Albert Brouwer en Jelle Bakker - Aflevering 20

Het Urkerland

De Urkerland Podcast

Albert Brouwer en Jelle Bakker - Aflevering 20

De Urkerland Podcast

Dus die wordt op de tafel neergezet.

So that is placed on the table.

En dan kijken ze een kanger aan.

And then they look at a kanger.

En Albert die kniepert in de kaart van het bram.

And Albert is nibbling on the map of the bramble.

En die zegt, wat denkt je broer?

And he says, what does your brother think?

En dan Jan die kijkt geringschat.

And then Jan looks contemptuous.

En hij zegt, weinig vlees, weinig vlees broer, weinig vlees.

And he says, little meat, little meat brother, little meat.

Boentoren is langs de dik.

Boentoren is along the thick.

Zien jullie het al gebeuren Jelle?

Do you see it happening, Jelle?

Ja, waarom niet?

Yes, why not?

Het is een prachtige plek als gemeente waar ik over kassen naar de domen is weg.

It is a beautiful place as a municipality where I am heading over greenhouses to the domain.

Oké.

Okay.

Nou, we gaan erover heen en vanzelf over Beunskoot en Spakenburg.

Well, we will go over it and naturally over Beunskoot and Spakenburg.

Over de overeenkomsten en over de verschillen.

About the similarities and about the differences.

En je bent een beetje verontwaardigd over onze stadsdichter.

And you're feeling a bit outraged about our city poet.

Nou, dat kun je zo niet zeggen.

Well, you can't say that like that.

Maar dat leg ik zo direct wel even uit.

But I'll explain that to you shortly.

Oké, ik ben Benijt, ik ben Albert Brouwer.

Okay, I am Benijt, I am Albert Brouwer.

En ik ben Jelle Bakker.

And I am Jelle Bakker.

En dit is de podcast van het Rukkeland.

And this is the podcast of Rukkeland.

Zo, we hebben weer van alles gehad deze keer Jelle.

So, we've had all sorts of things again this time, Jelle.

Afgelopen weer.

Last weather.

Ik is de politiek weer losgegaan.

The politics have started again.

Ja, met die grote thema, gemeentewarken, die wil verhuizen.

Yes, with that big theme, church activities, that wants to move.

En dat mag wat kosten.

And that may cost something.

Ja, tien miljoen is het nou al over.

Yes, ten million has already been passed.

Ja, bijna tien miljoen zeg ik.

Yes, I say almost ten million.

Bijna tien miljoen.

Almost ten million.

Nou, ben ik erg negatief als ik zeg van, dat blijft het niet bij?

Well, am I being very negative if I say that it won't stop there?

Ja, je hebt wel met reden natuurlijk als je negatief bent.

Yes, you have good reason to be negative, of course.

Want de broer...

Because the brother...

De brandweerkazerne?

The fire station?

Ja, de broer was 30% duurder minimaal.

Yes, the brother was at least 30% more expensive.

Ja.

Yes.

En het doet het nog niet helemaal.

And it's still not quite working.

Nou ja.

Well then.

Nou, zoals we al zeggen, het mag wat kosten.

Well, as we say, it can be a bit pricey.

Ja.

Yes.

Het zal wel benaderen.

It will probably approach.

We gaan het zien.

We'll see.

Ja.

Yes.

En dan hebben we natuurlijk de vraag, wat gebeurt er met het oude gemeentewarken?

And then we have of course the question, what will happen to the old municipal center?

Ja.

Yes.

Nou, een paar flats.

Well, a few apartments.

Ja, kijk, ik moest wel lachen.

Yes, look, I had to laugh.

We hebben vijf varianten.

We have five variants.

En weet je nog wat we tevoren over hadden?

And do you still remember what we talked about earlier?

Als een gemeente met maatere varianten komt, dan weet je eigenlijk al wat ze wil.

If a municipality comes up with a measure of variants, then you already know what they want.

De stelling van Jelle.

The statement of Jelle.

Ja, dat is met de variantenwet van Jelle.

Yes, that is with the variants law of Jelle.

Ja.

Yes.

Dan hebben we die nou maar even gevraagd.

Then we just asked that.

En ik moest wel, toen dacht ik wel, ja, als je met vijf varianten komt, dan weet je het eigenlijk nog niet.

And I had to, then I thought, yes, if you come up with five variants, then you actually still don't know.

Maar dan weet je wel, dan zijn er waarschijnlijk twee van die vijf die je echt niet wil.

But then you know, there are probably two out of those five that you really don't want.

Dat kun je dan wel zeggen.

You can say that.

Maar ik denk dat het toch een beetje hangt om de drie middelsten.

But I think it still depends a bit on the three in the middle.

En dat wil dus zeggen dat ongerangere, die enorme torenflat.

And that means that unranked, that enormous tower block.

Ja.

Yes.

Ja, dat dat onzin is.

Yes, that is nonsense.

Nee.

No.

Als ze dat niet willen.

If they don't want that.

Nou ja, ik vind niet.

Well, I don't think so.

Maar prompt.

But prompt.

Ik vind niet hoevaar de macht van krachtig Urk.

I do not find how far the power of powerful Urk is.

Streekt.

Regional.

Want die kan niet ogen genoeg.

Because there are not enough eyes to see it all.

Die wil een enorme torenflat.

They want an enormous tower block.

Ja, kennelijk.

Yes, apparently.

Jan Hakvoort, die zei dat, hè.

Jan Hakvoort, who said that, right?

Ja.

Yes.

Doe me lekker ogen.

Give me nice eyes.

En ik kan het al anders herroepen.

And I can already revoke it differently.

Dat ik zei van, daar wonen niet te kort op werk.

That I said, they don't live too close to work.

Jongeren die niet aan hun huis komen.

Young people who cannot get to their home.

De meesten die graag het huis op willen.

Most people who want to leave the house.

Of nog niet gaan trouwen.

Or not get married yet.

Of graag willen trouwen met z'n twietjes.

Or would like to marry his twins.

Ja, bouw daar nou eens een keer een mega flat voor.

Yes, why not build a mega apartment building there for once.

Maar zet hem dan richting poldertoren en maar.

But then set him towards the polder tower and go ahead.

Ja, maar niet aan die skyline, denk ik.

Yes, but not to that skyline, I think.

Nee, ik denk.

No, I think.

Dat is toch horror.

That's just horror.

Ja, ik vind dit ook wel.

Yes, I find this quite so.

Dit is een AAA-locatie vanzelf.

This is a AAA location by itself.

Dus daar moeten ze wat moois van maken.

So they have to make something beautiful out of that.

Ja.

Yes.

Ik vind het idee van die geschakelde appartementen.

I like the idea of those interconnected apartments.

Dus eerst een wat legere appartementengebouwtje.

So first a somewhat emptier apartment building.

En dan wat middelhoog.

And then what medium high.

En dan echt een hoge.

And then really a high one.

Nou, dat is wel wat.

Well, that's something.

Dat is wel wat.

That is something.

Zo iets hebben we nog niet.

We don't have anything like that yet.

Ja, ja, precies.

Yes, yes, exactly.

En dat zou erop passen.

And that would fit on it.

Maar niet te hoog, hè.

But not too high, okay?

Niet te hoog.

Not too high.

Eigenlijk had Jan het dat al gezegd.

Actually, Jan had already said that.

Let op, dat hij is al raden geprobeerd.

Note that he has already tried to guess.

Ja.

Yes.

Zo hoog.

So high.

Ja, met die in de toren bouwen.

Yes, building with that in the tower.

Ja, dat is niet goed al.

Yes, that's not good at all.

Maar wat hier ook nog aan vast zit.

But there is also something attached to this.

Dat weggetje ernaartoe moet je dan ook gewoon goed aanpakken.

You should also tackle that little path to it properly.

Ja.

Yes.

Want er is Zuiderzandtietat, hè.

Because there is Zuiderzandtietat, right?

Of nee, sorry.

Oh no, sorry.

Noorderzandtietat.

Noorderzandtietat.

Ja, Noorderzandt.

Yes, Noorderzandt.

Dat is het weggetje van het huidige gemeente Wargen.

That is the path of the current municipality Wargen.

Nieuwgeneerstraat en Surinamestraat komen erop uit.

Nieuwgeneerstraat and Surinamestraat come out on it.

Ja, Flevolstraat komt erop uit.

Yes, Flevolstraat is coming up.

De Koningin Juliana straks komt erop uit.

Queen Juliana will soon make an appearance.

Maar dat weggetje is een langerste grote singel.

But that path is a longer big ring road.

Ja.

Yes.

Langerste kleine singel.

Longer small canal.

En die sluit dan aan uiteindelijk op de singel.

And that eventually connects to the canal.

Ja.

Yes.

De duurwonde wegzaamheid.

The lasting wound of restraint.

Dat kleine weggetje is natuurlijk jarenlang in een wier geruifd.

That little path has of course been overgrown with seaweed for years.

En je wel zo wist met gemeente Wagenjes.

And you knew this about the municipality of Wageningen.

Maar als je er flink woningbouw aan doet, dan wordt het daar ook wel echt druk.

But if you do a lot of housing development there, it will really get busy.

Ja.

Yes.

Dus daar ben ik wel benieuwd naar.

So I am quite curious about that.

Hoe pak je dat dan aan?

How do you approach that?

Is dan dat weggetje nog...

Is that path still there...

Ja, ik denk dat het een heel herzien plan wordt.

Yes, I think it will be a very revised plan.

Dan moet je de omgeving ook aanpakken.

Then you also need to address the environment.

Nou ja.

Well then.

En we zijn een vuurige week op het Daanenwest.

And we are having a fiery week at Daanenwest.

Ja, een uittje.

Yes, a little outing.

Een uittje.

An outing.

We zijn in Bunschoten geweest.

We have been to Bunschoten.

Bunschoten?

Bunschoten?

Bunschoten.

Bunschoten.

Nou ja, Spakenburg is nog smakker.

Well, Spakenburg is even tastier.

Spakenburg.

Spakenburg.

Zo.

There.

Daar is er namelijk ook een kraant.

There is also a crane there.

Ja.

Yes.

De Bunschoter.

The Bunschoter.

Ja.

Yes.

Dus we zijn er wel op bezoek geweest.

So we have been over for a visit.

We hebben wat dingen met de kanger uitgewisseld.

We exchanged some things with the kanger.

Vooral omdat de beide gemieskappen redelijk met de kanger te vergelijken.

Especially since both capes can be reasonably compared to the Kangaroo.

Redelijk, zeg ik dan.

Reasonable, I say then.

Even groot.

Just as big.

Het is even groot.

It is the same size.

Laten we eerst over de inkomsten even zoeken.

Let's first look into the income.

Ongeveer even grote dorpen.

Approximately equally sized villages.

Ja.

Yes.

Archongeniemend.

Archongenincement.

Ja, zeer.

Yes, very much.

Voor een deel in dezelfde vakgebieden en voor een deel niet.

Partly in the same fields and partly not.

Vissi en Uli ook.

Vissi and Uli too.

Die waren natuurlijk hilarisch.

They were of course hilarious.

Dus archongeniemend.

So archangelically.

Christelijk.

Christian.

Zijn bol en koek.

His ball and cookie.

Karkelijk binnen ze.

They are terribly inside.

Groosopelaar zelf.

Groosopelaar himself.

Starke identiteit.

Strong identity.

Ja.

Yes.

Ik wil dan toch even eerst een kant tekenen bij karkelijk.

I would like to first draw a side for the church.

Ja, maar dat vind ik toch wel een aanmerkelijk verschil.

Yes, but I do consider that a significant difference.

Namelijk dat er gewoon de reformatorische karken, de wat zwaardere reformatorische karken,

Namely that there are simply the Reformed churches, the somewhat heavier Reformed churches,

gewoon veel starker vertoegenwoordigd zijn hier al dan in Spakenburg-Bunschoten.

Just be much more strongly represented here than in Spakenburg-Bunschoten.

Ja, kort door de bocht.

Yes, to put it bluntly.

Wij zijn een SGP-derp en Spakenburg-Bunschoten.

We are an SGP-derp and Spakenburg-Bunschoten.

Of Bunschoten-Spakenburg is een ChristenUnie-derp.

Bunschoten-Spakenburg is a ChristianUnion village.

Ja.

Yes.

Van oudsher een GPV-derp.

Traditionally a GPV member.

Ja.

Yes.

Oudsher, zeer vrijgemaakt.

Traditionally, very liberated.

Ja, vrijgemaakt in het Nederlands reformaat.

Yes, freed in the Dutch Reformed tradition.

En dat staat nu ook samen in de naaie Nederlandse reformaattekar.

And that is now also combined in the new Dutch Reformed Church.

Ja.

Yes.

En zijn natuurlijk, ja, erken wat met sport, met voetbal.

And of course, yes, acknowledge what comes with sports, with football.

En dat zijn jullie drie keer zo hard.

And that makes you three times as tough.

Drie keer zo hard, letterlijk.

Three times as hard, literally.

Ja.

Yes.

We zijn drie grote clubs.

We are three big clubs.

En ik denk dat dat samenhangt met dat jullie dat toch dus niet reformatorisch zijn.

And I think that is related to the fact that you are not, after all, Reformed.

En dat dat daar ook echt heel hard beleeft.

And that it is really felt very strongly there.

Ja.

Yes.

Op ergens ligt voetbal ook.

Football also lies somewhere.

Op ergens is voetbal, nou ja, dat is voor de zaterdag, zeg maar, en op zondag dan hebben

Somewhere there is football, well, that's for Saturday, let's say, and on Sunday then we have

we toch vooral overrangere dingen.

We mainly overlook things.

En daar is voetbal wel maar overheersend.

And there, football is indeed dominant.

Iedereen, man, vrouw, kent ook een kleur.

Everyone, man, woman, also knows a color.

Je bent rood of blauw.

You are red or blue.

Ja.

Yes.

En als je er echt niet van aan, dan ben je van hemdijk.

And if you really can’t handle it, then you’re in trouble.

Dat is dan de vluchtoptie.

That is the flight option then.

Ja.

Yes.

Dat is de Dordrecht-club.

That is the Dordrecht club.

Ja.

Yes.

Die in de Dordrecht-divisie.

That in the Dordrecht division.

Ja, toch?

Yes, right?

Ja.

Yes.

Nee.

No.

Dordrecht-divisie ook niet.

Dordrecht division neither.

Precies, maar...

Exactly, but...

Die club is verneemd naar een buurderp, Eemdijk.

The club is named after a neighboring village, Eemdijk.

Maar er wordt al gewonnen in Spakenburg.

But there is already winning happening in Spakenburg.

Eigenlijk spuren er ook de minister Spakenburg.

Actually, Minister Spakenburg is also tracking.

Ja, want de Rode en de Blauwe in Spakenburg gaan eigenlijk mee...

Yes, because the Red and the Blue in Spakenburg are actually going along...

volgens mij binnen halve profclubs.

In my opinion, within half of the professional clubs.

Dat gaat een beeld geld innemen.

That will take a lot of money.

Een beeld oud betaald voetbalspulers worden aan het trokken.

An image of old paid football players is being drawn.

Arig veel geld gaat er in.

A lot of money goes into it.

Storten jullie ook wat tuur aan besprekkenden?

Are you also contributing some time to discussions?

Een paar van die kranten die zeggen...

A couple of those newspapers say...

ja, ik ben vrijwilliger, maar stort me nou eigenlijk wel wat tuur aan...

Yes, I am a volunteer, but I must admit I'm a bit tired...

als ik zie hoeveel er om geld draait.

when I see how much revolves around money.

Maar toch, dat besef...

But still, that realization...

Wij denken even een rondje over de redactievloer...

We're just taking a moment to discuss things around the editorial floor...

en dan vraag je, ben je een Rode of een Blauwe?

and then you ask, are you a Red or a Blue?

En dan roept er iemand, ik ben heel erg blauw.

And then someone calls out, I'm very blue.

En dan begint de rest met die te sterren.

And then the rest begins with those stars.

Ja, maar wij zijn rood.

Yes, but we are red.

Ga verder dan even een lolletje.

Go beyond just a little fun.

Ja, zeker. Het is echt serieus.

Yes, certainly. It is really serious.

En dan heb je eigenlijk dus, zoals de hoofdredacteur...

And then you actually have, as the editor-in-chief...

Abraham Meus van de...

Abraham Meus from the...

Dat is een Blauwe, hè?

That is a Blue one, right?

Dat is een felle Blauwe.

That is a bright blue one.

Die had een probleem met hem, want zijn vrouwen...

He had a problem with him because of his women...

is een felle Rode.

is a bright Red.

Ja, en die had...

Yes, and that had...

Dat is heel thuis.

That is very homey.

Ja, dat...

Yes, that...

Die willen ook niet meer mee.

They don't want to join anymore either.

Nee.

No.

Nee, dat is wel een...

No, that is indeed a...

Maar voor de rest zijn er gewoon erg veel overeenkomsten.

But other than that, there are simply a lot of similarities.

Het is...

It is...

Die kraant is ook, het lijkt ook erg op ons...

That crane is also, it looks a lot like ours...

waar je kijkt in het land een beetje naar musea.

wherever you look in the country, there are a few museums.

In varen, tenminste gemeente, zie je tegenwoordig...

In sailing, at least in the municipality, you nowadays see...

huis-aan-huisbladen die gratis zijn.

free door-to-door newspapers.

En ook met weinig reductionele inzet te maken worden.

And also be dealt with with little reductive effort.

Dus heel vaak commerciële vrouwen op de vuurpagina...

So very often commercial women on the fire page...

en een beeldpersberichting.

and a press release.

En weinig ruimte maar om er zelf inhoud aan te geven.

And little room to give it meaning oneself.

In Bunschoten is dat de aangifte.

In Bunschoten, that is the report.

Dat is gewoon echt een echte redactie.

That is really a true editorial staff.

Met gewoon goede verhalen, columns, interviews.

With simply good stories, columns, interviews.

Nou ja, nogmaals, die sport volgen ze dus zeer fanatiek.

Well, once again, they follow that sport very passionately.

Die hebben dus molen gekraant...

They have therefore cranked the mill...

en die is gewoon voor maar dan de helft gevuld met sport.

and it is just filled for only half with sports.

Ja, en dan voornamelijk voetbal.

Yes, and mainly football.

En dan voornamelijk voetbal, ja.

And then mainly football, yes.

Een beetje naar haar spelen.

Play a little towards her.

Dus dat is...

So that is...

Ja, een beeld overeenkomsten.

Yes, an image of similarities.

Een beeld overeenkomsten.

A picture of similarities.

Jullie verschijnen niet twee keer in de week, maar drie keer.

You appear not twice a week, but three times.

Ja.

Yes.

Maar dan is er dus ook...

But then there is also...

dan hebben ze wel twee betolde kraan, net als wij.

Then they do have two paid cranes, just like us.

Dus abonnee kraan.

So subscriber tap.

Maar jullie hebben er ook nog een huis-aan-huisblad op woensdag.

But you also have a door-to-door magazine on Wednesday.

En dat doen ze omdat jullie toch wat minder dekking hebben.

And they do that because you have a bit less coverage.

Ja.

Yes.

Maar ik ben er nog...

But I'm still here...

Ieder rummen maar draaitjes abonnee.

Every rummen but turns subscriber.

En daar minder uit.

And there less out.

Ja.

Yes.

Ze kijken ook wel wat jaloersig naar Roemisch.

They also look a bit enviously at Roman.

Op dat gebied zie ik.

I see in that area.

Zoals wij dat...

As we...

En Iene die omschreef dat als...

And Iene described that as...

Het is heel duidelijk dat jullie maar...

It is very clear that you guys just...

als kraan maar bindingen hebben met je luisteraar en abonnees.

if taps have connections with your listeners and subscribers.

Met de bevolking.

With the population.

Dan dat wij dat hebben.

Than we have that.

Of jullie zeggen dan zoals we dat hier hebben.

Or you say it like we have it here.

En die woensdagkraan, dat is natuurlijk ook een vergaarbak.

And that Wednesday tap, of course, is also a collection bin.

Er wordt alles in geklapt.

Everything is being folded in.

Alle persberichten en alles wat...

All press releases and everything that...

Wij werven nog wel dus wat.

We are still recruiting, so something.

Of dat nou over auto's of over moedegod.

Whether it's about cars or god in the mood.

En wij zeggen van...

And we say of...

Een lokale kraan is een lokale kraan.

A local tap is a local tap.

Die moet lokaal nieuws...

That must be local news...

brengen.

bring.

En niet het feit dat Toyota met een naaimodel op de markt te komen is.

And not the fact that Toyota is coming to market with a sewing model.

Nou, dat kreeg bij jullie een halve pagina.

Well, that received half a page with you.

Ja.

Yes.

Als dat geld oplevert dan...

If that makes money then...

Maar ja, dat mogen we ook wel eens zeggen.

But yes, we should be able to say that sometimes too.

Dat is voor ons een spanningsveld.

That is a tension field for us.

Want wij leven natuurlijk ook voor een belangrijk deel van onze adverteerders.

Because we obviously also rely significantly on our advertisers.

En die adverteerders die vragen dat wel eens aan ons.

And those advertisers sometimes ask us that.

En dan zeggen we van...

And then we say of...

Ja, sorry.

Yes, sorry.

Maar dat is niet...

But that is not...

Dat behoort niet tot het lokale nieuws.

That does not belong to the local news.

En de abonnees van het werkeland niet het abonnement voor.

And the subscribers of the workland do not pay for the subscription.

Nee, dat denk ik ook niet.

No, I don't think so either.

Om zulke dingen te leren.

To learn such things.

Nee, nee, nee.

No, no, no.

Dus dat is wel...

So that's well...

Ja.

Yes.

En een verschil wat mij echt opviel...

And a difference that really stood out to me...

Dat is ja, drie kranten in de week.

That is yes, three newspapers a week.

Dus qua pagina's vergelijkbaar met wat wij hebben.

So in terms of pages, comparable to what we have.

Misschien wel maar.

Maybe so, but.

Maar wat dan mist en wat wij echt hebben...

But what is missing then and what we really have...

dat is dat...

that is that...

Ik noem dat altijd het clubbladgehalte van het werkeland.

I always refer to that as the club magazine level of the working environment.

Het werkeland is een nieuwsblad voor de middag.

Het Werkeland is an afternoon newspaper.

Maar we hebben ook het clubblad van de urkers.

But we also have the club magazine from the Urkers.

En dat uitzicht bij ons, denk ik...

And that view at our place, I think...

Ierlaar en geen rubriek als welkom.

Ierlaar and no section as welcome.

Dus de baby's.

So the babies.

De huwelijksboot.

The wedding boat.

De trouwstelletjes.

The wedding couples.

En ook de wijgdenken.

And also the way of thinking.

Ja.

Yes.

Dus eigenlijk lopen wij...

So actually, we are walking...

En er zit er nog een van wie is dit erin?

And there’s another one, whose is this?

Er zit er nog tussen.

It's still among them.

Maar wij lopen het leven van onze clubleden...

But we lead the lives of our club members...

van onze urkers...

from our Urkers...

lopen wij mee.

Shall we join in?

Dus als er belangrijke dingen in het leven zijn...

So if there are important things in life...

dan is het er ook een land daarbij.

then there is also a country associated with it.

Ja.

Yes.

En dat kost heel veel tijd.

And that takes a lot of time.

Want dat zijn bewarkelijke rubrieken.

Because those are editable sections.

Maar dat doen wij bewust heel graag.

But we do that very willingly on purpose.

En dat zag ik in Munschoten doen ze dat niet.

And I saw that they don't do that in Munschoten.

Ja.

Yes.

Dat heeft ook alles met de gemeenschap te maken natuurlijk.

That of course also has everything to do with the community.

Nou, denk je?

Well, do you think so?

Ik denk echt...

I really think...

Dat Urk als gemeenschap een hechtergemeenschap is...

That Urk as a community is a closer community...

dan die door in Munschoten-Spakenburg.

than those through Munschoten-Spakenburg.

Dat denk ik echt maar.

I really think so.

En kijk wat je zegt.

And look at what you are saying.

En die rubrieken...

And those sections...

zoals wij die dan in de kraal tijden...

as we do then in the pen times...

dat is ook verbindend.

that is also connecting.

Ja.

Yes.

Dat war ik daar aan mee.

I was involved in that there.

Als ik nou kijk naar de kraalvervloerige week...

If I look at the patterned week...

de wijgdenken van Wouter en Derk in de Vries.

the wisdom thinking of Wouter and Derk in the Vries.

Mensen die het nog niet geliezen hebben...

People who haven't read it yet...

moeten het echt gewoon leren.

they really just have to learn it.

Want dat is een...

Because that is a...

Dat is een document.

That is a document.

Dat is echt een document.

That is really a document.

Ook een tijdsbeeld van hoe die mensen...

Also a snapshot of how those people...

hoe die mensen uiteindelijk geworden zijn.

how those people ultimately turned out.

Wat ze was en hoe dat te komen is.

What she was and how that came to be.

En hoe ze hulp hebben.

And how they have help.

En de betekenis van familie voor jullie.

And the meaning of family for you.

Van de gemeenschap.

From the community.

De vrienden.

The friends.

De vrienden voor jullie.

The friends for you.

Het meeleven met een kanger.

The empathy with a cancer patient.

Ik vond het echt...

I really found it...

Ik vond het een heel bijzonder verhaal.

I found it a very special story.

Ja.

Yes.

Weet je...

You know...

Jelle, aan de ballen kijk je zo heel vreemd op...

Jelle, you look really weird at the balls...

van een rubriek als De Ziekenboeg.

from a section like The Sickbay.

Dat wij die hebben.

That we have that.

Of dat wij die nog hebben.

Or that we still have those.

Dat kan natuurlijk al niet, want privacy.

That can't happen, of course, because of privacy.

Ja, nou ja.

Yes, well.

En bij ons in de kraant komt het met name toen aan.

And with us in the faucet, it particularly came down to that.

Ik wil er wel even wat over vertellen.

I would like to tell you a bit about it.

Wat we mee maken.

What we experience.

Wij hadden een collega hier op de kraant.

We had a colleague here on the crane.

Die is inmiddels overleden.

He has passed away by now.

Ieder in eentjes.

Each in ones.

En ieder wordt ziek.

And everyone gets sick.

En...

And...

En op een nummer in het ziekenhuis in Lelystad.

And at a number in the hospital in Lelystad.

Maar ieder had...

But everyone had...

Iedere kleine familie had een bruur die niet op werk woonde.

Every small family had a brother who did not live at work.

Dus het...

So it...

Hij was niet te trouw.

He was not very faithful.

Dat ging kinderen dus ook.

That also went for children.

Dus wij zijn er niet op de zaak.

So we are not at the business.

Oké, we maken even een schema.

Okay, let's make a schedule.

Dan dat we ombeurt en even naar Lelystad.

Then we take turns and go to Lelystad for a while.

Gewoon het vrij lange ziekenhuis liggen.

Just the rather long hospital lying.

Dat hij in ieder geval op ieder bezoek uurt.

That he visits you at least every hour.

Dat er even volk aan zijn bedden zat.

That there were people sitting by his bedside for a while.

En dat was ook geen probleem.

And that was no problem either.

Dat was zo een riegel.

That was such a bar.

En er lag natuurlijk een over.

And of course there was one left.

Ieder.

Each.

Een man.

A man.

En ja, die had geloof ik kinderen en bokstol of zo.

And yes, I believe they had children and a boxing stool or something.

In zoen.

In kiss.

En die man lag er dus te liggen.

And that man was lying there.

En er was nog geen volk bij hem.

And there was still no crowd with him.

Hij had vaderberg, familie.

He had father mountain, family.

Dus zeiden we van...

So we said from...

Hoor eens eventjes.

Listen for a moment.

Gewoon even met een mannetje of een vrouwtje extra.

Just a little extra with a guy or a girl.

Dan kijk er even niet in.

Then don't look in it for a moment.

We hadden er even niet met die man praten.

We hadn't talked to that man for a while.

Dus we kregen een beetje een baant met die man.

So we had a bit of a job with that man.

En wij hadden ieder...

And we each had...

In de...

In the...

Die hadden we in de ziekenboer gezet.

We had put them in the hospital.

En die had dus een rek vol met koorten achter hem hangen.

And he had a shelf full of cords hanging behind him.

Nou, die man die van dat praat.

Well, that man who talks about that.

Die zegt, dat is toch ongelooflijk.

Who says that is just incredible.

Zoals jullie dat...

As you do that...

Dus wij denken, nou even een lolletje.

So we think, well, let's have a little fun.

Even leuk voor die man.

Even nice for that man.

Wij zetten die man even met het vrouwtje erbij.

We’ll put that man with the lady for a moment.

Van nou ja, zo en zo.

Well, that's that.

En dan legt dat hier in.

And then it lays down here.

Ja.

Yes.

Nou, jij leert je uiter niet.

Well, you're not learning your limits.

Toen kreeg die man...

Then that man...

Je weet er niet over koorten.

You don't know about shortcuts.

Die man kreeg...

That man got...

Ja.

Yes.

En die zegt van...

And that says of...

Dit is toch wel echt...

This is really...

Dit is echt Urk.

This is really Urk.

Ja.

Yes.

Ja, en die vrouw die kennen we allemaal.

Yes, and we all know that woman.

En dat blift ook.

And that remains so.

Ik zie dat nog niet afnemen.

I don't see that decreasing yet.

Nee.

No.

Die betrokkenheid op de kanger.

The involvement on the Kanger.

Dat neemt niet af.

That does not diminish.

En dan in Spakenburg is het ongetwijfeld ook heel hecht.

And then in Spakenburg, it is undoubtedly very close-knit as well.

Er is dezelfde discussie als wij.

There is the same discussion as we have.

Woningen tekort.

Housing shortage.

Ja.

Yes.

Dus heel veel Spakenburgers moesten noodgedwongen in Amersfoort wonen.

So many Spakenburg residents had to live in Amersfoort out of necessity.

Nou, als je een stienvaart kunt gooien, dan raak je Amersfoort.

Well, if you can throw a stone, you'll hit Amersfoort.

Maar toch met tuurzinnig in de nieuwbouw van Amersfoort gaan wonen.

But still live with tuurzinnig in the new construction of Amersfoort.

Komt me dat niet allemaal te rogen.

Doesn't that all come too close to home for me?

Zo is het dan ook wel weer.

That's how it is, after all.

Maar een deal...

But a deal...

Nou was het in de nieuwbouw.

Well, it was in the new construction.

Een deal wil graag weer te rogen.

A deal would like to be dried again.

Dus die betrokkenheid is er echt.

So that involvement is really there.

O ja, waar ik heel groot op ben.

Oh yes, that's something I really excel at.

Wat er meer maakt op school.

What makes more at school.

Nou, bakseltjes.

Well, little pastries.

Want ze zijn natuurlijk van de markt en van de koek.

Because they are of course out of the market and out of the cookie.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Maar dan heb je...

But then you have...

Hoe heet dat?

What is it called?

Spakenburgse...

Spakenburg dialect...

Zo'n plaatcake.

Such a sheet cake.

Borstplaat.

Chest plate.

Ik dacht volgens mij...

I thought according to me...

Ieder platte koek.

Every flat cake.

Soort.

Type.

Net aan goor.

Just barely messy.

Of net aan niet goor.

Or just not dirty.

Het is net geen dier, maar nog geen koek.

It's hardly an animal, but not yet a cookie.

Dan ben je er heel groot op.

Then you are very big on it.

Het is niet te kouwen.

It's not chewable.

Maar...

But...

Dat soort dingetjes houden ze er wel.

They do keep that kind of stuff.

Maar toch denk ik dat het in Spakenburg wel maar het identiteit is van...

But still I think that in Spakenburg it is indeed the identity of...

Onze blauwe of rode kleur.

Our blue or red color.

Ja.

Yes.

Klederdracht.

Traditional costume.

Dat zit er dan ook nog wel in.

That could still be a possibility.

Ik moet zeggen dat ze dat in het oude centrum wel mooi voor hun kanger hebben.

I must say that they have done a nice job with their kanger in the old center.

Die oude...

That old...

De Elgen natuurlijk.

The Elgen of course.

Ja, dat doen ze heel mooi.

Yes, they do that very well.

Volgens mij vroeger de Elgen...

I think the Elves used to...

Ja, wie weet het nog, maar de Elgen van de Roosjes.

Yes, who still knows it, but the Elves of the Roses.

Ja, ik vrees het.

Yes, I'm afraid so.

De Elgen van de Roosjes hadden op de Westhaven.

The Elves of the Roses were at the West Harbour.

Ja.

Yes.

Het is toch ongelooflijk dat die verdwenen is.

It's just unbelievable that she has disappeared.

Met die oude...

With that old...

Absoluut.

Absolutely.

Nou ja, we hebben er een restaurant voor in de plek.

Well, we have a restaurant for that in the area.

En die oude...

And that old...

Dat was dus de schuur van de Elgen van de Roosjes.

That was the barn of the Elgens of the Roses.

Het had wel een verkeersprobleem opgelost als die werven nog was.

It would have solved a traffic problem if that construction site had still been there.

Want dat rondje over de West- en Oosthaven.

Because that round trip over the West and East Harbor.

Dat was niet te maken.

That was not to be done.

Nee.

No.

Met een auto.

By car.

Nee, dat was niet te maken.

No, that couldn't be done.

Nee, nee, nee.

No, no, no.

Nee.

No.

Nou ja.

Well then.

Goed.

Good.

Wat hebben we verder nog?

What else do we have?

Ja, ik heb een beeld reacties gehad op mijn sportkolom.

Yes, I have received a lot of feedback on my sports column.

Ja.

Yes.

En dat vond ik toch wel bijzonder.

And I found that quite special.

Omdat dat ook een beetje een stukje verleden was.

Because that was also a bit of a piece of the past.

De mannen van de vroegere...

The men from the former...

Die eigenlijk het jeugdvoetbal op nijd toen vormen gieven.

That actually gave shape to youth football out of spite.

En aan de basis stonden.

And were at the base.

En van al die gloriejaren die er ook...

And of all those glorious years that there were too...

Die er ook gekend had.

Who also knew her.

En ik neemde dan Klaas de Pingel en Jan Brouwer van de...

And then I took Klaas the Pingel and Jan Brouwer from the...

Jan en zijn broer Albe Brouwer van de Drankengroothandel.

Jan and his brother Albe Brouwer from the Beverage Wholesaler.

En ja, het verhaaltje ging eigenlijk over...

And yes, the story was actually about...

Mijn oma zegt Bram.

My grandma says Bram.

Die ik als jongetje naar het sportpark...

That I went to the sports park as a boy...

Want die wilde graag op voetbal.

Because he really wanted to play soccer.

Nou, allerlei verwikkelingen.

Well, all kinds of developments.

Want hij mocht het jaar nog niet op voetballen.

Because he was not allowed to play football that year yet.

Hij was moe.

He was tired.

En een jaar later...

And a year later...

Hij wilde al graag op voetbal.

He already wanted to play soccer.

En een jaar later was hij...

And a year later he was...

Was hij als eerste meldde je man.

He was the first to report, your husband.

Sting hij voor de kantine.

He stings for the canteen.

Want dat was het dan.

Because that was it.

O, met zijn aanmelding.

Oh, with his registration.

Ja, met zijn aanmelding.

Yes, with his registration.

Ja.

Yes.

En dan de twee broers, Jan en Albert.

And then the two brothers, Jan and Albert.

Die verzorgden zelf de aanmelding.

They took care of the registration themselves.

Dat dingen ze natuurlijk.

That things are natural.

Omdat ze er een ongelooflijk veel plezier aan beleefden.

Because they got an unbelievable amount of pleasure from it.

Ja.

Yes.

En ik denk dat ze Brammetje wel kenden.

And I think they knew Brammetje.

Dus die wordt op de tafel neergezet.

So it's placed on the table.

En dan kijken ze een kanger aan.

And then they look at a kanger.

En Albert die kniepert in de keit van Brammetje.

And Albert is nibbling in the pebble of Brammetje.

En die zegt...

And that says...

Wat denkt je broer?

What does your brother think?

En Jan die kijkt geringschattig.

And Jan is looking disdainful.

Hij zegt...

He says...

Weinig vlees.

Little meat.

Weinig vlees broer.

Little meat, brother.

Weinig vlees.

Little meat.

Ik weet niet of het wat gaat worden met onze Bram.

I don't know if it's going to work out with our Bram.

Ja.

Yes.

En op die manier gingen ze dan met de kanger naar omhoog.

And in that way, they went up with the kanger.

En we hebben het natuurlijk over opdraaien.

And of course, we're talking about taking the blame.

Nou ja, dat...

Well, that...

Dat kon je wel een rij overlopen.

You could easily skip a row.

Dus uiteindelijk mocht hij...

So in the end, he was allowed to...

Wordt de DNA geschreven.

The DNA is being written.

Maar hij mocht absoluut beloven dat hij de zomermonden...

But he was absolutely allowed to promise that he would...

Goed zou eten.

Good to eat.

Frink bal eten.

Frink eats ball.

En een boelpint.

And a ballpoint.

En de kaas.

And the cheese.

En dan zou hij uit de toer laten worden.

And then he would be dropped from the tour.

Nou ja.

Well then.

Tien jaar later zijn we er ook in.

Ten years later, we are also in it.

Dus het is goed.

So it is good.

Maar het ging me met name over die mannen.

But it was mainly about those men for me.

En die hebben er zo'n verschrikkelijk veel tijd in gestopt.

And they have put in such an incredibly large amount of time.

Ja.

Yes.

Mooi.

Beautiful.

Maar ik ga ook grazen bij ze.

But I will also graze with them.

Nou, absoluut.

Well, absolutely.

Nou.

Well.

Je wou het over gedichten hebben.

You wanted to talk about poems.

Ja.

Yes.

Over rijmen.

About rhyming.

Over gedichten.

About poems.

Even een disclaimer vooraf.

Just a disclaimer upfront.

Ik wil niet negatief doen.

I don't want to be negative.

En gewoon wat niet doen uiteindelijk.

And just not do anything in the end.

Maar ik wil er wel even een kanttekening bij zetten.

But I do want to make a note about that.

We zijn er nu opgenomen in het confinant Neder-Saxies.

We are now included in the covenant of Lower Saxony.

Nou, ik toevallig ongeles een column schreven over Urker voor.

Well, I just happened to write an unread column about Urker.

En Jan van den Berg die het van de week ook had over de Urker-taal.

And Jan van den Berg, who also spoke about the Urker language earlier this week.

Dus we kunnen wel zeggen dat de gemoeder een biezen houdt.

So we can indeed say that the mood is keeping its distance.

Maar dat Neder-Saxies, dat is al mijn eerste stientje in mijn school.

But that Low Saxon, that's my first little stone in my school.

Hoe Neder-Saxies is Urk?

How Low Saxon is Urk?

Urk is gewoon...

Urk is just...

Het Urkers is gewoon het Urkers.

The Urkers is just the Urkers.

En het heeft absoluut invloed op...

And it absolutely affects...

Het heeft absoluut invloed op het Neder-Saxies.

It absolutely has an influence on the Low Saxon.

Maar ik ben een beetje een stiefkindje.

But I am a bit of a stepchild.

Ja.

Yes.

Als je achter volk kijkt, dat is Neder-Saxies.

If you look behind the people, that is Lower Saxon.

En dat waait breed uit alle kanten ook.

And it spreads wide from all sides as well.

Maar hoe Neder-Saxies zijn wij nou eigenlijk?

But how Low Saxon are we actually?

We zijn altijd bij een rol aan het woord.

We are always speaking in a role.

Nou ja, daar kun je een boom over opzetten.

Well, you could talk a lot about that.

En aan de andere kant snap ik...

And on the other hand, I understand...

En vind ik het een goed idee dat je zegt...

And I think it's a good idea that you say...

Nou ja, we sleutelen aan.

Well, we're tinkering with it.

We hebben een beeldgezamenlijke belang.

We have a common interest.

Dus dat vind ik een hele goede zaak.

So I think that's a very good thing.

Maar goed, daar laat ik me daar verder niet over...

But okay, I won't elaborate further on that...

Over druk maken.

Getting worked up.

Maar in het algemeen wil ik ook nog iets zeggen.

But in general, I also want to say something.

En dat gaat dan over de naaien.

And that is about sewing.

Stadsdichter.

City poet.

Dat vind ik een heel mooi initiatief.

I think that's a very nice initiative.

Enkel voordat we daar de laftrompet van gaan steken...

Only before we start blowing the coward's trumpet there...

Dan wil ik toch even...

Then I would like to...

Het hebben over het begrip stadsdichter.

Talking about the concept of city poet.

Niet negatief, hè?

Not negative, right?

Ja, wel negatief.

Yes, quite negative.

Het hargert mij dus.

It annoys me, then.

Want je zegt dat je zal proberen om niet negatief te zijn.

Because you say that you will try not to be negative.

Je maakt hem een strijd, hè?

You're making it a battle for him, aren't you?

Hoe het worstelt.

How it struggles.

Ja, al je in.

Yes, all your in.

Ja.

Yes.

Maar stadsdichter.

But city poet.

Dat woord klopt gewoon niet.

That word just doesn't fit.

We zijn geen stad.

We are not a city.

We zijn ook geen emmerloord.

We are not a dump either.

Een dorp wat een stad wil wezen.

A village that wants to be a city.

We zijn gewoon een dorp.

We are just a village.

En ik heb er wat over gehad.

And I talked about it a bit.

Waarom ik dat nog?

Why do I still do that?

Stadsdichter op werk?

City poet at work?

Nou, dat is omdat het overal in Nederland stadsdichter is.

Well, that's because it's the city poet everywhere in the Netherlands.

Oh.

Oh.

Dus wij gewoon op werk dingen doen omdat ze het overal in Nederland zo doen?

So we just do things at work because they do it that way everywhere in the Netherlands?

Nee.

No.

Ik dacht het niet.

I didn't think so.

Neem maar gewoon dorpsdichter.

Just take the village poet.

Of neem het erkerdichter.

Or take the bay window poet.

Neem het oezendichter.

Take the consultant.

Maar ja.

But yes.

Neem dan wel onze dorpsdichter is.

Then our village poet is.

Dan kun je nog verkopen van het respect voor Marijap.

Then you can still sell out of respect for Marijap.

Gebruiken we de term dorpsdichter is niet.

We do not use the term village poet.

Ik ben trouwens altijd mannen, besef ik me nou.

By the way, I always realize I am with men.

Niks ten kwade daarvan.

Nothing bad about that.

Maar neem dan geen stadsdichter.

But then don’t take a city poet.

Ik vind dat...

I think that...

Dan gaat het ook een beetje in het realitair rukken.

Then it will also start to pull a bit in reality.

En dat is dichten natuurlijk al snel.

And that is of course quickly poetry.

Ja.

Yes.

En dat moet je juist niet willen.

And that is exactly what you shouldn't want.

Want het...

Because it...

Het dichten...

The poetry...

Moet juist niet elitair zijn.

Should not be elitist.

Dat moet niet van de enkeling zijn.

That shouldn't be up to the individual.

De liefhebber met een glasje rode wijn op de bank.

The lover with a glass of red wine on the sofa.

Nee.

No.

Dat moet van iedereen zijn.

That must belong to everyone.

Het is tol.

It is toll.

Het is gevoel.

It is feeling.

En dan verklappen we meteen al maar dat onze naaien puntje-puntje dichter.

And then we immediately reveal that our sewing needle is a bit closer.

Dat doet heel goed.

That feels very good.

Ja.

Yes.

Daar ben ik echt van gecharmeerd.

I am really charmed by that.

Maar...

But...

Even voor de duidelijkheid.

Just for clarity.

Onze naaien dichter.

Our sewing closer.

Ja.

Yes.

Wat moet ik ervoor zeggen?

What should I say about it?

Ik durf niet maar.

I'm afraid not.

Maar is Cornelis kaptein.

But is Cornelis captain.

Ja.

Yes.

Want?

Want?

Hij woont in Zwolle.

He lives in Zwolle.

Nee.

No.

Is wel even wat.

That's something, isn't it?

Hij woont in Zwolle.

He lives in Zwolle.

Ik woon in de burk, dus.

I live in the burk, so.

Hij is een zuur van...

He is a sourpuss of...

Ja, oké.

Yes, okay.

Hij is een zuur van Kees, kaptein.

He is a sourpuss from Kees, captain.

En Jan-Ier, kaptein.

And Jan-Ier, captain.

Ja.

Yes.

Maar goed, die term dus, dat ergert mij een beetje.

But well, that term annoys me a bit.

En waar ik heel slecht toe hang dan naar binnen van die wannabe-dichters.

"And where I really hang badly is in the presence of those wannabe poets."

Dat jij ook een beeld in laant.

That you also have a picture in the lane.

De waterschapsdichter bijvoorbeeld.

The water board poet, for example.

Ik weet niet of jullie dat gedicht kennen op een gemol.

I don't know if you know that poem about a mole.

Dat is voor mij een vuurbeeld van een echt jeukdicht.

That is for me a fiery image of a real itch.

Dat is gewoon...

That is just...

Dat is wel wat willen.

That is indeed what we want.

Dat blijft natuurlijk een hele muurlijke.

That will certainly be a whole struggle.

En dat wij er als kraant hebben er ook mee te maken.

And that as a crane, we also have to deal with it.

Dat iedereen die een beetje kan en wil rijmen.

That everyone who can and wants to rhyme a little.

Die moet zich eigenlijk maar bij de Sinterklaas gedicht houden.

He should really just stick to the Sinterklaas poem.

Tja, typiek ieder dat u hem woordde, hè.

Well, typical of everyone that you worded it, huh.

Oké, nou ja.

Okay, well.

Maar sommigen zijn er echt zo fanatiek mee bezig.

But some are really so fanatic about it.

En er gebeurt wel eens wat.

And sometimes something happens.

Een bijzondere, een vrolijke of een minder vrolijke.

A special one, a cheerful one, or a less cheerful one.

Bijvoorbeeld een concert wat er geweest is.

For example, a concert that has taken place.

Nou, en dan komt er...

Well, then comes...

We hebben er wel mee gemaakt.

We have experienced it.

Dan komt er zochtens om negen uur een vrouw aan de baal.

Then a woman arrives at the bale in the morning at nine o'clock.

Die mag ik herinner van de redactie spreken.

I would like to recall that during the editorial discussion.

En die komt dan met drie volgeschreven aviertjes.

And then he comes with three fully written postcards.

Ik ben er de hele nacht mee bezig geweest.

I have been working on it all night.

Ik vond het zo indrukwekkend.

I found it so impressive.

Dus ik heb er een gedicht van gemaakt voor in de kraant.

So I made a poem for the tap.

Nou, en dan kijkt ze me aan van...

Well, then she looks at me like...

Dat vind ik zeker wel blij mee.

I am definitely happy about that.

Nee, daar word ik echt heel erg ongelukkig van.

No, that really makes me very unhappy.

Want ik lees dat en dan denk ik van...

Because I read that and then I think...

Ja, maar...

Yes, but...

Dit kan echt niet in de kraant.

This really can't be in the tap.

En ik heb op dat moment ook enorm met dat meisje te doen.

And at that moment, I also have a lot of empathy for that girl.

Een beetje met mezelf.

A little with myself.

Want ik moet natuurlijk met dat meisje zeggen...

Because I obviously have to talk to that girl...

Dit kunnen wij niet opnemen.

We cannot record this.

En die vrouw die zegt...

And that woman who says...

Iedereen die...

Everyone who...

Ik heb het al laten lezen.

I have already had it read.

Ja, die vindt het prachtig.

Yes, she loves it.

Die vindt het prachtig.

She finds it beautiful.

En zijn hele familie zegt altijd dat hij goed kan dichten.

And his whole family always says that he can write poetry well.

Ja.

Yes.

En dan...

And then...

Nou ja, dan weigeren we het, maar...

Well then, we will refuse it, but...

Vroeger stingen we er wat maar open voor.

In the past, we were a bit more open about it.

We hadden echt wel heel erg veel gedicht.

We really had a lot of poetry.

Gedichten tussen aanhalingstekens.

Poems in quotation marks.

Jan van Vlerenke te Zaan was iemand.

Jan van Vlerenke in Zaan was someone.

Maar de absolute kwaliteitsdichter die we hadden...

But the absolute quality poet that we had...

Dat was natuurlijk Willem Ruiten.

That was of course Willem Ruiten.

Willem Ruiten, ja.

Willem Ruiten, yes.

Ja, zeker.

Yes, certainly.

Maar ja, het is andere tijden.

But yes, it is different times.

Ja.

Yes.

Hebben we nou.

Do we have now?

Nou, dat genoeg.

Well, that's enough.

Maar wat ik dus net al tussen de riegels duur zei...

But what I just said between the lines was...

Onze naaien...

Our sewing...

Lokale dichter.

Local poet.

Ja, daar moet ik wel blij mee zijn.

Yes, I should be happy about that.

Ik ben benieuwd wat hij gaat brengen.

I am curious about what he will bring.

We gaan kijken hoe ze kraalt, hè.

We're going to see how she beads, right?

Hij heeft nadrukkelijk ook wat.

He certainly has something as well.

In ieder geval met de taal.

In any case with the language.

Ik vind dat hij daar ook heel mooi over geschreven heeft.

I think he has written very beautifully about that as well.

En daar wil ik eigenlijk deze podcast mee eindigen.

And that’s actually how I want to end this podcast.

Nou.

Well.

Dus...

So...

De taal draagt de geschiedenis.

The language carries the history.

De taal draagt wat er gezegd is.

The language carries what has been said.

De taal draagt wat er gedaan is.

The language carries what has been done.

En wat er misschien nog gaat gebeuren.

And what might still happen.

De taal is een ruimte die nog veel groter is.

The language is a space that is even larger.

Die dat allemaal draagt.

That carries it all.

De taal is een poort naar vrijheid.

Language is a gateway to freedom.

En de taal brengt ons thuis.

And the language brings us home.

De taal is misschien ook wel een poort naar dat...

The language may also be a gateway to that...

Wat nog nooit gezegd is op deze manier.

What has never been said in this way.

De taal krijgt vorm in riegels.

The language takes shape in lines.

Maar eigenlijk...

But actually...

Maar nog tussen de riegels duur.

But still expensive between the reeds.

Wat er niet gezegd wordt.

What is not said.

Maar wat wel aanwezig is.

But what is present.

Is getekend Cornelis Kapteijn.

Signed Cornelis Kapteijn.

Prachtig.

Beautiful.

De vormen in het leven.

The forms in life.

En dat is de ruimte van wat er allemaal gebeurd is.

And that is the space of everything that has happened.

De taal draagt de geschiedenis.

The language carries history.

De taal draagt wat er niet gebeurd is.

The language carries what has not happened.

Maar eigenlijk...

But actually...

De taal draagt het leven.

Language carries life.

Maar ook het leven van de mensen.

But also the lives of the people.

Dat aanwezig is om zich te stellen...

That is present to be posed...

Dat is de grond waar de mensen gaan omgaan.

That is the ground where people are going to interact.

En ook bij wat de mensen doen.

And also in what people do.

We gaan daarmee de taal draaien.

We are going to turn the language around.

En dan kan je dan ook wel iets over het leven hebben.

And then you can also have something about life.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.