Alina Kiers

RTV Noord

Leven in muziek

Alina Kiers

Leven in muziek

LEVEN IN MUZIEK

LIFE IN MUSIC

René Welhout

René Welhout

ALTIJD OP NOORD

ALWAYS TO THE NORTH

RADIO NOORD

RADIO NORTH

TEQUILA

TEQUILA

Tequila op de vrouwige moenagmeun van de Champs.

Tequila on the feminine moon of the Champs.

En dat was een hit in april 1958.

And that was a hit in April 1958.

Dus op het moment dat de eerste gast van LEVEN IN MUZIEK werd geboren.

So at the moment the first guest of LIFE IN MUSIC was born.

LEVEN IN MUZIEK is een nieuwe radio-noordprogramma waarin een een persoon centraal staat.

LIVING IN MUSIC is a new radio northern program in which one person is central.

En in twee uur tijd maken we een soort muzikale autobiografie van de gast in LEVEN IN MUZIEK.

And in two hours, we create a kind of musical autobiography of the guest in LIFE IN MUSIC.

Tequila was een hit in april 1958 en op 15 april van dat jaar werd zij geboren.

Tequila was a hit in April 1958 and on April 15 of that year she was born.

In Huize Tavenier.

In House Tavenier.

En staat een weekendneur als theatermaker, actrice, zangeres.

And stands as a weekend performer as a theater maker, actress, singer.

En volk doet ze dat in somen met Frank den Hollander en Peter den Hoorn.

And the people do that sometimes with Frank den Hollander and Peter den Hoorn.

Maar ook met mensen als Bert Visser of Jan Veldman.

But also with people like Bert Visser or Jan Veldman.

Alina Chacalina Kiers.

Alina Chacalina Kiers.

Goeiedag Alina.

Good day Alina.

Goeiemorgen.

Good morning.

Op deze mooie tweede Pinksterdag.

On this beautiful second Easter day.

Hoe gaat het met je?

How are you doing?

Het gaat goed. Ik ben een beetje muid van alles.

I'm doing well. I'm a bit overwhelmed by everything.

Ja man, corona was een beheerlijke deurstaart.

Yeah man, corona was a delightful doorstop.

En alles had zich...

And everything had...

Ja.

Yes.

Dus we hadden veel te doen.

So we had a lot to do.

En dat is morgen goud ook.

And tomorrow is also gold.

Maar ja, het is...

But yes, it is...

Maar Oosterwever, daar bent u weer druk bezig.

But Oosterwever, there you are busy again.

Ja.

Yes.

Jullie hebben net de unieke voorstelling gehoord hè?

You just heard the unique performance, didn't you?

Cannibolen.

Cannibals.

Ja.

Yes.

Een leuke voorstelling over de fakir van Oosterweid.

A nice performance about the fakir of Oosterweid.

Want Oosterweid was een fakiriek.

Because Oosterweid was a factory.

Ja.

Yes.

Die woonde door echt...

She lived through real...

In de periode dat ik dus in de periode van de tequila...

During the period when I was in the period of the tequila...

Ja.

Yes.

Geboord werd in 1960.

Born in 1960.

Streek hoi door deel met zijn vrouw.

Region hello through part with his wife.

Met zijn vrouw Nettie Streeck.

With his wife Nettie Streeck.

En de kinderboekenschrijfster, romanschrijfster.

And the children's book writer, novelist.

En zij ging door wonen op hun alle dagen.

And she continued to live with them every day.

Dit klinkt alsof het een echt verhaal is.

This sounds like it's a real story.

Het is ook echt verhaal.

It is also a true story.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Deze man Anne Schaap, hij hoorde oorspronkelijk...

This man Anne Schaap, he originally heard...

Hij hoorde bij de dokter of mister Hatschek.

He was with the doctor or Mr. Hatschek.

Dat was een fakir.

That was a fakir.

En die jongen kwam oorspronkelijk uit Veendam.

And that boy originally came from Veendam.

Ja.

Yes.

En toen Fatih was, ging hij door de stad naar het circus.

And when Fatih was done, he walked through the city to the circus.

En toen verloor hij zijn hart aan het circus.

And then he lost his heart to the circus.

En sindsdien ging hij met het circus mee.

And since then he joined the circus.

En er werden allerlei dingen gedaan.

And all sorts of things were done.

Van spiekenbeelden...

Of cheating images...

Bedelingen tot glas eten, goldvissen...

Distributions of glass food, goldfish...

Tien liter water drinken, spelnetjes...

Drink ten liters of water, little games...

Toch zeker, nou, neem maar op.

Sure, go ahead.

Dat klinkt als een geweldige voorstelling.

That sounds like a great show.

Maar ja, we zijn wel te laat, want het is kloonacht.

But yes, we are late, because it is clone o'clock.

Ja, maar we gaan gewoon van het jaar door.

Yes, but we are just going through the year.

Oké.

Okay.

En Oost-Wiewert gaat de komende dagen, komende weken ook nog door.

And East-Wiewert will continue in the coming days and weeks as well.

Dus daar kun je elke keer ook nog naar toe.

So you can also go there every time.

Nou dus, leven met muziek.

Well then, living with music.

Jij bent de eerste gast in dit programma.

You are the first guest in this program.

Is dat wat je zegt?

Is that what you mean?

Ik heb er ontzettend veel zin in.

I am really looking forward to it.

Kijk, dat maken we je slimmer geert dan de heerden.

Look, we'll make you smarter Geert than the herds.

Ja, de eerste vraag.

Yes, the first question.

Sommige mensen weten nog...

Some people still know...

Ja, Oost...

Yes, East...

Op het moment dat ze geboren zijn.

At the moment they are born.

Anderen weten pas dat ze...

Others only know that they...

Eigenlijk zo de middelbare schaal of de legere schaal.

Actually, it's the middle scale or the lower scale.

Daar hebben ze hun eerste gedachten.

There they have their first thoughts.

Wat vind je...

What do you think...

Wat bent die vrouwste herinnerings?

What are those women's memories?

Vrouwste herinnerings?

Women's memories?

Ja.

Yes.

Nou, toch wel de schuur.

Well, definitely the shed.

Word ik opgeruiden.

Am I being promoted?

En mijn pa die had ontzettend veel duier.

And my dad had an incredible amount of endurance.

Dus we hadden van damherten tot knieën, Vlaamse reuzen.

So we had fallow deer to our knees, Flemish giants.

Doemen.

Doom.

Een halve grote foliere vol met vogeltjes.

A half large foil filled with little birds.

We hadden schopen.

We had shovels.

We hadden een hond.

We had a dog.

Gewoon katten door haar nekel aan.

Just cats through her neck on.

En dwergijten.

And dwarf goats.

En nou, nu maar op.

And now, let's go.

Dus het was een cacophonie aan duien rond Pauwen.

So it was a cacophony of dunes around Peacocks.

Lodewijk, Lea en Louise.

Louis, Lea, and Louise.

En dat is de boerderij in?

And that is the farm in?

Tempos, Lellens.

Tempos, Lellens.

Of nog, om precies te wezen, Kredenburen.

Or rather, to be precise, Kredenburen.

Dat is uit Dingweer, dan, hè?

That's from Dingweer, isn’t it?

Ja, Dingweer is de oude familieboerderij.

Yes, Dingweer is the old family farm.

Die staat in Lellens.

That is located in Lellens.

En we woonden in een nieuwe versie.

And we lived in a new version.

Omdat die boerderij niet werd dood, natuurlijk.

Because that farm was not dying, of course.

Mijn oom woonde op de oude familieboerderij Dingweer.

My uncle lived on the old family farm Dingweer.

En wij woonden in Oost.

And we lived in the East.

Want die Dingweer nog even bekeken.

Because I wanted to take another look at that thing.

Daar staat gewoon Wikipedia.

There is simply Wikipedia.

Dat is ook een magnifieke boerderij.

That is also a magnificent farm.

Ja, zeker, zeker.

Yes, certainly, certainly.

En nu staat het nou weer in volle glorie.

And now it stands in all its glory again.

Het is een beetje zoals dat in generotie schuilt.

It's a bit like that which lies in the generation.

Nou, mijn opa, dat was echt een rieke herenboer.

Well, my grandpa was really a great gentleman farmer.

En dan kwam de klattern bij je in.

And then the klattern came to you in.

Toen kwam het van een wat minder...

Then it came from a somewhat less...

Meer de klattern, zeg maar.

More like chatter, so to speak.

Mijn pa een beetje.

My dad a little bit.

Maar het had ook te maken met de mechanisatie, natuurlijk.

But it was also related to mechanization, of course.

Onder Mansholt.

Under Mansholt.

De ruilverkaveling.

The land consolidation.

En boeren moesten investeren in machines.

And farmers had to invest in machines.

Dus er was een...

So there was a...

Ja.

Yes.

Er was een enorme verandering in het Hallenboerenbedrijf.

There was a huge change in the Hallenboeren company.

En mijn oom trok dat naar Hallen.

And my uncle pulled that to Hallen.

En die woonde op die oude familieboerderij.

And he lived on that old family farm.

En dat vroeg ik ontzettend veel onderhoud.

And that required an enormous amount of maintenance.

Zo'n prachtige...

Such a beautiful...

Ja, een prachtig veurhoed.

Yes, a beautiful foresight.

Ja, het is als een burg.

Yes, it's like a bridge.

Ja, het is echt.

Yes, it is real.

Met opholbruggetjes en echte doelverteeltachten.

With small lifting bridges and real goalkeeping tactics.

Familiegraf staat erbij.

Family grave is present.

Ja, familiegraf waar mijn opa en oma ook nog liggen.

Yes, family grave where my grandparents are also buried.

Oma, waar ik nog naam ben.

Grandma, where I am still named.

Ja, Alina Tjakalina Kiers.

Yes, Alina Tjakalina Kiers.

Maar die eerste, die vrouwste herinnering...

But that first, that female memory...

Ja, dan zegt u die boysen weer op de boerderij.

Yes, then you see those boys again at the farm.

Dat is toch wel echt die boerderij.

That is definitely that farm.

En van die zunnige doel.

And of that frugal goal.

Omdat je door op het aaf...

Because you by clicking on the aaf...

En dat ik toen speelde met mijn bruier en mijn zus.

And that I was playing with my brother and my sister.

En ja, dat was prachtig natuurlijk.

And yes, that was beautiful of course.

Om op te geruinen op een boerderij.

To be ruined on a farm.

In 1858.

In 1858.

Dat is het jaar dat je toen geboren bent.

That is the year you were born then.

Net als Michael Jackson trouwens.

Just like Michael Jackson, by the way.

In Alec Baldwin.

In Alec Baldwin.

Heb ik overleefd.

I have survived.

Ja, baan van Alec Baldwin.

Yes, job of Alec Baldwin.

Ja, tuurlijk.

Yes, of course.

En het is ook het jaar dat Pipo de Klauwenforteers op televisie was.

And it is also the year that Pipo the Clown was on television.

Pipo koeien.

Pipo cows.

Kijk.

Look.

Kijk, toen herinnerde hij dat gewoon.

Look, he just remembered that.

En Willem Drees was minister-president van kabinet Drees-Draaij.

And Willem Drees was Prime Minister of the Drees-Draaij cabinet.

Oh, vadertje Drees.

Oh, Father Drees.

En toen zei je het al.

And then you already said it.

Sikko Manzol, die was toen minister van landbouw, visserij en voedselvoorziening.

Sikko Manzol, who was then the minister of agriculture, fisheries, and food supply.

Maar die ging datzelfde jaar door voort.

But that continued in the same year.

Want hij werd toen eurocommissaris.

Because he then became a European Commissioner.

En toen kwam hij met al die plannen.

And then he came up with all those plans.

Muziek uit dat jaar.

Music from that year.

Wie vond hij nou een plooitje laten kiezen?

Who did he let choose a fold?

Drie plooitjes stonden klaar.

Three pleats were ready.

Heartbeat van Buddy Holly en de Crickets.

Heartbeat by Buddy Holly and the Crickets.

Heel mooi liedje.

Very beautiful song.

Connie Frobus met Tans nog eenmaal met meer.

Connie Frobus meets Tans one more time with more.

Ook heel populair in die dagen.

Also very popular in those days.

En Buona sera van Louis Prima.

And Buona sera by Louis Prima.

Bij welk liedje gaat in hart het snelste kloppen?

Which song makes your heart beat the fastest?

Nou, lekker vrolijk Louis Prima.

Well, nice and cheerful Louis Prima.

Prima.

Fine.

While I buy a wedding ring for your finger

While I buy a wedding ring for your finger.

In the meantime let me tell you that I love you

In the meantime, let me tell you that I love you.

Buona sera, senorina

Good evening, miss.

Kiss me goodnight

Kus me welterusten

Buona sera, senorina

Good evening, miss.

Kiss me goodnight

Kus me welterusten.

Senor, senorina

Mister, miss

Kiss me goodnight

Kus me welterusten

Buona sera van Louis Prima.

Good evening from Louis Prima.

Nou ja, ik wist toen er minder muziek geboren was, Alina.

Well, I knew there was less music born then, Alina.

Is er ook nog een toelichting op dit plooitje?

Is there also an explanation for this fold?

Ja, die stem.

Yes, that voice.

En die een beetje zo slordig zingen, swingen.

And those who sing a bit sloppily, swing.

En het is gewoon...

And it's just...

Ja, daar word je toch vrolijk van op zo'n pinksterdag.

Yes, that surely makes you happy on such a Pentecost day.

Hier ook in Leven met Muziek.

Here also in Living with Music.

Ga je het over in Leven.

Are you going to talk about it in Life?

Eerst net alleen een klein vuurschot opnemen,

First just record a small gunshot.

waar je toen wegkomt.

where you came from then.

Maar ik ga je stel een aangehende vraag.

But I'm going to ask you a question.

Waar ben je toen eraan van?

What were you affected by then?

Ik ben eraan van Anko Meijndert-Kiers.

I am from Anko Meijndert-Kiers.

Oorspronkelijk uit Leuens dus, van die weer.

Originally from Leunen, so that's the weather.

En Anneke, of Anna Pars.

And Anneke, or Anna Pars.

En die kwam uit Leeuwarden.

And it came from Leeuwarden.

Die kwam uit Leeuwarden.

He/She came from Leeuwarden.

Wat doe jij hier?

What are you doing here?

Ja.

Yes.

Zo praten we daar.

That's how we talk there.

En slim, hij zei dat hij mijn koor ontmoette.

And smart, he said he met my choir.

Maar die pa...

But that dad...

Die was op een gegeven moment boer in Zouwerd.

He was a farmer in Zouwerd at one point.

Ja, daar was Nortogon in de oorlog.

Yes, Nortogon was there during the war.

Want Zinsvogel was gefuseerd.

Because Zinsvogel was merged.

En mijn tante was dus alleen met vijf kleine kinderen.

And my aunt was alone with five small children.

En die hadden hulp nodig.

And they needed help.

Want die zat er op Hekham, op een boerderij.

Because it was at Hekham, on a farm.

Ook een grote veeboerderij.

Also a large cattle farm.

Die Zinsvogel was gefuseerd?

The interest bird was merged?

Ja, in de oorlog.

Yes, in the war.

Die zat in verzet en die is verroren.

He was in resistance and he is defeated.

En ja, die is gepakt.

And yes, that one is caught.

Dus mijn tante stond er alleen nog vuur.

So my aunt was left with only fire.

Mijn broer was de jongste broer, zeg maar.

My brother was the youngest brother, so to speak.

En in die tijd was het gewoon dat je mijn koor hielp.

And at that time it was just normal for you to help my choir.

Dus mijn pa ging naar die boerderij en werd bedrijfsleider.

So my dad went to that farm and became the manager.

En ook een beetje pa voor die vijf kinderen natuurlijk.

And also a bit of dad for those five children, of course.

En dat is al vijftien jaar geleden.

And that was fifteen years ago.

Of vijftien jaar gebleven.

Or stayed for fifteen years.

En mijn moeder had een opleiding als verpleegkundige gedaan.

And my mother had trained as a nurse.

En die zat in...

And that was in...

Of zuster, zei ze in die tijd.

Or sister, she said at that time.

En die had ook het oorvaartje en de wijkverpleging gedaan.

And she had also done the ferry trip and the district nursing.

En die kwam uiteindelijk terecht in Paddepoel.

And that eventually ended up in Paddepoel.

En...

And...

Sowert viel onder Paddepoel.

Sowert fell under Paddepoel.

En Hekkem lag ook vlak bij Sowert.

And Hekkem was also located near Sowert.

Aan het reduipen in die buurt.

It's raining in that area.

En die fietste er door rond.

And he rode around on it.

En die kwam ook wel bij mijn tante op visite.

And he also visited my aunt.

En dat werd een beetje vriendinnen.

And that turned into a bit of a friendship.

En mijn pa was wel wat older.

And my dad was a bit older.

Maar die kreeg een oogje op mijn moe.

But he took a liking to my mom.

En toen zei hij...

And then he said...

Hij nam me weer mee uit.

He took me out again.

En mijn moeder werd ook wel een beetje verliefd.

And my mother also fell a little bit in love.

Maar die had nog wel gevraagd aan mijn tante.

But she did ask my aunt.

Is het een goede partner?

Is it a good partner?

Ze vond het wel slim moeilijk.

She found it quite smart difficult.

Ze was ook al inderdaad...

She was indeed already...

In die tijd al oud.

Already old at that time.

Om nog kinderen te krijgen eigenlijk.

To have more children actually.

En zij hing enorm aan hun waak.

And she was very attached to their watch.

Ze was ontzettend geen wijkverpleegkundige.

She was certainly not a district nurse.

En ze had ook al veel kinderen.

And she already had many children.

Ter wereldhulp.

World aid.

Maar zij moest een keuze maken.

But she had to make a choice.

Waken of trouwen in een kinderkring.

Waking or marrying in a children's circle.

Dat was in die tijd niet nog zo.

That was not the case at that time.

En dat was voor die moeder dus ook een groot probleem.

And that was also a big problem for that mother.

Ja, dat was een groot dilemma.

Yes, that was a big dilemma.

Maar uiteindelijk is haar wel een kinderwens.

But in the end, she does have a desire for children.

Dus heeft ze er wel veel gekozen.

So she has chosen a lot after all.

En toen zijn mijn broer en mijn zus geworden.

And then my brother and my sister became.

Mijn broer en mijn zuster.

My brother and my sister.

En mijn zus Roelijke.

And my sister Roelijke.

Toen ze nog in Sowert op die boerderij zat.

When she was still on that farm in Sowert.

Ja, en dan hadden ze een hoeskind.

Yes, and then they had a housekid.

In Sowert.

In Sowert.

Daar woonden ze.

There they lived.

Daar woonden we als gezin.

There we lived as a family.

En ik werd als laatste geboren.

And I was born last.

Ik ben de jongste.

I am the youngest.

Er is nog niet trouwens nog een zusje gekomen.

By the way, a little sister hasn't arrived yet.

Simone.

Simone.

Die is overleden vlak door de geboorte.

She passed away shortly after the birth.

Dus dat was voor mijn moeder ook wel een harde dobber.

So that was quite a tough blow for my mother as well.

Waarin hij het hier eigenlijk ook niet overprobeerd heeft.

In which he actually hasn't tried it here either.

Maar dat is weer een ander verhaal.

But that's another story.

Nou ja, dat is een ander verhaal.

Well, that's a different story.

Daar zegt u wat.

You're saying something there.

Ik bedoel, er gebeurt van alles.

I mean, a lot is happening.

Allerlei traumatische ervaringen.

Various traumatic experiences.

Zowel van die oleren als van die moeken.

Both of those mothers and those fathers.

En ja, dat was de zesde.

And yes, that was the sixth.

Dat werd niet goed.

That did not go well.

Dat was de zesde.

That was the sixth.

Dat werd niet overprobeerd.

That was not retried.

Nee, nee.

No, no.

Dat was...

That was...

Nou, mijn moeder haalde het wel eens over.

Well, my mother did bring it up sometimes.

Ik heb haar stiekem als een soort imaginaire zusje altijd gehad.

I have always secretly had her as a sort of imaginary little sister.

Want ik had natuurlijk geen zusje.

Because I didn't have a little sister, of course.

En we waren met z'n drein.

And there were three of us.

Er valt er altijd eentje boeten.

There is always one that pays the price.

Dus dan had ik wel altijd een langer gesprek met mijn zusje Simone.

So I would always have a longer conversation with my sister Simone.

Dus die speelde wel een rol in mijn leven.

So that did play a role in my life.

In die zin.

In that sense.

Ja, en...

Yes, and...

Daar hebben we een jaar in Sowert gewoond.

We lived in Sowert for a year.

En daar ben je van door.

And there you go off.

Heb je een paar boerderijen in Noorsding weer laten bouwen.

Have you had a few farms rebuilt in Noorsding?

Die nieuwe boerderij.

The new farm.

En dat was dat...

And that was that...

Dat alle familiebedrijven eigenlijk in het twijfel haakten.

That all family businesses actually hesitated in doubt.

En het mijn oom de helft kreeg en mijn pa de andere helft.

And my uncle got half and my dad got the other half.

En daarom ben je weer door gaan wonen.

And that's why you moved on again.

Wat was voor een gezin?

What was it like for a family?

Gereformeerd.

Reformed.

Dat zeker.

Certainly.

Dat was wel duidelijk.

That was quite clear.

Mijn pa was altijd, zolang als dat ik mijn kinderen had, in een onderling.

My dad was always, as long as I had my children, in a mutual arrangement.

In de kerk.

In the church.

Dat waren mijn opa.

That was my grandfather.

Die was het ook altijd.

That was always the case.

Hij was super religieus.

He was super religious.

Hij was binnen de domie van Dörp.

He was inside the dome of Dörp.

Die had ook in Kampen.

That was also in Kampen.

Had de theologie gestudeerd.

Had studied theology.

Dus dat was ook wel enorm in Dörp.

So that was quite something in Dörp.

Dus het was wel...

So it was...

En mijn moeder was ook gereformeerd.

And my mother was also Reformed.

Maar wel op mijn alle liefdevolle manier.

But in my all-loving way.

Mijn pa was...

My dad was...

Onder.

Under.

Die was dat jaar onder mijn moeder.

That was underneath my mother that year.

En onder werd ze opgevoed.

And she was raised under.

En daar had mijn moeder wel problemen mee.

And my mother had problems with that.

Dat was ook echt...

That was really...

Als er visite was in Zaan.

If there were visitors in Zaan.

De man die zat bij elkaar.

The man who sat together.

En de vrouw die zat bij elkaar.

And the woman who sat together.

En daar had mijn moeder zo'n hekel aan.

And my mother hated that so much.

Die wilde gewoon mengen, boys.

He just wanted to mingle, boys.

En die had gewoon zin om...

And they just felt like...

Nou ja, veroordeeld tot een andere vrouw.

Well, sentenced to another woman.

En dat mijn pa moeilijk was.

And that my dad was difficult.

Moeilijke praten.

Difficult talking.

Daar had ze ook last van.

She was also affected by that.

En mijn pa zei altijd van...

And my dad always said...

Anneke, ik vertrouw jou volkomen in de keuzes die je maakt voor de kinderen.

Anneke, I completely trust you in the choices you make for the children.

En voor de opleiding.

And for the training.

En zei mijn moeder.

And my mother said.

En vandoor heb ik niets te vollaan.

And off I go, I have nothing to complain about.

Ik wil ze gewoon geen over hebben.

I just don't want to have any more of them.

Gewoon geen overleggen.

Just don't discuss it.

Maar dat was een beetje...

But that was a bit...

Maar door constant me down.

But by constantly bringing me down.

Ja, en in Dijsje wel een beetje moeizoom huwelijk.

Yes, and in Dijsje it's somewhat of a troublesome marriage.

Door mijn moeder wel wat overspannen werd, vond ik.

I thought my mother was a bit overstressed.

Van wie.

From whom.

Zij was wel eens wat kribbig.

She could be a bit grumpy at times.

En ja, ik denk dat het voor vrouwen zoals mijn moeder...

And yes, I think that it is for women like my mother...

In die tijd...

At that time...

Die best lastig was.

That was quite difficult.

Om te leven.

To live.

Ze moest een bult inleven.

She had to get used to a lot.

Ze moest al stoppen met waken.

She had to stop keeping vigil.

En dat kan ik je vertellen.

And I can tell you that.

Toen ik twaalf was.

When I was twelve.

Toen dacht ze van...

Then she thought of...

Nou kan ik wel weer wat down op dat gebied.

Well, I can feel a bit down about that area again.

En dan ging ze in de nacht.

And then she went into the night.

En mijn pa wilde het eigenlijk luiden.

And my dad actually wanted to ring it.

Maar op een gegeven moment zei hij van...

But at one point he said...

Nou, dood je maar.

Well, just die.

En dan bracht hij haar in de stad.

And then he brought her to the city.

Door wakende dingen.

Through waking things.

En dan moest ze onder het dashboard doken.

And then she had to duck under the dashboard.

Oh ja?

Oh yes?

Voordat ze daar moest rijden.

Before she had to drive there.

Ja, want mijn pa had zoiets van...

Yes, because my dad had something like...

Dat is bang voor prootjes.

That is afraid of little farts.

Ze moest helemaal niet denken dat ik het niet red.

She shouldn't think at all that I can't manage it.

Financieel.

Financial.

Oh, toen ging het allemaal?

Oh, so that’s when it all happened?

Het ging allemaal om dat de vrouw aan het werk ging?

Was it all about the woman going to work?

Ja, voornamelijk.

Yes, mainly.

Dat ook.

That too.

Maar ja, dus dat was allemaal frustrerend.

But yes, so that was all frustrating.

Denk ik voor u.

I think for you.

Ja.

Yes.

Zeker.

Sure.

En slim gereformeerd.

And cleverly reformed.

Ja.

Yes.

Wel liefdevol zeg je.

Well, lovingly you say.

Ja.

Yes.

Maar wat gereformeerde.

But what reformed.

Hoe kwam dat in oedruk heen?

How did that come to print?

Nou, zondag twee keer naar de kerk.

Well, church twice on Sunday.

Nou ja, alle feestdogen gewoon uitgebreid vieren.

Well, just celebrate all holidays in a big way.

We kregen regelmatig...

We regularly received...

We waren een klein dorp.

We were a small village.

We kregen domies op zondag te eten.

We had dumplings for dinner on Sunday.

We kwamen ermee.

We came up with it.

We hebben een dominee Celle.

We have a pastor Celle.

Heeft u dat nog?

Do you still have that?

Nee, dat zegt mij niks.

No, that doesn't mean anything to me.

Een halve beroemde dominee.

A half famous preacher.

Oh ja?

Oh yeah?

Vertel.

Tell.

Uit Leeuwarden ook.

From Leeuwarden as well.

Nog een familie van Matahari.

Another family of Matahari.

Dat is ook een Celle, hè?

That's also a Celle, right?

Dat is ook een Celle.

That is also a cell.

En die man, die kon ontzettend goed preken.

And that man, he could preach incredibly well.

Of die was berucht om te zien preken, zeg maar.

Or he was notorious for preaching, so to speak.

Die moest we binnen opholen uit de stad, van het station.

We had to pick it up inside the city, from the station.

Dan kwamen we met de trooien van Leeuwarden.

Then we arrived with the troops of Leeuwarden.

En die stonk enorm.

And it smelled incredibly bad.

Die had een enorm vette hoorn ook.

That also had an incredibly fat horn.

En...

And...

Wat deed dat met die?

What did that do to her?

Het was een attractie.

It was an attraction.

En die kwam tussen de middag, zondag tussen de middag.

And that came in the afternoon, Sunday afternoon.

Want er was een smurzenpreek.

Because there was a Smurf sermon.

En smiddags was het een dans.

And in the afternoons, it was a dance.

En die kwamen bij ons eten.

And they came to eat with us.

En die zaten allemaal zo van...

And they were all like...

Het was een vrij gezellig man.

He was quite a nice man.

Nou, waarom vertel ik dit allemaal?

Well, why am I telling you all this?

Jullie hadden wel een vernomen familie dus.

So you had a notable family then.

Als zo'n belangrijke domie bij jou kwam te eten.

If such an important dominee came to eat with you.

Ja, dat was omdat mijn pa natuurlijk ook oldeling was.

Yes, that was because my dad was of course also an oldie.

En mijn moeder vond het leuk om te koken.

And my mother enjoyed cooking.

En die dekte het in.

And that covered it.

Echt met zilveren bestek.

Really with silver cutlery.

En een mooie damas en toffelo.

And a nice lady and a cool guy.

En wat deed dat met die?

And what did that do to you?

Ik vond het ontzettend leuk.

I found it incredibly enjoyable.

Ik heb, nou ja, gevelverdrama.

I have, well, facade drama.

Dus dat is allemaal...

So that's all...

Dat is wat.

That is what.

Dus ik hoorde er ontzettend van.

So I heard a lot about it.

Verder dat gereformeerde.

Furthermore, that reformed.

Ja, ik reed pony.

Yes, I used to ride ponies.

En toen moest ik achter de boerderij blijven.

And then I had to stay behind the farm.

Die mocht ik mezelf nooit laten zoen.

I should never let myself be kissed by that one.

Dus ze nam er ook wel een beetje een loopje mee.

So she did take it a bit lightly.

En mijn moeder vond het...

And my mother thought it...

Dat was nooit zo van een dogma.

That was never really a dogma.

Dat was veel meer van...

That was much more of...

Leef naar...

Live towards...

Leef naar de...

Live to the...

Het gedachtegoed was wel van het christelijke geloof.

The ideology was indeed from the Christian faith.

Heb je naast de lief.

Do you have a girlfriend besides?

En kijk nog een keer om.

And look back once more.

En wees royal.

And be generous.

En dat was zwaar meer.

And that was much heavier.

Ze zei ook wel eens van...

She would also sometimes say...

Ik wou dat ik katholiek was.

I wish I were Catholic.

Want die mag er veel meer.

Because there is much more allowed.

Ja, die mag er veel meer.

Yes, there can be much more of that.

En doe ze nu alvast natuurlijk ook geloven.

And make them believe it now, of course.

Ja.

Yes.

En dat is natuurlijk wel behoorlijk heftig.

And that is, of course, quite intense.

Als je jong bent en je wordt zo opgevoed met het idee...

When you are young and you are raised with the idea...

dat er altijd iemand naar je kijkt.

that there is always someone watching you.

En op je let.

And pay attention.

Ja, dreigend vond ik het.

Yes, I found it threatening.

Zo ervoer ik het wel.

That's how I experienced it.

En toen is het uiteindelijk van het geloof gevallen?

And then it eventually fell from the faith?

Ja.

Yes.

We hebben met mijn brouwer en mijn zus er wel gesprekken over.

We have had discussions about it with my brewer and my sister.

En die zeiden ook van...

And they also said about...

Het kan toch nooit voorwezen dat een goede god...

It can never be the case that a good god...

dat hij zo straft.

that he punishes so.

Of zo onvergevelijk is.

Or so unforgivable is.

Dat hij ervoor zorgt dat de mensen in een hel terechtkomen.

That he ensures that people end up in hell.

Dan komen we ons gewoon in voorstelling van mogen.

Then we can just come to our presentation.

Maar er werd wel overproeid.

But there was indeed overbreeding.

Overtoes.

Overtoes.

Ook met pa, met moeken.

Also with dad, with aunts.

Jawel, jawel.

Yes, yes.

Dat is wel op zich ook weer bijzonder natuurlijk.

That is, of course, also quite special in itself.

Dat ze het door wel overstelden.

That they transferred it by way.

Dus in mijn zin luchtte dat ook wel enigszins op.

So in my sentence that also somewhat relieved.

Dat ik nooit als ooit met dat soort vroegstukken zat.

That I was never ever in that kind of early situation.

Ja, het is een onderdeel van je leven.

Yes, it is a part of your life.

Qua muziek ook.

As for music too.

Want hier op mijn liefst gestaan de Matthäus Passion.

For here stands the Matthäus Passion, which I prefer.

Ja, prachtig.

Yes, beautiful.

Ja, dat het met toes draait.

Yes, that it runs with toes.

Ja.

Yes.

Mijn tante, tante Roelie, die zat in het Bachkoor.

My aunt, Aunt Roelie, was in the Bach choir.

In stad.

In the city.

En dus dan gingen we naar Reutau, naar de uitvoering van de Matthäus.

And so we went to Reutau, to the performance of the Matthäus.

En ja, dat was echt wel een ervaring, ja.

And yes, that was really an experience, yes.

Dat is denk ik voor iedereen dat je het hoort.

I think that's for everyone when you hear it.

Een belevenis.

An experience.

MUZIEK

MUSIC

Een dal van de Matthäus Passion van Johan Sebastian Bach.

A section from the Matthäus Passion by Johann Sebastian Bach.

Eerst toen je dit hoort.

First when you hear this.

En dan hoort je die tana ook weer zingen.

And then you'll hear that tana sing again.

Ah ja, man.

Ah yes, man.

Ja?

Yes?

Het slacht direct me binnen, ja.

It slaughters me directly, yes.

Ik ben nu alweer een beetje bijgekomen.

I have already recovered a bit now.

Maar als ik het hoor, dan is het me dan een hartje gekend.

But when I hear it, then it has known me a little heart.

Ja.

Yes.

Ja, het is een prachtig stuk natuurlijk.

Yes, it is a beautiful piece, of course.

En...

And...

Het brengt herinneringen naar boven.

It brings back memories.

En ja, een mooie herinnering ook.

And yes, a nice memory too.

Want die tante, die zat ook wel eens bij ons in kerk.

Because that aunt also used to sit with us in church.

En die galmde erin over.

And it echoed in there.

En die zat, vrouw Diekema, die zat de schuun achter.

And that woman Diekema, she was sitting at the back of the room.

En die kon ook hooguit zingen.

And she could at most sing.

Dus die twee dames, die boden tegen elkaar op.

So those two ladies were bidding against each other.

En dan zat je daar als kind tussen met schoonrood op je koel.

And then you sat there as a child with a clean red on your forehead.

En van, ah.

And from, ah.

Maar nee, het hoeft me gewoon dus ook nooit te ontkennen, zeg maar.

But no, it just never has to deny me, so to speak.

De schoonheid en religie en...

The beauty and religion and...

Zeker bij Bach nooit, denk ik.

Certainly not with Bach, I think.

Nee, en ook de vrouwen.

No, and also the women.

Want ik hoorde Teun, onze zoon, zien eerst te bouwen.

Because I heard Teun, our son, wants to start building first.

Het was ook de bibel.

It was also the Bible.

De jeugdbibel.

The youth Bible.

Jeugdbibel.

Youth Bible.

Ja.

Yes.

Omdat die verholen die binnen natuurlijk prachtig.

Because those hidden ones are naturally beautiful.

Daar is op zich ook nooit zoveel mis mee.

There's nothing really wrong with that in itself.

Het is gewoon, de mensen deden het interpreteren.

It's simple, the people interpreted it.

En deden er iets anders van.

And they did something else with it.

Hoe is met die in het geloof in de overloop?

How is that with the faith in the overflow?

Nou ja, ik ben uiteindelijk, toen ik 18 was, of 17, dan ging ik naar de stad.

Well, I eventually went to the city when I was 18, or 17.

Naar de zustflat, oude RKZ.

To the sister flat, old RKZ.

En ik dacht van, dit is het moment om me afscheid te nemen van de kerk.

And I thought, this is the moment to say goodbye to the church.

En de onderling, die kwam je echt achterna.

And the one among them, he really came after you.

Zo, werkelijk.

Wow, really.

Die kwam me op bezuik.

That came to me as a surprise.

En die zaten ze met twee maal staken op.

And they were stuck with two strikes.

Dat kleine zusterkommertje.

That little sister's room.

En Alina, weet je zeker dat je wilt stoppen?

And Alina, are you sure you want to stop?

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Die was ik op dat moment overtuigd.

At that moment, I was convinced of that.

Dan raak je wel iedereen en alles kwijt, weet je dat?

Then you'll lose everyone and everything, you know that?

Ben je daarvan op de hoogte?

Are you aware of that?

Zo, werd er op je inproot.

So, were you influenced?

Nou, dat is net het woord misdoodig.

Well, that's exactly the word "misdeed."

Ja, ook alweer zo'n dreigement.

Yes, another threat like that.

Zo van, dan verliezen we jou in onze ogen.

Like, then we lose you in our eyes.

En ik vond het voor mij moe.

And I found it tiring for myself.

Een paar overleden ook.

A few also died.

Toen ik 18 was.

When I was 18.

En mijn moe was zeer gelovig.

And my grandmother was very religious.

Dus ik heb het verhuurd ook altijd een beetje in het midden gehouden.

So I have always kept the renting a bit in the middle.

Zo van, ja, ik geloof wel in een god.

Like, yeah, I do believe in a god.

In iets.

In something.

Alleen dat het niet op de manier op de kerk gepraktiseerd wordt.

Only that it is not practiced in the way it is in the church.

Dat is niet mijn manier.

That is not my way.

Maar ja.

But yes.

We waren al even met die hier in staat.

We were already briefly with those here in place.

Maar voordat we nu toe gaan.

But before we proceed now.

Of als het over die pa of je moe komt.

Or if it’s about that dad or your mom coming.

Op welk lijkt het het meest?

Which one does it resemble the most?

Ik denk mijn moe.

I think my mom.

Ja.

Yes.

Want?

Want?

Nou, dat was, nou wat ik al zei.

Well, that was, well what I already said.

Zou je haar zoiets van, als ik op Nij geboren ben, wil ik katholiek.

Would you say something like, if I was born in Nijmegen, I want to be Catholic?

Ik hield ook wel van rituelend drama.

I also enjoyed ritualistic drama.

En van de schoonheid.

And of the beauty.

Ze was altijd al slim en hoes bezig.

She was always smart and busy with her hustle.

Met het gezellig.

With the cozy.

Maar ook het gewoon gastvrij wezen.

But also just being hospitable.

Ze, ze haren.

They, their hair.

Nou ja, dan ga ik mijn zilveren borst kloppen.

Well, then I will beat my silver chest.

Maar ook altijd wel oog.

But always keeps an eye.

Dat mag genoeg.

That is enough.

Oké.

Okay.

Ook wel oog voor mes.

Also known as eye for a knife.

Wat anders in mijn koor.

What else in my choir.

Nee, als dat we als normaal bestempelen.

No, if we label that as normal.

Dus ja, een regelmoord gaan we mensen in hoes.

So yes, a rule murder we will go people in house.

Daar eh, wat we nou namen burn-out.

There, eh, what we now call burnout.

Daar was de overspannen of een psychiatrische aandoening hadden.

There was the strain or a psychiatric condition.

Of eh, nou, dat was altijd meer bij, het was bijvoorbeeld een, een familie in Durp.

Oh, well, that was always more about, for example, a family in the village.

Daar eh, ze zijn volgens mij allemaal overleden.

Well, I think they have all passed away.

Dus ik kan het nu wel vertellen wat ik denk.

So I can now tell what I think.

Dat was Agnes, die kwam uit Amsterdam.

That was Agnes, who came from Amsterdam.

Die was trouwd met een man en eh, dat was een beetje een charlatan.

She was married to a man and, um, he was a bit of a charlatan.

En eh.

And uh.

Mimouke ving heur meer of meer op, want het was natuurlijk zo'n Amsterdamse, was echt een vreemde eend in de bijt.

Mimouke was more or less accepted, because she was certainly such an Amsterdammer, really a strange duck in the pond.

Zeker in de gereformeerde kerk.

Certainly in the Reformed Church.

En die man die was nogal aan het, aan het rommelen en die had een caravan eh, eh, bedrieven, hadden eh, dat ging failliet.

And that man was quite, quite fidgeting and he had a caravan, uh, uh, a business, they went bankrupt.

En nou ja, Mimouke moest ervoor zorgen dat er ooit acht caravans in de schuur stonden.

And well, Mimouke had to make sure that there were eventually eight caravans in the barn.

Voor ons kind was dat een walhalla.

For our child, that was a paradise.

Ja.

Yes.

Dat, dat geld, dat werd er oedehold.

That, that money, that was withheld.

Er werd dus red op, blijf me nou er.

So there was red on, just stay with me now.

En die caravans die werden zwart verkocht.

And those caravans were sold black.

Dus.

So.

Oké.

Okay.

Dus hij was in de store.

So he was in the store.

Om zulke dingen te doen.

To do such things.

En, en eh, dat vind ik grappig.

And, and uh, I find that funny.

Dat is hartelijk in elk geval.

That is warm-hearted in any case.

Ja.

Yes.

Eh, ja, en je ging nog natuurlijk naar de Legere Schaal, naar de Middelbare Schaal.

Eh, yes, and of course you went to the Lower Scale, to the Middle Scale.

Wat, wat was toen, waar was toen van de weg hier aan die doken?

What, what was then, where was then from the road here at those who dove?

Eh, spul, denk ik wel, eh, ja, gezellig met vriendjes en vriendinnetjes en, en eh, ja, wel genieten van het leven.

Uh, stuff, I think, uh, yeah, fun with friends and girlfriends, and, and, uh, yeah, enjoying life.

Van de Legere Schaal stonden in?

From the Light Scale were standing in?

Eh, Tempost.

Eh, Tempost.

Tempost.

Tempost.

De school met de Bijbel.

The school with the Bible.

Ja.

Yes.

Aan de provincieweg nou, hè.

On the provincial road now, right?

Ja.

Yes.

Tegenover de Weerde Mulden.

Opposite the Weerde Mulden.

Staat er nog altijd voor mij.

Still there for me.

Staat er nog altijd.

Still standing.

Er zit nu volgens mij een Pilates schaal in.

I believe there is now a Pilates scale in it.

Of een yoga, weet ik veel.

Or yoga, what do I know.

Ja.

Yes.

En die, die Middelbare Schaal ging ze naar Loppersum?

And that, that Secondary Scale, did she go to Loppersum?

Ja.

Yes.

Naar de, eh, Dr. H. Bavink school.

To the, uh, Dr. H. Bavink school.

Ja.

Yes.

De christelijke mavel.

The Christian marvel.

En, eh, ja, daar heb ik, eh, vijf jaar op gezeten.

And, um, yes, I have been doing that for, um, five years.

En, eh, ja, met heel veel plezier.

And, uh, yes, with great pleasure.

We hadden een padje van, eh, van, eh, eh, Tempost.

We had a little path from, uh, from, uh, uh, Tempost.

En ik fietste hier zo naar Loppersum toe.

And I was cycling here to Loppersum.

En, eh, over het padje.

And, uh, off the beaten path.

Was dat een goeie tijd?

Was that a good time?

Nou, de school nooit.

Well, not the school.

Ik bedoel, eh, met, met, eh,

I mean, uh, with, with, uh,

dat met vriendjes en vriendinnetjes wel.

that with friends and girlfriends indeed.

Maar de schaal nooit.

But the scale never.

Nee, daar had ik niks met.

No, I had nothing to do with that.

Hm.

Hm.

Of weinig.

Or little.

Sowieso met, eh, met schaal.

Anyway with, uh, with scale.

Ja, daar had ik wel muiten met, ja.

Yes, I had some issues with that, yes.

Ja?

Yes?

Ja.

Yes.

Van wat, wat, wat, hoe was je wel dronken?

From what, what, what, how were you so drunk?

Wat was je droom?

What was your dream?

Wat, hoe?

What, how?

Nou ja, eh, eh, eh, ponies, eh, eh, de Dyer.

Well, uh, uh, uh, ponies, uh, uh, the Dyer.

Ik had veel met de Dyer op de boerderij.

I did a lot with the dyer on the farm.

En, eh, en de creatieve vakken.

And, um, and the creative subjects.

Sommige, het was een beetje afhankelijk van een docent.

Some, it depended a bit on a teacher.

Of hoe hij kon inspireren of ik iets leuk vond.

Or how he could inspire whether I liked something.

Dus dat is wel belangrijk, die Westfamilie.

So that is quite important, that West family.

Maar goed, die mavel, die ben ik gewoon doorgekomen.

But well, I just got through that marvel.

Op een vrij makkelijke manier, denk ik, zonder door.

In a fairly easy way, I think, without going through.

Ja, ik heb er ook nooit heel veel herinneringen aan.

Yes, I have never had many memories of it either.

Nee?

No?

Nee.

No.

Dat is toch wel opmerkelijk, van dit is toch, ja, die puberteit enzo.

That is quite remarkable, this is indeed, yes, that puberty and so on.

Dat is toch, ja, een tijd waar veel gebeurd.

That is indeed, yes, a time where a lot happens.

Ja, nou, het was...

Yes, well, it was...

Die eerste liefde, een keer stel ik me zo voor.

That first love, I imagine it like this once.

Ja, maar daar was ik nooit heel slim mee bezig.

Yes, but I was never very smart about it.

Nee?

No?

Nee.

No.

Nee, absoluut nooit.

No, absolutely never.

Nee, geen idee waarom nooit.

No, no idea why ever.

Hm.

Hm.

Nee.

No.

En wist, wist u, was het hoe was het geworden?

And knew, did you know, was it how had it become?

Nee.

No.

Dat wist ik absoluut nooit.

I never knew that at all.

En ik ben op een gegeven moment, dacht ik van, mijn moeder was verpleegkundige en dat leek mij wel wat.

And at some point, I thought to myself, my mother was a nurse and that seemed appealing to me.

Dus in die tussentijd ben ik ook verhoest naar mijn ouders, naar Zeegse.

So in the meantime, I have also gone to visit my parents in Zeegse.

Dus dan kwam ik in Vruis terecht.

So then I ended up in Vruis.

Toen ben ik een jaar naar de medische vormingsklasse in de stad gegaan.

Then I went to the medical training class in the city for a year.

Julianaschaal.

Juliana scale.

En dan ben ik naar Martini.

And then I went to Martini.

Nou, alle RKZ.

Well, all RKZ.

Gewoon.

Just.

Hm.

Hm.

Ja, ik heb toen nooit echt actieve herinneringen.

Yes, I never really had active memories back then.

Dat is op zich wel opmerkelijk natuurlijk.

That is quite remarkable in itself, of course.

Ik ken die als theatervrouw, als zangeres, actrice.

I know her as a theater woman, as a singer, actress.

Dat zat er in die leeftijd nog altijd aan je heen?

Was that still in you at that age?

Nee, nee.

No, no.

Nee, nooit specifiek.

No, never specifically.

Maar goed, het was er ook nooit.

But well, it was never there either.

Dus hoe zal ik daarmee in aanroking komen?

So how will I come into contact with that?

Dat is toch op televisie?

Isn't that on television?

Ja, maar dat was allemaal.

Yes, but that was all.

En zeker VPRO.

And certainly VPRO.

En zeker VPRO keken we natuurlijk nooit.

And of course, we never watched VPRO.

Dus er waren allemaal keurige programma's.

So there were all well-organized programs.

Ik kreeg toen niet veel van meer.

I didn't get much more then.

Van de alternatieven.

Of the alternatives.

Kerstspel bijvoorbeeld?

Christmas play, for example?

Nee, nee.

No, no.

Dat was er allemaal nooit.

That was never there at all.

Nee?

No?

Nee, dat is ook nooit gereformeerd, toch?

No, that has never been reformed either, right?

Oh.

Oh.

Het is in Kampen een stadsgehoorzaal.

It is a city concert hall in Kampen.

Gewoon in de stad Schouwburg.

Just in the city theater.

Schouwen, kijken, is nooit voor gereformeerde mensen bedoeld.

Looking, observing, was never intended for Reformed people.

Oké.

Okay.

Horen mag.

Hearing is allowed.

Maar er was een ploer te spelen, neem ik aan?

But there was a game to be played, I assume?

Mien Brauwe begon op een gegeven moment wel.

Mien Brauwe did start at a certain point.

Met Simon en Carl Funkel en...

With Simon and Carl Funkel and...

Ik heb hier op Militie inderdaad gestaan.

I have indeed been stationed here at the Military.

De Gebroeders Brauwer, was dat?

The Brauwer Brothers, was it?

Oh ja.

Oh yes.

Dat was van mien pa.

That was from my dad.

Mien pa vond dat ontzettend leuk.

My dad thought that was incredibly fun.

Ja?

Yes?

Trompetmuziek, ja.

Trumpet music, yes.

Ja, dat was ook een beetje religieuze trompetmuziek, meen ik toch?

Yes, that was a bit of religious trumpet music, I believe?

Vast en zeker.

Certainly.

Ja.

Yes.

Ja, ik heb het...

Yes, I have it...

Ik ben tien jaar, dus ik word het echt nooit.

I am ten years old, so I really will never become it.

Nou, wie heeft het in je kloof staan?

Well, who has it in your gap?

De Gebroeders Brauwer waren dat.

The Brauwer Brothers were that.

Rende en Henk, heiden ze.

Rende and Henk, they said.

En Henk is inmiddels overleden, trouwens.

And Henk has passed away, by the way.

En ze zaten een beetje in het stal van Pierre Carner.

And they were sitting a bit in the stable of Pierre Carner.

Oh ja?

Oh really?

Ja.

Yes.

Maar dit werd dus door...

But this was therefore done by...

Hoe moet ik me dat voorstellen?

How should I imagine that?

Nou ja.

Well then.

Ze zaten in deze ploorten op.

They were sitting in these puddles.

Ja, volgens mij hadden ze niet zoveel ploorten.

Yes, I don't think they had that many plorts.

En die werden opgezet, ja.

And they were set up, yes.

En die zaten er niet te luisteren?

And they weren't listening?

Of hoe moet ik me dat voorstellen?

Or how should I imagine that?

Muziek was niet...

Music was not...

Wat ik al zei, muziek was niet echt een ding bij ons.

As I already said, music wasn't really a thing for us.

Tenminste, niet actief met muziek bezig geweest.

At least, not actively involved with music.

Of...

Of...

Nee, mien pa was meer van de politiek.

No, my dad was more into politics.

En, nou ja, als onderling.

And, well, as between each other.

En wereldzaken.

And world affairs.

En dat vonden we leuk om het door over te hebben.

And we enjoyed talking about it.

Maar het was niet zo dat als er visite kwam,

But it wasn't that when visitors came,

dat ze er in een plootje op zetten.

that they put it in a little pool.

Maar als er dan muziek luisterde,

But when there was music playing,

dan was het dit.

then it was this.

De gebroeders brouwen, dat vonden die mooi.

The brothers brew, they thought that was nice.

Ja, ja.

Yes, yes.

Of...

Or...

Heel veel jaren geleden op deze haze.

Many years ago on this hare.

Dat soort dingen.

That kind of thing.

Ja.

Yes.

En...

And...

Ja, dus er was in die zin...

Yes, so there was in that sense...

Nou ja, wat ik al zei, psalmen en gezangen.

Well, as I already said, psalms and hymns.

En mien moe zong veel.

And my mother sang a lot.

Wat zong die moe kunnen?

What could that mother sing?

Nou, psalmen en gezangen.

Well, psalms and hymns.

O, ja?

Oh, really?

Ja, die hadden ze echt allemaal op hun hoofd geleerd ook.

Yes, they really had all learned it by heart as well.

En...

And...

En hoe moet ik me dat voorstellen?

And how should I imagine that?

Het was dan eerder...

It was rather earlier...

Ja, psalmen zijn schilden in een...

Yes, psalms are shields in a...

En ook wel...

And also...

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Zeker.

Certainly.

En ook wel een modernere ding als...

And also a more modern thing like...

Dank u voor deze nieuwe...

Thank you for this new...

Morgen.

Tomorrow.

Dank u voor deze nieuwe dag.

Thank you for this new day.

Dat soort landjes was wel.

That kind of land was indeed.

En heb ik ook nog op uw begrofenis zong trouwens.

And I also sang at your funeral, by the way.

O.

O.

Bedenk ik me nou.

Am I realizing this now?

Ja, dus het was nooit echt een ding in Hoes.

Yes, so it was never really a thing in Hoes.

En mien brouwer, dat hij in de puberteit kwam.

And my brewer, that he entered puberty.

En op schaal, dan kreeg je het opvatten natuurlijk.

And on scale, then you would naturally perceive it.

Dan werd het wat meer een gegeven.

Then it became more of a given.

En toen net kon ik nergens opkomen.

And just now I couldn't come up with anything.

Maar exceptionaar natuurlijk.

But exceptional, of course.

Ja.

Yes.

Maar ook wel dingen van Bob Dylan.

But also things by Bob Dylan.

Herman van Veen.

Herman van Veen.

Dat was een van de eerste concerten waarin hij in de touw ging.

That was one of the first concerts in which he got involved.

Dus hij was...

So he was...

Van Paarmoe van Leed-Goud?

From Paarmoe of Sorrow-Gold?

Ja.

Yes.

En Doreen was wel een beetje een voorbeeld voor mij.

And Doreen was a bit of a role model for me.

Ja, ja.

Yes, yes.

Ja.

Yes.

Oké.

Okay.

En hij was een slimme olde dan?

And he was a clever old man then?

Feuer.

Fire.

O, dat valt nog wel mee.

Oh, that's not too bad.

Ja.

Yes.

En mijn zus twee.

And my sister two.

O, oké.

Oh, okay.

Oké.

Okay.

En Moeke, die luistert ook naar muziek.

And Moeke also listens to music.

Die zet ook weleens een plooit op.

She sometimes also wears a pleat.

Zuurde kort.

Soured briefly.

Ja, zuurde kort.

Yes, it was sour.

Zijn bekendste heet zijn natuurlijk...

His most famous is of course...

Ik zou wel eens willen weten.

I would like to know.

Ik zou wel eens willen weten, waarom zijn de mensen zo moe?

I would like to know, why are people so tired?

Misschien door hun jachten en jagen en misschien door hun tienduizend vragen.

Maybe because of their hunting and chasing, and maybe because of their ten thousand questions.

En ze zijn al zo lang onderweg naar de vrede toe.

And they have been on the road to peace for so long.

Daarom zijn de mensen zo moe.

That is why people are so tired.

Schitterend.

Stunning.

Jules de Corte was dat.

That was Jules de Corte.

Ik zou wel eens willen weten.

I would like to know.

Je luste naar een leven in muziek.

You long for a life in music.

Door in Prodic 2 uur lang met Alina Kiers.

Through in Prodic for 2 hours with Alina Kiers.

Een leven zonder muziek.

A life without music.

We hebben net van je gehoord.

We just heard from you.

Muziek was niet heel belangrijk.

Music was not very important.

Het kan wel dus.

It is possible then.

Dat is inderdaad een beetje gek.

That is indeed a bit strange.

Dat er weinig was.

That there was little.

Maar het is een feit.

But it is a fact.

En wat ik al zei.

And what I already said.

Het was een ontzettend gezellig live.

It was a really great live.

Je kon ook gauw met elkaar overweg.

You could also get along with each other quickly.

Ja, absoluut.

Yes, absolutely.

Nog steeds.

Still.

Mijn pa was wel slim.

My dad was quite smart.

Wat oogpijn.

What eye pain.

Het was veel groter dan de pa's en moeke's.

It was much larger than the dad's and mom's.

En zoals die pa's en die tieten ook wat minder betrokken bij de opvoeding.

And just like those dads and those boobs are also a bit less involved in parenting.

Wat overstandelijker.

What is more understandable.

Wat meer op overstand inderdaad.

Indeed, a bit more on standby.

Dus dat is...

So that is...

Ja, voor die man uit tijdtieten eigenlijk ook best jammer.

Yes, actually it's quite a pity for that man from Time Tides as well.

Dat ze wat minder contact met hun kinderen hadden.

That they had a little less contact with their children.

En hoe is dat als kind daarvoor?

And how is that as a child before that?

Nou ja, als ding binnen zoals ze binnen.

Well, as things go inside, so they come inside.

Dus er is nooit zoveel op dat moment kritiek op.

So there is never that much criticism at that moment.

Dat is pas als je terugkijkt dat je denkt van jammer.

It's only when you look back that you think what a pity.

Dat je door...

That you through...

Door wat minder van overheid.

Due to a little less from the government.

Van zien leven en zien motivaties.

To live from seeing and see motivations.

Maar net als moeke, hij was er ook als het nodig was.

But just like mother, he was there when needed.

Ja, dat zeker.

Yes, definitely.

Toen was je nog jong toen het overleden is.

You were still young when it passed away.

Ja, achttien.

Yes, eighteen.

Ik zat net in de verpleging.

I was just in nursing.

Hij is door ook overleden in het Olle RKZ.

He also passed away in the Olle RKZ.

Toen word ik net wakker.

Then I just woke up.

En ja, een hersenbloeding.

And yes, a brain hemorrhage.

En ja, het was...

And yes, it was...

O ja, weken hadden ontzettende hoesbuien.

Oh yes, weeks had tremendous downpours.

En dat is precies wat er allemaal achter zat.

And that is exactly what was behind it all.

Maar ja.

But yes.

Oké.

Okay.

En dat was heftig.

And that was intense.

Maar je was net door het RKZ teruggegaan om te leren werken.

But you had just gone back to the RKZ to learn to work.

Ja, ik was leerling verpleegkundige.

Yes, I was a student nurse.

Ja?

Yes?

En toen werd hij binnengebracht?

And then he was brought in?

Nee, soms de om te vuren hoorde ik het.

No, sometimes I heard the sound of firing.

En dan ben ik op in de Midwest.

And then I'm done in the Midwest.

Dat zei ik moest, ja.

I said I had to, yes.

Ja, dat was een heftige week.

Yes, that was an intense week.

Dat duurde een week en dan was hij weg.

That took a week and then he was gone.

Ja.

Yes.

En wat heeft dat voor jou betekend?

And what has that meant for you?

Nou, ik heb dat denk ik op die leeftijd stop je ding weg.

Well, I think at that age you put your thing away.

Dus ik...

So I...

Zeker in die tijd.

Certainly in those days.

Dus ik heb...

So I have...

Ja, we zaten er als kinderen ook bij.

Yes, we were also there as children.

Bij die halen.

At those.

Nou, alles gepland werd de begrafenis.

Well, everything planned was the funeral.

En daar werd je toch echt als kind behandeld.

And you were really treated like a child there.

We waren wel de volwassenen.

We were indeed the adults.

En die werden zo...

And they became so...

We werden nooit betrokken in dat halenproces van wat er nou aan de hand was.

We were never involved in that retrieval process of what was going on.

Dat is nou ook totaal anders natuurlijk.

That is of course completely different as well.

Dus je kreeg ook nooit echt de kans om het te verwaken.

So you never really got the chance to wake it up.

En nou, ik denk dat...

And now, I think that...

Als ik terugkijk en denk van en het fluist van de religie en het fluist van mijn pa.

As I look back and think about the whisper of religion and the whisper of my dad.

Dan ben ik wel een tijdje wild in de weerwest, ja.

Then I have indeed been wild for a while, yes.

Dat is toen...

That was then...

Ja, dat is met je afreageren, zeg maar.

Yes, that is venting your frustrations, so to speak.

Zeker, ja.

Sure, yes.

Dat had je ook ver, toen eindelijk?

When did you finally get far with that?

Ja, ik denk het wel.

Yes, I think so.

Het was een...

It was a...

Nou, ik deed die opleiding, dus ik ben degelijk opvoed.

Well, I did that training, so I am properly educated.

Dus dat heb ik keurig gedaan.

So I did that neatly.

Maar het nachtleven trok.

But the nightlife was appealing.

En daar was ik veel te vinden, ja.

And there I was often to be found, yes.

Ik had hier al noteerd, The Beatles.

I had already noted here, The Beatles.

Ja, tuurlijk.

Yes, of course.

The Beatles.

The Beatles.

Ja, want dat was gewoon een arbeider die de transistor in de schuur aanstoonde.

Yes, because that was just a worker who demonstrated the transistor in the shed.

Ja, het personeel van de leerlingen.

Yes, the staff of the students.

Ja, en dat was een jonge vent.

Yes, and that was a young guy.

Ja.

Yes.

Dus daar had hij gewoon lekkere muziek opstoonde.

So there he just had nice music playing.

Dus, The Beatles.

So, The Beatles.

Dan staat hier het nummer Helboet, 1964.

Then the number Helboet, 1964 is here.

Dan was het dus...

Then it was...

Zeuben.

To whine.

Dan keurigstoe dat waarschijnlijk via de transistor.

Then it probably connects neatly via the transistor.

Het kan natuurlijk later ook West wezen.

It can of course be West later as well.

Ja, het zal wel wat later wezen.

Yes, it will probably be a bit later.

Ja.

Yes.

En wat je helpt, is er dan een speciale reden voor?

And is there a special reason for what helps you?

Nee.

No.

Gewoon, pas boem, associatief.

Just, suddenly bang, associative.

Weet je wel?

Do you know?

Zo van, ik denk, staat hij terug en was dat toch wel de...

Like, I think, he stands back and that was indeed the...

En misschien ook wel omdat het fonetisch duidelijk was.

And perhaps also because it was phonetically clear.

Of om de...

Or to the...

Help.

Help.

Weet je wel?

Do you know?

De hulproep.

The distress call.

Help.

Help.

Nou, dat was op zich natuurlijk dan ook al een bijzonder liedje.

Well, that was quite a special song in itself.

Misschien was dat ook al.

Maybe that was it too.

Veel liedjes gingen over de live.

Many songs were about life.

Ik hou van jou, ik blijf hier trouwens.

I love you, by the way I'm staying here.

Help and need somebody help.

Help en heb iemand nodig die helpt.

Ja, precies.

Yes, exactly.

Ja, misschien wel.

Yes, maybe so.

Ja.

Yes.

Nou, laten we luisteren.

Well, let's listen.

Ja.

Yes.

I need somebody help.

I need someone's help.

Not just anybody help.

Not just anybody can help.

You know I need someone.

You know I need someone.

Please, please help me.

Please, please help me.

Help me, help me.

Help me, help me.

En zo klonk dat dan uit de transistor radio van de arbeiders op de boerderij van Boekiers.

And so that sounded from the transistor radio of the workers on the Boekiers farm.

We gingen naar Stadthouw.

We went to Stadthouw.

Daar ging je een opleiding volgen aan het Zijgoest RKZ.

There you were going to take a course at the Zijgoest RKZ.

Oude RKZ noemen we dat tegenwoordig.

We now call that the Old RKZ.

Ja, precies.

Yes, exactly.

17 jaar, 7 maanden was ik precies.

I was exactly 17 years and 7 months old.

En dat deed je de pre-klinische opleiding.

And you did the pre-clinical training.

En wat was het voor jou het meest bijzondere?

And what was the most special thing for you?

Wat was het hoe je je in Stadthouw trof?

What was it like when you met in Stadthouw?

Nou, ik kreeg vrij snel verkering.

Well, I got a girlfriend quite quickly.

Met een Rob.

With a Rob.

Rob van der Laan.

Rob van der Laan.

En die had een kunstopleiding gedaan.

And she had completed an art education.

Dus die nam me mee naar het musea.

So they took me to the museum.

Maar die bracht me ook in aanroking bij het theater.

But that also brought me into contact with the theater.

O, kijk.

Oh, look.

Dus voor het eerst van mijn leven ging ik naar VU.

So for the first time in my life, I went to VU.

Was dat in je eerste liefde?

Was that in your first love?

Ja, in mijn eerste liefde.

Yes, in my first love.

En daar had je je ook een beetje dus...

And there you had a little bit of that too...

Ja, en in de navolging van mijn moe was hij ook wat older.

Yes, and following in my mother's footsteps, he was also a bit older.

Hij was 11 jaar older dan ik was.

He was 11 years older than I was.

Dus hij had ervaring en veel meer mocht.

So he had experience and was allowed much more.

Het was een hele bijzondere man.

He was a very special man.

Hij was ook een van de eerste krakers.

He was also one of the first squatters.

Dus hij leefde in de oude A. Grunel.

So he lived in the old A. Grunel.

Die moest je gewoon herinneren.

You just had to remember that.

Een winstgrote duip.

A profit-sized dip.

Die giffabriek.

That poison factory.

Door de woonbouw in de directeurswoning.

Due to the residential construction in the director's house.

Het was eigenlijk anti-kraak.

It was actually anti-squatter.

En ja, door werd van alles gebouwd.

And yes, everything was being built.

En oldtimers.

And classic cars.

Door was het meer dan sleutel.

Door was more than key.

Met Peugeot 404 en DS'en.

With Peugeot 404s and DSs.

Dus door reed ik ook in.

So I drove in as well.

Dus ik reed altijd in die heerlijke oldtimers.

So I always drove in those lovely classic cars.

En door ging je.

And off you went.

Je ging door muziek.

You went through music.

Je ging door theater.

You went through theater.

Wat herinner je je door van?

What do you remember from?

Wat is Bifti Altibi?

What is Bifti Altibi?

Van het Oogrennige Museum was het natuurlijk nog.

Of the Eye-catching Museum, it was of course still.

Nee, nog nooit.

No, never.

Er was een wisselende expositie.

There was a changing exhibition.

Maar ook Noordrijks.

But also Northrich.

In Amsterdam gingen we wel.

In Amsterdam, we went for sure.

Stedelijk natuurlijk.

Urban of course.

En Marina Abramović.

And Marina Abramović.

De performancekunst kwam op dat moment behoorlijk op.

Performance art was gaining quite a bit of traction at that time.

Dus het was ook wel heel bijzonder.

So it was really special as well.

Om dat mee te maken.

To experience that.

En hij maakte zelf kunst.

And he made art himself.

Met een aantal kunstenaars.

With a number of artists.

Die op die A. Grunel woonden.

Those living on A. Grunel.

Dus misschien vier woonden ze door.

So maybe they lived through four.

Volgens mij.

In my opinion.

En door werden echt alle bouwwerken gemaakt.

And then really all constructions were made.

Op dat terrein.

In that area.

Het was ook een beetje Piet Hein.

It was also a bit Piet Hein.

Ik iets is hard oud.

I something is hard old.

Als het zo in haar.

If it's like that in her.

Weet je wel wat er toen gebeurde.

Do you know what happened then?

Het was industrieel.

It was industrial.

Met rauwe muren.

With raw walls.

En alles werd zelf gebouwd.

And everything was built by hand.

Van sloophold.

From demolition hold.

En alles al minimalistisch.

And everything is already minimalist.

Weet je wel.

Do you know?

Als je met z'n twijf.

If you're in doubt.

Maar twee kopjes nodig.

But two cups needed.

En dan heb je meer dan dat.

And then you have more than that.

Kunst werd half ook vernietigd.

Art was also partially destroyed.

Dus het was meer het proces wat belangrijk was.

So it was more the process that was important.

Als het daadwerkelijke resultaat.

As the actual result.

En we zaten in de scene.

And we were in the scene.

Dus veel meer openingen van galeries.

So many more openings of galleries.

En op een gegeven moment is Huis Zulf ook een galerie begonnen.

And at a certain point, House Zulf also started a gallery.

De Spaatsie.

The Spaatsie.

En dat kostte schat.

And that cost treasure.

En die zit je in.

And that’s what you’re in.

Dus dat is echt in de kunstwereld.

So that is really in the art world.

En theater.

And theater.

Je zit ook op het moment dat Zulf een beetje begint te denken van.

You are also at the moment when Zulf starts to think a little.

Hé, dat is wel wat voor mij.

Hey, that's really something for me.

Nou, nog nooit direct.

Well, never directly.

Ik dacht van dat waarde bevalt dat schouten.

I thought that value pleases the scouters.

Maar ik had wel met drie vriendinnen een soort.

But I did have a sort with three friends.

Omdat je begint jong in de verpleging.

Because you start young in nursing.

Ze hebben tien jaar is jong.

They are ten years young.

Ja.

Yes.

En dan hebben we van die hobby oefenen.

And then we have those hobby practices.

Gewoon leuk.

Just fun.

Gewoon één keer in de week.

Just once a week.

En die zaten wat te knutselen en wat te doen.

And they were tinkering and doing a few things.

En te praten met elkaar.

And to talk to each other.

En dan kwam wel de vraag op de tofel.

And then the question did come to the table.

Zo van als je het nu opnieuw zou doen.

So as if you would do it again now.

Welke richting zou je dan kiezen?

Which direction would you choose?

Of wat zou je dan doen?

Or what would you do then?

En dan had ik een vriendin, Rachelle.

And then I had a girlfriend, Rachelle.

En die zei van oh, toneel.

And she said, oh, theater.

En het was ook een heel extravert iemand.

And he/she was also a very extroverted person.

Heel grappig.

Very funny.

En dus we waren het allemaal erin.

And so we were all in it.

Zo van ja, dus we hadden een soort van.

So like yeah, we had a sort of.

We gaan weer even resetten.

We're going to reset for a moment.

En zij wilde nou naar de toneelschool in Maastricht.

And she wanted to go to the drama school in Maastricht.

En dan ben ik met hun mee begonnen om haar te ondersteunen.

And then I started with them to support her.

En we kwamen dat gebouw erop in.

And we entered that building.

En ik viel er als een blok vuurt.

And I fell for it like a ton of bricks.

Alsof er een soort schaam voort trokken.

As if there was some sort of shame trailing behind.

Zo van, maar ja, dit is het.

Like, well, this is it.

Dit is wat ik wil.

This is what I want.

Wat gebeurde er dan?

What happened then?

Ja, we kregen een introductie.

Yes, we received an introduction.

En die leerlingen lieten dingen zoien.

And those students let things show.

Monologen.

Monologues.

Kleine theaterstukjes.

Small theater pieces.

Je kreeg les van een aantal docenten in een creatief spel en een elementair toneel.

You received lessons from a number of teachers in a creative game and elementary theater.

En ja, ik valde mij als een vis in het water.

And yes, I felt like a fish in water.

Dus het was maar één dag dat je zo'n oriëntatiedag had.

So it was only one day that you had such an orientation day.

En dan kon je opgeven.

And then you could give up.

En ook nog een beetje toeval omdat die vriendin zei van ga je smeten.

And also a bit of coincidence because that friend said, are you going to throw?

Ja.

Yes.

En nou kon je opgeven voor een selectieweek.

And now you could sign up for a selection week.

En daar heb ik dat gedaan en zei nooit.

And there I did that and never said.

Ik heb hier.

I am here.

Het is natuurlijk ook muziekstoorn, waar we ook aandacht aan besteden.

It is of course also music disturbance, which we also pay attention to.

Ry Cooder.

Ry Cooder.

Ja, prachtig.

Yes, beautiful.

Wat heb je met Ry Cooder?

What do you have with Ry Cooder?

Gewoon lekker.

Just nice.

Alle muziek van Ry Cooder.

All music by Ry Cooder.

Gitarist natuurlijk.

Guitarist of course.

En dat werd veel gedraaid dus dat zijn herinneringen.

And that was played a lot, so those are memories.

Ja, gewoon lekker.

Yes, just nice.

MUZIEK .

MUSIC.

Rye Cooter was dat met Little Sister.

Rye Cooter was that with Little Sister.

Ook bekend natuurlijk van Elvis Presley.

Also known, of course, from Elvis Presley.

Dat vond ik toch wel een bz.

I still thought that was a bit of a hassle.

Leven in muziek.

Life in music.

René Welhout.

René Welhout.

Altijd op Noord.

Always to the North.

Radio Noord.

Radio North.

Ja, een heerlijk nummer.

Yes, a lovely song.

Nutbush City Limits van Tina Turner.

Nutbush City Limits by Tina Turner.

Toon nog met Ike Turner.

Show more with Ike Turner.

En het is wel een beetje een toepassig liedje.

And it's quite an appropriate song.

Want het is ook een beetje...

Because it's also a bit...

een autobiografisch lied.

an autobiographical song.

Geschreven door Tina.

Written by Tina.

En zij komt uit Nutbush.

And she comes from Nutbush.

Dat brengt ons bij Leven in muziek.

That brings us to Life in Music.

Door Luisteren You Know op Radio Noord.

By listening to You Know on Radio Noord.

Het is tweede uur.

It is the second hour.

En ik praat in deze eerste aflevering...

And I talk in this first episode...

van Leven in muziek met Alina Kiers.

From Life in Music with Alina Kiers.

We maken hier zo'n...

We're making something like this...

Heur muzikale autobiografie.

Her musical autobiography.

Of eigenlijk...

Or actually...

ooit van Heur muzikale autobiografie.

ever of Heur's musical autobiography.

Want ik heb al wel deur dat er veel meer verhalen...

Because I already have the door that there are many more stories...

nog in die zitten.

still sitting in that.

Die Leven in muziek in elk geval...

Life in music in any case...

geladeerd met muziek uit die tijd.

loaded with music from that time.

En muziek die belangrijk voor de wereld is.

And music that is important for the world.

Nou, we hebben zeg maar die jeugd gehad.

Well, let's say we had that youth.

En we waren net aangekomen...

And we had just arrived...

op die dramatische wending in die leven.

on that dramatic turn in life.

Want dat is het wel.

Because that is indeed the case.

Zoals de verplegingen.

Such as the nursing care.

Bij toeval ga je ze nog maar terug houden.

By coincidence, you will keep them back.

En die leven staat in het teken van het theater.

And that life is characterized by theater.

Ja.

Yes.

Toen ben je uiteindelijk...

Then you finally are...

les gaan nemen in Kampen.

taking lessons in Kampen.

Na je opleiding.

After your training.

Toen ben je ook gewoon gewoond, denk ik.

Then you just got used to it, I think.

Jazeker.

Certainly.

Het eerste jaar...

The first year...

had ik dan komen.

I should have come.

En dan...

And then...

waakte ik ook nog in het RKZ.

I also kept watch in the RKZ.

En het UMCG.

And the UMCG.

Waakte ik gewoon de weekenden.

I just stayed awake on the weekends.

En soms.

And sometimes.

Want mijn moeder was eerst nooit van zin...

Because my mother was never in the mood at first...

om die studie mee te betalen.

to co-fund that study.

En die had iets te veel centjes om...

And he had a bit too much money to...

Dus ik moest gewoon biewaken.

So I just had to watch over it.

Dan vond ik geen goud idee.

Then I didn't find it a great idea.

Nee, die dacht van...

No, she thought of...

Hoe zit zo gauw die verpleging...

How come the nursing staff is so quick...

en waarom nou dit soort...

and why this kind of...

gekke skrapatsen.

crazy shenanigans.

Eerst al een olere verkeering.

First of all, a nice relationship.

En nu ook nog dit.

And now this as well.

Precies.

Exactly.

En dan kwam er op een gegeven moment...

And then at some point there came...

ook een ambtenaar.

also a civil servant.

Want ze moest mij ook de kinderlijke...

Because she also had to show me the childish...

ontzeggen of zo.

deny or something like that.

Die kwam bij haar toe.

That came to her.

En ik kwam er ook bij zitten.

And I also sat down.

Nou, zij moest dan...

Well, she had to...

Jij moet dan zeggen...

You should then say...

dat jij het niet goed vindt...

that you don’t think it’s right...

dat ik die opleiding doe.

that I am taking that course.

En die man...

And that man...

Ja, dat vond zij...

Yes, she thought that...

Zij wilde nooit veel betalen.

She never wanted to pay much.

En ik haar...

And I her...

Zij had te veel geld.

She had too much money.

En ik had geen recht...

And I had no right...

op een studiebeurs.

on a scholarship.

Op studiegeld.

On student loans.

En zij moest eerst de overstand van die nemen?

And she had to first take the ferry over?

Ja, ze moest de overstand nemen van mij.

Yes, she had to take over from me.

Oeh, dat klinkt heftig.

Oh, that sounds intense.

Nou, dan kwam er zelfs een ambtenaar...

Well, then even a civil servant showed up...

en die zei van...

and she said from...

Nou, mevrouw Kiers...

Well, Mrs. Kiers...

U wilt dus afstand nemen van uw kind...

So you want to distance yourself from your child...

omdat u het niet eens bent met haar studiekeuze.

because you do not agree with her choice of study.

Nou...

Well...

Zijn we moe?

Are we tired?

Zo erg is het nou ook weer niet.

It's not that bad, really.

Dus...

So...

Nou, het is ook wel goed.

Well, that's good too.

We moeten de ouders vragen...

We need to ask the parents...

waarom we afgaan.

why we fail.

Die ambtenaar kwam voor niks.

That official came for nothing.

Ja, die kwam absoluut voor niks.

Yes, that was absolutely for nothing.

Dus zij heeft me wel gesteund.

So she has supported me after all.

Maar in het begin moest ik er zelf ook wel bij wagen.

But in the beginning, I also had to take a chance myself.

Dan kreeg ik 200 gulden...

Then I got 200 guilders...

in die tijd nog.

at that time still.

Dus dan was ik nog wel actief in de verpleging.

So, I was still active in nursing.

Maar nog een jaar of zo...

But just another year or so...

die hiel ik het niet vol.

I couldn't stand it.

Want het was gewoon een dagopleiding.

Because it was just a day course.

Dus het was van maandag tot vrijdag.

So it was from Monday to Friday.

En ook voorkeur in de omgeving.

And also preference in the environment.

Het was een vrij praktische opleiding...

It was a rather practical course...

moest je je voorstellen.

You had to introduce yourself.

Overdag kreeg je alle vakken...

During the day, you had all the subjects...

en dan kreeg je opdrachten met.

and then you received assignments with.

Maar die opdrachten...

But those assignments...

moest je op school...

you had to be at school...

voorbereiden met andere studiegenoten.

preparing with other classmates.

Dus we waren eigenlijk...

So we were actually...

de halve week van Smeurdens 9...

the half week of Smeurdens 9...

tot Soms 10...

up to sometimes 10...

op die opleiding.

in that training.

En continu met theater bezig?

And always busy with theater?

Ja, steeds.

Yes, still.

Ik ging zo naar Maastricht houden.

I was going to love Maastricht so much.

Dat was toen bedoverd door theater.

That was then enchanted by theater.

Dit is het.

This is it.

Bleef dat tijdens die opleiding?

Did that remain during that training?

Je hebt je draai van...

You have your turn of...

hier wil ik mijn leven aan...

this is what I want to devote my life to...

Ja, het was ontzettend spannend.

Yes, it was incredibly exciting.

En je wordt natuurlijk behoorlijk streng beoordeeld.

And you are, of course, judged quite strictly.

En door het eerste jaar...

And through the first year...

en de beoordeling...

and the assessment...

en het was ook zo...

and it was also like that...

als je binnen een jaar niet aanteunt...

if you don't show up within a year...

hadden die goud genoeg waren...

had they enough gold...

dan ben je er ook weer van overgezet.

then you have also been transferred again.

En dat was meer dan 50% dat je niet had redden.

And that was more than 50% that you hadn't saved.

Dus dat was voor iedereen wel heel spannend.

So that was very exciting for everyone.

Dat is bij die allemaal goud gewoon?

Is that all just gold?

Ja, dat is goud gewoon.

Yes, that's just gold.

Ik vond het ook leuk.

I also enjoyed it.

En hoe gaat dat dan ook?

And how does that work then?

Je ontdekt het theater...

You discover the theater...

je verduipt het in alles...

you darken it in everything...

en als een spons zoest je alles op.

and like a sponge, you soak everything up.

Ja, je krijgt veel verschillende lessen...

Yes, you get a lot of different lessons...

veel variatie.

lots of variety.

En ook per docent is het weer verschillend...

And it also varies by teacher...

wat zou je aanhangen aan theater en leer.

What would you attach to theater and learning?

Wat ik doe net als even...

What I do just like a little...

van Jan die een Stanislavski aanhangt...

from Jan who adheres to Stanislavski...

dat is een vrij serieuze stuf.

That is quite serious stuff.

Dat is heel erg van het inleven...

That is very much about empathy...

van binnen naar buiten.

from the inside out.

Dus heel erg je eigen herinneringen gebruiken...

So really using your own memories...

om theater te maken...

to make theater...

om te spelen.

to play.

Heel emotioneel kan dat wezen, toch?

That can be very emotional, right?

Heel emotioneel, dat is binnen therapie.

Very emotional, that is in therapy.

Want je doet het gewoon in je eigen leven.

Because you just do it in your own life.

Als je verdriet mag spelen...

If you may play sadness...

dan moet je eigenlijk terug naar herinneringen...

then you actually have to go back to memories...

waarin je dat ook echt beleefd hebt.

in which you really experienced that.

Als je piens speelt, dan moet je door en terug.

If you play piens, then you have to go through and back.

Als je iets vrolijks speelt...

If you play something cheerful...

of plazaai spelt, dan moet je ook denken...

if plazaai spells, then you should also think...

aan herinneringen...

to memories...

van dingen die je zelf echt mit mag hebben.

of things that you can really have yourself.

Dus doe dus die opleiding...

So do that training...

en op een gegeven moment komt er ook een einde in zicht.

And at some point, an end is also in sight.

Wist u toen...

Did you know then...

was u...

was you...

Nee, ik vond het heel stoer.

No, I thought it was really cool.

Ik was met video bezig, vond ik heel interessant...

I was working with video, I found it very interesting...

om video te gebruiken op iets spel.

to use video on something game.

In het docentschap.

In teaching.

Dus ik was wat meer met...

So I was a bit more with...

meeschap ook bezig.

also busy with membership.

En de productionele kant vond ik wel leuk.

And I did enjoy the production side.

Het acteren, daar was ik op een gegeven moment van overstapt.

At some point, I transitioned away from acting.

Er zaten een hoop...

There were a lot of...

die in mijn jaar zaten...

those who were in my year...

die zijn overstapt naar Arnhem.

who has transferred to Arnhem.

Door de toneelschool. Anneke Blok bijvoorbeeld.

Through the drama school. Anneke Blok, for example.

Marike Hebing.

Marike Hebing.

Dat zijn best wel ook noemen.

Those are quite a few as well.

Die komen allemaal van Kampen ook oorspronkelijk.

They all originally come from Kampen as well.

Ja, waarom ging die door voet?

Yes, why did that go by foot?

Die waren klaar met de opleiding.

They had completed the training.

Die waren jong begonnen.

They started young.

Dus die waren ook nog jong genoeg om deur te gaan...

So they were still young enough to go through the door...

voor die toneelopleiding.

for that acting training.

En wij hadden dus uiteindelijk gekozen om echt acteur te worden.

And so we ultimately chose to really become actors.

En hoe zullen ze uiteindelijk gewoon voor de klas komen?

And how will they eventually just come to class?

Nee, de klas zeker niet.

No, definitely not the class.

Maar het is een hele brede opleiding.

But it is a very broad program.

Want je kan natuurlijk regie...

Because you can of course direct...

Nou, je had een provinciaal toneeladviseur...

Well, you had a provincial theater advisor...

en dat is iets.

and that is something.

Ben Smits, die is ook wel...

Ben Smits, who is also...

die is ook ooit provinciaal toneeladviseur geweest.

he has also been a provincial theater advisor at one time.

Die kans trok me wel aan.

That opportunity appealed to me.

Dat vond ik leuk.

I liked that.

En ik heb ook stage gelopen in Drenthe...

And I also interned in Drenthe...

bij een provinciaal toneeladviseur.

at a provincial theater advisor.

Dat is meer achter de schaam...

That is more behind the shame...

bestuurlijke...

administrative...

Ja, maar ze zullen ook regisseren.

Yes, but they will also direct.

Amateur-gezelschappen regisseren...

Amateur groups directing...

en dingen op poten zetten.

and get things on track.

En gewoon kwartiermakken op bepaalde plekken.

And just making arrangements in certain places.

Dat was toch eigenlijk een tekenwoordig actie?

Wasn't that actually a symbolic action?

Eigenlijk, ja.

Actually, yes.

Maar in die opleiding is op een gegeven moment Doan?

But in that training, at some point, is Doan?

Ja.

Yes.

En in Toon?

And in Toon?

Doon ben ik eerst naar Amsterdam gegaan...

Then I first went to Amsterdam...

want er woonde Rob, mijn vriend.

because Rob lived there, my friend.

Die was vroeger in Amsterdam.

That used to be in Amsterdam.

Dus daar heb ik anderhalf jaar gezeten.

So I sat there for a year and a half.

In het Wilhelmina Gasthuis.

In the Wilhelmina Hospital.

Dat was ook net gerookt in die tijd.

That was also just smoked at that time.

En ik probeerde door aan de bak te komen...

And I tried to get my foot in the door...

ook wel met reclames...

also with advertisements...

en ook wel met waken, docentschap.

and also with vigilance, teaching.

En dat lukte er gewoon uit.

And that just worked out.

En ik vond Amsterdam ook niet zo leuk.

And I didn't really enjoy Amsterdam either.

Het was niet te competitief.

It wasn't too competitive.

En ik vond het te hard.

And I found it too hard.

En ik had nog steeds...

And I still had...

ook een anti-krakenhuis in de stad.

also an anti-squatting house in the city.

Aan de Olleweg.

On the Olleweg.

Dus ik...

So I...

Daar was toch niet je eigen plek?

Wasn't that your own place?

Ja, we hadden overal plekken als kraken.

Yes, we had places everywhere like squats.

Ja, oké.

Yes, okay.

Ja.

Yes.

Dus dan kon ik gewoon...

So I could just...

terug naar de stad.

back to the city.

En daar kwam ik Jan Stelma tegen in de opera.

And there I ran into Jan Stelma at the opera.

Dat was een café in de Poelenstraat.

That was a café on Poelenstraat.

En Jan Stelma was destijds directeur van...

And Jan Stelma was at that time the director of...

Krantheater.

Newspaper theater.

Dat was een gekraakt theater.

That was a squatted theater.

Ja, precies. Ook gekraakt.

Yes, exactly. Also cracked.

Dat was dan ook nog gewoon gekraakt.

That was just simply broken into.

Ja, absoluut.

Yes, absolutely.

En hij zei...

And he said...

Ik mis eigenlijk iemand voor de productie.

I actually miss someone for the production.

Productieleiding.

Production management.

Ik weet niet of het daar nog gekraakt was.

I don’t know if it was still squatted there.

Volgens mij was het daar al legaal.

I believe it was already legal there.

Maar goed, maakt niet uit.

But good, it doesn't matter.

En nou zei ik van...

And now I said of...

Ik heb een regisseur, de Bruin, uit België.

I have a director, de Bruin, from Belgium.

En ik heb een aantal spelers.

And I have a number of players.

Marlies de Waard zat er onder andere.

Marlies de Waard was among others present.

Gerard Borkers.

Gerard Borkers.

En ik wil gewoon dat het Krantheater productiehuis wordt.

And I just want it to be the Krantheater production house.

Alleen ik mis iemand die als een webinair net daar de boel organiseert.

I just miss someone who organizes everything like a webinar right there.

Nou, dan ben ik aan de slag gewoon.

Well, then I’ll just get to work.

En als een dollar.

And like a dollar.

Dus op een gegeven moment riep Jan Stelma ook van...

So at one point Jan Stelma also called out...

Ho Alina, je moet het wel allemaal even met mij communiceren.

Hi Alina, you have to communicate all of this with me.

Maar dan hadden we een...

But then we had a...

Jan Veldman heb ik daar voor het eerst ontmoet.

I met Jan Veldman there for the first time.

En Jan Stelma...

And Jan Stelma...

Jan stond ook aan het begin van zijn carrière als schriever.

Jan was also at the beginning of his career as a writer.

En Jan Veldman ontmoet.

And meets Jan Veldman.

Dat zal ook een bijzonder moment wezen, denk ik.

I think that will also be a special moment.

Ja, geweldig.

Yes, great.

Ja.

Yes.

Dus ook herkenning.

So also recognition.

Want hij kwam natuurlijk ook gewoon uit een grunnisch dorp.

Because he, of course, also came from a Groninger village.

En hij was ook bezig aan de weg te timmeren.

And he was also busy working on the road.

En hij kreeg al behoorlijk wat herkenning ook.

And he received quite a bit of recognition as well.

Vanuit de professionele hoek in Grun.

From the professional corner in Grun.

Hij zat er ook al wat langer.

He had already been sitting there for a while.

En hij had ook mitkraakt natuurlijk.

And he also had a sidekick, of course.

Het Krant Theater.

The Newspaper Theater.

Ja.

Yes.

Zon met je spink.

Sun with your spin.

En wat er aan het theater zien in de stad was.

And what was seen at the theater in the city.

Een bijzondere team had dat geweest.

It would have been a special team.

En dat kun je je niet meer voorstellen.

And you can no longer imagine that.

Maar als dat nou gebeurd was, dan was het waarschijnlijk verdwenen.

But if that had happened, it would probably be gone.

Ja.

Yes.

Ja, absoluut.

Yes, absolutely.

Liefde, coke en candlelight.

Love, coke, and candlelight.

Ja.

Yes.

Want er kwam een productie met die Belgische regisseur.

Because there was a production with that Belgian director.

De Bruin.

The Brown.

Ja.

Yes.

De.

The.

Hij heette volgens mij.

His name was, I think.

En dat heette Liefde, Coke en Candlelight.

And it was called Love, Coke, and Candlelight.

Jan ging het schrijven.

Jan started writing.

En er werden de spullen...

And the things were...

De spullen zijn bijzorgd nog.

The items have been delivered.

En het zal een vuile ton worden.

And it will be a dirty barrel.

Dus elke week een overlevering in het Krant Theater.

So every week a transmission in the Krant Theater.

En dat heb ik op poten gezet met posters erbij.

And I set that up with posters included.

En decorontwerpers.

And set designers.

En muziek en daar maar op.

And music, and just that.

Ook reclame.

Also advertising.

Omdat ik dacht, als je een vuile ton hebt.

Because I thought, if you have a dirty barrel.

En iets wat terugkeert.

And something that returns.

Dan is het ook leuk om door tussendoor reclames te hebben.

Then it's also nice to have commercials in between.

Het is de Groningse middenstand erbij betrokken.

The Groningen middle class is involved.

Onder andere het oortje.

Among other things, the earpiece.

Wordt het nog een Titus Blom.

Will it still be a Titus Blom?

Van de.

Of the.

Van de viswinkel.

From the fish shop.

Nou, zo hadden we een halveboel middenstanders.

Well, that way we had half a bunch of shopkeepers.

Uit de stad die sponsorden.

From the city that sponsored.

En.

And.

Nou, die hebben die versling gemokt.

Well, they have messed that up.

Het was vrij absurdistisch theater.

It was quite absurdist theater.

Hoorde ik nog.

I heard it again.

Ja.

Yes.

En ik dacht, hoe kreeg ik hier publiek binnen elke week.

And I thought, how did I get an audience in here every week.

Dus dan heb ik.

So then I have.

Corgalis.

Corgalis.

Dat was op dat moment de stem van de VPRO.

At that moment, that was the voice of the VPRO.

Ja.

Yes.

Die heb ik gewoon opbeld.

I just called them.

En die zat in een kraug.

And that was in a crow.

Notabene.

Notably.

En ik zei van.

And I said of.

Zou u voor mij op een bandje.

Could you record something for me on a tape?

Een tekst willen inspreken.

To want to record a text.

Voor het Grand Theater in Groningen.

For the Grand Theater in Groningen.

Want wij zijn bezig met een vuil ton.

Because we are dealing with a dirty barrel.

En het zou toch wel leuk zijn.

And that would be nice.

Als dat zo vanaf het balkon.

If that's how it is from the balcony.

Dan in de.

Then in the.

Iets.

Something.

Iets omgeroepen wordt.

Something is being called out.

En hij zei.

And he said.

Stuur de tekst maar op.

Just send the text.

En dan ga ik het inspreken.

And then I will record it.

Nou, dat was.

Well, that was.

Dames en heren.

Ladies and gentlemen.

Hedenavond.

Good evening.

In het Grand Theater.

In the Grand Theater.

Lieve.

Dear.

Liefde.

Love.

Coke.

Coke.

En candlelight.

And candlelight.

Nou, ik kan het met handhaal imiteren natuurlijk.

Well, I can imitate it with hand movements, of course.

Maar het was.

But it was.

Hij deed.

He did.

Wel een beetje op zomernuier.

Well, a bit in a summer mood.

Was het een succes?

Was it a success?

Ja.

Yes.

Nou ja.

Well then.

Het was.

It was.

Mijn kermis.

My fair.

Het was ook rond deze tijd.

It was also around this time.

Dus we hadden inderdaad.

So we indeed had.

Door dikke luidspeakers.

Through thick loudspeakers.

Op het balkon stonden.

Standing on the balcony.

Hedenavond.

Good evening.

In het Grand Theater.

In the Grand Theater.

En.

And.

Ja.

Yes.

Het was een succes.

It was a success.

Maar mensen moesten er ook ontzettend aan wennen.

But people also had to get used to it immensely.

Want het was gewoon absurdistisch theater.

Because it was simply absurdist theater.

Dus het speelde zich ook over in de krookenscene.

So it was also happening in the crook scene.

Maar doe ze dan zelf naar jouw podium?

But then take them to your stage yourself?

Nee.

No.

Het was ook niet de bedoeling.

It wasn't intended either.

Ik.

I.

Toen was toen even opgehaald.

Then it was just picked up.

Ja.

Yes.

Ik vond het prima zo.

I thought it was fine like that.

Hier op mijn liedje Alina.

Here on my song Alina.

Staat Prins.

State Prince.

Met Sometimes it snows in April.

Sometimes it snows in April.

Oh.

Oh.

Een beeldschoon nummer.

A beautifully stunning song.

Heeft u wat met Prins?

Do you have something with Prince?

Ja.

Yes.

Ik vind Prins fantastisch.

I think Prins is fantastic.

Het is ook een allround artiest.

It is also a versatile artist.

Ik bedoel.

I mean.

Die man die kan alles.

That man who can do anything.

Werkelijk.

Really.

En ja.

And yes.

Ik ben groot fan van Prins.

I am a big fan of Prince.

En dit nummer speciaal.

And this song is special.

Omdat het.

Because it.

Het is niet hal gangboor.

It is not a standard drill.

Ik bedoel.

I mean.

Het wordt niet halveldraaid.

It won't be cut in half.

Maar het is.

But it is.

Het is een heel mooi live ingetogen liedje.

It is a very beautiful live subdued song.

Ook dat kennen we gewoon.

We know that as well.

Hey.

Hey.

Thank you all so much.

Thank you all so much.

Good night.

Good night.

Live Prins.

Live Prince.

Sometimes it snows in April.

Soms sneeuwt het in april.

You heard it here.

You heard it here.

Op Radio Noord.

On Radio North.

In het programma.

In the program.

Leven in muziek.

Living in music.

Een programma.

A program.

Waarin Alina Kiers centraal staat.

In which Alina Kiers is central.

Twee uur lang.

Two hours long.

En we zitten in het tweede uur.

And we are in the second hour.

We waren net in het Grand Theater.

We were just at the Grand Theater.

Met de voorstelling Liefde, Coke en Candlelight.

With the performance Love, Coke, and Candlelight.

Dat was zeg maar die eerste professionele klus.

That was, so to speak, the first professional job.

Denk ik.

I think so.

Noord in opleiding.

North in training.

Ja.

Yes.

Nou.

Well.

Met behoud van uitkering.

With maintenance of benefits.

Oh.

Oh.

Dat was met behoud van uitkering.

That was with retention of benefits.

Dat was.

That was.

In die tijd was het trouwens.

At that time, by the way.

We hadden gewoon een enkel probleem.

We just had a simple problem.

Er was nooit idee in de kunst en cultuur sector.

There was never an idea in the arts and culture sector.

Alles met behoud van uitkering.

Everything while retaining benefits.

En ja.

And yes.

Daar ben je wel een beetje door opgevoed ook.

You were raised a bit like that as well.

En misschien al.

And maybe already.

Ja.

Yes.

En dus de kinderprogrammering deed ik ook in het Grand Theater.

And so I also did the children's programming at the Grand Theater.

Toen moest ik de daklozen van de trappen vegen door.

Then I had to sweep the homeless off the stairs.

Oh.

Oh.

Die boden een kopje koffie aan.

They serve a cup of coffee.

Ja.

Yes.

En toen verzocht ik ze.

And then I asked them.

En zei ik van.

And I said so.

Zouden jullie ergens anders willen gaan zitten?

Would you like to sit somewhere else?

Want er komen zo meteen heel veel kindertjes aan.

Because a lot of little children are coming soon.

Ja.

Yes.

En wie gewoon Noordvondentheater was toen.

And who was simply Noordvondentheater back then.

Ja.

Yes.

Een bijzondere ervaring haast.

A particularly special experience, almost.

Dat was in winnen weer.

That was in winning again.

Als ik het gauw rondom.

If I do it quickly.

Ja.

Yes.

Dat komt een beetje door Marlies de Waard.

That's partly because of Marlies de Waard.

God hebben heur ziel.

God have her soul.

Want ze is overleden.

Because she has passed away.

Ja.

Yes.

Marlies de Waard.

Marlies de Waard.

Een actrice ook.

An actress too.

Van de opera Del Casa.

From the opera Del Casa.

Oh ja.

Oh yes.

En Marlies die deed mit in Liefde, Koop en Candlelight.

And Marlies was in Love, Deal, and Candlelight.

In het Grand Theater.

In the Grand Theater.

Ja.

Yes.

En Marlies die regisseur.

And Marlies the director.

De Bruyne die haar tegen mij zegt.

De Bruyne who says it to me.

Ik wil heel graag dat alle acteurs zich kaal scheren.

I really want all the actors to shave their heads.

En dan moest ik filmen koorkring als producent.

And then I had to film the choir circle as a producer.

Ja.

Yes.

Nou.

Well.

Dus al die acteurs.

So all those actors.

En Marlies de Waard die speelde in Ik ben heur van Theater te Water.

And Marlies de Waard who played in Ik ben heur from Theater te Water.

Een operazangeres.

An opera singer.

Dus die zei tegen die regisseur.

So he said to that director.

Of tegen mij.

Or against me.

Zo van dat wil ik wel.

I would like that.

Het was een hoop probleem bij alle acteurs.

There was a lot of trouble with all the actors.

Maar dan wil ik wel een hele goede echte pruik.

But then I want a really good real wig.

Voor mijn rol bij Theater te Water.

For my role at Theater te Water.

Want anders gaat dat niet door.

Because otherwise, it won't happen.

Ik zei nou dat is goud.

I said, well that's gold.

Dus Wiebieke koop al een mooie proekkocht.

So Wiebieke already bought a nice project.

En zei van nou kom je ook nog een keer kijken.

And said, well now you come to take a look too.

En ik zei ja hartstikke leuk man.

And I said yes, really fun man.

En daar lagen ze in winnen weer.

And there they lay in winning again.

Dus dat is echt op een steunwerp afstand van.

So that's really at a support distance of.

Steunworp afstand van.

Support throw distance of.

Van waar ik wegkom.

From where I come from.

Dus ik erin.

So I'm going in.

En ik zag die voorstelling.

And I saw that performance.

Ik ben heur.

I am her.

Nou echt geweldig man.

Well, really amazing man.

Wat ik toen mitmokte.

What I was mumbling then.

Het was echt een soort reken.

It was really a kind of math.

Zo van dit is hout theaterwezen mout.

So this is wood theater essence malt.

In mijn beleving.

In my perception.

Gewoon lekkere nonsens.

Just delicious nonsense.

En ook een soort nijlulligheid.

And also a kind of nonsense.

Allerlei goed geacteerd.

All kinds of good acting.

Alles serieus genomen.

Everything taken seriously.

En op zo'n schip.

And on such a ship.

En in de grun voor nou echt fantastisch.

And in the end, it's really fantastic for now.

Dus ik was ik was ondersteboven.

So I was upside down.

En ik dacht van nou als ik aangzaam meer wil doen.

And I thought, well, if I want to do something more pleasant.

En als ik nog een keer wil spullen of acteren.

And if I want things or to act one more time.

Dan zal dat hierbij wezen.

Then that shall be it.

Dit was het moment zeg maar dat ze zelf doorstikken.

This was the moment, so to speak, that they suffocate themselves.

Ik wil ook wel wat doen.

I would like to do something as well.

Hier wil ik wel een middel.

Here I would like a remedy.

Dit is leuk.

This is fun.

Dit is ook laagdrempelig.

This is also easily accessible.

Dus ik ben doorweg gewoon.

So I am just straightforward.

En ik vond het echt.

And I really found it.

Echt geweldig.

Really amazing.

En nou fietste ik op een gegeven moment de stad.

And now I was cycling through the city at one point.

En langs de Noorderhaven.

And along the Noorderhaven.

En toen zag ik het schip liggen.

And then I saw the ship lying there.

Theater te water.

Theater on the water.

En ik denk van nou.

And I think, well.

Laat ik maar de stoute schoenen aantrekken.

Let me just take a bold step.

En ik rookte nog.

And I still smoked.

Ik haalde een pakje drum.

I got a pack of rolling tobacco.

En heb ik op een vloertje heb ik zet van ik wil wel meedoen.

And I have on a little floor I say that I do want to participate.

En mijn telefoonnummer erop.

And my phone number on it.

Er waren gewoon nog vaste telefoons.

There were just still landline phones.

Oma vertelt.

Grandma tells.

050.

050.

En die heb ik op de roof plakt.

And I stuck it on the roof.

Oh ja?

Oh really?

Dat vloertje.

That little floor.

En ik werd gebeld.

And I received a call.

De Just.

The Just.

En nou.

And now.

Wie ben je?

Who are you?

En ik heb het allemaal uitgelegd.

And I explained it all.

Ze zei van nou kom maar langs.

She said, "Well, come on over."

En ik ben langs geweest.

And I have been by.

En weer mijn gesprek had.

And again my conversation had.

En nou hij zei van daar doen al verschillende mensen mee.

And now he said that many different people are participating from there.

En ik moet je toch ook wel een beetje waarschuwen.

And I must also warn you a little.

En er is eentje die heel druk.

And there is one that is very busy.

En ik zei wie is dat dan?

And I said, who is that then?

Hij heet Bert.

His name is Bert.

Bert Visser.

Bert Visser.

Ik zei nou ik ben wel wat gewend.

I said, well, I'm used to a few things.

En ik heb zo'n opleiding gedaan.

And I have completed such training.

Dus dat moet op zich moet dat lukken.

So that should be possible in itself.

Ja we zien wel.

Yes, we'll see.

Heel goed.

Very good.

Hoe het allemaal gaat.

How it is all going.

En dan ben ik begonnen.

And then I started.

De eerste versetelling circus Shakespeare.

The first verse telling circus Shakespeare.

En dat vond ik ook zo geniaal van Just weer.

And I found that to be so brilliant about Just again.

Dat hij echt gewoon zo'n alle Shakespeare vertelling.

That he really is just such a complete Shakespeare retelling.

Halle om te hoven de Noorden circus.

Hall to the northern circus.

Ja.

Yes.

Met allemaal die de bieden.

With all those who offer.

Dus een ijsbeer en een aap en een leeuw.

So a polar bear and a monkey and a lion.

En wat hebben we nog meer?

And what do we have more?

Een aap, een leeuw, een baviaan.

A monkey, a lion, a baboon.

Wat was die rol?

What was that role?

En ik was de domteuze.

And I was the dumb one.

En ik zal soms spelen met Just.

And I will sometimes play with Just.

En met een.

And with a.

Ene Frank den Hollander.

One Frank the Dutchman.

Ja.

Yes.

En die kon ik verder ook nooit.

And I could never do that either.

Maar ze zei van hij is in de stad wel redelijk bekend.

But she said he is fairly well known in the city.

En.

And.

Toen hadden ze P en Rieners er al op zitten of niet?

So they had already put P and Rieners on it, hadn't they?

Ja.

Yes.

Toen had je toen nog nooit van gehoord?

So, you had never heard of it back then?

Nee.

No.

Dat was al dood.

That was already dead.

Nee serieus?

No, seriously?

Serieus.

Serious.

Ja maar ja ik zat ook in een andere scene natuurlijk.

Yes, but I was also in a different scene, of course.

Meer in die ja beeldende kunst scene.

More in that visual arts scene.

Als ik in de stad was.

If I were in the city.

Bij mijn vriend zat ik meer in die hoek.

With my friend, I was more in that corner.

En ja, die waren daar nooit zo mee bezig.

And yes, they were never really concerned about that.

Dus ik kreeg het van haar nooit meer in ieder geval.

So I never got it from her again in any case.

Het zat meer in de studentenscene natuurlijk in de stad.

It was more in the student scene, of course, in the city.

Ja.

Yes.

Maar dus als ik ooit geweest ben in de provincie.

But if I have ever been in the province.

Ook niet van de bruier.

Not even from the bridegroom.

Maar goed.

But okay.

En dus zo heb ik Frank en Bert ontmoet.

And so that's how I met Frank and Bert.

En Arno en Marionjeugd en Douwe IJzergaan.

And Arno and Marion youth and Douwe Iron go.

Ja.

Yes.

Die nou half bekend is in Zeeland als componist.

Who is now somewhat known in Zeeland as a composer.

Ja.

Yes.

En.

And.

Ik vind het heel bijzonder.

I find it very special.

Dat bedoel.

That's what I mean.

We kennen die natuurlijk gewoon als een soort sidekick van Peter de Haan.

Of course, we know them simply as a sort of sidekick of Peter de Haan.

En van Frank den Hollander.

And from Frank den Hollander.

Want met Frank is toen natuurlijk heel veel zomer met jullie gedaan.

Because with Frank, of course, a lot of summer was done with you.

En de toekomst door de stad.

And the future through the city.

En de Peherines is een fenomeen.

And the Peherines is a phenomenon.

Ja.

Yes.

En dat is toen.

And that was then.

Dat is allemaal.

That's all.

Dat was allemaal aan mij voorbij gewoon.

That all just passed me by.

Total.

Total.

En mijn bruier op een gegeven moment ook met Frank ging spelen.

And at one point my brother also started playing with Frank.

En zeker vroeg ik aan mijn bruier.

And certainly, I asked my brother.

Zo van heb jij wel eens van Peherines gehoord?

Have you ever heard of Peherines?

Ja zeker zeggen we.

Yes, we do say so.

Die zijn hartstikke bekend.

They are really well-known.

Die staat.

That state.

Ik heb nou geen idee.

I have no idea right now.

Ook het repertoire nooit.

Nor the repertoire either.

Word ik veel.

I become a lot.

Maar goed.

But well.

Zo is dat.

That's right.

Zo is dat begon.

That's how it all started.

En ik speel.

And I play.

Begon te spelen.

Started to play.

En ik vond het me door een hartstikke leuk.

And I thought it was really fun.

Met Elxen Hoorn.

With Elxen Hoorn.

Muziek te bie.

Music to the altar.

Het was natuurlijk ook een leuk muziektheater.

It was of course also a nice music theater.

En de voorstelling was supermooi.

And the performance was super beautiful.

Luc Verpalen speelde de ijsbier.

Luc Verpalen played the ice bear.

Dat is een ijsbier.

That is an ice beer.

Was er ook nog bie.

Was there also bee.

En en met Frank.

And with Frank.

En met Frank had ik me door een klik.

And with Frank, I connected through a click.

Dat was gewoon hartstikke leuk en gezellig.

That was just really fun and cozy.

En Frank zei van nou Peter komt een deze dagen.

And Frank said, well Peter is coming one of these days.

Kijken en Peter die kwam.

Watching and Peter who came.

En die bliekt gewoon op Loppersum te komen.

And that just seems to come to Loppersum.

En die gewoon plaats.

And that just happens.

En dat was dus ook een enorme klik.

And that was also a huge connection.

En dan zei die jongens van we hebben.

And then those boys said we have.

We zouden eigenlijk een groep muzikanten en speelers.

We should actually have a group of musicians and players.

Om om weer iets te begunnen.

To start something again.

Want ze waren kloor met peharines.

Because they were chlorinated with peharines.

En ze zei van nou ja kom maar eens langs.

And she said, well, come by sometime.

En ik woonde aan de Olleweg in Kraakpant.

And I lived on Olleweg in Kraakpant.

En toen kwamen ze langs met z'n tweeën.

And then they came along together.

En nou wie plan ontwikkeld.

And now who is developing the plan?

En ze waren al.

And they were already.

Ze hadden nog een Buffalo Bill al.

They still had a Buffalo Bill.

De bende van Buffalo Bill.

The gang of Buffalo Bill.

En dat Peter een cowboy zou wezen.

And that Peter would be a cowboy.

En zo'n beetje Americana.

And sort of Americana.

En ook aftershave de norm hadden ze al.

And they already had aftershave as the norm.

En toen zorgde ze voor een vrouwelijke speel.

And then she provided for a female player.

Dus ze hadden wel een beetje dingen bedacht.

So they had thought of a few things.

En dan ging dat gewoon verder.

And then that just continued.

Ja maar er moest wel een programma komen.

Yes, but there had to be a program.

Ja en dus ik zat een beetje meer aan die theaterkant.

Yes, and so I was a bit more on the theater side.

Dat was niet waar.

That was not true.

Dat was niet naast hoe je leert.

That was not next to how you learn.

Ja en dus binnen een half jaar.

Yes, and so within half a year.

Hebben we het eerste programma eigenlijk wel.

Do we even have the first program?

Ja.

Yes.

Daar stond ik gewoon klaar rond.

There I was just ready around.

En dan gingen we in de Pool in Eenrum.

And then we went to the Pool in Eenrum.

Dat was de eerste optreden.

That was the first performance.

Gewoon op te hovels.

Just on the hovels.

Ja.

Yes.

Met gewoon zo'n hoespadje erop.

With just such a cover pad on it.

Gewoon café was dat?

Was that just a café?

Ja maar het was drok René.

Yes, but it was busy René.

Verschrikkelijk.

Terrible.

En ik schreef zeven kleuren.

And I wrote seven colors.

Ik dacht van ja jongens ik bedel die pikken ze nooit.

I thought, yeah guys, I'll beg for it, they'll never take it.

Dat ik er er opeens bij sta.

That I'm suddenly there.

Weet je wel.

Do you know?

Dat die jongens er ook anders uit zijn.

That those boys also look different.

En weet ik veel wat.

And I don't know what.

Maar daarom ging het goud.

But that's why the gold went.

Er werd goed geapplaudiseerd.

There was good applause.

En mensen waren enthousiast.

And people were enthusiastic.

Dus nou ja, dat was het begin.

So well, that was the beginning.

En dat was al spannend.

And that was already exciting.

En dat is uitgeruid.

And that has been spread out.

Dus je wist niet wat hij overkwam in feite?

So you didn't know what happened to him, in fact?

Nee, absoluut niet.

No, absolutely not.

Nee?

No?

Nee.

No.

En ik heb dus in feite ook eigenlijk nooit verlegen zoon staan.

And so I actually have never really been a shy son either.

Ik heb niet tijd gezien.

I haven't seen time.

In die zin heb ik niks opgebouwd.

In that sense, I haven't built anything.

Ik heb niet alleen maar leren wat voor uitverkochte zoon stond.

I have not only learned what kind of sold-out son was standing.

Zowel bij theater te water.

Both at theater on water.

Dat was makkelijk natuurlijk.

That was easy, of course.

Want toen ging de mofief erin.

Because then the muff was in it.

Maar dit nog.

But this too.

Dat is wel weer een bijzondere wending in je leven.

That is certainly a remarkable turn in your life.

Goh, sowieso dat je actrice geworden bent.

Wow, of course you became an actress.

Dat veld ook direct gehouden.

That field was also held directly.

Ja, maar door Noors deed ik allemaal andere dingen.

Yes, but because of Norwegian, I did all sorts of other things.

En ik ben een collega van die.

And I am a colleague of that.

Je bent uiteindelijk uit de Noord.

You have finally left the North.

Oog vindt u veel dingen doen.

Eye finds you doing a lot of things.

Ja, hij is een bouw.

Yes, he is a builder.

Bouwma die zat op een gegeven moment bij een theater voorstelling van de bende op Kruk.

Bouwma was at one point at a theater performance of the gang on Crutch.

En die zei van, jij bent Aline Kiers.

And she said, you are Aline Kiers.

Ik ben IJzer Bouwma.

I am IJzer Bouwma.

En ik heb een vraag.

And I have a question.

Zou jij het leuk vinden om wat radiowerk te doen?

Would you like to do some radio work?

Want jij beheerst het Gronings.

Because you master the Gronings dialect.

Het Gronings.

The Groningen dialect.

Ja.

Yes.

Hij beheerst het wat minder.

He masters it a little less.

Ja.

Yes.

En ik zei van, nee man.

And I said, no man.

Ja, ik heb nog nooit zoiets doen.

Yes, I have never done anything like that before.

Maar het liep me wel leuk.

But it went nicely for me.

En wat voor programma gingst u dan?

And what kind of program were you going to?

De ochtendlocatie.

The morning location.

De ochtendlocaties.

The morning locations.

In eerste instantie.

Initially.

Dus dan ging ik om...

So then I would go around...

De live verslaggever, zeg maar.

The live commentator, so to speak.

Ja, live verslaggever in de provincie.

Yes, live reporter in the province.

En dan zat ik bij Simone in het ochtendprogramma.

And then I was with Simone in the morning program.

Ja.

Yes.

En dan was het gewoon schokkelen.

And then it was just shocking.

En dan zat ik in het bedrijf.

And then I was in the company.

En dan zat ik bij de bloemkweker.

And then I was at the florist.

En dan...

And then…

Ja, wat er zo voor biekwamen.

Yes, what came up for a moment.

Dan moest ik zoveel regelen.

Then I had to arrange so much.

Ja.

Yes.

En dan gewoon op ochtendlocatie zit Aline.

And then Aline is just at the morning location.

En Aline, hoe zit ze?

And Aline, how is she?

En dan kwam ik erin.

And then I got in.

En dan had ik een uitzapje van een kwartaar.

And then I had a half an hour outing.

Ja.

Yes.

Zoiets tien minuten kwartaar.

About ten minutes quarter.

Ja.

Yes.

Dat noemen we dus de bende van Buffalo Bill.

We call that the gang of Buffalo Bill.

Die hebben een liedje van de klooster.

They have a song from the monastery.

Dat heet Assen.

That is called Assen.

Ja.

Yes.

Ja, dat was het begin.

Yes, that was the beginning.

Dus.

So.

Ja.

Yes.

Dat is hoe het eerste programma is.

That's how the first program is.

Ja, dat is hoe het eerste programma is.

Yes, that is how the first program is.

Dat gaat een beetje over de ontmoeting.

That's a bit about the meeting.

Tussen Afton Sjef en Joost Bakker.

Between Afton Sjef and Joost Bakker.

En dat was ook eigenlijk uitleg van de verloop van de voorstelling in een liedje.

And that was actually an explanation of the progression of the performance in a song.

Dus dan wordt het al iets meer musical achter.

So it becomes a bit more musical in the background.

Maar dat vermeden we wel.

But we avoided that.

Dat het musicals worden.

That they will be musicals.

ZE ZINGEN

THEY SING

AAND gitu...

AND gitu...

Ik ging op visite in Dieve...

I went to visit in Dieve...

Verjaardag van mijn nicht Klausie.

Birthday of my cousin Klausie.

We keken televisie, toen ging de p swapgate.

We were watching television when the p swapgate happened.

Heb ik A for het eerst gezien.

I saw A for the first time.

ZE oblivieven Assen.

They obliviate Assen.

Ah.

Ah.

Achter zeven assen, deed die knul die moeder ik hem

Behind seven axes, that kid did what his mother told him.

Er was niet veel visite in die weg, maar dat was achteraf wel fijn

There wasn't much company in that way, but in hindsight, that was nice.

Want iedereen keek eigenlijk veel en veel liever naar de drie van de oude in line

Because everyone actually preferred to watch the three of the old in line much, much more.

Dat zoiets komt uit assen, jeminee poepoe

That something comes from Assen, goodness gracious!

Die meid die moet oppassen, en ik maar eens naar assen toe

That girl has to watch out, and I'm just going to Assen for a while.

Het werd die avond, laat ik niet dieper, kon niet meer met de bus naar huis

It got late that evening, let me not go deeper, I could no longer take the bus home.

Geen dvm, en dus vroeg ik hem, breng jij mij mee de zondag thuis?

No DVM, and so I asked him, will you take me home on Sunday?

Ik reed haar naar assen

I drove her to Assen.

Haar armen om me heen

Her arms around me.

Het werd al licht bij assen

It was already getting light near Assen.

Ik kreeg hem niet meer uit, zo'n een

I couldn't get it out anymore, such a one.

Nu komen we haast nooit meer in dieven

Now we hardly ever go to thieves anymore.

We hebben het in assen fijn

We are having a good time in Assen.

En dat alles dankzij die verjaardagsvisite

And all of that thanks to that birthday visit.

En dankzij de oude in line

And thanks to the old in line.

Nu wonen we in assen

Now we live in Assen.

In de begonia straat

In Begonia Street

Straks gaan we terug naar assen

Soon we will go back to Assen.

Dus maken we het niet te laat

So we won't make it too late.

Nu komen we haast nooit meer in dieven

Now we hardly ever go to thieves anymore.

Nee, we wonen in assen

No, we live in Assen.

Nu komen we haast nooit meer in dieven

Now we hardly ever come to thieves anymore.

Nee, want we wonen in assen

No, because we live in Assen.

Nu komen we haast nooit meer in dieven

Now we hardly ever go to thieves anymore.

Ik zeg, we wonen in assen

I say, we live in Assen.

Nu komen we haast nooit meer in dieven

Now we hardly ever go to thieves anymore.

Luister, we wonen in assen

Listen, we live in Assen.

Nu komen we haast nooit meer in dieven

Now we hardly ever go to thieves anymore.

Haar armen om me heen in assen

Her arms around me in axes.

Nu komen we haast nooit meer in dieven

Now we hardly ever go to thieves anymore.

Brengt dat een beeldherinnering terug?

Does that bring back a visual memory?

Jazeker!

Certainly!

Ja?

Yes?

Ja!

Yes!

Oh man, ja, echt een geweldige tijd.

Oh man, yes, really a great time.

Ja, want het was in de Citroën Visa van Peter.

Yes, because it was in Peter's Citroën Visa.

En nou, gewoon in zo'n klein autootje in de halde provinciedeur.

And now, just in such a small car at the provincial door.

En dat is het allermooiste wat er is.

And that is the most beautiful thing there is.

Gewoon ook op bijzondere plekken natuurlijk.

Just also in special places of course.

Krouwjes, deurzoesen, ja.

Crouches, door kisses, yes.

Met Frank en Peter, toen is het natuurlijk veel met zon waakt.

With Frank and Peter, of course it's much more about watching the sun.

Ja, we hebben, ik denk, vijf programma's, vijftien jaar wel rondtoerd.

Yes, we have, I think, five programs, we've been touring for fifteen years.

En ook grote shows mocht.

And also allowed to do big shows.

Want uiteindelijk begonnen we gewoon in de kleinere Krouwens en deurzoesen.

Because in the end we just started with the smaller Krouwens and door sounds.

Dan hadden we wel zo'n halde tour door de provincie.

Then we would have such a stop tour through the province.

En dan eindigden we het mooiste in, of de Schouwburg, of Martini Plaza.

And then we finished it in the most beautiful place, either the Theater or Martini Plaza.

Of, ja, die twee.

Oh, yes, those two.

Ik moet trouwens denken, in de biografie van Peer Rienes, van Herman Sandman,

By the way, I have to think about the biography of Peer Rienes, by Herman Sandman,

daar staat een stukje over, daar was zijn stoel ook in.

There is a piece about that, his chair was also there.

En daar gaat het een beetje over, dat er ook een beetje, nou ja, frictie is wat overdreven.

And that's a bit what it's about, that there is also a bit of, well, friction is an exaggeration.

Maar Doek bent meer van de theaterkant en zij bent meer van, nou, dat moet...

But Doek is more from the theater side and she is more of, well, that should...

Ja, maar Peter, die...

Yes, but Peter, who...

Die dochter, tenminste, ik heb het ook teruglezen.

That daughter, at least, I have read it back too.

En dat is natuurlijk perceptie, hè.

And that is of course perception, huh.

En dat verandert altijd in de loop van de tijd.

And that always changes over time.

En dus, ja, ik heb er bij Peter nooit iets van gemaakt.

And so, yes, I never made anything of it with Peter.

Want hij deed bijvoorbeeld die rapper.

Because he did that rapper, for example.

Ja, Repo Epo Bos.

Yes, Repo Epo Forest.

Kleppo Bos.

Kleppo Forest.

Ja.

Yes.

Ja, dus dat is ook spel eigenlijk, hè.

Yes, so that's actually a game, isn't it?

Of ook theater.

Or also theater.

En Peter, die was misschien een beetje bang dat we theater van de lach...

And Peter, he might have been a bit afraid that we would be theater of laughter...

Die begreep die hallenijen lullig uit, wat minder goud.

That understood those hallways poorly, what less gold.

En Frank, die had dat natuurlijk altijd...

And Frank, he always had that...

Altijd begrepen.

Always understood.

Want, nou ja, alle acts zijn wel zo makkelijk of zo.

Well, I mean, all the acts are pretty easy or something.

Die hadden hetzelfde kaliber en die zaten in dezelfde houk.

They had the same caliber and were in the same holder.

De nieuwe lullig.

The new silly.

Daar is het toen midden aan, maar daar is het ook gekant met feiten.

There it was then in the middle, but it is also tilted with facts.

Ja, precies.

Yes, exactly.

Ja, het is gewoon een hogeschooltheatertoneel, laat ik het zo zeggen.

Yes, it's just a college theater play, let me put it that way.

Maar het is wel theater en het is wel spektakel.

But it is indeed theater and it is indeed spectacle.

En het zit wel degelijk altijd weer een gimmick in of een grapje in.

And there is always indeed some kind of gimmick or a joke in it.

Dat je iets met dit ziet of een soort commentaar op.

That you see something with this or some sort of commentary on it.

Maar het is wel alleen, het is niet met een streng vingertje.

But it is indeed alone, it is not with a strict finger.

Maar het is meer van hoe het...

But it's more about how it...

Van hoe het...

From how it...

De lol.

The fun.

Maar we zaten later natuurlijk met die theatervoorstelling, zoals Grof Zandaal.

But of course, we later had that theater performance, like Grof Zandaal.

Ja.

Yes.

En dan zei ik ook al, volgens mij had Peter er geen plezier mee om hem door te vragen.

And then I also said, I don't think Peter enjoyed questioning him.

Maar je valt soms ook een beetje schatplichtig.

But sometimes you also seem a bit indebted.

Dat je denkt van...

That you think of...

Je bent zo maar gewoon...

You're just like that...

Ja.

Yes.

Je dan veel met z'n allen dus wel gewoon vanuit vragen.

You do a lot together, so just start with questions.

En Peter vond het dan ook wel weer leuk.

And Peter thought it was fun again.

Alleen dan het echte spelen, acteren, dat vindt hij stoer.

Only then the real playing, acting, he finds that cool.

Ja, nou ja, dat begreep ik ook.

Yes, well, I understood that too.

En nou, ik bedoel...

And now, I mean...

Nou, we speelden in Oosterweid wat ook nog, hè?

Well, we played in Oosterweid as well, didn't we?

Met de bende.

With the gang.

Ja.

Yes.

Nou, toen ook omdat de bende met Pazipan, dat was met een grotere gezelschap.

Well, also because the gang with Pazipan, that was with a larger company.

Ja.

Yes.

Nou ja, eigenlijk waren we steeds wel aan het eind met de band, hè.

Well, actually we were always at the end with the band, right?

Of Kees en Lex to be.

Of Kees and Lex to be.

Of steeds als...

Or still when...

Wat ik net vertelde, die begon je klein in Derpsoest met Sidrijden.

What I just mentioned, he started small in Derpsoest with Sidrijden.

Ja.

Yes.

En een gitaar.

And a guitar.

En dan eindig je op een groot podium en dan vroeg je er gewoon andere muzikanten...

And then you end up on a big stage and then you just ask other musicians...

Maar deze was inderdaad wel in die zin anders.

But this one was indeed different in that sense.

Dat we van tevoren al zeiden van Harry en Jan, willen jullie ook metdenken over de voorstelling?

That we mentioned in advance to Harry and Jan, do you also want to think along about the performance?

En dat is ook wel een van de beste worden, of niet?

And that is also one of the best words, isn't it?

Ja, denk ik wel, ja.

Yes, I think so, yes.

Ja, geweldig wat een show.

Yes, amazing what a show.

Muziek, ben we aan het houden.

We are holding music.

Ik heb hier Van Morrison staan.

I have Van Morrison here.

Ik wou niet, houden we hier door naar het houden, Marten?

I didn't want to, are we continuing to hold here, Marten?

Ja, dat zit hem wat meer in de privésfeer.

Yes, that is more in the private sphere.

Want Ruud leerde kennen, mijn huidige man.

Because Ruud got to know, my current husband.

Ja.

Yes.

Ja, Ruud Venekamp.

Yes, Ruud Venekamp.

Ja, daar werd hij door mij dood gegroeid.

Yes, he was grown dead by me.

Ja?

Yes?

Ja.

Yes.

Ja, dat was onze muziek.

Yes, that was our music.

We hadden wel wat verliefde mensen kunnen hebben, toch?

We could have had some people in love, right?

In het begin van het stadium.

At the beginning of the stage.

Dat je opeens een muzikant, dat je een gezonderlijke geval ontwikkeld voor, in dit geval, Van Morrison.

That you suddenly develop a musical affection, in this case, for Van Morrison.

En het liedje heet Steal My Heart Away.

And the song is called Steal My Heart Away.

Ja.

Yes.

Ja, hartstikke mooi man.

Yes, really beautiful, man.

Van de man, Van Morrison met

By the man, Van Morrison with

Steal My Heart Away.

Steal My Heart Away.

Daar heb je dus schriesdruim in zijn band.

There you have schriesdruim in his band.

Ja, zeker.

Yes, certainly.

We hebben het over Peter de Haan en Frank de Hollander.

We are talking about Peter de Haan and Frank de Hollander.

Twee belangrijke mannen in die leven.

Two important men in that life.

En over de life of moment

And about the life of the moment

straks waarschijnlijk ook nog in Mem.

Probably also in Mem soon.

Maar op een gegeven moment bist u ook

But at some point, you are also

solo wat gehoord aan.

Just heard something.

Ja, dat was op verzuik van

Yes, that was on account of

Helene Wit van de architecten

Helene White from the architects

collectief in

collective in

Usquart.

Usquart.

En een stichting is dat.

And that's a foundation.

Die is bezig met grunnige architectuur.

That is busy with thorough architecture.

En die kwam met een plan uit de jaren 50

And that came with a plan from the 1950s.

van burgemeester Ottervanger

from Mayor Ottervanger

uit Ulrum over duizend huizen

from Ulrum over a thousand houses

die er in onjortiet bouwd zijn.

that are being built in unclarity.

En alle deuren in Grunn.

And all the doors in Grunn.

Nou, ze zullen ze

Well, they will.

soms nog wel staan.

sometimes still stand.

Ze zijn heel herkenbaar, ja.

They are very recognizable, yes.

Die deur zijn woningjes met drie van die stoontjes boven de deur.

The door has little houses with three of those stones above it.

Specifiek. En die drie stoontjes staan

Specifically. And those three little stones stand.

voor duizend.

for a thousand.

Want er was ook in die tijd natuurlijk dat er een woning tekeurd was.

Because there was also a home that was being rented out at that time, of course.

Ja, absoluut. En er waren die prefab woningen.

Yes, absolutely. And there were those prefab houses.

En het was ook op het politieke journaal

And it was also on the political news.

werd het oetsom dat de eerste

was it the case that the first

of dat de minister naar de deur kwam

or that the minister came to the door

om de eerste sleutels te overhandigen

to hand over the first keys

aan de bewoners. En die vrouw, die heb ik ook nog ontmoet.

to the residents. And that woman, I have also met.

Die heeft die eerste sleutel gekregen.

That one has received that first key.

We hebben al die mensen in die huizen

We have all those people in those houses.

er waren er nog vijfhonderd

there were five hundred left

die er nog waren interviewd over die tijd.

those who were still there were interviewed about that time.

Hoe die gezinnen

How those families

soms gesteld waren, wat de mentaliteit

sometimes stated, what the mentality

over geloof, over politiek.

about faith, about politics.

Ja. Als een soort voorbereiding

Yes. As a sort of preparation.

op zo'n stuk. Ja, soms met Wilma Fritsma.

on such a piece. Yes, sometimes with Wilma Fritsma.

Die had er een documentaire over gemaakt.

He made a documentary about it.

En er was een expositie. En ik heb

And there was an exhibition. And I have

een voorstelling gemaakt. En die speelde ik

a performance made. And I played it

in een van die vijfhonderd overgebleven

in one of those five hundred remaining

hoesjes. Dus er konden

cases. So there could

krap vijfentwintig mensen in. En dan

just under twenty-five people in. And then

speelde ik door mevrouw Kregel.

I played through Mrs. Kregel.

Had ik eigenlijk al die verhalen had ik

Actually, I had all those stories.

samengebundeld. En vriendin van me, Moreen Versprillen

bundled. And a friend of mine, Moreen Versprillen.

die had er een

he had one

tekst van mij die ik al aanleverd had.

text from me that I had already submitted.

Zij had een gehal van me. Zij schreef

She had a parcel of mine. She wrote.

toneel. Of is toneelschrijver.

drama. Or is playwright.

En

And

dat was echt wel een

that was really a

blik terug in de tijd over

a look back in time about

de generatie van Mimoua ook. Dus ik had

the generation of Mimoua as well. So I had

ook een mantelpakje van Mimoua.

also a suit from Mimoua.

En ja, over...

And yes, about...

Het werd persoonlijk ook. Ja, en ook over

It became personal too. Yes, and also about

religie. En toen ging die

religion. And then that went

bijvoorbeeld over mevrouw Kregel.

for example about Mrs. Kregel.

Speelde ik die in standaard. Maar ik speelde ook

I played it in standard. But I also played.

haar zoon. En dat was vrouw hun dochter

her son. And that was woman their daughter.

West, Clara. En Clara was van

West, Clara. And Clara was from

Clara. Op zestig uur leefde die.

Clara. She lived for sixty hours.

Die had nog besloten om klaas te worden.

He had still decided to become Klaas.

En mevrouw Kregel had het toen nogal stoer met.

And Mrs. Kregel was quite tough about it at that time.

Zo van

Like this

nou moet dat nou nog op deze leeftijd.

Well, do we still have to do that at this age?

En wat is er eigenlijk misgegaan?

And what actually went wrong?

Of wat heb ik misgedaan? En het ging over de

Or what did I do wrong? And it was about the

maankook Kregel. Die zat

mooncook Kregel. He was seated.

in een urn op de vensterbank.

in an urn on the windowsill.

Daar sprak ze dan ook mee.

There she also spoke about it.

Ja, dat was echt een tijdsbeeld

Yes, that was truly a snapshot of the times.

voor de mensen in die buurten.

for the people in those neighborhoods.

Om een soort terugblik.

To have a kind of reflection.

Zo van nou, zo ging het die vrouw gaan aan touw.

So, well, that's how that woman was going on a rope.

En dat is nog nooit zo lang

And that has never been so long.

geleden. En dat was

ago. And that was

namen mensen nog genoeg met een douche van

names of people still enough with a shower of

ooit bij ooit. En

once upon a time. And

een klein wc'tje. En die sliep de vijf.

a small toilet. And those slept the five.

Kinderen omkomen van twijfelderij.

Children perish from uncertainty.

En die werden daar eigenlijk kinderopvoed

And they were actually raised there.

in zo'n hoes. En daar waren ze dol

in such a case. And they were crazy about it

gelukkig met z'n allen dat ze dat hadden.

Happy that they had that together.

Daar was er ook een enorme woningnood.

There was also a huge housing shortage.

Dat vergeet men wel eens. Dus elke

People sometimes forget that. So every

generatie kreeg het eigenlijk wel op

that generation actually managed it

weer een andere manier voor de koersen.

another way for the rates.

En voor die was het weer hui wat aans.

And for that one, the weather was home again.

Ja, en ik vond het een geweldige

Yes, and I found it great.

leuke oedolging om

nice tracking to

nou ja, weer zo'n sociaal aspect

well, here we go again with such a social aspect

ook om door iets meer te doen.

also to do a little more.

En ook weer mensen te

And also people to

laten kennis maken met theater.

let's get acquainted with theater.

Want dat is toch ook wel een soort missie

Because that is also a kind of mission, isn't it?

om, omdat ik dat misschien zelf

to, because I might do that myself

mis heb in mijn jeugd.

I missed in my youth.

Als je nooit kennis maakt met

If you never get to know

kunstcultuur, en je kent dat

art culture, and you know that

niet, dan ben je er gewoon buiten

no, then you're just out of it

van. Dus wordt het ook naar je deur

from. So it will also be at your door

gegeven. Terwijl als er vroeger

given. While if there was in the past

maar ooit iemand wist had, die mij had

but once someone knew, who had me

laten zien van, dit is theater.

showing of, this is theater.

En dit is ook wat je kunt doen.

And this is also what you can do.

Dan was ik misschien wel eerder op het spoorkomen

Then I might have gotten to the tracks earlier.

van het hallo gebeuren.

from the hello event.

Dus daar ligt zeg maar de oorsprong.

So that's where the origin lies, so to speak.

In kampen, dat is door de stoel.

In camps, that is through the chair.

Nou, we hebben er zo over geproost.

Well, we've toasted to that.

Het is een mooie cirkel.

It is a beautiful circle.

Toch?

Right?

Noorme in deze

Norm in this

tijden, ik wind me er zo over op

times, I get so worked up about it

dat het zo afkalf, die halve

that it is so calving, that half

kunstcultuur. Het is

art culture. It is

belangrijk.

important.

Er zit een verholen verstopt.

There is a hidden hint.

Er zit een boodschap verstopt.

There is a hidden message.

Communiceer met mijn koor.

Communicate with my choir.

Nog gesprekken. Iets om naar uit te

More conversations. Something to look forward to.

kijken.

to look.

Het impliceert gewoon ontzettend veel.

It simply implies an awful lot.

En je geniet er gewoon ook puur natuurlijk

And you simply enjoy it purely naturally.

van.

of.

Nou, van het zongen van dingen en het

Well, from singing things and the

luisteren naar muziek.

listening to music.

Maar de waardering ook ernstig over de financierigheid,

But the valuation also seriously concerns the financing,

toen was het net over Grand Theater.

Then it was just past Grand Theater.

Toen was het met behalve een uitkering.

Then it was with nothing but a benefit.

Daar is natuurlijk ook geen vetpot.

Of course, there is no fortune in that either.

Nee, nee, nee, absoluut niet.

No, no, no, absolutely not.

Maar als je als je met hart en ziel iets

But if you do something with heart and soul

down, dan ga je dat eigenlijk om het geld.

Down, then you're actually doing it for the money.

Dan ga je dat gewoon om wat boor je mee bezig bent.

Then you just go ahead with whatever you're busy drilling.

En als je mag kunnen overleven, als je gewoon

And if you can survive, if you just

eet op de planken en een dakboom om je kop.

eat on the boards and a tree on your head.

En dat kon inderdaad niet omdat je hoesen

And that indeed could not happen because you hoesen.

kon kraken en dus goedkoop kon leven.

could crack and thus live cheaply.

En ik zal het allemaal niet aanbevelen.

And I wouldn't recommend it at all.

Nou, maar nou, wat ik al zei, elke tijd

Well, I mean, what I already said, any time

het zo zien, zien specifieke verhalen en kanten.

to see it that way, to see specific stories and aspects.

En het is belangrijk om dat ook door te geven

And it is important to pass that on as well.

met mijn koor.

with my choir.

Maar nogmaals, ik denk dat kunst en cultuur

But again, I think that art and culture

verriek je en geef je een voller en mooier leven.

en enrich you, giving you a fuller and more beautiful life.

En dat geld waar we nu allemaal mee bezig

And that money we are all dealing with now.

zijn, dat verafschuw ik werkelijk.

to be, I truly abhor that.

Ja, weg met de VVD.

Yes, away with the VVD.

Eén uit, dat noteerde wie.

One out, that noted who.

Eén uit.

One out.

Duizend, daar had je het net over.

A thousand, that’s what you just mentioned.

Door het volgende laat je ook een beetje met de mond.

By the following, you also leave a bit with the mouth.

Mensen, Marlene Dietrich.

People, Marlene Dietrich.

Ja, oh ja, dat was de introductie voor dat stuk.

Yes, oh yes, that was the introduction to that piece.

Omdat je met muziek kun je ook meteen, dat zei je ook bij films,

Because with music you can also immediately, you mentioned that with movies too,

geef je meteen zo'n sfeer met dat je mensen meteen

you immediately create such an atmosphere that people immediately

in een voorstelling kunt trekken.

in a performance can draw.

Dus je zit meteen in een bepaalde tijd en het gaat ook aan ze over.

So you are immediately in a certain time and it also concerns them.

Of je wordt ook meteen van het is niet een Niemandalletje

Or you will also be immediately told that it's not a nobody thing.

wat ik hier vanochtend zo in krijg.

What I'm getting here this morning.

Nee, maar dit staat niet in de voorstelling,

No, but this is not in the performance,

maar dit is ook een voorbeeld van een liedje woordstoel direct in het sfeer.

but this is also an example of a song word chair directly in the mood.

Het stelt zich op vlak na de oorlog en dit liedje gaat natuurlijk over oorlog.

It sets itself up in the context after the war and this song, of course, is about war.

Nou, wie dan ons ook ligt en wie laat ons meer nemen.

Well, whoever lies to us and whoever lets us take more.

Ja, heel sfeervol, Marlene Dietrich.

Yes, very atmospheric, Marlene Dietrich.

Ja, nou, theater nodig mensen te brengen, mensen in contact brengen met theater.

Yes, well, theater needs to bring people together, to connect people with theater.

Je hebt het net allemaal heel mooi verwoord.

You just articulated everything very beautifully.

Is in feite, was toen nog altijd dus, hè?

It is in fact, was that still the case back then, right?

Ja, zeker.

Yes, certainly.

Ja.

Yes.

Ja, en ik hoop ook van harte dat mensen weer de weg terug vinden.

Yes, and I sincerely hope that people find their way back again.

En er zijn er al een heleboel die de weg terug vonden, hè, naar het theater.

And there are already quite a few who found their way back, right, to the theater.

Ja.

Yes.

We hebben alles, we hebben nog lang niet alles benuimd als toen het allemaal gedaan

We have everything, we still don't have everything like we did when it was all done.

is in je carrière.

is in your career.

Maar je hebt verschrikkelijk veel dingen gedaan, je bent zelfs kan ik onderscheiden door vuur.

But you've done an awful lot of things, you can even be distinguished by fire.

Ja.

Yes.

En ja, wat, wat, wat wil je nog eigenlijk?

And yes, what, what, what do you actually want?

Nou, we gaan gewoon door.

Well, we'll just continue.

Kijk, we ZZP'ers hebben geen pensioen, dus we moeten ook wel door.

Look, we freelancers don't have a pension, so we have to keep going.

Ja.

Yes.

Maar je vertelde net zo.

But you just told.

Ja.

Yes.

Je bent sowieso enthousiast over die solo-voerstelling.

You are definitely excited about that solo performance.

Nee, maar ik, ik kreeg mij ook levens door het theater of, of, of van de zieling of, of

No, but I, I also lived through the theater or, or, or of the soul or, or.

organiseren of een theaterboy, of een podiumboy bedoel ik.

organizing a theater boy, or I mean a stage boy.

Ik kreeg mij zin ernaar te gaan voorstellen.

I got the urge to go propose it.

En wel een beetje, het kan wel een lege pitje, dat wel.

And a little bit, it can be an empty pit, that's true.

Maar volgend jaar, dan gaan we weer door met de circusstand in het Hoge Land.

But next year, we will continue with the circus stand in the High Land.

In het midden voorstel je een carnivore, die we hier ook gespeeld hebben.

In the middle, you propose a carnivore, which we also played here.

Oké.

Okay.

In Oosterweide.

In Oosterweide.

Ja.

Yes.

En, en verder lekker doorleven.

And, and just keep enjoying life.

En lekker met Ruud.

And nice with Ruud.

En, en, en vrienden.

And, and, and friends.

En familie.

And family.

Word ik.

I become.

Want dat is net zo belangrijk.

Because that is just as important.

Want Ruud is natuurlijk de grote life, hè?

Because Ruud is of course the big life, right?

Ja.

Yes.

Ja, zeker.

Yes, certainly.

Ja.

Yes.

En, eh, eh, ja, dus daar gaat ook nog van alles om aan.

And, uh, uh, yes, so there are also many things going on with that.

En, eh, lekker door gewoon.

And, uh, just keep going.

Hartstikke mooi.

Absolutely beautiful.

Nou, ik vond het geweldig als je hier was.

Well, I thought it was great when you were here.

Ik moet eerst wel zeggen trouwens, dat we hier straks, na tien uur, kunnen je voor de

I do need to say first, by the way, that we can... after ten o'clock, we can you for the...

deur luisteren naar de tweede aflevering van Leem & Muziek.

Listen to the second episode of Leem & Muziek.

Want het gaat zomaar ook.

Because it just happens like that too.

We gaan direct deur.

We are going straight out.

En dan is hier de winnaar van de Cataloneprize.

And here is the winner of the Cataloneprize.

En de Streektorprize van De Plafond.

And the Streektorprize of De Plafond.

Van het Noorden te gast.

From the North as a guest.

Ja, topper.

Yes, top.

Erwin de Vries.

Erwin de Vries.

Dus je moet hem sowieso hier op Radio Noord laten.

So you have to leave him here on Radio Noord anyway.

Alina, wat ik zeg.

Alina, what I say.

Ja, ik vind het geweldig dat u hier als eerste gast was in Leem & Muziek.

Yes, I think it's great that you were the first guest here at Leem & Muziek.

Tot besluit hebben we hier nog een liedje staan van een Suido-Afrikaanse zangeres, Amanda

Finally, we have a song here from a South African singer, Amanda.

Strijdon.

Stridon.

Ik denk dat ze gauw doet spreken, hè?

I think she'll speak soon, right?

Ja.

Yes.

Eh, Prelgrims gebed.

Eh, Pilgrim's prayer.

Ja.

Yes.

Waarom, eh, was dat als eerste u?

Why, um, was that you first?

Het kwam voorbij op de radio.

It came on the radio.

En ik vond het, weet je wat, dat ben je van die moment dat je stil blijft staan in de

And I found it, you know what, that you are from that moment when you stand still in the

keuken.

kitchen.

Ja.

Yes.

Dat is waarom ik de radio harder zet.

That's why I turn the radio up.

En het is Zuid-Afrikaans.

And it is South African.

Het is een prachtige.

It is a wonderful.

Het heeft ook iets religieus.

It also has something religious about it.

Dus dat zit aangst, deep down, in me.

So that fear sits deep down inside me.

Denk ik toch wel.

I do think so.

En het ontroerde me ontzettend.

And it moved me tremendously.

En ik vind het een prachtig liedje.

And I think it's a beautiful song.

Zullen we vroeg naar Rolf Schreuder, de technicus en de zomersteller?

Shall we go early to Rolf Schreuder, the technician and the summer setter?

Om een min te starten?

To start a min?

Liek mij hout.

I like wood.

Welkom daar.

Welcome there.

Bedankt hè.

Thank you, huh.

Ja.

Yes.

Vader God, ik ken mijn naam.

Father God, I know my name.

Mijn binnengoed en buitenstaan

My inner good and outer standing.

Alle pelgrims keer weer huis toe

All pilgrims return home again.

Elke zwerver komt weer thuis

Every wanderer returns home.

Ik verdwaal steeds op een groot pad

I keep getting lost on a big path.

Zoekend naar een boardinghuis

Searching for a boarding house.

ZANG EN MUZIEK

SINGING AND MUSIC

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.