Frans Stravers en Bart Klomp over Geldrop-Mierlo en het kasteel van Geldrop.

Gemeente Geldrop-Mierlo

De Geldrop-Mierlo podcast

Frans Stravers en Bart Klomp over Geldrop-Mierlo en het kasteel van Geldrop.

De Geldrop-Mierlo podcast

MUZIEK

MUSIC

Ja, we zitten hier weer voor de podcast met een nieuwe gast.

Yes, we are here again for the podcast with a new guest.

En de nieuwe gast is Bart Klomp vandaag.

And the new guest today is Bart Klomp.

Bart, wat doe je zo in Gelderop?

Bart, what are you doing in Gelderop?

Ja, ik ben sinds 2002 beheerder van kasteel Gelderop.

Yes, I have been the manager of Gelderop Castle since 2002.

Landgoed kasteel Gelderop heet het tegenwoordig.

The estate castle Gelderop is what it is called nowadays.

En ik ben hier geboren en getogen op de Mierloeseweg.

And I was born and raised here on Mierloeseweg.

Bijna naast het kasteel ben ik geboren.

I was born almost next to the castle.

Het huis bestaat niet meer.

The house no longer exists.

Er staat nu die nieuwbouw van daar.

There is now that new construction over there.

Tussen de boerderij van Stads en het kasteel.

Between the farmhouse of Stads and the castle.

En ik ben opgegroeid in de Scandiawijk.

And I grew up in the Scandia district.

Dus voor mij was het heel erg leuk dat ik hier beheerder mocht worden in 2002.

So for me, it was very nice that I was allowed to become a manager here in 2002.

Want toen was ik al 37.

Because by then I was already 37.

En omdat ik daar ook heel vaak ben geweest als kind.

And because I have also been there very often as a child.

En ik heb ooit eens op zolder het een en ander opgeruimd op het kasteel.

And once I cleaned up a few things in the attic of the castle.

En toen vond ik nog een brief of een soort intekenlijst.

And then I found another letter or some kind of signing list.

Waar ik en mijn zus en mijn vader opstonden in 1977.

Where my sister, my father, and I stood in 1977.

Dat wij daar het kasteel bezochten.

That we visited the castle there.

Dus dat was heel leuk om dat te zien.

So that was very nice to see.

Dus ik ben...

So I am...

Het kasteel dat is een deel van mijn leven.

The castle is a part of my life.

En dat is het nog steeds.

And that is still the case.

Ja, een icoon in onze gemeente.

Yes, an icon in our community.

En een icoon in onze gemeente, ja.

And an icon in our community, yes.

Veel discussie over de zichtbaarheid.

Much discussion about visibility.

En over de zichtlijnen van het centrum naar het kasteel en zo'n dingen.

And about the sight lines from the center to the castle and such things.

Ik vind het wel altijd heel interessant om ook de historie te zien.

I always find it very interesting to see the history as well.

En de historie van de discussie ook.

And the history of the discussion as well.

En de plekken die het gehad heeft.

And the places that have experienced it.

De Mielerseweg is natuurlijk helemaal aangepast.

The Mielerseweg has of course been completely adjusted.

Vroeger stond daar nog een kerk.

There used to be a church there.

En daar was het eigenlijk een heel klein straatje.

And it was actually a very small street.

En nu is het de doorgaande weg.

And now it is the main road.

Nou, het is heel toevallig dat je dat nou zegt.

Well, it's quite a coincidence that you say that now.

Want ze zijn vandaag begonnen, echt vandaag, met het bouwen van die poort weer.

Because they started today, really today, with building that gate again.

Wij hebben een stuk muur, dat is in 1964 daar neergezet met de doorbraak van de Mielerseweg.

We have a section of wall that was constructed there in 1964 with the breakthrough of the Mielerseweg.

En je zei net over die zichtbaarheid.

And you just mentioned about that visibility.

Wij willen die zichtbaarheid van het centrum uit naar het kasteel weer wat vergroten.

We want to increase the visibility of the center towards the castle again.

En ooit heeft een heel oud onderzoek is gebleken dat het wel leuk zou zijn...

And once an old study showed that it would be nice...

dat we daar weer een zichtlijn gaan maken.

that we are going to create a sightline there again.

Het heeft heel lang geduurd voordat we die poort eindelijk gefinanceerd hadden...

It took a long time before we finally managed to finance that gate...

en gerealiseerd, of tenminste de aannemer hebben geselecteerd.

and realized, or at least selected the contractor.

En vandaag zijn ze begonnen met het realiseren van die nep poort.

And today they started building that fake gate.

Want het is geen echte poort, maar het is wel een poort die daar vroeger heeft gestaan.

Because it is not a real gate, but it is a gate that used to stand there.

Bij dat protestants kerkje wat je net vertelde.

At that Protestant church you just mentioned.

En dat is eigenlijk, volgens mij, als ik het goed heb, dan kijk je vanuit de Hofstraat.

And that is actually, in my opinion, if I’m correct, you are looking from the Hofstraat.

Als je door de Hofstraat kijkt, dan zie je straks die poort.

If you look down Hofstraat, you will soon see that gate.

Ja, precies.

Yes, exactly.

Dus sterker nog.

So even stronger.

Als je op de heuvel staat en je kijkt naar de Hofstraat...

If you stand on the hill and look down at Hofstraat...

en dan zie je het einde van die poort.

and then you see the end of that gate.

En daar kun je dan dadelijk doorheen kijken.

And you can look through it right away.

En dan zie je een stukje van het kasteelpark.

And then you see a part of the castle park.

En dat is eigenlijk ook om het centrum en het park een beetje bij elkaar te betrekken.

And that is actually to bring the center and the park a bit together.

Maar dat is ook die herschikking van die tuin die jullie aan het doen zijn, toch?

But that's also the rearrangement of that garden that you are doing, right?

Ja, maar dat is toevallig eigenlijk.

Yes, but that's actually coincidental.

Want die poort was veel eerder gepland.

Because that gate was planned much earlier.

Die zicht als herstellen.

That sight as restoring.

En nu wordt die gerealiseerd.

And now it is being realized.

Over een maand is die af.

In a month, it will be finished.

Dus ik ben heel benieuwd.

So I am very curious.

Ik ook.

Me too.

Ik heb wel wat tekeningen gezien van die poort.

I have seen some drawings of that gate.

Maar in het echt is het natuurlijk altijd...

But in reality, it is of course always...

Ja, was even afwachten.

Yes, just had to wait a bit.

Want nu staat er een lelijke hek.

Because now there is an ugly fence.

Ja, nee, dat is van een voetbalvereniging.

Yes, no, that's from a football club.

Heb ik die dan neergezet.

Did I put that down then?

Die hadden ze over omdat dat een sluiproute was voor hangjeugd.

They had it closed because it was a shortcut for troubled youth.

Dat is echt de reden.

That is really the reason.

Oh, ik dacht omdat die muur daar ook een beetje slecht is.

Oh, I thought because that wall over there is also a bit bad.

Nee, ja, die is ook slecht.

No, yes, that one is bad too.

Dat is ook de reden dat we die poort daar willen maken.

That is also the reason why we want to create that gate there.

Want die stond vroeger 90 graden gedraaid.

Because it used to be rotated 90 degrees.

Maar dat kan natuurlijk niet meer, want daar loopt de Mieloeseweg.

But that can't be done anymore, because that's where the Mieloeseweg runs.

Dus ja, ik ben heel blij dat die nu gedraaid wordt.

So yes, I am very happy that it is being made now.

Maar was de Mieloeseweg dan...

But was the Mieloeseweg then...

De ingang van het kasteel?

The entrance of the castle?

Ja, vroeger kwam je...

Yes, in the past you used to come...

Maar dat weet ik niet meer, want ik ben een 65 geboren.

But I don't remember that anymore, because I was born in '65.

Een 64 is die afgebroken, de protestantskerkje.

A 64 has broken down, the Protestant church.

Maar vroeger kwam je van Mielo uit.

But before you came from Mielo.

En dan reed je recht op die poort die wij nu nagaan maken.

And then you drove straight into that gate that we are now going to recreate.

Maar die stond dus...

But that was...

Maar nu ga je rechtdoor naar de Grotere Tonde.

But now you go straight to the Greater Roundabout.

En dat was er vroeger niet, dat stuk.

And that piece didn't exist before.

Dus er is eigenlijk een stuk van de tuin afgepakt toen met het maken van de weg.

So a part of the garden was actually taken away when the road was being made.

Sterker nog, het Vossenhol zat aan het kasteelpark vast.

What's more, the Foxhole was connected to the castle park.

Er was nog geen Jan van Gelderopweg en ook geen Mieloeseweg daar.

There was still no Jan van Gelderopweg and also no Mieloeseweg there.

En dat proberen we nu weer een beetje te herstellen.

And we are now trying to restore that a bit.

Ja.

Yes.

Wat doet eigenlijk een beheerder van het kasteel?

What does a castle manager actually do?

Nou, ik ben in principe verantwoordelijk voor de exploitatie en onderhoud van het landgoed.

Well, I am basically responsible for the operation and maintenance of the estate.

Dat is mijn functie.

That is my function.

En exploitatie zou je kunnen zien als het regelen dat er van alles kan gebeuren.

And you could see exploitation as arranging for everything to happen.

Dus activiteiten kunnen plaatsvinden.

So activities can take place.

Maar daar hoort geen horeca bij.

But that does not include hospitality.

Daar ben ik heel blij mee.

I am very happy about that.

Want ik zit liever aan de andere kant van de park.

Because I prefer to sit on the other side of the park.

Maar die mensen van de hoeve, die zorgen voor de horeca.

But those people from the farmhouse take care of the hospitality.

En zij huren van ons een deel.

And they rent a part from us.

Dus ik zorg dat alle gebouwen worden onderhouden.

So I ensure that all buildings are maintained.

De tuinen er netjes uitzien.

The gardens look tidy.

En dat er activiteiten kunnen plaatsvinden.

And that activities can take place.

En wat betekent dat?

And what does that mean?

Zit je dan de hele dag achter je bureau?

Are you sitting behind your desk all day?

Nee, nee.

No, no.

Ja, ook.

Yes, me too.

Ik denk dat de helft achter mijn bureau zit.

I think half of them are sitting behind my desk.

En veel praten met mensen.

And talking a lot with people.

En mensen vragen veel aan mij.

And people ask me a lot.

En rondlopen.

And walk around.

Kijken wat er kapot is.

Looking to see what is broken.

En wat er hersteld moet worden.

And what needs to be repaired.

Ook veel overleggen met de gemeente, met de provincie.

Also a lot of consultations with the municipality, with the province.

Met allerlei instanties.

With various institutions.

Dus het is een heel interessant takenpakket.

So it is a very interesting job description.

Wat ik heb.

What I have.

En daarom doe ik het ook nog steeds heel graag.

And that’s why I still enjoy it very much.

Ik ben nu 58.

I am now 58.

Het is niet zo dat ik dit tot mijn pensioen wil doen.

It's not that I want to do this until my retirement.

Maar zeker nog een paar jaar.

But definitely a few more years.

Want na die paar jaar is alles gerestaureerd.

Because after those few years, everything has been restored.

Is alles klaar.

Is everything ready?

Is het bedje gespreid.

Is the crib ready?

Is het alleen maar een oppas op de zaak.

Is it just a babysitter at the company?

En dan komt er iemand anders die misschien meer aan promotie en marketing kan doen.

And then someone else comes along who might do more for promotion and marketing.

Want dat is niet mijn sterke punt.

Because that is not my strong point.

Daar heb ik ook allemaal mensen, vrijwilligers voor die dat voor mij doen.

I also have all kinds of people, volunteers, who do that for me.

Ja, want we werken heel veel vrijwilligers.

Yes, because we have a lot of volunteers working.

Heel erg veel.

Very much.

Ik denk dat wij de grootste vrijwilligersorganisatie van Gelderland zijn.

I think we are the largest volunteer organization in Gelderland.

De 150.

The 150.

Misschien heeft Sint-Anna meer.

Maybe Saint Anna has more.

Dat weet ik niet helemaal zeker.

I'm not entirely sure about that.

Maar dat zijn mensen van de kinderboerderij.

But those are people from the petting zoo.

Van de zintuigentuin.

From the sensory garden.

Van de bloemenhof.

From the flower garden.

Van het kasteel.

From the castle.

En het voedselbos.

And the food forest.

Dat zijn 150.

That is 150.

En het bestuur is ook vrijwilliger.

And the board is also a volunteer.

Dus de enige die op de loondienst staan ben ik.

So the only one in paid employment is me.

Mijn collega en de beheerders van de kinderboerderij.

My colleague and the managers of the petting zoo.

En de coördinators van de Bronzenhof.

And the coordinators of the Bronzenhof.

Maar je hebt ook een collega.

But you also have a colleague.

Die beheerder doe je met iemand anders samen.

You do that manager together with someone else.

Nee, ik ben beheerder.

No, I am the administrator.

Hij is de office manager.

He is the office manager.

En sinds kort hebben we nog een office manager.

And recently we have another office manager.

Omdat de office manager, mijn collega.

Because the office manager, my colleague.

Die al heel lang bij het kasteel werkt.

Who has been working at the castle for a long time.

Die gaat met pensioen over een paar jaar.

He is retiring in a few years.

En we willen dat er ingewerkt wordt.

And we want it to be implemented.

Want er zijn zoveel dingen waar je rekening mee moet houden.

Because there are so many things you need to consider.

Met het kasteel.

With the castle.

Er zijn zoveel gebruikers.

There are so many users.

John van de Meerenakker was de vorige keer hier te gast.

John van de Meerenakker was here as a guest last time.

Die vertelde ook dat hij het Spookkasteel bij ons heeft gedaan.

He also said that he did the Haunted Castle with us.

Maar dan moet je ook rekening houden.

But then you also have to take that into account.

Met de huwelijken die er zijn.

With the marriages that exist.

En de vergaderingen die er zijn.

And the meetings that are held.

Dus het is eigenlijk een hele grote puzzel.

So it's actually a very big puzzle.

Die je elke keer opnieuw moet leggen.

That you have to lay down every time again.

Jullie zijn best modern ook volgens mij.

I think you are quite modern as well.

In activiteiten.

In activities.

Sinterklaas.

Saint Nicholas.

Die huist daar een paar maanden per jaar.

He lives there for a few months a year.

En het Grieselkasteel.

And the Horror Castle.

En dan de Bruiloft.

And then the Wedding.

Een beetje de traditionele tentoonstelling.

A bit of the traditional exhibition.

En dat er goed gebeurt.

And that it happens well.

Eigenlijk van alles.

Actually everything.

En Kommers heb je dan nog.

And then you still have Kommers.

Dat is eigenlijk het grootste evenement.

That is actually the biggest event.

En de kunstsfeer.

And the art atmosphere.

En de brokante markt.

And the antique market.

We hebben allerlei dingen om het kasteel onmisbaar te maken in de gemeente.

We have all sorts of things to make the castle indispensable in the municipality.

Vroeger had je het kasteel daar liggen.

The castle used to be there.

En dan was het natuurlijk een heel mooi kasteel.

And then it was of course a very beautiful castle.

En een mooi park.

And a beautiful park.

Vooral het park is heel bijzonder.

Especially the park is very special.

Het kasteel is voor heel veel mensen niet zo bijzonder.

The castle is not that special to many people.

Want daar hoor ik dan.

Because there I hear it.

En dat zie ik dan op social media.

And I see that on social media.

Dat is toch geen kasteel?

That is not a castle, right?

Dat staat er dan.

That is written there.

En dan krijg je één ster.

And then you get one star.

En dan denk ik bij mezelf.

And then I think to myself.

Ja, het is wel een kasteel.

Yes, it is indeed a castle.

Het is een heel oud kasteel.

It is a very old castle.

Alleen het is heel vaak verwoest geweest.

Only it has very often been destroyed.

En herbouwd.

And rebuilt.

En dan ziet het er niet meer uit als een kasteel.

And then it no longer looks like a castle.

Maar het is een heel oud kasteel.

But it is a very old castle.

Uit de twaalfde eeuw al.

From the twelfth century already.

Sterker nog.

In fact.

Gelderland had nog een kasteel.

Gelderland had another castle.

Dat is heel bijzonder eigenlijk voor een dorp.

That is actually very special for a village.

Dus ja.

So yes.

En dan ben ik even kwijt waar ik naartoe wil.

And then I momentarily lose track of where I want to go.

Ik zit over het kasteel.

I am sitting above the castle.

Maar over al die activiteiten die er plaatsvinden.

But about all those activities that take place.

Ja, dat is.

Yes, it is.

Wij willen ons eigenlijk onmisbaar maken in het centrum.

We actually want to make ourselves indispensable in the center.

Dat mensen, als wij dat niet zouden doen, heel wat gaan missen.

That people will miss out on a lot if we don't do that.

Snap je wat ik bedoel?

Do you understand what I mean?

Hoe kan ik dat nou beter uitleggen?

How can I explain that better?

Ik denk dat het wel een stuk van het karakter ook uitmaakt.

I think that it is also a part of the character.

Wat het heeft.

What it has.

Dat is een van de bijzonderheden, vind ik, van Gelderland dan.

I think that's one of the special characteristics of Gelderland.

Mierlo heeft natuurlijk ook zijn kwaliteit.

Mierlo certainly has its qualities as well.

Maar van Gelderland vind ik dat we zo dicht bij het centrum eigenlijk.

But from Gelderland, I think we are actually so close to the center.

Dus een heel modern centrum met supermarkten en allerlei dingen.

So a very modern center with supermarkets and all kinds of things.

Horecaplein en zo.

Horeca square and so on.

Daarnaast ligt gewoon het kasteel.

In addition, the castle is simply located there.

Ja.

Yes.

Ik ken niet veel plekken waarbij zo'n historisch monument, zeg maar,

I don't know many places that have such a historical monument, let's say,

zo dicht in het centrum staat.

so close to the center.

Met zoveel groen eromheen.

With so much green around it.

Want het is eigenlijk een oase van rust.

Because it is actually an oasis of calm.

Als je eenmaal de tuin ingefietst bent, zeg maar.

Once you've biked into the garden, so to speak.

Ja, dat klopt.

Yes, that's correct.

Wij liggen heel dicht, letterlijk en figuurlijk, in de gemeenschap.

We are very close, literally and figuratively, in the community.

En als je bijvoorbeeld kasteel Heeswijk ziet of kasteel Hees.

And if you see, for example, Heeswijk Castle or Hees Castle.

Fantastisch mooie kastelen.

Fantastic beautiful castles.

Maar die liggen vrij ver van het centrum.

But they are quite far from the center.

En wij zitten midden in het centrum.

And we are right in the center.

En dat is natuurlijk ook heel fijn.

And that is of course very nice.

Ik zie het park ook vaak als een stadswandelpark.

I also often see the park as an urban walking park.

En daarom ben ik ook heel blij dat de gemeente ook een van de grootste subsidieverstrekkers is van ons.

And that is why I am also very happy that the municipality is one of our biggest grant providers.

Want er wordt ook heel veel gebruik gemaakt van het park.

Because the park is also used a lot.

En het is ook allemaal gratis.

And it's all free, too.

En het is altijd toegankelijk.

And it is always accessible.

En dat is eigenlijk een hele belangrijke functie van het landgoed, vind ik.

And that is actually a very important function of the estate, in my opinion.

In het dorp.

In the village.

Ja, zeker.

Yes, certainly.

Ben ik meteen met je eens.

I agree with you right away.

En ik heb natuurlijk een beetje duurzaamheid en natuur in mijn portefeuille.

And of course, I have a bit of sustainability and nature in my portfolio.

En ik vind het ook mooi dat we het gebied rondom het kasteel nu aan het versterken zijn.

And I also think it's nice that we are now reinforcing the area around the castle.

Wat we met de Dommelbeem gedaan hebben.

What we have done with the Dommelbeem.

Eigenlijk aan de overkant van het Dommel, waar de kasteeltuin aan grenst.

Actually on the other side of the Dommel, where the castle garden borders.

Waarbij we toch wonen en groen heel mooi in elkaar laten overlopen.

Where we still live and let green blend beautifully together.

Ja.

Yes.

En dat proberen we natuurlijk aan de voorkant ook.

And of course, we try to do that on the front end as well.

Ja, de parkeerplaats is natuurlijk altijd discussiepunt op de social media.

Yes, the parking lot is of course always a topic of discussion on social media.

Maar eigenlijk maken we die ook mooi groen in het park.

But actually, we also make them nicely green in the park.

Dat zie je straks, dan valt dat niet meer op.

You'll see that later; it won't be noticeable then.

Dat loopt mooi over in elkaar.

That flows nicely into each other.

En daar investeren we ook in het park voor.

And we are also investing in the park for that.

Dus ik denk dat we daar in gezamenlijkheid wel het belang achter van het kasteel.

So I think we collectively understand the importance of the castle.

En ik zei het straks al, het krakt er van geld op.

And I mentioned it earlier, it's cracking with money.

Maar wat maakt nou, jij bent de Gelderoppernaam van harte en heren.

But what does it make, you are the Gelderoppernaam wholeheartedly and gentlemen.

Wat maakt Gelderop nou Gelderop voor jou?

What makes Gelderop Gelderop for you?

Ja, dat is een hele moeilijke vraag.

Yes, that is a very difficult question.

Want eigenlijk toen ik hier net beheerder was, toen was er eigenlijk niet zoveel te doen in Gelderop.

Because actually when I just became the administrator here, there wasn't really much to do in Gelderop.

Had je de meisje meerd en dat was het eigenlijk.

Did you have the girl more and that was actually it.

En wat Gelderop Gelderop maakt, de afgelopen twintig jaar is er heel veel gebeurd.

And what makes Gelderop Gelderop, a lot has happened in the past twenty years.

Er zijn heel veel activiteiten bijgekomen.

Many activities have been added.

Er is een fietstocht, er is een gemaakt, er zijn allerlei festiviteiten die er vroeger niet waren.

There is a bike ride, one has been made, there are various festivities that did not exist before.

En Gelderop heeft een textiel verleden.

And Gelderop has a textile past.

En dat is nou ook echt een beetje in de markt gezet.

And that has really been somewhat marketed as well.

Wat ik heel slim vind en heel goed vind.

What I find very clever and very good.

Want hoe onderscheiden wij ons zelf ten opzichte van bijvoorbeeld Hezen met de Brabantse dag en Nuenen met Vincent van Gogh.

Because how do we distinguish ourselves compared to, for example, Hezen with the Brabant Day and Nuenen with Vincent van Gogh?

En ik vind dat wij dat pad van de textiel heel goed zijn ingeslagen.

And I believe that we have embarked on that path of textiles very well.

Dat we dat goed hebben uitgemolken.

That we have milked that well.

Sterker nog, er zou nog veel meer kunnen op het gebied van historie, textiel en evenementen, denk ik.

Moreover, there could be much more in the field of history, textiles, and events, I think.

Ja.

Yes.

En hoe zie jij de verbinding met Mierlo dan?

And how do you see the connection with Mierlo then?

Ja, dat blijft een hele moeilijke.

Yes, that remains a very difficult one.

Dat blijft een hele moeilijke.

That remains a very difficult one.

Sterker nog, mijn moeder is een echte Mierlo's.

What's more, my mother is a true Mierlo's.

Mijn vader is een echte Gelderoppenaar.

My father is a true Gelderopper.

Dus ik weet eigenlijk heel goed hoe het zit tussen Gelderop en Mierlo.

So I actually know very well what the situation is like between Gelderop and Mierlo.

En ik zie het meer als een verstandshuwelijk, Gelderop en Mierlo.

And I see it more as a marriage of convenience, Gelderop and Mierlo.

Omdat Mierlo-enaren, die gingen vroeger altijd naar Helmond.

Because the people from Mierlo always used to go to Helmond.

En wij gingen altijd naar Eindhoven.

And we always went to Eindhoven.

En daar ligt een heuvelrug tussen, de Molenheide.

And there is a ridge in between, the Molenheide.

Ja, dat blijft toch een barrière.

Yes, that remains a barrier.

Maar ook gewoon, Mierlo-enaren praten ook anders, zijn anders.

But also, people from Mierlo talk differently, are different.

Het zijn meer dorpse mensen dan Gelderoppenaren.

They are more village people than Gelderoppenaren.

Hier zit veel meer import vanuit het westen, destijds, van Philips.

There was much more import from the west back then, from Philips.

Dus Gelderop en Mierlo blijft altijd verschillend.

So Gelderop and Mierlo will always remain different.

Maar dat is helemaal niet erg.

But that's not a problem at all.

Waarom zou dat nou erg zijn?

Why would that be a bad thing?

Nou, ik zeg ook niet dat het erg is.

Well, I'm not saying it's a bad thing.

Nee, maar je zou dat gewoon kunnen accepteren.

No, but you could just accept that.

En waarom moeten wij gezamenlijk iets organiseren, Gelderop en Mierlo?

And why should we organize something together, Gelderop and Mierlo?

Ik vind het juist heel goed dat Mierlo heel veel eigen activiteiten heeft.

I think it's very good that Mierlo has a lot of its own activities.

En Gelderop ook.

And Gelderop too.

En dat wij eens een keer naar Mierlo gaan, dat is toch mooi?

And that we are going to Mierlo once, isn't that nice?

En dat Mierlo-enaren hier komen, prima.

And that people from Mierlo come here, fine.

Maar ik denk niet dat we dat op moeten dringen, dat er een gezamenlijk evenement komt.

But I don't think we should impose that a joint event takes place.

Misschien de enige echte verbinding is het katoenpad tegenwoordig,

Perhaps the only real connection nowadays is the cotton path.

wat door de bossen loopt, wat ik heel erg mooi vind.

what runs through the forests, which I find very beautiful.

Maar ook het Eindhovens Kanaal, dat is de verbinding tussen Gelderop en Mierlo.

But also the Eindhoven Canal, which is the connection between Gelderop and Mierlo.

En met Jan Wils heb ik het er een keer over gehad.

And I talked about it once with Jan Wils.

Dat zou heel mooi zijn om daar ooit een activiteit op te maken, op het kanaal.

It would be very nice to organize an activity there someday, on the canal.

Maar het enige nadeel is, het is niet van Gelderop en Mierlo, het is van Eindhovens.

But the only disadvantage is, it is not from Gelderop and Mierlo, it is from Eindhoven.

Het is van Eindhovens kanaal, ja.

It is from the Eindhoven canal, yes.

Dus daar wordt nog een hele moeilijke klus.

So that's going to be a really tough task.

Maar dat is eigenlijk de enige letterlijke verbinding tussen Gelderop en Mierlo.

But that is actually the only literal connection between Gelderop and Mierlo.

Ja.

Yes.

Nou, het grappige is dat dat kanaal, langs Gulbergen.

Well, the funny thing is that that channel, along Gulbergen.

Gulbergen is eigenlijk ook een Gelderop en Mierlo.

Gulbergen is actually also a Gelderop and Mierlo.

Fantastische locatie zou dat zijn.

That would be a fantastic location.

En daar grenzen we ook allemaal aan elkaar.

And there we all touch each other as well.

Dat is ook Gelderop en Mierlo gezamenlijk, dat gebied.

That is also Gelderop and Mierlo jointly, that area.

Wat moeten we nog ontwikkelen natuurlijk?

What do we still need to develop, of course?

Want het is nu alleen maar een golfpark, maar daar kan natuurlijk veel mee.

Because it is now just a golf park, but there is of course a lot that can be done with it.

Ja, en daar zou je dat kanaal juist bij kunnen betrekken.

Yes, and you could involve that channel in that.

Het zou toch fantastisch zijn dat je zo'n oude trekschuit op het kanaal hebt.

It would be fantastic to have such an old barge on the canal.

Ja, dat was een idee van ons toen.

Yes, that was an idea of ours back then.

En een kabelbaan op de Gulbergen, dat maak je het heel interessant voor.

And a cable car on the Gulbergen, that's what makes it very interesting.

Maar ik weet, daar zitten allemaal haken en ogen aan.

But I know there are all kinds of complications involved.

Het is niet van Gelderop en Mierlo, het is van de Gulbergen.

It is not from Gelderop and Mierlo, it is from the Gulbergen.

Dat is een bepaalde stichting toch?

That is a specific foundation, right?

Nee, het is van de regio, zeg maar.

No, it's from the region, so to speak.

Dus van de 21 gemeenten.

So out of the 21 municipalities.

De Breempoortregio is eigenaar.

The Breempoort region is the owner.

Oh, oké.

Oh, okay.

Van Gulbergen, dat is een heel lang verhaal.

From Gulbergen, that's a very long story.

Maar in ieder geval, dat was eigenlijk niet.

But in any case, that actually wasn't.

Maar dat zou ontwikkeld worden.

But that would be developed.

Dat gebeurde niet, dus uiteindelijk is het weer terug in eigendom genomen.

That didn't happen, so ultimately it was taken back into ownership.

En Gelderop, Mierlo en Nuenen zijn de zogeheten grondgebiedsgemeentes.

And Gelderop, Mierlo, and Nuenen are the so-called territorial municipalities.

Dus het ligt in ons grondgebied, een stuk in Nuenen, een stuk in Gelderop, Mierlo.

So it is located in our territory, a part in Nuenen, a part in Gelderop, Mierlo.

Maar we beheren het met 21 gemeenten.

But we manage it with 21 municipalities.

Want het bijzondere van dat gebied is natuurlijk de vuilstort.

Because the special thing about that area is of course the landfill.

En het hoogste punt van Brabant.

And the highest point of Brabant.

Ja, daarmee het hoogste punt van Brabant.

Yes, thus the highest point of Brabant.

Brabant hebben we er zelf neergelegd, zeg maar.

We put Brabant down ourselves, so to speak.

Met al onze rommel.

With all our mess.

Maar daar zit een systeem op dat heet eeuwige nazorg.

But there is a system in place called eternal aftercare.

Want natuurlijk, die berg ligt daar.

Because of course, that mountain is over there.

En in die berg gebeurt van alles.

And in that mountain, all sorts of things happen.

Met het afval.

With the waste.

En er komt gas vrij en allerlei dingen.

And gas is released along with all sorts of things.

En dat vergt eeuwige nazorg.

And that requires eternal care.

En wie zal dat betalen, is dan de grote vraag.

And who will pay for that, is then the big question.

Dus daar staat ergens een spaarpotje.

So there is a piggy bank somewhere.

Bij de provincie staat dat dan weer, waar we het altijd betalen.

It states that with the province, where we always pay for it.

Maar goed, dat is een heel...

But well, that is a very...

Dat is nou bestemmend.

That is quite determining.

Dat is de structuur in de Breeport-regio met de complexiteit die je hebt.

That is the structure in the Breeport region with the complexity you have.

Maar even over jou, Bart.

But let's talk about you, Bart.

Want eigenlijk is beheerder zijn een beetje een nevenfunctie voor jou, toch?

Because actually being a manager is a bit of a secondary role for you, right?

Nee, dat is wel de hoofdfunctie.

No, that is indeed the main function.

Ik heb ook een brouwerij in Gelderop.

I also have a brewery in Gelderop.

Dus brouwerij Nijver.

So brewery Nijver.

En ik noem het zelf een krielbrouwerij.

And I call it a bantam brewery.

Het is kleiner dan een minibrouwerij.

It is smaller than a microbrewery.

Het is kleiner dan de ruimte waar we nu in zitten.

It is smaller than the space we are in now.

Het is echt misschien vier bij vier.

It's really maybe four by four.

En er staat een brouwketeltje van 130 liter.

And there is a brewing kettle of 130 liters.

En carlo.

And Carlo.

Carlo van Nisselrooy, die ooit brouwerij...

Carlo van Nisselrooy, who once was a brewer...

Of nee, bij Café Pijnenburg Hotel Nijver heeft opgericht.

Oh no, was established at Café Pijnenburg Hotel Nijver.

Samen met Wenke.

Together with Wenke.

Helaas is hij overleden.

Unfortunately, he has passed away.

Maar wij troffen elkaar een keer.

But we met each other once.

En ik gaf hem een fles bier van mezelf.

And I gave him a bottle of beer from myself.

En hij zei, oh, dat zou leuk zijn om hier een brouwerij te doen.

And he said, oh, that would be nice to do a brewery here.

En sterker nog, ik heb misschien al dertig jaar geleden het idee gehad...

And what's more, I may have had the idea thirty years ago...

om in Hezen een brouwerij te beginnen.

to start a brewery in Hezen.

Toen woonde ik nog in Tilburg.

At that time, I was still living in Tilburg.

En ik kende iemand in Hezen.

And I knew someone in Hezen.

En die vond het fantastisch om in Hezen een brouwerij te beginnen.

And he thought it was fantastic to start a brewery in Hezen.

Daar is het nooit van gekomen.

It never came to that.

Ontzettend duur om te maken.

Incredibly expensive to make.

Maar nou bood carlo een ruimte aan.

But now Carlo offered a space.

Dus ik denk, daar moet ik op instappen.

So I think I should get on that.

En toen zijn we samen dat begonnen.

And then we started that together.

Maar hij stierf al na vier maanden.

But he died just four months later.

Dat was heel triest.

That was very sad.

Maar we zijn toch doorgegaan.

But we went on anyway.

Sterker nog, we hebben onze triple naar hem vernoemd.

In fact, we named our triple after him.

Triple carlo.

Triple carlo.

En we doen dat nu bijna tien jaar.

And we have been doing that for almost ten years now.

Volgend jaar tien jaar bestaan.

Next year marks ten years of existence.

Maar volgens mij als je binnenkomt bij Pijnenburg, bij die balie...

But I think when you enter Pijnenburg, at that reception...

en je kijkt omhoog, dan zie je de ketel ook.

And when you look up, you also see the kettle.

Nee.

No.

Die is van Bavaria, denk ik.

I think that's from Bavaria.

Oh, is die van Bavaria?

Oh, is that from Bavaria?

Het is wel een bierketel dan.

It's a beer kettle then.

Het is wel een bierketel, ja.

It is indeed a beer kettle, yes.

Hans Snoei heeft het ooit daar ontworpen.

Hans Snoei designed it there once.

Een fantastische locatie.

A fantastic location.

Maar wij zitten in het kleine koetshuisje.

But we are sitting in the small coach house.

Als je dus voor Pijnenburg staat.

So when you are in front of Pijnenburg.

En dan helemaal links staat een heel klein spitsdakje.

And then all the way to the left is a very small pointed roof.

Een klein wit gebouwtje.

A small white building.

En daar zitten wij.

And there we are.

Een uitstulping aan de villa die daar staat.

A projection on the villa that is there.

Ja, tegen het Vossenhol aan.

Yes, by the Vossenhol.

En dat is eigenlijk een uitgegroeide hobby.

And that is actually an expanded hobby.

En sterker nog, ik verdien er helemaal niks aan.

And even more, I don't earn anything from it at all.

Het is gewoon hartstikke leuk om te doen.

It's just incredibly fun to do.

Je kunt ook alleen maar het bier dagen.

You can also only drink the beer for days.

Aankopen.

Purchases.

Bij Pijnenburg.

At Pijnenburg.

Want het is een soort zelfbescherming.

Because it is a kind of self-protection.

Wij brouwen maar tien keer per jaar 130 liter.

We brew only ten times a year, 130 liters.

Dan kun je uitrekenen hoeveel liter totaal.

Then you can calculate how many liters in total.

Dus wij bedruipen alleen daar de uitspanning.

So we only visit the recreation area there.

Maar het is wel heel erg leuk om te doen.

But it is very fun to do.

Gelderland heeft nog een brouwerij aan de andere kant van het spoor.

Gelderland has another brewery on the other side of the tracks.

Of de goede kant van het spoor heet het volgens mij.

I believe it's called the good side of the track.

Maar die heeft ook hele mooie bieren.

But they also have very nice beers.

Alleen die brouwt ze niet zelf.

She doesn't brew that herself.

Die laat het ergens anders brouwen.

That has it brewed elsewhere.

Dat heet een huurbrouwerij.

That is called a rental brewery.

En die heb je in Nederland tegenwoordig.

And you have that in the Netherlands nowadays.

Heel erg veel.

Very much.

Maar ik wil echt mijn eigen bieren bouwen.

But I really want to brew my own beers.

Dat is het leukste wat er is.

That's the most fun there is.

Ja.

Yes.

En dat is ook een mooie hobby.

And that is also a nice hobby.

Dat is zeker een mooie hobby.

That is certainly a nice hobby.

Dat kost ook wel wat tijd.

That does take some time.

Nee, dat valt reuze mee.

No, that's really not that bad.

Ik zei al tien dagen per week.

I said ten days a week.

Nee, sorry.

No, sorry.

Tien dagen per jaar.

Ten days per year.

Tien dagen per jaar ben ik ermee kwijt.

Ten days a year I lose it.

Met bottelen erbij.

With bottling included.

En dat doe ik samen met Geert.

And I do that together with Geert.

Geert de Beer.

Geert the Bear.

Dat is mijn compagnon.

That is my partner.

Ja.

Yes.

En je maakt ook nog muziek.

And you also make music.

Ja.

Yes.

Dat was eigenlijk vroeger mijn hoofdinkomsten.

That was actually my main source of income back then.

Voordat ik beheerder werd.

Before I became an administrator.

En ik werd toen hier beheerder.

And I became the administrator here.

Toen ben ik opgehouden met de muziek.

Then I stopped with the music.

Professioneel deed ik dat.

I did that professionally.

Ik was zanger-guitarist.

I was a singer-guitarist.

Bij een trio.

In a trio.

Harte Heer heette dat toen.

It was called Heart Lord back then.

We hebben overal opgetreden.

We performed everywhere.

In heel de regio.

In the entire region.

Voor feesten en partijen.

For parties and events.

Maar toen kreeg ik kinderen.

But then I had children.

Ben ik getrouwd.

Am I married?

Ik heb ook twee kinderen.

I also have two children.

Die zijn nu bij 18 en 16.

They are now at 18 and 16.

Maar toen was dat nogal veel werk.

But that was quite a lot of work.

Toen ben ik ermee gestopt.

Then I stopped.

Werkte ik fulltime voor het kasteel.

I worked full-time for the castle.

En toen de kinderen wat groter werden.

And then when the children grew up a bit.

Ben ik weer opnieuw begonnen.

I have started again.

En nu ben ik contrabassist.

And now I am a double bassist.

En zanger bij de band met de triviale naam.

And singer with the trivially named band.

De Swingers.

The Swingers.

Je kunt het googlen.

You can google it.

Maar dan zet er alsjeblieft DE voor.

But then please put THE in front.

De Swingers.

The Swingers.

Dan kom je bij hele vreemde sites terecht.

Then you end up on very strange websites.

Dan ben je heel erg betrokken.

Then you are very much involved.

Bij de Gelderopse gemeenschap.

At the Gelderop community.

Als ik dat hoor.

When I hear that.

Het is ook heel leuk wonen hier.

It is also very nice to live here.

Wij wonen in het kasteelpark.

We live in the castle park.

Er zijn zoveel voorzieningen hier.

There are so many facilities here.

Het is een zorg.

It is a concern.

Zo'n groene gemeente.

Such a green municipality.

Ik hou van groen.

I love green.

En ik hou van fietsen.

And I love biking.

Je fietst elke kant naar de bos.

You bike in every direction to the forest.

Behalve de westkant naar Eindhoven.

Except for the west side towards Eindhoven.

Maar het is hier fantastisch wonen.

But it's fantastic to live here.

Er zullen wel mensen gelozen zijn in de kasteeltuin wonen.

There will surely be people living in the castle garden.

Ik denk dat wel meer mensen dat zouden willen.

I think that more people would want that.

Ja, dat klopt.

Yes, that's correct.

Maar ik blijf ook niet eeuwig beheerder.

But I won't be the administrator forever either.

Mensen kunnen solliciteren.

People can apply.

Inclusief wonen in het kasteelpark.

Including living in the castle park.

Ja, dat hoort erbij.

Yes, that's part of it.

Er zit een bedrijfswoning bij.

There is a company house included.

Ik zit in een bedrijfswoning.

I am living in a company-owned house.

Dus je woont daar omdat je beheerder bent.

So you live there because you are the manager.

Precies.

Exactly.

Als ik dus ophoud met werken daar, moet ik uit mijn huis.

So if I stop working there, I have to leave my house.

Ja.

Yes.

Dus daarom blijf ik nog even werken en wonen.

So that's why I will keep working and living for a while.

Nee, ik heb nog heel erg veel plezier.

No, I am still having a lot of fun.

Het is wel...

It is indeed...

Je bent 24-7.

You are 24/7.

Je bent altijd beheerder.

You are always an administrator.

Je kan altijd worden gebeld.

You can always be called.

Er is altijd wel iets te doen.

There is always something to do.

Het is nooit saai.

It is never boring.

Maar het is geen baan waar je heel rijk mee wordt.

But it's not a job that makes you very rich.

Ik had een andere carrière kunnen maken.

I could have had a different career.

Maar ja...

But yes...

Dat vind ik persoonlijk niet zo belangrijk.

I personally don't find that very important.

Ik vind dit veel leuker.

I find this much more enjoyable.

En ja, je doet het ook ergens voor.

And yes, you are doing it for a reason.

Ik heb nou straks...

I now have shortly...

Stel, als ik 25 jaar daar mag werken, dan is er toch heel veel gebeurd.

Suppose, if I can work there for 25 years, then a lot must have happened.

We hebben alles gerestaureerd.

We have restored everything.

Alles loopt goed.

Everything is going well.

Er is een fijne vrijwilligersorganisatie.

There is a nice volunteer organization.

Dus het is eigenlijk heel belangrijk nu om nu al, dat klinkt heel vreemd,

So it's actually very important now to already, that sounds really strange,

een goede opvolger te vinden die dat door gaat zetten.

to find a good successor who will carry that on.

Niet dat het straks uit elkaar valt.

Not that it will fall apart later.

Want de vrijwilligersorganisatie wordt steeds ouder en ouder.

Because the volunteer organization is getting older and older.

En ik heb mensen die al twintig jaar daar vrijwilliger zijn,

And I have people who have been volunteers there for twenty years,

die samen met mij daar zijn gekomen.

who came there with me.

Ja, die zijn nu in de zeventig.

Yes, they are now in their seventies.

Dus ja, we moeten verjongen.

So yes, we need to rejuvenate.

Daar zijn we ook al mee bezig.

We are already working on that.

Er komen steeds meer jonge mensen bij het kasteel.

More and more young people are coming to the castle.

Maar dat is voor alle vrijwilligersorganisaties heel belangrijk.

But that is very important for all volunteer organizations.

Dat je werkt aan jonge mensen.

That you work with young people.

En jong is onder de vijftig.

And young is under fifty.

Het is geen twintig, maar onder de vijftig jaar.

It is not twenty, but under fifty years.

Maar wat maakt het nou voor jou dat er zo weinig mensen zijn, zeg maar, onder de vijftig?

But what does it matter to you that there are so few people, so to speak, under fifty?

Want dat hoor ik vaker.

Because I hear that more often.

Ja, tuurlijk.

Yes, of course.

Ik hoor vaker van klokken.

I hear bells more often.

Maar dat vind ik heel logisch.

But I find that very logical.

Je bent heel druk met je kinderen als je die hebt.

You are very busy with your children if you have any.

Je bent heel druk met je carrière of met je werk.

You are very busy with your career or with your work.

En dat snap ik heel goed.

And I understand that very well.

Maar je ziet steeds meer mensen die geen kinderen hebben.

But you see more and more people who don't have children.

En die toch denken van ik moet ook iets voor de maatschappij doen.

And those who still think I should do something for society as well.

Ik werk me suf ergens voor veertig of vijftig uur per week.

I work myself to the bone for forty or fifty hours a week.

En ik kom thuis en dan heb ik niks.

And I come home and then I have nothing.

Dus zo'n vrijwilligerswerk, dat biedt ook een soort voldoening.

So such volunteer work also provides a kind of fulfillment.

Een soort van, ook een sociale...

A kind of, also a social...

Ja, een context krijg je dan.

Yes, you will then get a context.

Je krijgt vrienden, andere vrienden, andere mensen waar je mee gaat stappen.

You get friends, other friends, other people you go out with.

Dus het is een verrijking, denk ik, vrijwilligerswerk.

So it's an enrichment, I think, volunteer work.

Ja, je wilt dat iedereen aanraadt eigenlijk.

Yes, you actually want everyone to guess.

Ja, natuurlijk.

Yes, of course.

En zeker de jonge mensen.

And especially the young people.

En je ziet steeds meer jonge mensen, vooral vrouwen, die bij ons nu vrijwilliger worden.

And you see more and more young people, especially women, who are now becoming volunteers with us.

En daar ben ik heel blij mee, want social media heb ik dus helemaal niks mee.

And I am very happy about that, because I have nothing to do with social media at all.

En zij wel.

And they do.

En daar heb ik al een paar op zitten.

And I have already done a few of those.

Dat werkt fantastisch.

That works fantastically.

Daar ben ik heel blij mee.

I am very happy about that.

Ja, want op dit moment zijn ze bezig met het kasteelpark.

Yes, because at the moment they are working on the castle park.

Ik hoor vaak van, er wordt alleen maar omgehakt en wat gaat er allemaal gebeuren?

I often hear that there's only cutting down, and what is going to happen?

Ik zag een mooie rij bomen recht voor het kasteel.

I saw a beautiful row of trees right in front of the castle.

Hadden we met glow mooi verlicht en een dag later was het weg.

We had it beautifully illuminated with glow, and a day later it was gone.

Ja, maar dat is ook heel moeilijk.

Yes, but that is also very difficult.

Ik snap, een gebouw restaureren, daar heeft iedereen wel een mening over.

I understand, restoring a building is something everyone has an opinion about.

Of juist geen mening over, dat moet gebeuren.

Or rather no opinion on it, that has to happen.

Een gebouw stort in.

A building is collapsing.

Maar groen restaureren, dat ligt heel gevoelig.

But green restoration is a very sensitive issue.

Want een boom, dat duurt...

Because a tree takes...

Namelijk honderd jaar voordat die oud is.

Namely a hundred years before it is old.

En als je iets omhakt, komt er niet meteen een oude boom terug.

And when you cut something down, an old tree doesn't come back immediately.

Dus groen ligt altijd heel gevoelig.

So green is always very sensitive.

Dat is overal in Nederland.

That is everywhere in the Netherlands.

Het is niet alleen in Gelderland.

It is not only in Gelderland.

Daarom zijn we al twaalf jaar bezig met dit plan.

That is why we have been working on this plan for twelve years.

We hebben heel veel informatieavonden georganiseerd.

We have organized a lot of information evenings.

Waar mensen welkom waren.

Where people were welcome.

Waar wij kunnen uitleggen wat we aan het doen zijn.

Where we can explain what we are doing.

En je krijgt nog steeds wel eens mailtjes.

And you still occasionally receive emails.

Wat zijn jullie daar aan het doen?

What are you doing there?

Alles kapot aan het maken.

Everything is being broken.

Maar mensen beseffen niet dat er een hele planvorming aan vooraf ligt.

But people do not realize that there is a whole planning process that precedes it.

En niet...

And not...

Een planvorming is zo ontzettend duur.

Planning is so incredibly expensive.

Er zijn zoveel mensen bij betrokken.

So many people are involved.

Dus de provincie, de gemeente, het Rijk.

So the province, the municipality, the state.

Allerlei instanties, onderzoeksinstellingen.

Various institutions, research organizations.

Dat hebben we allemaal zorgvuldig gedaan.

We have all done that carefully.

Wat ik altijd mensen zeg.

What I always tell people.

Als we nu niks doen, dan hebben we over tien jaar helemaal niks meer.

If we do nothing now, we will have nothing left in ten years.

Want er hoeft maar een grote storm te komen.

Because all it takes is for a big storm to come.

En alles ligt plat.

And everything is flat.

Dan heb je helemaal niks meer.

Then you have nothing left at all.

En nu gaan we een deel weghalen.

And now we are going to remove a part.

Dan gaan we jonge bomen neerzetten.

Then we will plant young trees.

Die veel steviger geworteld weer raken dadelijk.

They will soon become much more firmly rooted again.

En dat er een evenwichtige leeftijdsopdracht...

And that there is a balanced age assignment...

opbouw van het park is.

the construction of the park is.

Niet dat je alleen maar oude bomen hebt, zoals nu.

Not that you only have old trees, like now.

Maar dat er van alle leeftijdsklasses bomen zijn.

But there are trees of all age classes.

En dat maakt zo'n park toekomstbestendig.

And that makes such a park future-proof.

En hoe komt er dat uit te zien?

And what does that look like?

Gaat het van karakter veranderen?

Will it change in character?

Nee, nee, nee.

No, no, no.

Het is wel zo dat er een aantal elementen worden teruggehaald...

It is true that a number of elements are being brought back...

die er vroeger waren, die zijn verdwenen.

those that were there before, they have disappeared.

Er komt namelijk een prieeltje in het park.

There will be a gazebo in the park.

Dat is een soort ijzeren constructie waar rozen tegenaan groeiden vroeger.

That is a kind of iron structure that roses used to grow against.

Dat komt terug.

That will come back.

We gaan oude paden...

We are going old paths...

herstellen die er niet meer zijn nu.

restoring those that are no longer there now.

Dus er komen meer paden te liggen.

So more paths will be laid down.

En de paden worden weer breder gemaakt.

And the paths are being made wider again.

Dat je er versoenlijk overheen kunt lopen, ook in de winter.

That you can walk over it amicably, even in winter.

Dat ze weer een beetje bol worden aangelegd.

That they are being built up a bit round again.

Dat het water ook aan weerskanten kan afvloeien.

That the water can also drain off on both sides.

Dat je niet meer lazen door het park hoeft in de winter.

That you no longer have to walk through the park in the winter.

En vooral die bomen.

And especially those trees.

Heel veel mensen hebben dat al gedaan.

Many people have already done that.

Die hebben een boom gesponsord in het park.

They sponsored a tree in the park.

Dat kostte 200 euro.

That cost 200 euros.

Dat kan thuis nog steeds.

That can still be done at home.

Maar over een paar weken is dat afgelopen.

But in a few weeks, that will be over.

En daar gaan ze dan de grond in.

And there they go into the ground.

En die mensen...

And those people...

die hebben dan geïnvesteerd in een boom.

they have then invested in a tree.

En dat is hun boom.

And that is their tree.

En daar komt ook een bord bij te staan.

And a sign will also be placed there.

Dus we hebben ook de mensen erbij betrokken bij het park.

So we also involved the people in the park.

Om ze een deel te maken van het park.

To make them a part of the park.

Dat er een deel van hun ligt.

That there is a part of them lying.

En als ze ooit dood gaan...

And when they die...

mogen ze hun as ook daar neerstrooien.

They may also scatter their ashes there.

En dat maakt ook wel dat er een verbinding is...

And that does create a connection...

tussen het park en de Gelderoppenaren.

between the park and the Gelderoppenaren.

Ja, want wij planten ook voor elke honderdjarige een boom.

Yes, because we also plant a tree for every hundred-year-old.

Er is ook een sectie in het nieuwe park...

There is also a section in the new park...

waar die bomen kunnen staan.

where those trees can stand.

En er zijn er een stuk of vier...

And there are about four of them...

of vijf al geplant.

or five already planned.

Ja, ik heb er volgens mij van het jaar al één geplant...

Yes, I think I've already planted one this year...

met een honderdjarige.

with a centenarian.

De honderdjarige in KUZU kon natuurlijk zelf niet mee.

The hundred-year-old in KUZU of course could not join.

Maar met de familie hebben we daar...

But with the family, we have that...

ook met een mooi bordje erbij.

also with a nice little plate on the side.

Dat je kunt zien dat die boom...

That you can see that tree...

ter ere van die honderdjarige geplant is.

in honor of which the centenary has been planted.

En dat is inderdaad best mooi.

And that is indeed quite beautiful.

Want zo krijg je verbinding.

Because that's how you get connected.

Zo krijg je verbinding.

This is how you connect.

En het scheelt ons geld.

And it saves us money.

Dus het is ook een crowdfundingsactie.

So it is also a crowdfunding campaign.

En wij moeten ook zorgen...

And we also have to make sure...

dat we onze broek omhoog kunnen houden.

that we can keep our pants up.

Krijgen subsidie van de gemeente, van het Rijk...

Receive subsidies from the municipality, from the government...

en de provincie voor de restauratie.

and the province for the restoration.

Maar we moeten ook een deel zelf bijdragen.

But we also need to contribute a part ourselves.

En dat is hetzelfde als met de kinderboerderij.

And that's the same as with the petting zoo.

Er is een nieuwbouw...

There is a new construction...

of een verbouwing moet ik zeggen...

or a renovation, I must say...

heeft er plaatsgevonden.

has taken place.

En er is ontzettend veel geld opgehaald.

And an enormous amount of money has been raised.

Kijk, bij het park halen we echt de tonnen binnen.

Look, at the park we really bring in the barrels.

Maar bij de kinderboerderij de tienduizenden euro's.

But at the children's farm, the tens of thousands of euros.

En dat is net zoveel waard.

And that is worth just as much.

Want zelfs mensen met een kleine portemonnee...

Because even people with a small wallet...

die betalen een tientje.

they pay ten euros.

En dat is voor hun ontzettend veel geld.

And that is a lot of money for them.

En dat waarderen wij.

And we appreciate that.

Heel erg.

Very much.

Maar ook lokale bedrijven die sponsoren...

But also local companies that sponsor...

zijn we ook heel erg blij mee.

we are also very happy with it.

Het toont voor mij aan dat het inderdaad...

It shows me that it indeed...

een belangrijk icoon is in de gemeente.

An important icon is in the municipality.

En dat mensen zich er ook verbonden mee voelen.

And that people also feel connected to it.

Je kunt het proberen uit te stralen.

You can try to radiate it.

Maar als mensen dat gevoel niet krijgen...

But if people don't get that feeling...

en inderdaad met die bomen...

and indeed with those trees...

met die honderdjarige bos...

with that hundred-year-old forest...

met de kinderboerderij waar toch heel veel opa's en oma's...

with the petting zoo where there are certainly a lot of grandparents...

ook met hun kleinkinderen naartoe gaan.

also go with their grandchildren.

Die is er niet geweest.

He/she has not been there.

Ik denk dat er meer mensen bij de kinderboerderij zijn geweest...

I think there have been more people at the petting zoo...

dan bij het kasteel.

than at the castle.

Ja.

Yes.

Nou goed, zeker met kleine kinderen is dat natuurlijk prachtig.

Well, of course, that's beautiful, especially with small children.

Maar goed, ik zie ook ouderen die rondwandelen...

But well, I also see elderly people walking around...

in de beleeftuin en zo.

in the pleasure garden and so.

Dus het is wel voor iedere wat in het park.

So there is something for everyone in the park.

Precies.

Exactly.

Dat maakt het wel mooi.

That makes it nice.

En ik vind het ook kunstig...

And I also find it artistic...

om op zo'n relatief kleine oppervlakte...

to have such a relatively small area...

zoveel verschillende activiteiten onder te brengen.

to accommodate so many different activities.

Ja, het is heel gevarieerd.

Yes, it is very varied.

Dat is het leuke ervan.

That's the fun part of it.

Het is elf hectare midden in het centrum.

It is eleven hectares in the middle of the center.

Maar eigenlijk vroeger was het uit het centrum.

But actually, it used to be out of the center.

Maar het is helemaal omheen gebouwd.

But it is completely built around.

Daar is geld op.

There is money on it.

Maar we zijn heel blij...

But we are very happy...

dat er zoveel mensen betrokken zijn bij het kasteel.

that so many people are involved with the castle.

En bij het landgoed.

And at the estate.

Ja, nou perfect.

Yes, well perfect.

Dan rest mij natuurlijk nog de vraag...

Then I am of course left with the question...

welke interessante inwoner van onze gemeente...

which interesting resident of our municipality...

zouden wij nog eens moeten spreken voor deze microfoon?

Should we speak again for this microphone?

Ja, ik heb erover nagedacht.

Yes, I have thought about it.

Want ik heb vorige podcast geluisterd.

Because I listened to the previous podcast.

En toen dacht ik van...

And then I thought of...

ja, dat is al een ondernemer geweest.

Yes, that has already been an entrepreneur.

En een organisator.

And an organizer.

Ik dacht aan een kunstenaar.

I thought of an artist.

Misschien...

Maybe...

maar dat moeten jullie zelf...

but you have to do that yourself...

ik weet niet of ze het wil...

I don't know if she wants it...

maar Katja van der Einde is een Gelderopse kunstenaresse.

But Katja van der Einde is a Gelderland artist.

En ja, zij is toch wel heel bijzonder.

And yes, she is indeed very special.

Zij heeft hele aparte ideeën.

She has very unique ideas.

En zij doet ook mee met de kunstver binnenkort op het kasteel.

And she is also participating in the art fair soon at the castle.

Dat is over een paar weken.

That is in a few weeks.

Misschien is zij wel een heel interessante persoon.

Maybe she is a very interesting person.

Ja, dat lijkt me zeer interessant.

Yes, that seems very interesting to me.

Heel andere type, neem ik aan.

A completely different type, I assume.

En een andere invalshoek.

And another perspective.

En een andere kijkhoek op onze gemeenschap.

And another perspective on our community.

En op Geldert Meelo.

And on Geldert Meelo.

Ja.

Yes.

Nou, prachtig.

Well, beautiful.

Nou, bedankt voor deze...

Well, thank you for this...

Graag gedaan.

You're welcome.

Voor dit gesprek.

For this conversation.

Ik heb weer het een en ander geleerd.

I have learned a thing or two again.

Ook over het kasteel.

Also about the castle.

Ik ook, net.

Me too, just now.

Mooi.

Beautiful.

Nou, dank je wel.

Well, thank you.

Bedankt voor het luisteren naar deze podcast.

Thank you for listening to this podcast.

Vind je dit nou een leuke podcast?

Do you think this is a fun podcast?

Abonneer je dan.

Then subscribe.

En ik zou zeggen, tot de volgende.

And I would say, until next time.

***

Of course! Please provide the text you would like me to translate.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.