beest als Amazon staat ook bekend om werknemers die niet kunnen plassen tijdens hun werk?

And does it have to do with the fact that such a beast as Amazon is also known for employees who cannot urinate during their work?

Ja.

Yes.

Dat ze niet mogen worden van een vakbond?

That they are not allowed to be part of a union?

Zeker.

Sure.

Kijk, maar het is natuurlijk...

Look, but it is of course...

Het is niet zo dat we zeggen van, ja, dat productie- en consumptie-economie, dat dat er niet mag zijn.

It's not that we're saying that, yes, that production and consumption economy shouldn't exist.

Maar ik denk wel dat er ergens een grens moet worden gesteld van wat zou een gemeente moeten voorzien?

But I do think that there should be a limit somewhere regarding what a municipality should provide.

Waar moet een gemeente zich voor inzetten?

What should a municipality focus on?

In welke mate mag de fysieke ruimte worden ingericht om een bepaalde, ja, noem het, productie- en consumptie-economie in de hand te werken?

To what extent may the physical space be arranged to foster a certain, yes, let's call it, production and consumption economy?

En voor ons was dit een...

And for us, this was a...

En ik ben natuurlijk al 17 jaar bezig met dit vraagstuk.

And I have of course been working on this issue for 17 years.

En ik zoek naar hele concrete voorbeelden en fysieke, ja, manifestaties eigenlijk van dit probleem.

And I am looking for very concrete examples and physical, yes, manifestations actually of this problem.

Je hebt wereldwijd meer dan 3.000 mensen die miljardair zijn, zo'n 215.000.

There are more than 3,000 billionaires worldwide, about 215,000.

Dat heet ultra net worth individuals, mensen die meer dan 50 miljoen dollar aan assets, dat is vermogen en inkomen, hebben.

They are called ultra net worth individuals, people who have more than 50 million dollars in assets, which includes wealth and income.

En die hebben een, ja, een kosmopolitische leven.

And they have a, yes, a cosmopolitan life.

En wat we zien is dat in de afgelopen dagen...

And what we see is that in the past few days...

In de afgelopen decennia, bijvoorbeeld Rotterdam, Amsterdam, steden, die zijn gaan leven om die, ja, mensen met geld, om, ja, hen aan te trekken.

In recent decades, for example Rotterdam, Amsterdam, cities that have come to life to attract, yes, people with money.

Of het nou gaat over grote bedrijven waar de financiële sector een voorbeeld van is.

Whether it is about large companies, of which the financial sector is an example.

Maar ook, ja, de mensen die heel veel geld hebben om in de binnenstad te wonen.

But also, yes, the people who have a lot of money to live in the city center.

Hier, je kan in de Rotterdamse binnenstad niet eens meer wonen als je niet tonnen aan geld hebt.

Here, you can't even live in the city center of Rotterdam unless you have tons of money.

En dit staat symbool voor die cultuur.

And this symbolizes that culture.

En we dachten, dit is het moment om aan te geven, dat moet niet in de hand worden gewerkt.

And we thought, this is the moment to indicate that this should not be encouraged.

Het is ook niet eens, kijk, want er werd gezegd, ik heb natuurlijk met al die, ook de mensen van de industrie, in debat ben ik getreden.

It's also not even, look, because it was said, I of course engaged in debate with all those, also the people from the industry.

En die zeiden, ja, maar dit is iets goed voor de werkgelegenheid.

And they said, yes, but this is something good for employment.

Dit is de trots van Nederland om in de nautische industrie te laten zien hoeveel vernuften we al niet kunnen, ja, met elkaar.

This is the pride of the Netherlands to showcase how much ingenuity we can demonstrate in the nautical industry, yes, together.

Maar het was ook nog...

But it was also...

Vrij onnodig.

Fairly unnecessary.

Want je kan die mast gewoon later neerzetten.

Because you can just put that mast down later.

Dus het is eigenlijk een soort onnodige.

So it's actually a kind of unnecessary thing.

Het is bijna een luxe.

It's almost a luxury.

Het is omdat het kan, omdat het betaalbaar is, want deze mensen zwemmen in het geld, wordt hier de fysieke ruimte ingericht voor deze mensen.

It is because it can be done, because it is affordable, as these people are swimming in money, that physical space is being arranged for these people here.

Dat contrast en dat er dus weer, als je geld hebt, dan dansen we naar de pijpen van mensen met geld.

That contrast, and again, if you have money, then we dance to the tune of people with money.

En waarom denk jij...

And why do you think...

Dat was onverkropbaar.

That was uncontainable.

Omdat er dus 80.000 mensen...

Because there are therefore 80,000 people...

Die petitie ging viral, zoals dat heet.

That petition went viral, as they say.

Dat werd heel erg opgepikt.

That was picked up very well.

Dus 80.000 mensen pikten dat op.

So 80,000 people picked that up.

Waarom denk jij, was dat puur een soort haat tegen de rijken der aarde?

Why do you think that was purely a kind of hatred against the rich of the earth?

Waarom werd dat zo populair?

Why did that become so popular?

Nee, het is juist heel intelligent.

No, it is actually very intelligent.

Het is een hele intelligente logica waar heel veel mensen gelukkig intuïtief op aanslaan.

It is a very intelligent logic that many people happily resonate with intuitively.

Als dat wordt neergezet als haat, dan doe je het af als een soort van blinde, lelijke, emotionele uiting.

If that is presented as hate, then you dismiss it as a kind of blind, ugly, emotional expression.

Maar het is juist een hele intelligente, redelijke uiting waar gezegd wordt...

But it is actually a very intelligent, rational expression where it is said...

Geld is nuttig, mag er zijn, mooie dingen kunnen ook er zijn, maar er is wel een balans.

Money is useful, it can exist, nice things can also exist, but there must be a balance.

En bijvoorbeeld iets als een monumentale brug, dat is misschien niet in geld, dat kan je bij wijze van spreken kopen,

And for example something like a monumental bridge, that's maybe not something you can buy with money, so to speak,

maar dat is niet te koop, dat is intrinsiek waardevol.

but that is not for sale, that is intrinsically valuable.

De gemeenschap, de gemeente, het vergunningenbeleid, dat is niet iets waar je met een zak...

The community, the municipality, the permits policy, that is not something you deal with lightly...

geld over zou mogen beschikken, dat is iets wat op zichzelf waardevol is en dat moeten we beschermen.

Having money available is something that is valuable in itself, and we must protect that.

En we moeten stoppen met de uitverkoop van al deze dingen van waarde.

And we need to stop the clearance of all these valuable things.

Of het nou sociale waarde is, menselijke waarde, culturele waarde, intellectuele waarde.

Whether it is social value, human value, cultural value, intellectual value.

Voor Sjors raakt het ook heel erg aan, ook deel van zijn soort Rotterdammerschap of zijn liefde natuurlijk,

For Sjors, it also touches him very deeply, it's also part of his kind of Rotterdam identity or his love of course.

dat hij die brug weer, dat hij iets van leven erin ziet.

that he sees that bridge again, that he sees some life in it.

Wat vind je daar dan van? Want hij denkt, ja, ik had het eigenlijk wel leuk gevonden.

What do you think about that? Because he thinks, yes, I actually would have liked it.

Ja, ik denk dat het nog leuker is.

Yes, I think it’s even more fun.

Tenminste, 80.000 mensen hebben gezegd, dit is zo'n fantastisch monument.

At least 80,000 people have said, this is such a fantastic monument.

Dat is meer dan die tientallen mensen die rondom die brug zouden staan bij dit spektakel.

That is more than the dozens of people who would be standing around that bridge at this spectacle.

En ik zou zeggen, als dit zo leeft, waarom maken we niet een mooi event bij de hef,

And I would say, if this is so alive, why don't we create a nice event at the Hef?

zonder dat daar Jeff Bessels met zijn superjacht moet langs varen.

without Jeff Bessels having to sail by with his super yacht.

Het vieren van die cultuur die ik net beschrijf, dat vind ik zelf niet hetgeen dat je zou moeten vieren als gemeenschap.

Celebrating that culture that I just described, I personally don't think it's something that you should celebrate as a community.

Er zijn veel mooiere dingen. Deze prachtige gedichten,

There are many more beautiful things. These beautiful poems,

fantastisch, kan dat niet worden uitgedragen vanaf de hef voor de stad.

Fantastic, can that not be carried out from the lift for the city.

Dat is natuurlijk veel mooier. En daar reproduceer je niet ongelijkheid mee.

That is of course much more beautiful. And that does not reproduce inequality.

Ja. Wilde jij iets zeggen, Sjors?

Yes. Did you want to say something, Sjors?

Nee, ik kijk alleen wel naar het financiële plaatje.

No, I only look at the financial picture.

Hoe bedoel je?

What do you mean?

Ja, die meneer die legde een zak met geld neer.

Yes, that man put down a bag of money.

Het gebeurt, er komen weer een hoop mensen in beweging, oftewel werkgelegenheid.

It happens, a whole lot of people are getting active again, in other words, employment.

En wat je bedoelt over dat je iets moet gaan zetten, dan zeggen ze gelijk van, ja, wie gaat dat betalen?

And what you mean about having to put something down, they immediately say, yes, who is going to pay for that?

Dat zit ook wel, en we hadden al bijna een contract van vijf jaar onderhoud, als die meneer erheen was,

That is also true, and we were almost about to sign a five-year maintenance contract if that gentleman had gone there.

want dat was niet hij hoor, maar het bedrijf had dan een contract gekregen.

Because that wasn't him, you see, but the company would have received a contract.

Ja, van de scheepsbouwer.

Yes, from the shipbuilder.

Kregen we vijf jaar onderhoudscontract, dat we niks hoeven te betalen, het bedrijf betaalde alles per jaar.

We received a five-year maintenance contract, where we don't have to pay anything; the company covered all costs annually.

Ja.

Yes.

En dat was, ja goed, dat loopt me nou mis, maar dat geeft niet.

And that was, yes good, that goes wrong for me now, but that's okay.

Dat mag niet.

That is not allowed.

Ja, nu is het gewoon gemeentegeld, want natuurlijk ook zo hoort te zijn.

Yes, now it's just municipal money, because that's how it should be.

Ja, juist, ja.

Yes, exactly, yes.

Zo komt het.

That's how it goes.

Maar we denken van, nou, ik zelf, ik mag niet.

But we think, well, I personally shouldn't.

Als je dat schip niet kon betalen, dan had je het onderhoud niet kunnen betalen.

If you couldn't afford that ship, then you wouldn't have been able to pay for its maintenance.

Ja, maar zouden we dan afhankelijk moeten zijn van miljardairs voor onze publieke ruimte,

Yes, but should we then be dependent on billionaires for our public space,

voor het onderhoud daarvan, dan maak je jezelf ook wel kwetsbaar, denk ik.

For its maintenance, you also make yourself vulnerable, I think.

De vermogensbelasting in Nederland is ongelooflijk laag.

The wealth tax in the Netherlands is incredibly low.

Dus ik had het wel mooi gevonden, vijf jaar onderhoud voor de brug, want nu gaat het uit het gemeentebudget.

So I would have found it nice, five years of maintenance for the bridge, because now it comes out of the municipal budget.

En dat betekent toch dat de Rotterdams burger of vermindering krijgt op de WMO, de huishoudelijke zorg,

And that does mean that the Rotterdam citizen receives a reduction on the WMO, the domestic care.

of vermindering krijgt, of verhoging van zijn woordbelasting.

or reduction receives, or increase of his word load.

Even naar, ja, de boodschap is duidelijk.

Just a moment, yes, the message is clear.

Even de microfoon voor Michel, ja.

Just the microphone for Michel, yes.

Ik vind het een valse tegenstelling en we moeten niet vallen voor deze waanzinnige valse tegenstelling.

I think it's a false dichotomy, and we should not fall for this crazy false dichotomy.

Inderdaad, daar moet gewoon vermogensbelasting.

Indeed, there should simply be a wealth tax there.

En Bessels, Amazon, heeft 44 miljard omzet in Europa en betaalt geen cent winstbelasting over miljarden winsten.

And Bessels, Amazon, has 44 billion in revenue in Europe and pays not a cent in profit tax on billions in profits.

Daar moet het over gaan en we moeten ons daarvoor inzetten.

That is what it should be about, and we must commit ourselves to it.

En het zou toch te gek zijn dat we afhankelijk moeten zijn van donaties van miljardairs voor publieke voorzieningen zoals de HEF.

And it would be crazy for us to be dependent on donations from billionaires for public services like the HEF.

Dat moet komen uit een eerlijk belastingbeleid en daar moet het over gaan.

That must come from a fair tax policy, and that is what it should be about.

En ik laat me niet uitverkopen. Ik ga nooit aan de lijband.

And I won't sell myself out. I will never be on a leash.

Van niemand niet met geld en notabene geld dat oneerlijk verdiend is.

From no one, not even with money, and moreover, money that is earned unfairly.

Deze man heeft 500 miljoen dollar aan subsidies gekregen om zich overal te mogen vestigen.

This man has received 500 million dollars in subsidies to settle anywhere he likes.

Onder meer in allerlei Europese landen.

Among others in various European countries.

Wat er aan werkgelegenheid wordt gecreëerd, dat is onwaardig.

The job opportunities that are being created are unworthy.

Dat is echt een moderne vorm van slavernij.

That is truly a modern form of slavery.

Je mag daar niet eens naar de wc. Mensen zitten daar in luiers die dozen te sjouwen tegen hongerloontjes.

You can't even go to the bathroom there. People are sitting there in diapers, lugging boxes for starvation wages.

Je moet je niet tegen de muur laten zetten met dit soort financiële chantage.

You shouldn't let yourself be cornered with this kind of financial blackmail.

Je moet het hebben over waar het echt over moet gaan en dat is belastingen.

You need to talk about what it really should be about, and that is taxes.

De brug. Officieel is die natuurlijk van de gemeente. De gemeente is de eigenaar.

The bridge. Officially, it belongs to the municipality. The municipality is the owner.

Wanneer wordt zo'n brug ook een beetje een soort cultureel erfgoed?

When does such a bridge also become a kind of cultural heritage?

Misschien hebben jullie er allebei een idee over. Wanneer voelt die een beetje dat die van alle Rotterdammers is?

Maybe you both have an idea about it. When does it feel a bit like it belongs to all Rotterdam residents?

Eigenlijk is die al voor alle Rotterdammers. Zo voel ik het hoor.

Actually, it is already for all Rotterdammers. That's how I feel.

Maar is dat dan meteen? Want niet elke brug...

But is that right away? Because not every bridge...

Ik bedoel, jij zegt, ik ben ook technicus van de bruggetjes in het park.

I mean, you say, I am also a technician of the bridges in the park.

Ja, daar voel ik me verder niet verbonden mee. Maar bij de HEF is dat toch anders, hè?

Yes, I don’t feel connected to that further. But with the HEF, it’s different, right?

Bij de HEF, de mensen, eigenlijk de Rotterdammers, hebben hiervoor gekozen.

At the HEF, the people, actually the Rotterdammers, have chosen this.

Want de gemeente wou hem slopen en de Rotterdammers hebben hem echt tegengehouden.

Because the municipality wanted to demolish it and the people of Rotterdam really stopped them.

Ja.

Yes.

En is dat voor jou, Michel, ook een beetje...

And is that a bit... for you, Michel, too?

Ja. En is dat voor jou, Michel, ook een beetje...

Yes. And is that a bit... for you, Michel, too?

de reden dat je hiervoor in de brest sprong? Dat je denkt, die brug is...

the reason you jumped in the breach for this? That you think, that bridge is...

Zeker. Ik ben daar niet getrouwd, maar er zijn mensen getrouwd.

Sure. I am not married there, but there are people who are married.

Er zijn mensen die schrijven de gedichten over. Dat heeft een waarde die is niet in geld uit te drukken.

There are people who rewrite the poems. That has a value that cannot be expressed in money.

En het is belangrijk dat we met elkaar afspreken dat er dingen zijn, dat kan je niet met geld kopen.

And it is important that we agree with each other that there are things that cannot be bought with money.

Als je dat niet met elkaar afspreekt, dan is alles in de uitverkoop.

If you don't agree on that, then everything is on sale.

En ik wil nog even, want ik kom nu misschien over als een soort van anticapitalist.

And I want to add something, because I might now come across as some sort of anti-capitalist.

Ik heb zelf een bedrijf, meerdere bedrijven.

I have my own business, multiple businesses.

75 mensen in loondienst.

75 people in paid employment.

Wij werken over de hele wereld aan een andere manier van het voeren van een bedrijf.

We are working all over the world on a different way of running a business.

Wij hebben supermarkten waar wordt afgerekend voor de maatschappelijke kosten.

We have supermarkets where payment is made for social costs.

Zoals klimaatverandering, zoals onderverdiening, onderbetaling.

Like climate change, like underemployment, underpayment.

Wij werken met alternatieven voor bijvoorbeeld zo'n Amazon.

We work with alternatives to something like Amazon.

Amazon die haalt, daar komt die boot vandaan.

That boat comes from Amazon.

En dat geld dat is gefinancierd, dat is goedkoper.

And that money that is financed, that is cheaper.

Dat is een troep.

That's a mess.

Over de hele wereld wordt dat verscheept en ingevlogen.

It is shipped and flown in all over the world.

Dat is heel destructief.

That is very destructive.

Je hebt ook alternatieven.

You also have alternatives.

Je mag best producten en diensten kopen.

You may certainly buy products and services.

Maar doe dat op een manier dat je niet mensen uitbuit.

But do it in a way that you don't exploit people.

Doe dat op een manier dat je niet het klimaat vervelt.

Do it in a way that doesn't harm the climate.

Dat is waar ik voor sta.

That is what I stand for.

Dus ik ben niet een soort van, noem het, activist.

So I'm not some kind of, call it, activist.

Die vanuit een soort kwade bedoelingen tegen dit soort dingen ageert.

That reacts against this kind of thing from a kind of malicious intent.

Ik kom juist met een alternatief idee.

I just came up with an alternative idea.

En ik probeer aan te geven dat we...

And I am trying to indicate that we...

Nou ja, dat we alternatieven hebben.

Well, we have alternatives.

Ja, en dat je inderdaad, om in die zin even terug te breken naar die brug.

Yes, and that you indeed, to break back to that bridge for a moment.

Dat je voorzichtig om moet gaan met cultureel erfgoed.

That you need to handle cultural heritage with care.

En daar niet afhankelijk van moet zijn.

And should not be dependent on that.

Loes, ik voel gewoon weer stadspoëzietijd.

Loes, I just feel it's city poetry time again.

Ja, ik voel het weer.

Yes, I feel it again.

Maar wacht even, nee, nee, nee, één moment, één moment.

But wait a moment, no, no, no, one moment, one moment.

Want jij bent op tournee.

Because you are on tour.

We hebben jou uit jouw tournee geplukt.

We picked you out of your tour.

Met het stuk Uit het hoofd van Maria Goos.

With the piece From the Mind of Maria Goos.

Ja, klopt.

Yes, that's correct.

Wat gaat het over?

What is it about?

Het gaat over een meisje wat opgroeit in het naoorlogse Rotterdam.

It's about a girl growing up in post-war Rotterdam.

En de meisje lijkt heel erg, draait veel op mij.

And the girl seems very much, depends a lot on me.

Toevallig, toevallig.

Coincidence, coincidence.

Maar, en dat speel jij, heb je al gespeeld in Luxor, toch?

But, and you play that, you've already played in Luxor, right?

Ja, maar dan kom ik nog een keer.

Yes, but then I'll come again.

Ja, kom nog een keer.

Yes, come one more time.

Maar eerst even, ja, 30 oktober.

But first, yes, October 30.

Maar in Luxor, hoe was dat?

But in Luxor, how was that?

Geweldig.

Great.

Het was gevuld met Rotterdammers die zich herkenden in wat ik aan het vertellen was.

It was filled with people from Rotterdam who recognized themselves in what I was telling.

En er was een applaus.

And there was applause.

En dat raakte me echt.

And that really affected me.

Ik werd ontroerd door een warmte van onzeloes.

I was moved by a warmth of our souls.

En ik was echt ontroerd.

And I was truly moved.

Het was prachtig.

It was beautiful.

En het is dus 30 oktober weer?

So it's October 30 again?

30 oktober.

October 30.

Ik speel ook nog in Delft en in Spijkenis.

I also play in Delft and in Spijkenisse.

In Geemert.

In Geemert.

In Geemert, nee, daar ben ik godzijdank al geweest.

In Geemert, no, thank God I've already been there.

Maar in Spijkenis en in Barendrecht.

But in Spijkenis and in Barendrecht.

In de buurt dan.

In the neighborhood then.

En hoe voelt het weer?

And how does the weather feel?

Want je bent, sta je ook helemaal alleen op het podium?

Because you are, are you completely alone on stage?

Nee, met z'n tweeën.

No, just the two of us.

Met z'n tweeën.

With two.

Met z'n tweeën, met Kaartje Kooij.

Just the two of us, with Kaartje Kooij.

De dochter van Paul Kooij.

The daughter of Paul Kooij.

Ja.

Yes.

Dat is de jonge actrice.

That is the young actress.

En hoe is het om zo weer op het podium te staan?

And how does it feel to be back on stage like this?

Oh, het is niet anders dan anders.

Oh, it is nothing different than usual.

Nee, maar in zo'n tournee.

No, but on such a tour.

Ja, ik ben er wel blij mee.

Yes, I am quite happy with it.

Alleen het is best lastig om de theaters vol te krijgen.

It's just that it's quite difficult to fill the theaters.

Hier in Rotterdam gaat het gelukkig heel goed.

Here in Rotterdam, things are going very well, fortunately.

Maar buiten de Randstad sta ik soms voor anderhalve man met een paardenkop.

But outside the Randstad, I sometimes face one and a half men with a horse's head.

En een paardenkop en een loterijnafloop.

And a horse's head and a lottery drawing.

En de volgende dag sta ik in een bijna uitverkochte oude Luxor.

And the next day I stand in a nearly sold-out old Luxor.

Dus het is...

So it is...

Beroemd zijn in Nederland.

Famous in the Netherlands.

Het is heel gevarieerd.

It is very diverse.

Het houdt je nederig als je in Geemhart bent geweest.

It keeps you humble if you have been to Geemhart.

Zeker.

Sure.

Het was wel een dieptepunt.

It was indeed a low point.

Ja, maar er zijn vast nog wel meer dieptepunten.

Yes, but there are surely more low points.

Ik moet volgende week naar Bergeyk.

I have to go to Bergeyk next week.

Daar zitten er geloof ik ook 38.

I believe there are also 38 of them there.

Ja, dat is jammer.

Yes, that's a pity.

Maar ja, die Luxor, ze zitten er.

Well, yes, the Luxor, they are there.

Tuurlijk.

Of course.

En die 38 kunnen er niks aan doen dat die anderen niet zijn gekomen.

And those 38 can't help that the others didn't come.

Dus ik speel nog steeds de sterren van de hemel.

So I'm still playing my heart out.

Ja, ik wou net zeggen.

Yes, I was just about to say that.

Maar uit mijn hoofd, Maria Goos geschreven.

But from memory, written by Maria Goos.

30 oktober in het Luxor.

October 30 at the Luxor.

Oké, stadspoëzie.

Okay, city poetry.

Ik begin met Frans Vogel.

I will start with Frans Vogel.

Notitie aan de waterkant.

Note by the waterside.

Niks met een x.

Nothing with an x.

Met dank aan Luceberg.

Thanks to Luceberg.

Over de Maas scheert een zwaluw.

A swallow skims over the Meuse.

Schaduw van mijn besef.

Shadow of my awareness.

Alles van schoonheid is tijdloos.

Everything beautiful is timeless.

Laat staan.

Let alone.

De hef.

The lift.

Hans Leutelaar.

Hans Leutelaar.

Rotterdam Revisited.

Rotterdam Revisited.

Wolken varen boven palingkleurig water.

Clouds sail above eel-colored water.

Het licht blinkt net als toen, maar later.

The light blinks just like before, but later.

De hef waakt stil over dit verbeten leven.

The crane silently watches over this contorted life.

Ik keer me duizelend om en huiver even.

I turn around, dizzy, and shiver for a moment.

Jan Oudenaarde.

Jan Oudenaarde.

Hefbrug.

Drawbridge.

Op en neer.

Up and down.

Tien maal.

Ten times.

Per dag.

Per day.

En s'nachts nog vier keer.

And four more times at night.

Een warm applaus voor Luce.

A warm applause for Luce.

Het is zo direct tijd voor de film De Brug uit 1928 van de befaamde cineast Joris Ivens.

It's almost time for the film The Bridge from 1928 by the renowned filmmaker Joris Ivens.

Een avantgardistische film over de hef.

An avant-garde film about the lift.

Hij maakte voornamelijk documentaires, experimenteerde met beweging, ritme en brak met deze film internationaal door.

He primarily made documentaries, experimented with movement, rhythm, and broke through internationally with this film.

Lange tijd omstreden in Nederland.

Long disputed in the Netherlands.

Omdat hij...

Because he...

Door de onafhankelijkheidsstrijd in Indonesië steunde.

Due to the independence struggle in Indonesia.

Maakte in de dertiger jaren onder meer films over de Spaanse burgeroorlog.

Made films about the Spanish Civil War, among other things, in the 1930s.

Over de mijnwerkingstaking in België.

About the miners' strike in Belgium.

Werkte als cineast voor communiste regimes.

Worked as a filmmaker for communist regimes.

En dat werd hem door de Nederlandse regering kwalijk genomen.

And that was held against him by the Dutch government.

Werd gerehabiliteerd in 1988.

Was rehabilitated in 1988.

Tijdens het Rotterdams Film Festival.

During the Rotterdam Film Festival.

Met zijn film Verhaal van de Wind.

With his film Story of the Wind.

Dat was de openingsfilm in aanwezigheid van koningin Beatrix.

That was the opening film in the presence of Queen Beatrix.

Wij gaan deze film niet zomaar tonen.

We are not just going to show this film.

We hebben het geluk.

We have the luck.

Dat alt-vialist Ursula Schauch speciaal voor deze stoos een stuk heeft gecomponeerd.

That alt-violist Ursula Schauch has composed a piece especially for this performance.

En gaat geïmproviseerd.

And is improvised.

Ja, sorry, geïmproviseerd.

Yes, sorry, improvised.

Je bent net student af.

You just graduated as a student.

Bij Rotterdam Philharmonic Orchestra Academy.

At the Rotterdam Philharmonic Orchestra Academy.

En je hebt daar een jaar bij het Philharmonisch in de doelen op zitten.

And you have spent a year at the Philharmonic in the goals.

En ik zit even te denken.

And I'm just thinking.

Want wij hadden ingepland om nu een gesprekje met jou te doen.

Because we had scheduled to have a conversation with you now.

Maar ik zit even te kijken of dat makkelijk is.

But I'm just looking to see if that's easy.

Want heb jij daar je microfoon?

Because do you have your microphone there?

Ja.

Yes.

Oh ja, oké, perfect.

Oh yes, okay, perfect.

Want dat jaar Ursula aan de Rotterdam Philharmonic Orchestra Academy.

Because that year Ursula was at the Rotterdam Philharmonic Orchestra Academy.

Hoe was dat?

How was that?

Ja, dat is net opgericht.

Yes, that has just been established.

Een jaar geleden.

A year ago.

En het was fantastisch.

And it was fantastic.

Je speelt dan twaalf weken mee in het Rotterdam Philharmonisch Orkest.

You will play for twelve weeks with the Rotterdam Philharmonic Orchestra.

En je krijgt heel veel begeleiding over hoe je zo'n orkestweek voorbereidt.

And you get a lot of guidance on how to prepare for such an orchestra week.

Want op het conservatorium leer je gewoon goed spelen.

Because at the conservatory you learn to play well.

Maar hoe functioneer je nou in een groep?

But how do you function in a group?

En hoe win je?

And how do you win?

En hoe win je een auditie?

And how do you win an audition?

En ja, dat soort vraagstukken.

And yes, those kinds of issues.

Daar ben ik vorig jaar veel mee bezig geweest.

I was very busy with that last year.

En je bent ook op tournee geweest, toch?

And you've been on tour as well, right?

Ja, ik ben meegeweest op één...

Yes, I went along on one...

Nou, eigenlijk, we zijn één dag naar Brussel geweest.

Well, actually, we went to Brussels for one day.

En een paar maanden daarvoor waren we naar Parijs en naar verschillende steden in Duitsland.

And a few months before that, we went to Paris and to various cities in Germany.

En mag je dan ook veel spelen?

And can you also play a lot?

Hoe gaat dat dan?

How does that work then?

Mocht je echt meedoen met het concert?

Should you really participate in the concert?

Ja, ik zat gewoon helemaal mee repeteren, meespelen.

Yes, I was just completely rehearsing along, playing along.

Hoe was dat voor je?

How was that for you?

Ja, zo mooi.

Yes, so beautiful.

Was het ook spannend?

Was it also exciting?

Ja, superspannend.

Yes, super exciting.

De eerste repetitie die ik meedeed, was de eerste repetitie voor het orkest na corona.

The first rehearsal I participated in was the first rehearsal for the orchestra after COVID.

Iedereen had op anderhalve meter afstand gezeten.

Everyone had been sitting one and a half meters apart.

En dat was ook voor het orkest heel lastig, want normaal hoor je elkaar heel goed.

And that was also very difficult for the orchestra, because normally you can hear each other very well.

En dat was dus de eerste keer dat iedereen elkaar weer goed kon horen na anderhalf jaar lockdowns.

And that was the first time that everyone could hear each other well again after a year and a half of lockdowns.

Dus ja, om al die mooie en goede muziek om je heen te hebben, dat is zo waardevol.

So yes, having all that beautiful and good music around you is so valuable.

Ja, dat kan ik me voorstellen.

Yes, I can imagine that.

Voor de rest van je carrière, denk ik.

For the rest of your career, I think.

Ja, dat heeft echt een groot indruk op me gemaakt.

Yes, that really made a big impression on me.

Heb je al plannen voor wat je nu gaat doen hierna?

Do you have plans for what you're going to do next?

Nou, waar ik nu mee bezig ben?

Well, what am I working on now?

Ik ben eigenlijk opnieuw begonnen met studeren.

I have actually started studying again.

Want nu ik deze ervaring heb opgedaan, weet ik ook beter wat ik nog wil leren.

Because now that I have gained this experience, I also know better what I want to learn next.

En wat is dat dan?

And what is that then?

Ja, ik ga iets meer toch de techniek induiken.

Yes, I am going to dive a bit more into the technique.

Ik ben altijd een beetje free spirit geweest.

I have always been a bit of a free spirit.

Dus daarom zou ik ook ja tegen deze film begeleiden.

So that's why I would also say yes to accompanying this film.

En ik heb twee weken geleden auditie gedaan voor een artist diploma programma.

And I auditioned for an artist diploma program two weeks ago.

Dat houdt in dat, ja, het is eigenlijk een extra jaar studeren.

That means that, yes, it's basically an extra year of studying.

Maar ik had ook altijd graag naar het buitenland gewild.

But I had always wanted to go abroad.

Dus ook niet doorgegaan door corona.

So also not gone through because of corona.

Dus nu ga ik eens per maand drie dagen naar Cremona.

So now I am going to Cremona for three days once a month.

Daar worden allemaal violen gebouwd.

There, all kinds of violins are being made.

Italië.

Italy.

En daar krijg ik les van de oude meester Bruno Giordana.

And I am being taught by the old master Bruno Giordana.

Hij is al negentig.

He is already ninety.

Dus ja, dat is heel bijzonder.

So yes, that is very special.

Fantastisch.

Fantastic.

Altviole history.

Altviole history.

En ik hoorde dat jij op je hotelkamer heb je al een beetje soort geoefend met deze film.

And I heard that you have already practiced a bit with this film in your hotel room.

Ja, want dat artist diploma.

Yes, because of that artist diploma.

Ik wist alleen dus dat ik auditie kon doen.

I only knew that I could audition.

En twee weken geleden wist ik niet wanneer dan de eerste les zou zijn.

And two weeks ago, I didn't know when the first class would be.

En toen was het ja, volgende week moet je alweer in Cremona zijn.

And then it was yes, next week you have to be in Cremona again.

Oei.

Oops.

Nou, gelukkig heb ik wel vrij die dagen.

Well, luckily I have time off those days.

Maar ja, toen zat ik dus opeens de hele dag in de les naar andere altioolisten te luisteren.

But yes, then suddenly I was sitting in class all day listening to other altoists.

En niet had ik.

And I did not have.

Alleen is het avondstijd om hier aan te werken.

It's just that it's evening time to work on this.

Maar even voordat wij het gaan luisteren.

But just before we listen to it.

Kan je een klein tipje geven?

Can you give a little tip?

Hoe werkt dat dan?

How does that work then?

Hoe doe je dat dan?

How do you do that then?

Je gaat gewoon kijken eerst.

You are just going to look first.

En dan ga je meteen spelen.

And then you go play right away.

Ja, ik heb de film een paar keer bekeken.

Yes, I have watched the movie a few times.

En ook naar anderen geluisterd.

And also listened to others.

Want het wordt wel vaker gebruikt als inspiratie voor muziek.

Because it is often used as inspiration for music.

En gekeken naar wat het thema is wat die Ivens in zijn hoofd had.

And looking at what the theme is that Ivens had in mind.

Bijvoorbeeld dat de brug alleen in beeld wordt gebracht of dat er een trein is of misschien is er wel juist lucht en stoom en wolken en water.

For example, that the bridge is only shown in the image or that there is a train, or maybe there is just air and steam and clouds and water.

Ja, ik denk dat jullie dat straks ook wel eens kunnen zien of horen wanneer ik die overgangen maak.

Yes, I think you will be able to see or hear that later when I make those transitions.

En dan op basis daarvan wat is de opbouw en wanneer is de climax.

And then based on that, what is the structure and when is the climax?

En ja, veel proberen.

And yes, try a lot.

Veel proberen.

Try a lot.

We gaan kijken.

We're going to take a look.

Ik denk dat wij even van het podium afgaan.

I think we should step off the stage for a moment.

Hoeft niet.

Not necessary.

Ja, ik denk dat iedereen het goed kan zien.

Yes, I think everyone can see it clearly.

Mag ik jullie aandacht voor De Brug van Joris Ivens begeleid door Ursula Skaal.

May I have your attention for The Bridge by Joris Ivens accompanied by Ursula Skaal.

En ja, eigenlijk impressive, ja.

And yes, actually impressive, yes.

Woe, de ja.

Woah, yes.

O, ho.

Oh, ho.

Maar dan vindt u me ook wel omdat...

But then you will also find me because...

... thin Tottenham.

... thin Tottenham.

In de visie, ja...

In the vision, yes...

... ja, Rashford.

... yes, Rashford.

Nou ja, waar is hij...

Well, where is he...

Ik heb hem metVI lambda geluisterd.

I listened to him with VI lambda.

Ik heb hem geraakt.

I hit him.

We zitten wel.

We're sitting down.

Ik goed hij.

I good he.

Hij doet heel goed.

He is doing very well.

De.

The.

MUZIEK

MUSIC

Nog een keer Ursula Skaug met De Brug van Joris Ivens.

Once again Ursula Skaug with The Bridge by Joris Ivens.

Prachtig was het.

It was beautiful.

Sjors, Loes en Michel, willen jullie nog heel even naar elkaar voorkomen?

Sjors, Loes, and Michel, do you all want to see each other for just a moment?

Ik vond het prachtig zeg.

I thought it was beautiful, I must say.

Wat vond je precies spannend?

What did you find exciting?

Ik heb het dus niet op papier staan, want ik ben niet echt een componist.

I don't have it written down, because I'm not really a composer.

Nog niet in ieder geval.

Not yet, at least.

Maar ja, dan verwacht ik beelden of zo.

Well, then I expect images or something.

Dus ik moet nog meer oefenen hiermee.

So I need to practice more with this.

Maar ik vond het echt een hele leuke verrassing.

But I really thought it was a very nice surprise.

Het voelde alsof je dit al honderd keer gezien had.

It felt like you had seen this a hundred times before.

Ja, ik heb het wel vaak gekeken.

Yes, I have watched it quite often.

Maar het blijft soms, oh ja, dan kwamen er nog vogels.

But sometimes it stays, oh yes, then there were still birds.

En dan kwam het tot dit.

And then it came to this.

En dan zie je toch iets en dan weet je toch niet helemaal.

And then you see something and then you just don't quite know.

Ik had allemaal speakbriefs erop geschreven, maar dat kwam ook niet meer.

I had written all kinds of speaking notes on it, but that didn't happen anymore either.

Sjors, je moet ook naar voren komen.

Sjors, you also need to step forward.

Sjors, ja, kom.

Sjors, yes, come.

Sjors, nee, kom maar.

Sjors, no, just come here.

Maar ja, speakbriefjes met dan is er een vogel of dan wordt er aan de knoppen gedraaid.

But yes, speaking notes with then there is a bird or then buttons are being turned.

Ja, precies.

Yes, exactly.

Dan wordt er aan de knoppen gedraaid en dan komt dit en dat.

Then the knobs are turned and then this and that happens.

Ja, nou, fantastisch.

Yes, well, fantastic.

Dankjewel, Ursula Skouw.

Thank you, Ursula Skouw.

Vijftien minuten.

Fifteen minutes.

Ja, wat vond je ervan, Sjors?

Yes, what did you think of it, Sjors?

Schitterend.

Magnificent.

Ja.

Yes.

En als je dat ziet, nu nog steeds die vogels, was het op een bepaalde hoogte met...

And when you see that, still those birds now, it was at a certain height with...

Geeft niet, geeft niet.

Don't worry, don't worry.

Maar als je...

But if you...

Ja, oké.

Yes, okay.

Als je naar de vogels kijkt, dat is er nog steeds, hè.

When you look at the birds, that is still there, right?

Bepaalde et van de grond, dat de hoge en de lage water is.

Determine the high and low water from the ground.

Dan komen die kleine visjes en dan zien ze allemaal die millen, die duiken in het water.

Then the small fish come, and they all see those mills, diving into the water.

Dit was, want jij hebt het net opgenomen, zag ik.

This was, because I just saw you recorded it.

Ja, ik heb hem helemaal opgenomen.

Yes, I have recorded it completely.

Ga jij terugkijken.

Are you going to look back?

Zestien minuten.

Sixteen minutes.

Ja.

Yes.

Netjes.

Neat.

Ja, fantastisch.

Yes, fantastic.

Ik denk dat het ook wel mooi is.

I think it is also quite beautiful.

Stel, je bent weer, hoeveel?

Suppose you are again, how much?

Straks twintig jaar getrouwd met je vrouw.

Soon twenty years married to your wife.

Dan is dit mooi om te laten zien bij het eten, denk ik, hè?

Then this is nice to show at dinner, I think, right?

Zeker, zeker.

Certainly, certainly.

En Michel?

And Michel?

Want we hebben, er is taart, jongens.

Because we have, there's cake, guys.

Voordat we taart gaan aansnijden.

Before we cut the cake.

Hoe zit het nou uiteindelijk met dat schip van Besos?

What is the final status of that ship from Besos?

Ja, die wordt dus, die masten worden later erbij gezet in plaats van vooraf.

Yes, those will be added later instead of beforehand.

Nou ja, dat kan gewoon.

Well, that’s just possible.

Dus dat kon gewoon.

So that was just possible.

En dat is vooraf ook al.

And that is already before.

Ja.

Yes.

Ja, ik moet wel zeggen, ik ben ook wel een beetje geschrokken, hè.

Yes, I must say, I was a bit shocked too, you know.

Dat er dan vanuit de gemeente kennelijk een NDA wordt voorgelegd aan een persoon die, ja.

That there is apparently an NDA presented by the municipality to a person who, yes.

In mijn ogen, waarom zou een persoon daar niet over mogen spreken?

In my opinion, why shouldn't a person be allowed to talk about that?

Ja, of was het meer misschien advies?

Yes, or was it perhaps more advice?

Ja, advies.

Yes, advice.

Een spreekverbod met de media, dan weet je eigenlijk al, er is al iets mis.

A ban on speaking with the media, then you actually know that something is already wrong.

En dat er dan ook nog is, kennelijk al zo ver gevorderd een contract onderhandeld was over een onderhoud.

And that there was also, apparently already so far advanced, a contract negotiated regarding maintenance.

Dat is precies dat die zak geldt.

That's exactly what that bag is worth.

Dit is voor mij nieuwe informatie en dat bevestigt.

This is new information for me and it confirms that.

Dus dat de gemeente open staat voor, ja, in mijn ogen financiële chantage.

So that the municipality is open to, yes, in my view, financial blackmail.

En dat ze voor korte termijn, en ja, noem het de uitverkoop van de publieke zaak, vallen in plaats van voor de lange termijn.

And that they focus on the short term, and yes, call it the sale of the public good, instead of the long term.

En ik ben heel blij dat we geslaagd zijn.

And I am very happy that we succeeded.

In het blokkeren van, ja, deze emotionele chantage.

In blocking this emotional blackmail.

Of financiële chantage.

Or financial blackmail.

Duidelijk, ja, duidelijk.

Clear, yes, clear.

We gaan het...

We are going to...

Geslaagd?

Passed?

Geslaagd.

Succeeded.

Nee, want jij vindt het zonde van natuurlijk het geld en je had wel...

No, because you think it's a waste of money and you would have...

Het schip is er al, die is al doorheen gegaan.

The ship is already there, it has already passed through.

Alleen ergens anders en die ligt in Pernis.

Only somewhere else, and that is located in Pernis.

Maar Sjors, wij gaan gewoon taart aansnijden hoor, want de brug is jarig.

But Sjors, we are just going to cut the cake, because the bridge is having a birthday.

En die eer is aan jou.

And that honor is yours.

Ja, oh.

Yes, oh.

Ja, dan gaan we de taart daarachter aansnijden.

Yes, then we will cut the cake behind there.

Oké, dan voordat we die taart gaan aansnijden, het is een fantastische taart.

Okay, then before we cut the cake, it is a fantastic cake.

Zullen we hem gewoon nog vast even laten zien, Mieke?

Shall we just show him for a bit longer, Mieke?

Ja, hoe dan?

Yes, how then?

Ja, even, in ieder geval de deksel eraf.

Yes, just a moment, at least take the lid off.

Daar staat hij.

There he is.

Oh, daar, hier is hij.

Oh, there, here he is.

Ja, dit is hem.

Yes, this is it.

95 jaar, De Hef van Beek Banketbakkers.

95 years, De Hef of Beek Confectioners.

Fantastisch.

Fantastic.

Voordat we gaan beginnen.

Before we start.

Loes, de allerlaatste stadspoëzie.

Loes, the very last city poetry.

Hey, De Hef.

Hey, De Hef.

Van Jan Eikeleboom.

From Jan Eikeleboom.

Noordereiland.

North Island.

Hij zat weer zijn dag te verdoen, in café Vlag en Wimpel, met uitzicht op De Hef.

He was once again wasting his day in café Vlag en Wimpel, with a view of De Hef.

In regens van bliksem snelden treinen voorbij, naar steden waar hij niet meer kwam.

In streaks of lightning, trains rushed by, to cities he no longer visited.

Voor het raam stond in die dagen een kribbe van triplex op kerstmos.

By the window stood a crib made of plywood on Christmas moss.

Twee wijzen uit het oosten staarden naar een kindje in Doeken.

Two wise men from the east stared at a child in swaddling clothes.

Bing Crosby kwam dreaming uit de jukebox.

Bing Crosby came dreaming out of the jukebox.

Want de wereld is wel van God los, maar blijft onveranderlijk draaien.

For the world may be abandoned by God, but it continues to turn unchangingly.

De mededinger uit Wemeldingen lag voor de wal.

The competitor from Wemeldingen was off the coast.

Old Crosby bleef zingen.

Old Crosby kept singing.

Treinen bleven de tijd aangeven in regens van bliksem.

Trains continued to keep time in torrents of lightning.

Dat was het.

That was it.

Dank.

Thank you.

Loes Luca, Michel Scholten, Sjors Ribeiro, Ursula Skaug.

Loes Luca, Michel Scholten, Sjors Ribeiro, Ursula Skaug.

Dank jullie wel.

Thank you very much.

Sjors, aan jou de eer.

Sjors, the honor is yours.

Dank aan u allen voor uw aanwezigheid en bijdrage.

Thank you all for your presence and contribution.

Hartstikke goed en gezellig dat u er was.

Really great and lovely that you were there.

U mag allen een stuk taart.

You all may have a piece of cake.

MUZIEK.

MUSIC.

TV GELDERLAND 2021.

TV GELDERLAND 2021.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.