Als statushouder aan het werk in het communicatievak #5

OnlyHuman & Logeion

comm.Talk

Als statushouder aan het werk in het communicatievak #5

comm.Talk

Welkom bij Comtalk, een podcastserie ontwikkeld in samenwerking tussen Only Human en Logion,

Welcome to Comtalk, a podcast series developed in collaboration between Only Human and Logion.

de Nederlandse beroepsorganisatie voor communicatie professionals. In deze

the Dutch professional organization for communication professionals. In this

vijfdelige serie bespreken we communicatievraagstukken van links naar rechts met

In this five-part series, we discuss communication issues from left to right with

interessante sprekers die ieder vanuit een eigen perspectief proberen meerwaarde te bieden aan de

interesting speakers who each try to add value from their own perspective to the

discussie. Mijn naam is Charissa Sjotu, freelance journalist en presentator van deze serie. Bij

discussion. My name is Charissa Sjotu, freelance journalist and presenter of this series. At

mij aan tafel zitten Ys Roos, coördinator detachering bij Only Human en Annemarie

I am sitting at the table with Ys Roos, coordinator of secondment at Only Human, and Annemarie.

Dingeman, specialist in en onderzoeker naar cultuurverschillen. Welkom, fijn dat jullie

Dingeman, specialist in and researcher into cultural differences. Welcome, nice that you all

er zijn. Iedere podcast starten we met een stelling. Deze lijst als volgt. Statushouders

There are. Each podcast starts with a statement. This list is as follows. Status holders.

zouden bij ieder communicatiebedrijf moeten, kunnen solliciteren.

should be able to apply at every communication company.

Ja, ik zou er ja op willen antwoorden. En zeker bij ons. Maar goed, dat gaat niet vanzelf.

Yes, I would like to answer yes to that. And certainly with us. But well, that doesn't happen on its own.

Dus er is wel veel voor nodig om een statushouder uiteindelijk op een opdracht te kunnen krijgen.

So it takes a lot to eventually place a status holder in a position.

Ja, vooral in het communicatievak. Zeker. Daar gaan we het straks uitgebreid over hebben. Annemarie,

Yes, especially in the communication field. Certainly. We will discuss this in detail shortly. Annemarie,

hoe kijk jij daarnaar, naar deze stelling? Nou, niet noodzakelijkerwijs. Mensen moeten

How do you view this statement? Well, not necessarily. People should

solliciteren naar functies die bij hen passen. Ik vind alleen dat de factor statushouder,

applying for positions that suit them. I only believe that the factor of having a refugee status,

zou daar geen van moeten zijn. Ja. Soms zeggen mensen van alles zou moeten kunnen. Dit moet

There shouldn't be any of that. Yes. Sometimes people say that anything should be possible. This must.

openstaan, dat moet openstaan. En dan zeg ik wel eens van nou, ik ben een vrij grote vrouw, ik ben

open, that has to be open. And then I sometimes say, well, I am a pretty big woman, I am

meter tachtig lang. Als ik ooit in een brandend huis zit, dan wil ik graag gered worden door een

one eighty tall. If I ever find myself in a burning house, then I would like to be rescued by a

sterke politiepersoon die mij over de schouder de trap af kan dragen. Dus of je nou man of vrouw

Strong police person who can carry me down the stairs over their shoulder. So whether you are a man or a woman.

bent, dat maakt niet zoveel uit. Maar ben je geschikt voor de functie? En dat zou de leidende

you're not that important. But are you suitable for the position? And that would be the leading

factor moeten zijn. Niet of iemand wel of niet de status heeft. Of in Nederland geboren is.

factor must be. Not whether someone has status or not. Or whether they were born in the Netherlands.

Ja, ik denk dat we daar alle drie mee in zijn, hè? Zeker. Ja, oké. Je functie, die klinkt vrij

Yes, I think we all agree on that, right? Certainly. Yes, okay. Your position sounds quite

mee. Maar kan je specifiek uitleggen waar het nu precies over gaat? Mijn functie? Ja. Ja,

with me. But can you explain specifically what it’s about? My role? Yes. Yes,

ik ben coördinator detachering binnen Only Human. Wij bemiddelen dagelijks zo'n 350 professionals.

I am the secondment coordinator at Only Human. We mediate about 350 professionals daily.

Veel al zzp'ers, maar hebben ook eigen mensen in dienst. Dat noemen wij onze gedetacheerde

Many are freelancers, but they also have their own employees. We call them our seconded staff.

medewerkers. Daar ben ik verantwoordelijk voor. Ik heb gesprekken met ze, begeleid ze op hun

employees. That is my responsibility. I have conversations with them, guide them in their

opdracht, kijk naar de ontwikkeling. En ja, dat is mijn rol binnen Only Human. Ja, dat is mijn rol binnen Only Human. Ja.

assignment, look at the development. And yes, that is my role within Only Human. Yes, that is my role within Only Human. Yes.

Je moet eigenlijk wel iedereens beste vriend zijn. Zo voelt het een beetje. Nou, in ieder geval,

You really should be everyone's best friend. That's how it feels a bit. Well, anyway,

ik vertegenwoordig, ik ben hun werkgever in feite. En het zijn allemaal hele leuke mensen die bij ons

I represent, I am essentially their employer. And they are all really nice people who work with us.

werken. Dat is een pluspunt. Dat is echt een pluspunt. We hoeven niet altijd de beste vriend te zijn. Nee, oké, nee.

Working. That's a plus point. That's really a plus point. We don't always have to be best friends. No, okay, no.

En jullie zijn nu inderdaad onderzoek aan het doen naar of statushouders in het communicatievak zouden

And you are indeed currently researching whether status holders would work in the communication profession.

kunnen werken. Zeg ik dat zo goed? Ja. En waar bestaat dat onderzoek dan uit? Wat ben je dan nu aan het doen?

can work. Am I saying that correctly? Yes. And what does that research consist of? What are you doing now?

Nou, wij hebben binnen Only Human

Well, we within Only Human

veel aanbestedingen. Vaste leveranciers waarvoor wij werken. En een van de dingen die bij een

many tenders. Fixed suppliers we work with. And one of the things that comes with a

aanbesteding hoort is social return. Nou, we hebben besloten om daar te gaan voor een vaste

The tender belongs to social return. Well, we have decided to go for a permanent one.

doelgroep. En dat is niet gewoon statushouders. Om ons daar hard voor te maken en om te kijken of we met deze

target group. And that is not just status holders. To commit to this and to see if we can work with this

doelgroep aan de slag kunnen gaan. Dat klinkt als een uitdaging. Dat is een enorme uitdaging. Ja, waar bestaat

to get started with the target group. That sounds like a challenge. That is a huge challenge. Yes, what does it consist of?

die uitdaging uit? Kijk, we willen graag dat het een succes wordt. Ja, tuurlijk. En het is

that challenge? Look, we want it to be a success. Yes, of course. And it is

echt een pittige uitdaging. En het begint door heel goed te kijken van wat heb je dan nodig om een

really a tough challenge. And it starts by looking very closely at what you need to have a

statushouder succesvol te laten zijn in het communicatievak. Het begint met gesprekken voeren

to make a status holder successful in the communication field. It starts with having conversations.

met organisaties en te kijken hoe gaan we dit met elkaar invullen, inzetten. Nou, in dat proces zitten

with organizations and to see how we will fill this in together, implement it. Well, we are in that process.

we nu volop. En ja, zijn we aan het kijken wat hebben we nodig. Ja, ja. En Annemarie, ik zei het net al,

we are fully engaged now. And yes, we are looking at what we need. Yes, yes. And Annemarie, I just mentioned it,

je bent onderzoeker en specialist in cultuurverschillen. Zo'n statushouder, dat is een nieuwe Nederlander,

you are a researcher and specialist in cultural differences. Such a status holder, that is a new Dutch citizen,

die komt hier dan net wonen, die zal daar flink aan moeten wennen. Maar wij denk ik ook als

she's just moving in here, she'll have to get used to that. But I think we will too if

Nederlanders zijnde. Iets zei net al, het is een flinke uitdaging. Zie jij dat ook zo? Zeker.

Being Dutch. Something just said, it's quite a challenge. Do you see it that way too? Definitely.

Je cultuur is eigenlijk je comfortzone. Dus je gaat naar school, daar zijn regels hoe doen wij

Your culture is actually your comfort zone. So you go to school, there are rules on how we do things.

dingen. En daar leer je eigenlijk hoe je als een professional hoort te gedragen. Maar elke culturele

things. And there you actually learn how to behave like a professional. But every culture

groep, die krijgt dus andere regels mee. Dus je hebt mensen die in de omgeving waar ze zijn

group, which therefore receives different rules. So you have people who are in the environment where they are

opgegroeid, naar school zijn gegaan, een opleiding hebben gedaan, hebben gewerkt vaak al. Hebben ze

grown up, gone to school, completed an education, often already worked. Have they?

bepaalde gewoontes geleerd over dit moet ik doen om serieus genomen te worden, om mijn werk goed te

certain habits learned about what I must do to be taken seriously, to do my work well

kunnen doen, om als een professional gezien te worden. En als ze dan vervolgens in een andere

can do to be seen as a professional. And if they then subsequently in another

context aan de slag moeten, dan zijn die regels ineens anders. En cultuur is grotendeels impliciet.

When it comes to getting to work, those rules suddenly change. And culture is largely implicit.

Dat betekent dat mensen...

That means that people...

Er niet over praten. Er wordt op een of andere manier van je verwacht dat je magischerwijs alle

Don't talk about it. Somehow, you are expected to magically know everything.

regels voor goed gedrag, voor professioneel gedrag zomaar weet. En dat maakt het zo moeilijk. Dus

rules for good behavior, for professional behavior just know. And that makes it so difficult. So

mensen moeten zich heel erg aanpassen zijn in een andere omgeving, in een andere context,

people have to adapt very much to a different environment, in a different context,

waar andere eisen aan hun gesteld worden. Maar dat wordt niet altijd uitgelegd.

where different demands are placed on them. But that is not always explained.

Nee.

No.

Dus ik denk dat er wel wat meer begrip vanuit een organisatie mag zijn voor de

So I think there should be a bit more understanding from an organization for the

uitdagingen die een statushouder daarin ontmoet.

challenges that a status holder encounters in this.

Ja. Is het in die zin een two-way street? Of zou het van de ene kant misschien, omdat wij dan iets

Yes. Is it in that sense a two-way street? Or would it perhaps be one-sided, because we then have something...

makkelijker hebben hier, het meer van onze kant moeten komen, omdat wij dit als een vanzelfsprekendheid

it's easier for us here, it should come more from our side, because we take this for granted.

zien, maar misschien meer woorden aan mogen geven?

see, but perhaps be allowed to give more words?

Nou, dat vind ik precies. Maar de werkelijkheid is vaak dat de

Well, I think that's exactly right. But the reality is often that the

nieuweling in een groep of de uitzondering in een groep, dat die zich het meeste moeten aanpassen.

Newcomer in a group or the exception in a group, that they have to adapt the most.

Ik zit al 25 jaar in het vak van cultuurverschillen. En die 25 jaar heb ik ook doorgebracht,

I have been in the field of cultural differences for 25 years. And I have spent those 25 years,

binnen bedrijven. Dus de focus was altijd op hoe voldoen wij onze organisatiedoelen met een

within companies. So the focus was always on how do we meet our organizational goals with a

diverse groep of in communicatie, in contact met mensen uit een ander land. En in die 25 jaar heb

diverse group or in communication, in contact with people from another country. And in those 25 years I have

ik wat beweging gezien naar wat meer, ja, het is vooral bewustzijn van, goh, er is zoiets als

I have seen some movement towards more, yes, it's mainly awareness of, gosh, there is such a thing as

cultuurverschillen. Ze bestaan en ze hebben impact op hoe wij samenwerken. Die bewustzijn,

cultural differences. They exist and they impact how we collaborate. That awareness,

dat bewustwordingsproces is omhoog gegaan, maar het is nog niet 10 procent van waar ik het graag

That awareness process has increased, but it is still not 10 percent of where I would like it to be.

zou zien. Dus ik blijf mijn missie volhouden van aan iedereen zoveel mogelijk uitleggen wat

I would see. So I will continue my mission of explaining to everyone as much as possible what

cultuurverschillen zijn, waar ze vandaan komen. Maar misschien de belangrijkste stap, hoe kun je

Cultural differences exist, no matter where they come from. But perhaps the most important step is, how can you...

ze overbruggen? Wat kunnen mensen nou morgen anders gaan doen op hun werk, zodat het allemaal net wat

they bridge? What can people do differently at work tomorrow, so that it all just a little bit

loopt en dat mensen elkaar net wat beter begrijpen? Ja, we zijn allemaal verschillende mensen en allemaal

walk and that people understand each other just a little better? Yes, we are all different people and all

verschillende achtergrond. En het is heel gemakkelijk om jouw etiket op iemand anders te leggen, jouw

different background. And it is very easy to label someone else with your own label.

waardes, jouw normen. En ja, open interesse naar elkaar, daar begint het denk ik mee, om met elkaar

values, your norms. And yes, open interest in one another, I think that's where it starts, to engage with each other.

goed te kunnen samenwerken. Ja. En natuurlijk heb je wel een bedrijfscultuur of een bepaalde richting

to be able to collaborate well. Yes. And of course you have a company culture or a certain direction.

van een organisatie, van nou, zo willen we het graag hebben. Maar dan nog zijn we allemaal verschillend.

From an organization, well, this is how we would like to have it. But still, we are all different.

En ja, zal je toch vanuit die verschillen elkaar moeten moeten vinden? Dus je zal het als organisatie,

And yes, you will still have to find each other from those differences, right? So you will have to do it as an organization,

managers moeten omarmen dat je dit wil met elkaar. En daar gewoon elke dag hard voor moeten werken,

managers need to embrace that you want this together. And just work hard for it every day.

om dat voor elkaar te krijgen. Ja. Ik hoor wel vaak zeg maar managers vallen, ook toevallig in het

to get that done. Yes. I often hear managers, so to speak, fall, also coincidentally in the

gesprek die wij vorige keer hadden. Gaat het dan ook niet juist om eigenlijk de werkvloer zelf,

the conversation we had last time. Isn't it actually about the workplace itself,

in plaats van de managers die daar net iets boven zweken? Zeker. Maar het moet zo, het begint natuurlijk wel

instead of the managers who are just hovering above there? Certainly. But it has to be this way, it does start of course

dat vanuit het managementteam gedragen moet worden. Ja. En dan moet de managementteam natuurlijk ook wel

that must be supported by the management team. Yes. And then the management team also needs to...

een beetje meer voor elkaar voeren. En dan moet het dann ookdans ook weer een beetje meer voor elkaar voeren,

a little more for each other to do. And then it must also dance a little more for each other again,

visie op zijn en

vision on being and

door de hele organisatie

throughout the entire organization

worden uitgedragen. Hoe wordt het

are posed. How does it become

een succes? Ja, hoe wordt het een succes?

A success? Yes, how does it become a success?

Sowieso door een heel

Anyway through a whole

goed traject met elkaar af te

good journey to take together

spreken. Dus ja,

speak. So yes,

communicatie is een taalvak.

Communication is a language subject.

Nou, statushouder, taal,

Well, status holder, language,

dan denk je meteen, hoe dan?

then you immediately think, how then?

Nou, daar begint het.

Well, here it begins.

Dus te zorgen dat het taalniveau

So to ensure that the language level

op een goed niveau wordt.

at a good level.

Maar voor de rest gaan we ook kijken, wat is er nog meer

But for the rest, we're also going to see what else is there.

nodig? Wat moet er ingezet worden?

Needed? What needs to be put in?

Om iemand succesvol te laten

To make someone successful

zijn. En dat doen we in de

to be. And we do that in the

vorm van een leer-werk-traject, wat we met elkaar gaan

form of a learning-work trajectory, which we will undertake together

afspreken. Maar het begint natuurlijk

to arrange. But of course, it starts

met taal. Ja, precies. Dat is

with language. Yes, exactly. That is

gewoon stap één eigenlijk. Ja.

Just step one, actually. Yes.

Dat is de grootste barrière ook dan, denk ik.

I think that is the biggest barrier as well.

Ja, zeker.

Yes, certainly.

Amir, hoe zie jij

Amir, how do you see?

dat dan? Helemaal

What about that? Absolutely.

mee eens. Taal is ons

I agree. Language is ours.

communicatiemiddel en als je

communication tool and if you

de taal niet zo goed beheerst, dan

not so good at mastering the language, then

val je toch vaak in vooroordelen

you often fall into stereotypes

waarin mensen ook denken dat je

in which people also think that you

de denkprocessen minder beheerst.

the thought processes less controlled.

Maar ik zou het wel aan willen vullen met

But I would like to add to it with

ook specifieke informatie over

also specific information about

cultuurverschillen. Je noemde

cultural differences. You mentioned

al opleidingen, maar waar

"All training, but where"

we deze podcast mee zijn begonnen,

we have started this podcast,

het feit dat mensen niet over hun

the fact that people do not talk about their

eigen cultuur en culturele

own culture and cultural

regels en culturele gewoontes nadenken,

thinking about rules and cultural customs,

dat het heel

that it is very

helpvol, heel

helpful, very

nuttig kan zijn om dat wel

it can be useful to do so

expliciet te maken.

to make explicit.

Dus wat ik met mijn zakenpartner gedaan

So what I did with my business partner

heb, is een

have, is a

model ontwikkeld wat

model developed what

volledig gebaseerd is op wetenschap,

completely based on science,

bestaat uit acht communicatiestijlen

consists of eight communication styles

en acht waarden.

and eight values.

Jij noemde ze ook al.

You mentioned them too.

Waarden sturen uiteindelijk het gedrag,

Values ultimately guide behavior,

bepalen wat iemand doet.

determine what someone does.

Je moet van allebei een beetje weten.

You have to know a bit about both.

Die hebben we in kaart gebracht,

We have mapped those out,

maar vervolgens hebben we daar een tool

but then we have a tool there

aangekoppeld. Hoe

linked. How

overbrug je een verschil

bridge a gap

op deze communicatiestijl? Hoe

on this communication style? How

overbrug je een verschil op deze

do you bridge a gap on this

waarden? En die laatste stap,

values? And that last step,

dat is nieuw, dat is innovatief

that is new, that is innovative

en daarmee hopen we dus echt mensen

and with that, we really hope to reach people

praktisch verder te helpen want ik kan me zo

practically help further because I can imagine so

voorstellen dat zo'n

propose that such a

statushouder, die al een professional is

status holder, who is already a professional

in zijn eigen land dat graag wil

in his own country that would like to

aanvullen met vakken

supplementing with boxes

op het gebied van

in the field of

binnen het communicatievak,

within the field of communication,

de technische kennis, maar ook graag

the technical knowledge, but also gladly

die vertaalmachine

that translation machine

zou willen gebruiken met

would like to use with

oké, ik heb doelstellingen en kennis,

Okay, I have objectives and knowledge,

maar hoe krijg ik dat nu gecommuniceerd?

But how do I communicate that now?

naar mijn toekomstige klanten, mijn toekomstige collega's, mijn toekomstige manager.

to my future clients, my future colleagues, my future manager.

Nou, die praktische tool die bestaat nu, heet culturetest.org, mocht je geïnteresseerd zijn.

Well, that practical tool now exists, it's called culturetest.org, if you're interested.

En dat biedt je dus letterlijk, stap voor stap, een handvat, een advies, wat moet ik doen?

And that literally provides you, step by step, a handle, a piece of advice, what should I do?

En ik denk dat dat ook erg behulpzaam kan zijn, want dat maakt dus net dat ongrijpbare,

And I think that can also be very helpful, because it creates that elusive quality.

wat is onze cultuur, maakt dat expliciet.

What is our culture, make that explicit.

Ja, en is het...

Yes, and is it...

Zal ik een voorbeeld van geven?

Shall I give an example?

Wil je dat graag doen?

Would you like to do that?

Ik wilde het net vragen inderdaad.

I was just about to ask that indeed.

Ja, want het is nog steeds natuurlijk een vrij abstract idee.

Yes, because it is still quite an abstract idea.

Oké, onderhandelen.

Okay, negotiate.

Onderhandelingsstijl.

Negotiation style.

Er zijn culturen, veel culturen, waarin een onderhandeling ook een soort van, een beetje een woordgevecht is.

There are cultures, many cultures, in which a negotiation is also a kind of, a bit of a word battle.

Ja.

Yes.

Waarin mensen de waarheid proberen te vinden, of een soort van, he, gedeelde waarheid, waar ze allebei op aan kunnen sluiten,

Wherein people try to find the truth, or some sort of shared truth that they can both connect to.

ofwel winnen, het argument winnen, want dan word je als sterk en prachtig en machtige geloofwaarder gezien.

Either win, win the argument, because then you are seen as a strong, beautiful, and powerful credible person.

Ja.

Yes.

Dus dat is een soort van degengevecht bijna, tic-tac, tic-tac, tic-tac.

So that's kind of a sword fight, almost, tic-tac, tic-tac, tic-tac.

Je kunt je voorstellen, als je dat echt gaat doen, een onderwerp helemaal gaat uitdiepen, die bekijkt het vanuit die invalshoek en die vanuit die invalshoek,

You can imagine, if you really do that, delve deeply into a subject, looking at it from that angle and from that angle.

dan krijg je een heel rijk onderhandelingsproces, waarin alle invalshoeken en de context en de geschiedenis wordt meegenomen.

Then you will have a very rich negotiation process, in which all perspectives, context, and history are taken into account.

Je kunt je ook vast voorstellen dat dat heel erg lang kan duren.

You can probably imagine that it can take a very long time.

Ja.

Yes.

De Nederlander is zeer pragmatisch en vooral gericht op efficiëntie en output.

The Dutch are very pragmatic and particularly focused on efficiency and output.

Wij zijn per gewerkt uur de meest productieve mensen ter wereld.

We are the most productive people in the world per hour worked.

Wij werken niet zoveel uren, maar als we werken...

We don't work so many hours, but when we do work...

Er is geen enkel land wat meer gedaan krijgt in een uur.

There is no country that gets more done in an hour.

Oké, wauw.

Okay, wow.

Dat betekent wel de zesjescultuur.

That does mean the culture of just passing.

En dat betekent wel compromisjes sluiten in onderhandelingen.

And that does mean making compromises in negotiations.

Wij hebben vaak helemaal niet de zin in, we zien er het nut niet van in,

We often don't feel like it at all, we don't see the point in it.

om een klein meningsverschilletje of een klein doelstellingsverschilletje om daar drie weken over te praten.

to discuss a small disagreement or a small difference in objectives for three weeks.

Ja.

Yes.

Dus wat doen de Nederlanders?

So what do the Dutch do?

Heel graag onze nationale voorkeursstijl.

Very much our national preferred style.

De compromis.

The compromise.

Gewoon tak, tak, iedereen een beetje naar door.

Just go, go, everyone a little bit through.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Dus dat kun je op twee kanten bekijken.

So you can look at that from two sides.

Ja, Nederlanders kunnen veel produceren, veel werk gedaan krijgen.

Yes, Dutch people can produce a lot and get a lot of work done.

Ik neem aan dat dat ook in het communicatievak, want de standaarden heel hoog liggen, de verwachtingen heel hoog liggen.

I assume that is also the case in the communications field, because the standards are very high, the expectations are very high.

Aan de andere kant zou je ook dat verschil kunnen vieren.

On the other hand, you could also celebrate that difference.

Van, goh, we hebben nou een paar mensen...

Well, gosh, we have a few people now...

We hebben een paar mensen in huis, en dat kunnen ook geboren en getogen Nederlanders zijn, want mensen zijn uiteindelijk zichzelf.

We have a few people in the house, and they can also be native-born Dutch, because people are ultimately themselves.

Daarom hebben we ook een persoonlijkheidstest die meet hoe jij persoonlijk scoort op al die zestien cultuurdimensies,

That's why we also have a personality test that measures how you personally score on all sixteen cultural dimensions.

want niemand zit precies in het vak van de Nederlander.

because no one fits precisely into the role of the Dutchman.

Iedereen is vooral zichzelf.

Everyone is mainly themselves.

Maar als je een paar mensen in huis hebt, die dus wel die drive hebben om ofwel te winnen,

But if you have a few people in the house who do have the drive to either win,

ofwel tot de universele waarheid te komen, of de oplossing,

either to arrive at the universal truth, or the solution,

op het moment dat het de moeite waard is en de toegevoegde waarde waard is om er wat extra tijd in te steken

at the moment it is worth it and the added value is worth putting some extra time into it

om een echt goede, rijke, weldoordachte oplossing te vinden, weet je wel wie je moet vragen.

To find a truly good, rich, well-considered solution, you know who you should ask.

Ja, je benoemt nu eigenlijk onze productiemaatschappij het ook.

Yes, you are actually mentioning our production company now as well.

Wij zijn gewoon heel erg aan het produceren, produceren.

We are just producing, producing a lot.

Dat is heel westers ook.

That is very Western as well.

Ik bedoel, als ik naar het land van mijn ouders ga of naar andere landen, dan is er een soort rust die me overvalt, die ik gewoon niet herken van thuis,

I mean, when I go to my parents' country or to other countries, there is a kind of calm that overtakes me, which I simply do not recognize from home.

omdat wij constant maar door willen gaan en door willen gaan.

because we want to keep going and going constantly.

Komen we daar ook nog ooit eens vanaf, denk je?

Do you think we'll ever get rid of that?

Ik denk het wel.

I think so.

We zitten nou eenmaal in een globaliserende wereld, dus we worden ook meer blootgesteld aan andere manieren van dingen doen.

We are simply living in a globalizing world, so we are also being exposed to different ways of doing things.

En wat jij onderschrijft is het meest beroemde cultuurverschil, taakgericht of relatiegericht.

And what you endorse is the most famous cultural difference, task-oriented or relationship-oriented.

En relatiegerichtheid klinkt misschien op de korte termijn rustiger, maar als jij twintig jaar met een partner gaat samenwerken,

And relationship-orientedness may sound calmer in the short term, but if you are going to work with a partner for twenty years,

en je neemt wat langere tijd om elkaar echt goed te leren kennen en te leren vertrouwen,

and you take a little longer to really get to know each other and to learn to trust each other,

dan denk ik als we dat over die twintig of dertig jaar uitsmeren, dat we misschien wel efficiënter zijn.

Then I think if we spread that over twenty or thirty years, we might be more efficient.

Dus relatiegerichtheid is dus niet per se minder efficiënt, maar is wel absoluut meer langetermijn.

So relationship orientation is not necessarily less efficient, but it is definitely more long-term.

Ja, ik heb wel het gevoel, stiekem, dat het ook een beetje aan het veranderen is, vooral bij nieuwe generaties.

Yes, I do feel, secretly, that it is also starting to change a bit, especially among new generations.

Maar meer richting taakgericht of meer richting relatiegericht? Dat denk ik dus ook.

But more task-oriented or more relationship-oriented? I think so too.

Ja.

Yes.

En ik denk al...

And I already think...

Als we nou vooruitkijken naar waar we met de wereld naartoe gaan,

If we look ahead to where we are headed with the world,

het lijkt erop dat productie meer naar landen verschuift met een grotere bevolkingsdichtheid en een lager lonenniveau.

It seems that production is shifting more towards countries with a higher population density and lower wage levels.

Wat heeft Noordwest-Europa dan nog te bieden?

What does Northwest Europe still have to offer?

En wat wij te bieden hebben is innovatie.

And what we have to offer is innovation.

Ja.

Yes.

Dat kunnen wij echt aantoonbaar, door data, wij kunnen beter innoveren. Onze cultuur is daar ook meer op gericht.

We can really demonstrate that with data, we can innovate better. Our culture is also more focused on that.

Maar om echt goed te kunnen innoveren, moet je dus soms de even kort door de bocht, handje klap, ieder de helft en door, moet je dan wel kunnen loslaten.

But to really innovate well, sometimes you have to take a short-cut, a quick solution, share things equally, and move on; you have to be able to let go.

Dus ik denk dat daar het meer grondige, misschien wat langzamere, het meer elkaar leren vertrouwen, leren kennen en wat dieperer doordenken en praten.

So I think that there is more thoroughness, perhaps a bit slower, learning to trust each other, getting to know each other, and thinking and talking more deeply.

Ik denk dat dat enorm waardevol kan zijn om onze concurrentiepositie wereldwijd op de lange termijn te behouden.

I think that can be extremely valuable for maintaining our competitive position globally in the long term.

Ja.

Yes.

Is...

Is...

We hebben natuurlijk even een beknopt college gehad eigenlijk, want ik hing aan de lippen.

Of course, we just had a brief lecture really, because I was hanging on every word.

Zeker.

Sure.

Toch?

Right?

Ja.

Yes.

Heel interessant.

Very interesting.

Ja, zeker.

Yes, certainly.

En...

And...

Maar...

But...

Ja, dit is dan wel voor jou echt letterlijk wat er in de praktijk moet gebeuren.

Yes, this is really literally what needs to happen in practice for you.

Dus je hebt een grote opdracht.

So you have a big project.

Ja.

Yes.

Toch?

Right?

En ik denk de toevoeging is zeker heel waardevol.

And I think the addition is definitely very valuable.

Dus daar gaan we ook goed over nadenken om te kijken wat we kunnen meenemen in het traject.

So we will also think carefully about what we can incorporate into the process.

Ja.

Yes.

En wat herken je dan het meest?

And what do you recognize the most?

Of waar denk je van, oh, daar hadden wij misschien...

Or what do you think of that, oh, we might have...

Nou, met name inderdaad toch die culturele verschillen van...

Well, particularly indeed those cultural differences of...

Ja, het lijkt zo makkelijk van, nou, we gaan het doen, maar er komt toch wel heel veel bij kijken.

Yes, it seems so easy like, well, we're just going to do it, but there is actually a lot involved.

En daar moet je de tijd voor nemen met elkaar.

And you need to take the time for that together.

Ja, dus het is niet alleen die taalbarrière, het is nog veel meer dan dat.

Yes, so it's not just that language barrier; it's much more than that.

Veel meer dan dat, ja.

Much more than that, yes.

Ja.

Yes.

Absoluut.

Absolutely.

Wat neem je dan als eerst mee, even los van die taalbarrière?

What do you take with you first, aside from that language barrier?

Nou, ik denk toch dat voorbeeld wat je net aangaf, over...

Well, I still think that example you just mentioned, about...

Ja, gewoon het onderhandelen.

Yes, just the negotiating.

Zo'n heel klein voorbeeldje.

Such a very small example.

Culturele verschillen.

Cultural differences.

Ja, dat je het daarover moet gaan hebben met elkaar.

Yes, that you have to talk about it with each other.

Ja.

Yes.

En...

And...

Om juist ook de nieuwe Nederland te helpen te landen.

To help the new Netherlands settle in as well.

Maar ook het begrip te hebben voor elkaar van, nou, hoe zien we dat dan?

But also to have understanding for each other of, well, how do we see that then?

En...

And...

Ja, als organisatie, maar ook als individu.

Yes, as an organization, but also as an individual.

We leven ook best wel in een conservatieve maatschappij.

We live in quite a conservative society.

Krijg jij daar iets van mee? Heb je het gevoel van, oh, we moeten misschien iets harder vechten daarvoor?

Do you pick up on that? Do you feel like, oh, we might need to fight a little harder for that?

Ik denk met name, wat we net zeiden, de nieuwe generatie is toch heel erg multicultureel...

I think in particular, what we just said, the new generation is very multicultural...

Ja, het zit toch multicultureel in elkaar.

Yes, it is indeed multicultural.

Ja.

Yes.

Dat daar wel de wil er zeker wel is.

There is definitely a willingness for that.

Het zit met name, denk ik, toch wel bij de groep daarachter.

I think it mainly lies with the group behind that.

Waar je nog wat harder moet gaan werken.

Where you still need to work a bit harder.

Als je nu kijkt naar de jongeren die nu op school zitten...

If you look at the young people who are currently in school...

Die zijn gewoon gewend om met heel veel verschillende nationaliteiten en culturen...

They are simply used to dealing with a lot of different nationalities and cultures...

Zeker hier in de Randstad...

Certainly here in the Randstad...

Om met elkaar in een klas te zitten.

To sit together in a class.

Om met elkaar te studeren en met elkaar op te trekken.

To study together and to support each other.

Ja.

Yes.

Ja, dat is voor heel veel mensen al verstandsprekend...

Yes, that is already self-evident for a lot of people...

Maar er is natuurlijk ook nog een boel voor wie dat niet eigenlijk zo is.

But there is of course also a lot for those for whom that is not really the case.

Precies, ja.

Exactly, yes.

Ja.

Yes.

Als ik dan even naar mezelf mag kijken...

If I may take a moment to look at myself...

Ik heb ouders die uit Suriname komen.

I have parents who come from Suriname.

Als ik ergens op school zit of op een werkgelegenheid en ik zie anderen...

If I am in school or at a job and I see others...

Dan weet ik van, ik hoef me daar niet uit te leggen.

Then I know about it, I don't need to explain myself there.

Niets uit te leggen.

Nothing to explain.

Ik zat vorige week in een vergadering...

I was in a meeting last week...

Met vijf vrouwen.

With five women.

Allemaal professionals.

All professionals.

Allemaal binnen een leeftijdsspanne van vijftien jaar.

All within a span of fifteen years.

En ja, toen hadden we ook iets van...

And yes, then we also had something of...

Ja, dit voelt toch wel heel erg.

Yes, this feels very intense.

Thuis.

Home.

Veilig.

Safe.

Hoeven niks uit te leggen.

Don't need to explain anything.

Zitten snel op één lijn.

Quickly on the same page.

Als wij hier een jonge kerel van 25 bij hadden zitten...

If we had a young guy of 25 sitting here...

Dan was het gesprek anders gelopen.

Then the conversation would have gone differently.

En dat is het stukje.

And that is the piece.

Bewust zijn.

Being aware.

En dan het volgende.

And then the following.

Is de beslissing.

It is the decision.

Gaan wij de volgende keer een 25-jarige kerel en een 60-jarige niet-Nederlander uitnodigen...

Are we going to invite a 25-year-old guy and a 60-year-old non-Dutch person next time...

Om onze discussie te verrijken.

To enrich our discussion.

Dan voelen we ons iets minder gemakkelijk.

Then we feel a bit less comfortable.

Maar wordt ons werk beter van.

But does our work improve from it?

Dus dit is ook de bereidheid van mensen om continu die beslissing te nemen.

So this is also the willingness of people to continuously make that decision.

En ik zie hem nog niet op het niveau waar ik hem graag zou zien in deze wereld.

And I still don't see him at the level where I would like to see him in this world.

Ja, toch 25 jaar.

Yes, still 25 years.

Het is beter geworden.

It has gotten better.

Vroeger had ik nog wel eens een opdrachtgever.

In the past, I sometimes had a client.

Een directeur-eigenaar van een mkb-bedrijf in de service sector.

A director-owner of a small and medium-sized enterprise in the service sector.

Een vrij veelkomende klant van mij.

A fairly common customer of mine.

Want die zijn dan met een internationaliseringstraject bezig.

Because they are then involved in an internationalization process.

Hebben zelf de expertise niet.

Do not have the expertise themselves.

Ik bedoel, een Unilever en Shell hebben dat in-house.

I mean, a Unilever and Shell have that in-house.

En deze mkb'er, die belt mij dan op.

And this small business owner will then call me.

En die zegt, ja, we zijn toch aan het internationaliseren.

And it says, yes, we are internationalizing anyway.

En we hebben dus wat verkoopmedewerkers nodig.

And so we need some salespeople.

Die de taal spreken.

Those who speak the language.

Dezelfde culturele achtergrond hebben.

Having the same cultural background.

Dat is wel prettig.

That is nice.

Maar zou jij ons wat meer kunnen uitleggen over cultuurverschillen?

But could you explain a bit more to us about cultural differences?

En jullie weten natuurlijk allebei.

And of course, you both know.

Het is altijd de vraag achter de vraag.

It is always the question behind the question.

De eerste opdracht die bij je neergelegd wordt, is niet wat je moet gaan doen.

The first task that is assigned to you is not what you are supposed to do.

Dus ik vraag dan door.

So I ask further.

En dan komt het erop neer dat deze persoon graag wil.

And then it comes down to this person wanting to.

Dat ik aan de niet in Nederland geboren medewerkers gewoon even uitleg hoe het hoort.

That I just explain to the employees who were not born in the Netherlands how it is supposed to be.

Hoe je moet gedragen en hoe je moet werken in een Nederlands bedrijf.

How to behave and how to work in a Dutch company.

Dat kwam 20 jaar geleden veel vaker voor dan nu.

That happened much more often 20 years ago than it does now.

Dus het bewustzijn is echt absoluut beter geworden.

So the awareness has really improved absolutely.

Maar ik denk dat we nog wat stappen kunnen maken.

But I think we can still make some progress.

Zie je dat in de praktijk zo, Is?

Do you see that in practice, Is?

Ik denk dat we inderdaad al best wel...

I think that we indeed already quite well...

op bepaalde vlakken best wel wat bereikt hebben met elkaar.

we have certainly achieved quite a bit together in certain areas.

Maar het kan nog beter, zeker.

But it can still get better, for sure.

Is het ook niet een beetje overwhelming?

Isn't it a bit overwhelming as well?

Ik projecteer nu misschien mijn eigen soort van...

I might be projecting my own kind of...

Als ik dit dan hoor, dan denk ik van dit lijkt me ook zo lastig.

When I hear this, I think this seems so difficult to me too.

Het is jouw werk, niet mijn werk.

It is your job, not my job.

Maar ik ben bang dat ik dat een beetje projecteer op jou.

But I'm afraid that I'm projecting that a bit onto you.

Het lijkt me zo lastig voor jou.

It seems so difficult for you.

Het is ook heel lastig.

It is also very difficult.

Maar dat maakt het juist ook weer een hele leuke uitdaging.

But that also makes it quite a fun challenge.

Dus tuurlijk, het gaat niet vanzelf.

So of course, it doesn't happen on its own.

En het zal...

And it will...

We zullen echt goed moeten kijken van...

We will really have to look closely at...

Hoe gaan we dit tot een succes laten worden?

How are we going to make this a success?

Waar beginnen we?

Where do we start?

Hoe gaan we het aanpakken?

How are we going to approach this?

Maar ja, we gaan graag die uitdaging aan.

But yes, we are happy to take on that challenge.

Ja, precies.

Yes, exactly.

Ik wilde Annemarie eigenlijk nog vragen.

I actually wanted to ask Annemarie.

En dat ga ik zo ook zeker doen.

And I will definitely do that too.

Maar ik ga het eerst aan jou vragen.

But I will ask you first.

Ik las namelijk op haar blog...

I read on her blog...

dat Nederlanders een vrij directe communicatie met elkaar hebben.

that Dutch people have a rather direct communication with each other.

Wij zijn inderdaad heel direct.

We are indeed very direct.

Maar dat heb je eigenlijk ook al in Nederland.

But you already have that in the Netherlands as well.

Mensen uit de Randstad zijn directer dan iemand uit Groningen bijvoorbeeld.

People from the Randstad are more direct than someone from Groningen, for example.

Dus als je dat doorhebt...

So when you realize that...

dan weet je hoe je zo iemand moet benaderen.

Then you know how to approach such a person.

En hoe je ermee omgaat.

And how you deal with it.

En dat geldt denk ik ook voor mensen met andere achtergronden, andere culturen.

And I think that applies to people with other backgrounds, other cultures as well.

Ja.

Yes.

Ik vind het zo grappig dat je dat zegt.

I find it so funny that you say that.

Want ik heb het gevoel dat Randstedelingen altijd zeggen...

Because I have the feeling that people from the Randstad always say...

Nou, ik was daar en daar.

Well, I was there and there.

Ze waren daar in de bediening zo aardig.

They were so nice in the service there.

Ja.

Yes.

Dat doen ze niet zo.

They don't do it that way.

Daar begint het eigenlijk al.

That's actually where it all begins.

Of niet. Of wel.

Either not. Or yes.

Ik denk dat dat weer...

I think that again...

Dat is weer een uiting van onze drang naar efficiëntie.

That is again an expression of our drive for efficiency.

Onze manier van taalgebruik is...

Our way of using language is...

heel erg letterlijk vooral.

very much so literally especially.

Dus om de kwaliteit van ons werk...

So to ensure the quality of our work...

en om al onze interacties te verhogen...

and to enhance all our interactions...

proberen we zo efficiënt mogelijk...

we try to be as efficient as possible...

met zo weinig mogelijke woorden...

with as few words as possible...

zo precies mogelijk over te brengen wat we willen zeggen.

to convey as precisely as possible what we want to say.

Dus alle fluff en alle overbodigheden...

So all the fluff and all the redundancies...

en alle woorden die multi-interpretabel zijn...

and all words that are multi-interpretable...

die laten we dan weg.

We'll leave that out then.

Die manier van communiceren...

That way of communicating...

zo erg letterlijk en met weinig woorden...

so very literally and with few words...

en niks overbodigs...

and nothing superfluous...

is voor veel landen de manier...

is for many countries the way...

waarop je tegen kleine kinderen praat.

that you talk to small children.

Ja.

Yes.

Een beetje simpel, weet je.

A bit simple, you know.

Je moet het simpel houden, anders begrijpen ze het niet.

You need to keep it simple, otherwise they won't understand it.

Dus onze Nederlandse directheid...

So our Dutch directness...

kan echt heel beledigend voelen...

can really feel very offensive...

naar mensen met een andere culturele achtergrond.

to people with a different cultural background.

Omdat ze voelen alsof ze als kleine kinderen behandeld worden.

Because they feel like they are being treated like little children.

En het kan ook geïnterpreteerd worden...

And it can also be interpreted...

aan een gebrek aan opleiding...

due to a lack of training...

of opvoeding.

or education.

Heb je van je moeder niet geleerd om netjes te praten?

Didn't your mother teach you to speak neatly?

Of heb je in je opleiding niet geleerd...

Or didn't you learn in your training...

om je goed uit te drukken?

to express yourself well?

Want dit is zo boers.

Because this is so peasant-like.

Direct, letterlijk, kort door de bocht.

Direct, literal, straight to the point.

Het komt een beetje hard aan.

It hits a bit hard.

Aan de andere kant, het voordeel daarvan is...

On the other hand, the advantage of that is...

dat ik zei...

that I said...

85% van de problemen in bedrijven...

85% of the problems in companies...

zijn vaak communicatieproblemen.

There are often communication problems.

Dat wij nog wel naar de lage kant zitten.

That we are still on the lower side.

In andere landen is dat nog veel meer.

In other countries, that is even more.

Dus je kunt ook het voordeel daarvan zien.

So you can also see the advantage of that.

En mijn oplossing...

And my solution...

want dat is de kern van dat model...

because that is the core of that model...

wat we ontwikkeld hebben...

what we have developed...

en de culture test die eraan vasthangt...

and the cultural test that comes with it...

is wat doe je er nou mee?

What are you doing with it now?

Wat is nou de oplossing?

What is the solution now?

Dus de oplossing die ik dan aanraad...

So the solution that I then recommend...

is behouden de kracht...

is to maintain the strength...

van de letterlijke communicatie.

of the literal communication.

Nou, minder misverstanden.

Well, fewer misunderstandings.

Maar versier hem een beetje.

But decorate him a little.

Zie het als de manier...

See it as the way...

waarop Amerikanen cadeautjes geven.

on which Americans give gifts.

Dan heb je nog een cadeautje...

Then you have a little gift...

en dan wordt dat met een mooi papiertje ingepakt...

and then it gets wrapped in a nice paper...

en dan doe je nog een bloemetje op...

and then you add a little flower on top...

en dan doe je er een strikje omheen...

and then you put a ribbon around it...

en dan pak je een cadeautasje...

and then you take a gift bag...

en dan pak je een tissuepapier...

and then you take a tissue paper...

en dan maak je er gewoon één groot geheel van.

and then you just make one big whole out of it.

Als je echt uit wilt pakken...

If you really want to show off...

dan hang je er nog een paar ballonnen aan.

then you hang a few balloons on it.

Maar het cadeautje is er nog wel.

But the gift is still there.

Dus een paar vriendelijke zinnen...

So a few kind sentences...

aan het begin van de communicatie.

at the beginning of the communication.

Oh, hoe gaat het nou mee met je familie?

Oh, how is it going with your family?

Iedereen gezond?

Everyone healthy?

Fijn om te horen.

Good to hear.

Heb je nou een beetje kunnen vinden?

Did you manage to find a bit?

We blijven iets drinken.

We're staying to have a drink.

Oké, ben je comfortabel?

Okay, are you comfortable?

Heel fijn.

Very nice.

Dit wil ik zeggen.

This is what I want to say.

Dus het SEC.

So the SEC.

De kern.

The core.

En dat mag dan.

And that's allowed.

Kort door de bocht.

Straight to the point.

Omdat je daarvoor kiest.

Because you choose that.

Die duidelijkheid.

That clarity.

En daarna weer afronden.

And then finish again.

We hebben nog vragen over.

We still have questions about.

Wil je zelf nog iets zeggen?

Do you want to say anything yourself?

Ik bevestig een hartstikke goede relatie.

I confirm a really good relationship.

Fijne relatie.

Nice relationship.

Super goede samenwerking.

Super good collaboration.

Waardeer ik heel erg.

I really appreciate it.

Ik hoop dat we elkaar weer snel kunnen zien.

I hope we can see each other again soon.

Ja, dat kost een paar minuten meer...

Yes, that takes a few minutes more...

dan alleen maar bij een collega...

then only with a colleague...

de deur open trekken.

pulling open the door.

En feedback roepen.

And calling for feedback.

En dan de deur weer dicht.

And then close the door again.

En snel door.

And quickly on.

Ja.

Yes.

Kost even drie minuten extra.

Takes just an extra three minutes.

Maar ik denk dat je op de lange termijn...

But I think that in the long term...

denk ik met relatiegerichtheid...

I think with relationship orientation...

daar een betere samenwerkingsrelatie mee creëert.

to create a better collaborative relationship with it.

Dus ja, dat is een beetje wat...

So yes, that is a bit what...

ik adviseer in het algemeen.

I advise in general.

In het zakenleven.

In the business world.

Met het overbrug van cultuurverschillen.

By bridging cultural differences.

Kun je misschien de kracht...

Can you maybe provide the strength...

van verschillende stijlen combineren.

combine different styles.

Je hoeft je niet altijd...

You don't always have to...

gedachteloos aan te passen aan de ander.

thoughtlessly adapting to the other.

De statushouders hoeven zich niet...

The status holders do not have to...

op alle vlakken aan te passen...

to adapt on all fronts...

aan de Nederlandse manier.

in the Dutch way.

Maar moeten wel erkennen...

But we must acknowledge...

dat dit de meerderheid is.

that this is the majority.

En hoe bedrijven lopen.

And how businesses operate.

En wij bewuste professionals...

And we conscious professionals...

hoeven ons ook niet...

we also don't have to...

de stijlers aan te passen...

to adjust the stylers...

als wij in contact hebben...

if we are in contact...

met iemand met een andere achtergrond.

with someone from a different background.

Zoek nou de sterke kanten van beiden.

Now find the strengths of both.

En kijk of je dat een beetje kan combineren.

And see if you can combine that a bit.

Balanceren misschien ook.

Maybe balancing too.

Is, hoe staan we ervoor?

So, how are we doing?

Binnen hoe lang denk jij...

Within how long do you think...

dat dit werkelijkheid wordt?

that this becomes reality?

Dat statushouders in het communicatievak...

That status holders in the communication profession...

aan de slag kunnen gaan?

can we get started?

Ik hoop...

I hope...

dat we volgend jaar...

that we next year...

concreet mensen op een opdracht hebben.

concrete people on an assignment.

Bij de overheid.

At the government.

We zijn nu bezig...

We are currently busy...

om mensen naar ons toe te trekken...

to attract people to us...

in de werving.

in recruitment.

Dus reageer maar.

So just respond.

Solliciteer maar.

Just apply.

Gaan we in gesprek.

Let's have a conversation.

Gaan we kijken...

Let's go take a look...

wat hebben we nodig...

what do we need...

om daar te komen.

to get there.

Gaan we een traject bedenken.

Shall we come up with a plan?

Een samenwerkings...

A collaboration...

hoe noem je dat?

What do you call that?

Een ontwikkeltraject.

A development trajectory.

Dus het is niet een soort van...

So it's not a kind of...

generaliserend pakket...

generalizing package...

die iemand krijgt.

that someone gets.

Nee, het is maatwerk.

No, it's custom work.

Echt op de persoon zelf.

Really on the person themselves.

Iedereen is anders.

Everyone is different.

Iedereen heeft dus...

Everyone has...

en natuurlijk zullen er...

and of course there will be...

we willen natuurlijk wel gelijk...

we want to be equal, of course...

met een clubje mensen beginnen.

starting with a group of people.

Met een groep.

With a group.

Er zullen zeker raakvlakken...

There will definitely be overlaps...

zijn.

to be.

Onder andere taal waarschijnlijk.

Among other languages, probably.

Daar kunnen we dan gericht...

There we can then specifically...

natuurlijk iets voor inkopen.

of course something for shopping.

Maar er zullen daarnaast...

But there will also be...

nog heel veel andere dingen zijn...

still a lot of other things are...

die op de persoon zelf...

that concerns the person themselves...

moeten worden toegespitst.

must be focused.

Dus ja, ik hoop gewoon...

So yes, I just hope...

dat we dit kwartaal gebruiken...

that we use this quarter...

om mensen hier...

to people here...

op gesprek te krijgen.

to get an interview.

En dat we volgend jaar...

And that we next year...

kunnen gaan beginnen.

can start.

En mensen hier...

And people here...

op gesprek krijgen...

to get an interview...

dat lijkt me eigenlijk...

that actually seems to me...

ook wel een barrière toch?

also a barrier, right?

Nou, dat zie ik niet...

Well, I don't see that...

als een barrière.

like a barrier.

Nee?

No?

Nee.

No.

Want hoe recruit je ze?

Because how do you recruit them?

Laat ik het zo zeggen.

Let me put it this way.

Nou, we hebben...

Well, we have...

de vacature uitstaan...

the job vacancy is open...

bij werkgevers servicepunten.

at employers' service points.

Oké.

Okay.

En bij een organisatie...

And with an organization...

het URF...

the URF...

die veel met studenten...

who works a lot with students...

en vluchtelingen werkt.

and works with refugees.

Aha.

Aha.

En daar staan we in een nieuwsbrief...

And there we are in a newsletter...

met een vacature.

with a job opening.

Oké.

Okay.

En daar kunnen ze op reageren.

And they can respond to that.

En nou, als we de eerste reacties...

And now, if we consider the first reactions...

binnen hebben...

to have inside...

dan gaan we het gesprek aan.

Then we will have the conversation.

Ja, het is gewoon een kwestie...

Yes, it's just a matter...

van de juiste mensen vinden...

finding the right people...

om je boodschap...

to your message...

daar te krijgen.

to get there.

Ja.

Yes.

En om mee aan de slag te gaan.

And to get started with it.

En daar gaan we voor.

And that's what we're going for.

Ja, ik ben er heel benieuwd naar.

Yes, I am very curious about it.

Ik vind het superleuk...

I think it's super fun...

dat dit gebeurt ook.

that this happens too.

Ja, zeker.

Yes, certainly.

Ja.

Yes.

Ik wilde eigenlijk zeggen...

I actually wanted to say...

zullen we dan weer...

shall we then again...

met elkaar afspreken...

arranging to meet each other...

over een jaar...

in a year...

en dan kijken hoe dat is gegaan.

and then see how that went.

Maar dan moeten we wel...

But then we need to...

even iemand vinden...

just find someone...

binnen het bedrijf...

within the company...

die zegt...

that says...

ja, volgend jaar...

yes, next year...

doen we er weer vijf.

We're doing five again.

Want dit is alweer...

Because this is again...

de laatste podcast.

the last podcast.

Wat ik heel erg jammer vind.

What I find very unfortunate.

Maar ik ga jullie...

But I am going to you...

heel erg bedanken...

thank you very much...

voor je tijd en inzichten.

for your time and insights.

Fijn dat jullie er waren.

Glad you were there.

Ja, iedere aflevering...

Yes, every episode...

sluiten we af...

let's wrap it up...

met een spoken word voordracht...

with a spoken word presentation...

van woordkunstenaar...

from word artist...

Atta de Tolk.

Atta the Interpreter.

We zijn erg blij en trots...

We are very happy and proud...

in zijn woord.

in his word.

En ik weet nu al...

And I already know...

dat dat prachtig gaat zijn.

that it is going to be wonderful.

Laat je inspireren...

Let yourself be inspired...

en meevoeren.

and take along.

Hier is Atta de Tolk.

Here is Atta the Interpreter.

Wat is de status...

What is the status...

die we in stand houden...

that we maintain...

bij onze communicatie?

in our communication?

Zorgt het aannemen...

Does taking on...

van een statushouder...

of a status holder...

voor kwaliteitsdegradatie?

for quality degradation?

Is het niveau een kloof...

Is the level a gap...

die alsmaar wordt vergroot?

that keeps getting larger?

We zeggen welkom aan boord...

We say welcome on board...

maar wie mist er nog steeds de boot?

but who is still missing the boat?

Is het niet dat we...

Is it not that we...

de beste mensen willen...

the best people want...

voor de functie?

For the position?

Of is er acceptatie...

Or is there acceptance...

daarin ruimte...

space in it...

voor een discussie?

for a discussion?

Wat is het profiel...

What is the profile...

van de professional...

from the professional...

waaraan iemand moet voldoen?

what someone must adhere to?

Vanzelfsprekend gaan we niet...

Of course we will not...

heel snel voor de underdog...

very quickly for the underdog...

maar voor de gevestigde kampioen.

but for the reigning champion.

Als onze kwaliteitseisen...

If our quality requirements...

niet aanwezig lijken...

seem to be absent...

is het dan niet dat we...

is it not that we...

verkeerd bezig blijken.

to be on the wrong track.

De cultuurverschillen...

The cultural differences...

kunnen we niet ontkennen.

we cannot deny.

Dus als we ontmoeten...

So when we meet...

zullen we aan elkaar wennen.

Shall we get used to each other?

Maar de mens is egocentrisch.

But man is egocentric.

Dus pas bij noodzaken...

So only in emergencies...

is er een shift van perspectief.

there is a shift in perspective.

De toegevoegde waarden...

The added values...

die zijn waarde bewijst...

that proves its value...

zorgen ervoor dat men...

ensure that one...

interesse in de kansen krijgt.

interest in the opportunities.

We denken graag dat welwillendheid...

We like to think that goodwill...

zoiets is als een vanzelfsprekendheid.

Such a thing is taken for granted.

Maar zijn we zelf ook te spreken...

But are we also able to talk...

over de gebleken werkelijkheid?

about the proven reality?

Moet het niet eerst worden getest...

Shouldn't it be tested first...

door de overheid?

by the government?

Het bedrijfsleven...

The business world...

raakt misschien gemotiveerd...

might get motivated...

wanneer het het goede voorbeeld krijgt.

when it receives the right example.

Is dit niet juist de branche...

Is this not exactly the industry...

waar een eventuele taalbarrière...

where a potential language barrier...

bepaalt of je slaagt...

determines whether you succeed...

of faalt in je carrière?

or fails in your career?

Vooral in de branche...

Especially in the industry...

waar je geïnteresseerd in bent.

what you are interested in.

Het woord taal...

The word language...

is zelfs bepalend...

is even decisive...

in het woord talent.

in the word talent.

Gelukkig, de aanpakker snapt dat...

Fortunately, the doer understands that...

dus pakt hem aan dat handvat.

So grab that handle.

Professionaliseringsprocessen...

Professionalization processes...

taaltrajecten...

language pathways...

allemaal om het potentieel...

all about the potential...

inderdaad te ontdekken.

indeed to discover.

De realiteit is hard...

The reality is harsh...

niet altijd tactisch...

not always tactical...

maar je kunt hem ombuigen...

but you can bend it...

door assertieve acties.

through assertive actions.

Zelfs de noemercultuur...

Even the naming culture...

is ongrijpbaar...

is elusive...

dus zeker niet...

so definitely not...

eenvoudig begrijpbaar.

easily understandable.

Dus wie is bereid...

So who is willing...

om tijdens de onderhandeling...

to during the negotiation...

te gaan voor de combinatie...

to go for the combination...

en de compromis?

and the compromise?

De productiemaatschappij...

The production company...

met haar heerschappij...

with her reign...

is simpelweg...

is simply...

de stroom die de boot drijft.

the current that propels the boat.

Maar onder de stroming...

But under the current...

is er een overstroming...

is there a flood...

van het pragmatische...

of the pragmatic...

richting de relatie.

towards the relationship.

Als we die twee combineren...

If we combine those two...

blinken we nog meer uit...

do we shine even more...

in innovatie.

in innovation.

Het scheelt een slok...

It makes a difference of a sip...

op de borrel...

at the drink...

als kennis maken...

if getting acquainted...

en cultuur connecten...

and connecting culture...

in correlatie.

in correlation.

Iedereen verdient...

Everyone deserves...

een tweede kans...

a second chance...

maar sommigen...

but some...

krijgen niet eens een eerste.

don't even get a first one.

Uitsluiting van potentie...

Exclusion of potential...

door de krachten...

through the forces...

die er heersen.

that prevail.

Het leven begint...

Life begins...

buiten de comfortzone...

outside the comfort zone...

maar laten we het leven...

but let's make life...

voor ons comfort...

for our comfort...

buiten de zone?

outside the zone?

Je ziet het helaas...

Unfortunately, you see it...

al bij groepsvorming...

already at group formation...

op scholen.

in schools.

We zijn angstige wezens...

We are anxious beings...

die liever voor anders...

that prefers for others...

lijkende wezens...

creature-like beings...

blijven verscholen.

remain hidden.

Dus in de basis...

So basically...

houden we ons...

we hold ourselves...

op onze werkbasis...

at our work base...

niet zo van houders...

not so much of holders...

van een bepaalde status.

of a certain status.

Maar we blijven Hollanders...

But we remain Dutch...

dus we kunnen het proberen...

so we can give it a try...

met bijvoorbeeld stages...

for example with internships...

ook wel vertaald...

also translated...

als gratis.

as free.

Hoe kijken we...

How do we look...

met die ogen...

with those eyes...

naar de arbeidsmarkt...

to the labor market...

en schaarste?

and scarcity?

Als we onze ogen...

If we close our eyes...

en blik niet openen...

and do not open the can...

dan ontstaat er...

then there arises...

op een ogenblik...

at a moment...

wat gevaren.

what dangers.

Een leegloop...

A drain...

een verdunning.

a dilution.

Wie op ons lijkt...

Who resembles us...

krijgt de gunning.

receives the award.

Wie trekt de kar...

Who pulls the cart...

en trekken we hem door...

and we pull him through...

tot in elke sector.

to every sector.

Welk einddoel...

What ultimate goal...

voeren we dit gevecht voor?

Are we fighting for this?

Andere mensen...

Other people...

brengen andere perspectieven...

bring other perspectives...

maar het is zo lekker...

but it's so delicious...

om van onze blinde vlekken...

to address our blind spots...

te blijven genieten.

to continue enjoying.

Wat zijn de ingrediënten...

What are the ingredients...

en bestanddelen...

and ingredients...

van onze bepaling?

of our determination?

Als we niet vervangen...

If we are not replaced...

versen en remixen...

verses and remixes...

voelt onze communicatie...

feels our communication...

als een constante herhaling.

as a constant repetition.

Het moet worden versierd...

It needs to be decorated...

en leuk ingepakt.

and nicely wrapped.

De status is...

The status is...

dat we communiceren...

that we communicate...

vanuit kracht...

from strength...

en bepaalde eisen...

and certain requirements...

blijven in de praktijk...

stay in practice...

vaak intact.

often intact.

We zoeken de balans...

We are seeking balance...

en willen geen ruis.

and do not want any noise.

Het maakt niet uit...

It doesn't matter...

waar je in wieg stond...

where you were in the crib...

zolang de communicatie...

as long as the communication...

maar staat als een huis.

but stands like a house.

Bedankt voor het luisteren.

Thank you for listening.

Zoals ik al eerder zei...

As I said before...

dit is helaas...

this is unfortunately...

alweer de laatste podcast...

already the last podcast...

uit deze serie.

from this series.

Graag willen wij...

We would like to...

van dit moment gebruik maken.

take advantage of this moment.

Om een aantal mensen...

To a number of people...

te bedanken.

to thank.

We starten met onze partner...

We start with our partner...

Logion.

Logion.

Samen met hen...

Together with them...

hebben wij deze...

do we have this...

prachtige serie gemaakt...

beautiful series made...

en zijn de krachten...

and the forces...

echt gebundeld.

truly bundled.

Wij zijn in ieder geval...

We are in any case...

trots op het resultaat.

proud of the result.

Dus enorm bedankt daarvoor.

So thank you very much for that.

En als jullie luisteraars...

And if you listeners...

ons zo goed hebben kunnen...

have been able to...

verstaan dat wij...

understand that we...

in een prachtige set zitten...

in a beautiful set...

waar technisch alles...

where technically everything...

tiptop in orde is...

tiptop in order is...

hebben wij te danken...

we have to thank...

aan Richard...

to Richard...

van Studio Lijn 14.

from Studio Line 14.

Fantastisch.

Fantastic.

Want waar is een mens...

Because where is a person...

of podcast...

of podcast...

zonder techniek?

without technology?

Dan bedanken we ook...

Then we also thank...

van Jarkol Haas...

from Jarkol Haas...

die mijzelf...

myself...

en de gasten...

and the guests...

bij iedere podcast...

with each podcast...

prachtig in beeld bracht.

brought beautifully into picture.

Zodat jullie...

So that you...

naast luisteren...

besides listening...

ook stiekem...

also secretly...

een klein beetje...

a little bit...

konden kijken.

could look.

Dan wil ik vanaf hier...

Then I want to start from here...

nogmaals...

once again...

alle gasten...

all guests...

Atta de Tolk...

Atta the Interpreter...

en Only Human...

and Only Human...

bedanken voor een prachtige serie...

thank you for a wonderful series...

inhoudelijke podcast.

substantive podcast.

Het was een groot...

It was a big...

plezier.

pleasure.

Mochten jullie de podcast...

Should you... the podcast...

willen terugluisteren...

want to listen back...

dat kan op Spotify...

that can be done on Spotify...

en andere podcastkanalen...

and other podcast channels...

op onlyhuman.nl.

on onlyhuman.nl.

Zijn de podcast...

Are the podcast...

ook terug te lezen...

also to read back...

in blogvorm.

in blog form.

Whatever works for you.

Wat voor jou werkt.

Nogmaals...

Once again...

dank voor het luisteren.

thank you for listening.

Mijn naam is Charissa Sjotu...

My name is Charissa Sjotu...

tot volgend jaar.

see you next year.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.