Dossier Noord 5: een postduivendiefstal in Steggerda

Openbaar Ministerie

Dossier Noord

Dossier Noord 5: een postduivendiefstal in Steggerda

Dossier Noord

Aansluitend, de duivenberichten.

Subsequently, the pigeon reports.

De duiven van de Nederlandse Algemene Bond zijn gelost in Rufek om 7 uur 10.

The pigeons of the Dutch General Union were released in Rufek at 7:10.

De duiven van de afdeling A, kring 2 in Duffel, moeten wachten.

The pigeons of section A, circle 2 in Duffel, have to wait.

De Zuid-Nederlandse Bond in Rufek om 7 uur en de afdeling Oost in Ottingi.

The South Netherlands Union in Rufek at 7 o'clock and the Eastern section in Ottingi.

Rood om 11 uur, blauw om 11 uur 15, wit en zwart om 11 uur 30 en groen om 11 uur 45.

Red at 11 o'clock, blue at 11:15, white and black at 11:30, and green at 11:45.

De wat oudere luisteraar herkent dit fragment wellicht.

The slightly older listener may recognize this fragment.

Het voorlezen van de postduivenberichten op de Nederlandse radio.

Reading the pigeons' messages on Dutch radio.

Postduiven werden losgelaten, vaak in het buitenland en moesten daarna naar huis vliegen.

Carrier pigeons were released, often abroad, and then had to fly home.

En hoe sneller ze dat deden, hoe beter het was en hoe meer prijzen dat opleverde.

And the faster they did it, the better it was and the more rewards it yielded.

En over die snelle postduiven gaat deze podcast van het Openbaar Ministerie.

And this podcast from the Public Prosecutor's Office is about those fast homing pigeons.

Sterreda wint zo'n 100 postduiven.

Sterreda wins about 100 carrier pigeons.

Een fragment van het nieuws van Omroep Friesland van 30 november 2021.

A fragment of the news from Omroep Friesland on November 30, 2021.

De nachten voor zijn er in Sterreda postduiven gestolen.

The nights before, pigeons were stolen in Sterreda.

Niet zomaar postduiven, het zijn kwalitatief hoogwaardige postduiven die internationaal meedoen aan wedstrijden.

Not just any carrier pigeons, they are high-quality carrier pigeons that compete internationally in races.

Het gaat om een kleine honderdtal.

It concerns a small hundred.

En die zijn dus gestolen bij de...

And they have therefore been stolen at the...

...eigenaren uit het duivenhok in de tuin.

...owners from the pigeon loft in the garden.

Zegt pas Rademacher, een van de twee officieren van justitie die te maken kreeg met deze zaak.

Says Rademacher, one of the two prosecutors who dealt with this case.

De tweede officier zit ook aan tafel.

The second officer is also at the table.

Dominda Menting, ook officier van justitie in opleiding.

Dominda Menting, also a trainee public prosecutor.

En aanwezig is ook de politie.

And the police are also present.

Ik ben Marcel Faber, ik ben werkzaam bij de recherche in Friesland.

I am Marcel Faber, I work in the detective division in Friesland.

En vanuit daar zit ik hier aan tafel.

And from there, I am sitting here at the table.

En mijn naam is Klaas-Jan Bos.

And my name is Klaas-Jan Bos.

Wij nemen jullie mee in het onderzoek naar de diefstal van 96 postduiven.

We are taking you along in the investigation into the theft of 96 racing pigeons.

En de daarop vervolgende postduiven.

And the subsequent racing pigeons.

Meteen na de ontdekking van de diefstal begint de politie een onderzoek.

Immediately after the discovery of the theft, the police begin an investigation.

Hebben we mensen iets gezien? Zijn er camerabeelden?

Have we seen anyone? Are there camera footage?

Er bleken wel camerabeelden te zijn.

There turned out to be security camera footage.

Die hebben we ter beschikking gekregen.

We have received that for our use.

De aangever heeft zelf via social media een oproep gedaan.

The complainant himself made a call via social media.

Mijn duiven zijn gestolen en er is een voertuig gezien.

My pigeons have been stolen and a vehicle has been spotted.

Kan iemand daar... Heeft iemand iets gezien?

Can someone there... Has anyone seen anything?

Kan die mij daarmee helpen?

Can he help me with that?

Daar zijn een aantal...

There are a number of...

Er zijn mensen geweest die daarop gereageerd hebben.

There have been people who reacted to that.

Daar zijn we mee in contact gekomen, die hebben we ook gehoord.

We got in touch with that, we've also heard from them.

En daar kwamen ook camerabeelden uit.

And there were also camera images.

En op die camerabeelden is na onderzoek gebleken dat dat dezelfde auto is die in Steggerda is geweest.

And it has been established from the camera footage that it is the same car that was in Steggerda.

Maar dat is ook overdag geweest en dan heb je ook zicht op mensen die in die auto zaten.

But that has also happened during the day, and then you have visibility of the people who were in that car.

Eén persoon hebben we daarin heel specifiek bij een benzinepompe in beeld gekregen.

We have specifically captured one person at a gas station.

Dat is een begin. Een auto en een persoon.

That's a start. A car and a person.

Via camera's die boven de snelweg hangen wordt duidelijk dat de auto Duitsland is ingereden.

Through cameras mounted above the highway, it is clear that the car has entered Germany.

En op die momenten zijn we in contact getreden met autoriteiten in Duitsland, maar ook in Polen en vervolgens Litouwen.

And at those moments, we contacted authorities in Germany, but also in Poland and then in Lithuania.

Want daar kwam het voertuig vandaan.

Because that's where the vehicle came from.

En vanuit Duitsland kregen we terug van nou, het voertuig is gecontroleerd naar bij Rostock.

And from Germany we heard back that, well, the vehicle has been inspected near Rostock.

En daar zaten deze drie personen in.

And there were these three people in it.

En vanuit Litouwen kregen we...

And from Lithuania we received...

Waarom is hij trouwens gecontroleerd?

Why was he checked anyway?

Wat ik ervan begrepen heb is dat er...

What I have understood from it is that there...

Dat er een effect aan de auto was en dat hij op dat moment niet te naam gesteld was.

That there was an effect on the car and that it had not been registered at that time.

Dus dat het een zogeheten spookvoertuig was.

So it was a so-called ghost vehicle.

Dat is voor Duitsland dan het moment van we gaan controleren.

That is the moment for Germany when we are going to check.

Dus dat was de reden van de staande houding daar.

So that was the reason for the standing position there.

Dus op dat moment wisten we eigenlijk wel van welke drie personen in die auto zat.

So at that moment, we actually knew which three people were in that car.

En vanuit Litouwen kregen we het bericht terug van ja, die persoon op de beelden bij de benzinepomp, die kennen wij wel.

And from Lithuania, we received the message back that yes, we know that person in the footage at the gas station.

En daar kregen wij een naam bij.

And there we got a name.

Dat kwam onder andere overheen bij Duitsland.

That was, among other things, consistent with Germany.

De politie heeft zicht op de auto en op de drie inzittenden.

The police have sight of the car and the three occupants.

Allen afkomstig uit Litouwen.

All coming from Lithuania.

Nou en dat gaat eenmaal rollen en er wordt contact gezocht met Litouwen.

Well, that's going to get rolling and contact will be made with Lithuania.

Dat is overigens een hele goede samenwerking ook geweest met Litouwen.

By the way, that has been a very good collaboration with Lithuania as well.

Zegt officier van justitie Doeminder Menting.

Says prosecutor Doeminder Menting.

Maar toen bleek dat een van die verdachten waar we al snel zicht op kregen, die stond gewoon onder de tap, onder de telefoontap in Litouwen.

But then it turned out that one of those suspects we quickly got sight of was simply under surveillance, under phone tapping in Lithuania.

En laat hem nou net gesprekken hebben gevoerd ten tijde van die diefstal over die diefstal.

And he just happened to have had conversations about that theft at the time of the theft.

Dus dat was echt een mazzeltje denk ik.

So I think that was really a stroke of luck.

Ja toch?

Yes, right?

Daardoor hebben we ook heel veel inzicht gekregen in wat er nou uiteindelijk is gebeurd.

As a result, we have gained a lot of insight into what ultimately happened.

Die nacht, maar ook het vervolg daarvan.

That night, but also its continuation.

Dus even samenvatten.

So, to summarize.

Eén man die de boel aanstuurde eigenlijk vanuit Litouwen.

One man who actually directed the whole operation from Lithuania.

Die drie mannen eigenlijk wat ze moesten doen.

Those three men actually knew what they had to do.

Daar liep gewoon een tap.

There was just a tap running.

Je kon gewoon meelezen.

You could just read along.

Vanuit Litouwen bleek uiteindelijk dat, ten tijde dat wij contact hadden met de autoriteiten daar,

From Lithuania, it eventually turned out that, at the time when we were in contact with the authorities there,

bleek dat daar een afzonderlijk onderzoek werd gedraaid.

it became clear that a separate investigation was being conducted there.

En dat zijn telefoon afgeluisterd werd.

And that their phone was tapped.

Ja.

Yes.

En daaruit werden ook berichten meegekregen dat er iets in Nederland gaande was.

And from that, messages were also received that something was happening in the Netherlands.

Waar hij een sturende rol in heeft.

Where he has a guiding role.

Dan heb je vrij veel bewijs Bas.

Then you have quite a bit of evidence, Bas.

Maar dan ben je er natuurlijk nog lang niet.

But then you're still not there yet.

Nee, dan ben je er nog lang niet.

No, then you're not there yet.

Dus we hebben het onderzoek breed opgepakt.

So we have approached the research broadly.

We hebben natuurlijk gewoon buurtonderzoek gedaan.

Of course, we just conducted neighborhood research.

We hebben gekeken naar camerabeelden in de omgeving.

We have looked at camera footage in the area.

We hebben uitgezocht, maar zijn die mensen die dan in die auto zaten,

We have investigated, but are those people who were in that car,

waren die ook betrokken bij de diefstal zelf?

Were they also involved in the theft itself?

Of zijn die tussendoor ergens afgezet?

Or are they dropped off somewhere in between?

Of ergens anders naartoe gegaan?

Or gone somewhere else?

Waar zijn de duiven naartoe gegaan?

Where have the pigeons gone?

Want dat is een vraag die erg leeft bij de duivenhouders.

Because that is a question that is very much alive among pigeon keepers.

Als je bepaalde internationale wedstrijden wint,

If you win certain international matches,

die staan echt hoog aangeschreven.

They are really highly regarded.

En dan vergroot dat de kwaliteit van de duiven enorm.

And then that greatly improves the quality of the pigeons.

Tja, waar zijn die duiven?

Well, where are those pigeons?

Want los van de emotionele binding die de eigenaren met deze dieren hadden,

Because apart from the emotional bond that the owners had with these animals,

zijn de duiven met name als Daphne, Maxima en Luna heel veel waard.

The pigeons, especially Daphne, Maxima, and Luna, are worth a lot.

Je hebt een aantal duiven, daarvan zou je kunnen zeggen,

You have a number of pigeons, of which you could say,

dat is een gemiddelde duif en die vertegenwoordigt sowieso veel waarde.

That is an average pigeon and it definitely represents a lot of value.

Maar er zijn een aantal duiven, zoals Bas zegt,

But there are a number of pigeons, as Bas says,

die doen het gewoon heel erg goed bij wedstrijden.

They performreally well in matches.

En naarmate ze beter worden en meer wedstrijden winnen,

And as they improve and win more matches,

stijgt hun waarde ook echt aanzienlijk.

their value really does increase significantly.

En ze hebben eigenlijk een vergelijking gemaakt met een aantal andere duiven,

And they actually made a comparison with a number of other pigeons,

die ook al veel geld waard waren, die ze hadden.

which were already worth a lot of money, that they had.

En zo is eigenlijk de toestandkoming gekomen van die waarde van duiven Luna, 80.000 euro.

And so the establishment of the value of pigeons Luna, 80,000 euros, has actually come about.

Bij elkaar zijn de 96 duiven een kleine kwart miljoen euro waard.

Together, the 96 pigeons are worth just under a quarter of a million euros.

Maar waar zijn ze?

But where are they?

Wat we vanuit het onderzoek weten, is dat ze op een adres in Duitsland ingeleverd zijn.

What we know from the research is that they were delivered to an address in Germany.

Kort voordat ze uiteindelijk bij Rostock daadwerkelijk zijn gecontroleerd.

Shortly before they were actually checked in Rostock.

Maar er zijn heel veel adressen tussen Steggerda en Rostock.

But there are a lot of addresses between Steggerda and Rostock.

Ja, precies.

Yes, exactly.

Tot die conclusie kwamen wij natuurlijk ook.

We naturally came to that conclusion as well.

En uiteindelijk hebben we de duiven niet gevonden.

And in the end, we did not find the pigeons.

Maar we hebben wel de heen- en de terugreis van de drie mannen,

But we do have the outbound and return journey of the three men,

die in die auto zaten, in kaart kunnen brengen.

that were in the car, can be mapped out.

En we hebben vanuit die telefoontabs vanuit Litouwen kunnen zien,

And we have been able to see from those phone tabs from Lithuania,

dat de hoofdverdachte daar de aansturende rol had.

that the main suspect had the leading role there.

En precies zei, en precies op de hoogte was, van de stappen die er genomen,

And exactly said, and exactly was aware of the steps that were taken,

dat de hoofdverdachte daar de aansturende rol had.

that the main suspect had the leading role there.

En dus is er voldoende bewijs om tot een aanhouding over te gaan.

And so there is sufficient evidence to proceed to an arrest.

Een Europees arrestatiebevel wordt uitgevaardigd.

A European Arrest Warrant is issued.

Dus dat betekent dat ze waar ook in Europa, als ze tegen de lamp zouden lopen,

So that means that wherever they are in Europe, if they were to get caught,

dan worden ze aangehouden en naar Nederland gestuurd.

then they are apprehended and sent to the Netherlands.

Nou, dat is begin dit jaar gebeurd.

Well, that happened earlier this year.

Dus we zijn niet allemaal tegelijk gekomen.

So we didn't all arrive at the same time.

Maar de eerste die kwam denk ik, is aangehouden begin januari.

But the first one who came, I think, was arrested in early January.

En die kwam begin februari in Nederland aan.

And that arrived in the Netherlands at the beginning of February.

En in de twee, drie maanden daarna druppelde ook de andere drie verdachten binnen.

And in the two to three months that followed, the other three suspects also trickled in.

Dat was niet helemaal verwacht.

That was not entirely expected.

We hadden eigenlijk gedacht dat we er één of twee zouden krijgen.

We actually thought we would get one or two.

Want die andere twee, daarvan zijn Litouwen, die ene gaan we niet overleveren,

Because those other two are from Lithuania, we are not going to hand that one over.

omdat daar in Litouwen nog een strafrechtelijke procedure loopt.

because there is still a criminal procedure ongoing in Lithuania.

En bij de andere wisten ze ook niet waar die was.

And with the others, they also didn't know where it was.

Maar ja, boven wonder, boven wonder.

But yes, above miracle, above miracle.

Toen kwam die ene, waarvan we niet wisten waar die was, die kwam boven water.

Then came the one, of whom we didn't know where he was, he came to the surface.

En die is aangehouden en naar Nederland gestuurd.

And he has been arrested and sent to the Netherlands.

En degene die ze niet ging overleveren, die bleek in Nederland te zitten.

And the one who was not going to deliver them turned out to be in the Netherlands.

Dus die konden we uiteindelijk zelf ophalen.

So we were eventually able to pick them up ourselves.

Eigenlijk ook weer een gelukje eigenlijk.

Actually, it's a stroke of luck really.

Nou ja, het is natuurlijk wel veel makkelijker als je zelf je eigen bevoegdheden

Well, it's of course much easier if you determine your own authorities.

en je eigen politie kan gebruiken om verdachten aan te houden.

and you can use your own police to arrest suspects.

Want ja, in een internationaal verband is dat toch altijd wat ingewikkelder.

Because yes, in an international context, it always tends to be a bit more complicated.

Wat stroperiger.

A bit more syrupy.

Maar nu hadden we dus in korte tijd vier verdachten vastzitten.

But now we had four suspects in custody in a short time.

We hebben ze alle vier voorgeleid.

We have presented all four of them.

Dat was nog wel ingewikkeld.

That was still quite complicated.

Want?

Want?

Nou ja, kijk, het gaat om bij een voorgeleiding iemand in voorlopige hechtenis nemen.

Well, you see, it’s about taking someone into pre-trial detention during a preliminary hearing.

Dat is een uitzondering.

That is an exception.

De hoofdregel is dat iemand in vrijheid zijn berechting mag afwachten.

The main rule is that a person may await their trial in freedom.

En wat je dus nodig hebt om iemand in voorlopige hechtenis te nemen,

And so what you need to arrest someone provisionally,

is een zekere mate van bewijs.

is a certain level of evidence.

En je moet een reden hebben.

And you must have a reason.

Gronden noemen we dat.

We call that grounds.

En je moet dus aantonen dat er een reden is waarom je kan afwijken van de hoofdregel.

And you must demonstrate that there is a reason why you can deviate from the main rule.

En in dit verband hebben we dat aangevoerd dat we nog onderzoek moesten doen.

And in this regard, we have argued that we still needed to conduct research.

En dat er kans was op recidieven.

And that there was a chance of recidivism.

Dus dat ze nog een keer deze of andere inbraken zouden plegen.

So that they would commit these or other break-ins again.

De vier mannen blijven vastzitten tot aan het begin van het proces.

The four men remain stuck until the start of the trial.

En dat was in die zin bijzonder.

And that was special in that sense.

Omdat deze mannen wel een blanco strafblad hadden.

Because these men had a clean criminal record.

Daar kijk je vaak naar.

You often look at that.

Als iemand vaker veroordeeld is, dan schept dat de verwachting dat hij het weer zou kunnen doen.

If someone has been convicted before, it creates the expectation that they could do it again.

In Nederland of ook in Litouwen?

In the Netherlands or also in Lithuania?

We hebben ook in Litouwen gekeken of ze daar ook veroordeeld waren.

We also checked in Lithuania to see if they had been convicted there as well.

En daar waren ze ook niet veroordeeld voor diefstallen of gelijke feiten.

And they were not convicted for thefts or similar offenses either.

Maar uit ons onderzoek bleek dus dat ze op zoek waren naar andere locaties.

But our research showed that they were looking for other locations.

Daar hebben ze ook overleg over gehad.

They have also had discussions about that.

Ook over die tap.

Also about that tap.

Hoe kwam dat naar voren?

How did that come up?

We hebben hier ook nog een duivenhok.

We also have a pigeon loft here.

En we hebben daar nog een duivenhok.

And we have a pigeon loft there.

En die kunnen we misschien ook nog wel een keer doen.

And we might be able to do that again sometime.

De vier mannen blijven vastzitten tot aan het begin.

The four men remain stuck until the beginning.

Van het proces.

From the process.

Maar in deze zaak gaat het allemaal anders dan anders.

But in this case, everything is different than usual.

De term procesafspraak valt.

The term process agreement is mentioned.

En dat hebben we verder uitgelopen.

And we have further elaborated on that.

We hebben gezien dat er vaker gestolen wordt uit duivenhokken.

We have seen that thefts from pigeon lofts happen more frequently.

Ook inbraken en pogingen daartoe in Noord-Nederland.

Also burglaries and attempts thereof in North Netherlands.

Maar ook heel recent nog in Overijssel.

But also very recently in Overijssel.

En de verdachten die we daar dan bij kunnen linken.

And the suspects that we can link to that.

Als die er zijn.

If there are any.

Die komen uit de zelfverdeling.

They come from the self-distribution.

Zelfde dorp.

Same village.

Zelfde streek als de verdachten.

Same area as the suspects.

Die wij nu vast hadden zitten.

That we were now stuck in.

En dat maakt in ieder geval dat wij het gevoel hadden.

And that certainly made us have that feeling.

En hier is een criminele groepering actief.

And here a criminal organization is active.

Die kennelijk een lucratieve handel heeft gevonden.

Who has apparently found a lucrative trade.

In het stelen van polsduiven.

In the stealing of wrist pigeons.

Voor zover deze zaak al niet bijzonder is.

As far as this matter is not already special.

Wordt het in juridische zin nog wat bijzonderder gemaakt.

Is it made even more special in legal terms?

Er wordt namelijk nagedacht over het maken van procesafspraken.

There is actually consideration being given to making process agreements.

Officier Dumenda Menting legt uit wat dat is.

Officer Dumenda Menting explains what that is.

Wat ik ervan maak is dat je eigenlijk maakt afspraken met de verdediging.

What I make of it is that you are actually making agreements with the defense.

En eigenlijk om de gang naar de rechter makkelijker te maken.

And actually to make the process of going to court easier.

In het kader van de snelheid van de afdoening van de zaak en efficiëntie.

In the context of the speed of resolving the case and efficiency.

Zo zou je het eigenlijk moeten zien.

That's how you should actually see it.

Dus je spreekt met elkaar over bijvoorbeeld wat je op de terlastverlegging wel of niet zet.

So you talk to each other about what you do or do not include in the load transfer.

Je kan over de bewezenverklaring praten.

You can talk about the verdict.

Over de strafeis die je in gedachten hebt.

About the sentence you have in mind.

En het blokje dat je op de terlastverlegging wel of niet zet.

And the block that you either put on the burden transfer or not.

Je kan over de bewezenverklaring praten.

You can talk about the conviction.

Over de strafeis die je in gedachten hebt.

Regarding the penalty you have in mind.

En het blokje dat je in gedachten hebt.

And the little block that you have in mind.

En het blokje dat je op de terlastverlegging wel of niet zet.

And the block that you do or do not place on the burden transfer.

Belangrijk om daarbij op te merken dat de rechtbank daar absoluut niet aan gebonden is.

It is important to note that the court is absolutely not bound by that.

Dus het zijn afspraken die je met elkaar maakt, OM en verdediging.

So these are agreements that you make with each other, offense and defense.

En dat leg je voor aan de rechtbank.

And you present that to the court.

Zo moet je het zien.

This is how you have to see it.

Deze zaak ziet de andere officier van justitie, Bas Rademacher, mogelijkheden voor het maken van deze procesafspraken.

This case sees the other public prosecutor, Bas Rademacher, opportunities for making these procedural agreements.

De slogan van het OM om officier te worden is altijd pak de regie.

The slogan of the Public Prosecutor's Office to become an officer has always been "take control."

En als officier ben je dat dus ook steeds aan het doen.

And as an officer, you are constantly doing that as well.

Kijken van hoe, we staan nu hier vandaag en hoe ziet de zaak er over drie maanden uit, over zes maanden.

Looking at how we are here today and what the situation will look like in three months, in six months.

Waar wil ik zijn, waar wil ik naartoe.

Where do I want to be, where do I want to go.

En in deze zaak voorzag ik dus dat we één verdachte voor de rechter zouden kunnen brengen binnen afzienbare termijn.

And in this case, I therefore anticipated that we would be able to bring one suspect before the court within a foreseeable timeframe.

En wat doen we dan met die andere drie verdachten?

And what do we do with the other three suspects?

Kan je dan deze zaak al afdoen of niet?

Can you settle this case already or not?

Zo zijn er er allemaal dingen bij die je moet afwegen.

So there are all sorts of things that you need to weigh.

En het leek mij nuttig om deze zaak door te brengen.

And I thought it would be useful to bring this matter forward.

Door te laten gaan, ook al zouden de andere drie er niet zijn.

By letting it continue, even if the other three are not there.

Omdat het bewijs best wel duidelijk was.

Because the evidence was quite clear.

We hadden immers ook die telefoontaps waarin we de verdachten hoorden praten en de zaak hoorden aansturen.

After all, we also had those phone taps in which we heard the suspects talking and directing the case.

En het ook allemaal al anderhalf jaar geleden is.

And that it was already a year and a half ago.

We hadden best wel even tijd nodig om zover te komen.

We did need some time to get this far.

En die slachtoffer zit natuurlijk ook te wachten op afdoening en duidelijkheid.

And that victim is of course also waiting for resolution and clarity.

En evenveel schadevergoeding.

And the same amount of compensation.

En schadevergoeding.

And compensation.

En deze verdachte had zelf ook al gezegd dat hij eigenlijk niet zo blij was dat hij in Nederland in de gevangenis...

And this suspect had also already said that he wasn't really happy to be in prison in the Netherlands...

zat, want hij wilde toch wel heel graag naar z'n familie terug in Lietouwen.

He sat down, because he really wanted to return to his family in Lithuania.

Dus dan probeer je snelheid en kwaliteit bij elkaar te brengen.

So then you try to bring speed and quality together.

En daarom heb ik toen de advocaat gebeld.

And that's why I called the lawyer.

Ik zeg joh, we kunnen natuurlijk er een heel groot en uitgebreid onderzoek van maken.

I’m telling you, we can certainly make a very large and extensive investigation out of it.

We kunnen allerlei onderzoekswensen uitloven.

We can offer all sorts of research wishes.

Maar we kunnen ook met elkaar concluderen dat het eigenlijk best wel duidelijk is deze zaak.

But we can also conclude together that this case is actually quite clear.

En dat we hem zo snel mogelijk op zitting moeten brengen.

And that we need to bring him to court as soon as possible.

En dat was eigenlijk het begin van het gesprek.

And that was actually the beginning of the conversation.

Hoe zien die procesafspraken er dan uit?

What do those process agreements look like?

Wat zou de uitkomst van deze strafzaak moeten zijn?

What should the outcome of this criminal case be?

En hoe schrijven we dat met elkaar op?

And how do we write that down together?

En dat is gebeurd.

And that has happened.

Daar waren jullie al heel vergaand in.

You were already very advanced in that.

En opeens komen die andere verdachten in beeld en zijn er.

And suddenly those other suspects come into view and are there.

Wat dacht je toen?

What were you thinking then?

Nou ja, dat was natuurlijk een grote verrassing.

Well, that was certainly a big surprise.

En dan denk je ook even van ja, heeft het dan nu nog zin om dat te doen?

And then you also think, yes, does it still make sense to do that now?

Nou ja, soms als je ergens aan begint.

Well, sometimes when you start something.

Dan kan je ook niet meer terug.

Then you can't go back anymore.

Want je moet ook een betrouwbare overheid zijn, een betrouwbare partner blijven.

Because you also have to be a reliable government, a reliable partner.

Dus we hebben gewoon dat traject met die procesafspraken waar we al best wel ver mee waren, hebben we doorgezet.

So we just continued with that process path and the process agreements we had already made good progress with.

En we hebben die andere drie verdachten die er ook in één keer waren, die hebben we ook meegenomen in de afdoening.

And we have also included those other three suspects who were there all at once in the resolution.

Maar daar hebben we dan geen afspraken mee gemaakt.

But we haven't made any arrangements about that.

Nee, dus dan komt Duminda.

No, so then Duminda is coming.

Jij bent dan de officier ter zitting bij jij geweest.

You have been the officer present at the hearing.

Neem ons eens even mee in.

Take us along for a moment.

In dat proces die dag.

In that process that day.

Wat voor indruk kreeg jij van de verdachten?

What kind of impression did you get of the suspects?

Nou, wel wisselend, denk ik.

Well, quite varied, I think.

We begonnen de ochtend met twee van de uitvoerders, als ik maar zo even mag zeggen.

We started the morning with two of the performers, if I may put it that way.

Dus de mensen die daadwerkelijk in Nederland waren geweest om de duiven te stelen.

So the people who had actually been in the Netherlands to steal the pigeons.

Waarvan eentje stellig ontkende dat hij erbij was geweest.

Of which one categorically denied that he had been there.

Terwijl het bewijs, nou ons idee, er echt wel heel dik in zat.

While the evidence, well our idea, was really very strong.

Hij werd ook kritisch ondervraagd door de rechtbank en door mijzelf.

He was also critically questioned by the court and by myself.

En de andere verdachten, die bekenden wel.

And the other suspects did confess.

Dat had hij min of meer ook al wel gedaan bij de politie.

He had more or less already done that with the police.

Maar dat herhaalde hij nu wel op zitting.

But he did repeat that in court now.

Je moet je ook voorstellen, zo'n gesprek met die verdachten, daar zit ook een tolk bij.

You also have to imagine, in such a conversation with those suspects, there is also an interpreter present.

Het zijn natuurlijk mensen uit Litouw, die de Nederlandse taal niet machtig zijn.

They are of course people from Lithuania who are not proficient in the Dutch language.

Dus die tolk was ook die dag, want ochtends twee verdachten en in de middag ook nog twee.

So that interpreter was also there that day, because in the morning there were two suspects and in the afternoon also two more.

Dus die was de hele dag aan het vertalen en simultaan vaak.

So she was translating all day long and often simultaneously.

Dus ja, het was een bijzondere dag, omdat het een bijzondere zaak was natuurlijk.

So yes, it was a special day because it was a special case, of course.

Er was ook media-aandacht voor geweest en er zaten ook schrijvende pers in de zaal.

There was also media attention for it and there were also journalists in the audience.

En ja, de indruk die ik van de verdachten heb gekregen, wat ik al zei, wisselend.

And yes, the impression I've gotten of the suspects, as I already mentioned, is varied.

En ik denk uiteindelijk, als je in die end kijkt, hebben de drie van de vier bekend.

And I think ultimately, when you look in the end, three out of the four have confessed.

Dat ze erbij betrokken zijn geweest en eentje stellig niet.

That they were involved and one certainly was not.

Het OM eist één keer negen maanden en twee keer tien maanden gevangenisstraf.

The Public Prosecution Service is demanding one sentence of nine months and two sentences of ten months in prison.

En het legt de procesafspraken met de vierde verdachte, de aanstuurder van de andere drie, voor aan de rechtbank.

And it presents the procedural agreements with the fourth suspect, the mastermind behind the other three, to the court.

En daar moeten ze dus iets in.

And they have to do something about it.

Wat voor het OM van belang is.

What is important for the Public Prosecution Service.

En er zit iets in wat voor de verdediging van belang is.

And there is something in it that is important for the defense.

En voor het OM was van belang dat we de verdachte in voorlopige rechtenis konden houden.

And for the Public Prosecution Service, it was important that we could keep the suspect in pre-trial detention.

En dat we een forse gevangenisstraf zouden willen eisen.

And that we would want to demand a substantial prison sentence.

Omdat we dit een ernstig feit vinden.

Because we consider this a serious matter.

En we hebben dus afgesproken dat het een gevangenisstraf zou eisen van twaalf maanden.

And we have therefore agreed that it would require a prison sentence of twelve months.

En voor de verdediging was het van belang dat...

And for the defense, it was important that...

Dat de verdachte zo snel mogelijk weer naar Litouwen kon.

That the suspect could return to Lithuania as soon as possible.

Daar eventueel ook de straf zou kunnen uitzitten.

There it could possibly serve the sentence as well.

En dat hij ook niet nog een ontneming aan zijn broek zou krijgen.

And that he wouldn't be faced with another confiscation either.

Of in één keer allerlei...

Or all at once...

Of meer andere feiten op de terlastenlegging zou krijgen.

Or would receive more other facts regarding the indictment.

Want je zou ook kunnen denken aan deelname aan een criminele organisatie.

Because you could also think about participation in a criminal organization.

Maar hij wilde het zo beperkt mogelijk houden.

But he wanted to keep it as limited as possible.

En zo hebben we dat dus afgesproken.

And so we agreed on that.

Dat er alleen vervolgd wordt voor gekwalificeerd...

That there is only prosecution for qualified...

Een diefstal, geen ontneming.

A theft, not an appropriation.

En dat het OM kenbaar maakt dat we ermee kunnen leven als ijzerstraf in Litouwen verder uitzit.

And that the Public Prosecution Service makes it clear that we can live with the fact that the iron punishment is further served in Lithuania.

De rechtbank ging gisteren 13 juli 2023 akkoord met deze procesafspraken.

The court agreed to these procedural agreements yesterday, July 13, 2023.

De passeradebanger is er blij mee.

The passer-by is happy with it.

Strafrecht werkt vooral als het kort op de gepleegde feiten zit.

Criminal law works best when it is closely related to the committed offenses.

En de logistiek van ons strafproces.

And the logistics of our criminal process.

De partijen, de werkdruk van alle betrokken mensen.

The parties, the workload of all involved people.

De ingewikkeldheid van de zaken.

The complexity of the matters.

Maken dat het echt steeds moeilijker wordt om zaken binnen afzienbare termijn...

Making it increasingly difficult to get things done in a reasonable timeframe...

Na het plegen van dat strafbare feit op zitting te krijgen.

To be brought to court after committing that crime.

En er een vonnis in te krijgen.

And to get a judgment on it.

Dus we zijn eigenlijk met z'n allen steeds op zoek naar hoe kunnen we dat nou versnellen.

So we are actually all constantly looking for how we can accelerate that.

Hoe kunnen we dichter op het strafbare feit de strafzaak afdoen.

How can we handle the criminal case closer to the offense?

En dit is dus een manier die we met elkaar aan het verkennen zijn.

And this is a way that we are exploring together.

Kan dit ook werken?

Can this work too?

Als de verdediging en het OM het er al over eens zijn...

If the defense and the public prosecution already agree on it...

Dat dit zo zou moeten.

That it should be like this.

Heeft de rechtbank dan minder tijd nodig om de zaak te behandelen?

Does the court then need less time to handle the case?

Kan de rechtbank dat dan overnemen?

Can the court take that over?

Nou in dit geval hebben ze dat gedaan.

Well, in this case, they did that.

Dat is voor de eerste keer in Noord-Nederland.

That is for the first time in Northern Netherlands.

En dat is dus een goede stimulans om...

And that is therefore a good incentive to...

Nou het geeft ons richting.

Well, it gives us direction.

Kennelijk kan het op deze manier.

Evidently, it can be done this way.

Laten we verder verkennen.

Let's explore further.

En met elkaar uitzoeken of er ook andere zaken zijn.

And to figure out together if there are any other matters.

Waardoor we op deze manier kwaliteit en snelheid kunnen combineren.

Which allows us to combine quality and speed in this way.

Voor de andere drie verdachten legt de rechtbank gevangenisstraf op conform de eisen van de rechtbank.

For the other three suspects, the court imposes a prison sentence in accordance with the demands of the court.

Van het OM.

From the Public Prosecution Service.

De vier moeten samen ook nog eens 228.500 euro aan schadevergoeding betalen.

The four must also together pay 228,500 euros in compensation.

Ja.

Yes.

Wat ze nu betalen met z'n vieren.

What they are paying now with the four of them.

Ja dat is veel geld.

Yes, that is a lot of money.

En dat lukt ook?

And does that work too?

Dat weten wij natuurlijk niet.

We don't know that, of course.

Het fonds wordt nu uitgevoerd.

The fund is now being executed.

Het CIB gaat daarmee aan de slag.

The CIB will get to work on that.

Dat is het Centraal Justitieel Incassobureau.

That is the Central Judicial Collection Agency.

Ja.

Yes.

Een verkeersboete.

A traffic fine.

Dus die zullen nu niet een verkeersboete innen.

So they will not be collecting a traffic fine now.

Maar nu een schadevergoeding innen.

But now to claim compensation.

En dat dan uitbetalen aan de slachtoffers.

And then pay it out to the victims.

En het CIB is daar vasthoudend en goed in.

And the CIB is persistent and good at that.

En die zouden ook internationaal kunnen samenwerken.

And they could also collaborate internationally.

Om als deze mannen weer naar Litouwen gaan.

In order for these men to go back to Lithuania again.

Kijken of het dan alsnog het geld naar de slachtoffers kan.

To see if the money can still go to the victims.

Tot slot de Nederlandse Bond van Zaterdagvliegers.

Lastly, the Dutch Association of Saturday Flyers.

Afdeling Noord in Saint-Quentin om 9 uur 40.

Department North in Saint-Quentin at 9:40.

Friesland in Saint-Quentin om 9 uur 50.

Friesland in Saint-Quentin at 9:50.

Noord in Beek.

North in Beek.

Laten we het juridische even rusten.

Let's put the legal matters on hold for a moment.

Terug naar waar het eigenlijk om gaat.

Back to what it's really about.

Om de duif.

Around the dove.

Of eigenlijk de eigenaren daarvan.

Or actually the owners of it.

Officier Deminda Menting sprak met ze op de dag van de zitting.

Officer Deminda Menting spoke with them on the day of the hearing.

Wat mij daarvan is bijgebleven.

What has stayed with me from that.

Dat het echt heel veel impact op ze heeft gemaakt.

That it has really had a huge impact on them.

En daar was ik wel van onder de indruk.

And I was quite impressed by that.

Want ze lazen ook een slachtofferverklaring voor.

Because they also read a victim statement.

Een van de broers.

One of the brothers.

Ja en toen kwam het ook wel bij mij binnen moet ik eerlijk zeggen.

Yes, and then it also hit me, I must honestly say.

Want je kunt denken het zijn maar postduiven.

Because you might think they are just carrier pigeons.

Maar dit zijn wel mensen die vanaf 2006 zo vertelde ze.

But these are indeed people who have been telling it like this since 2006.

Zijn begonnen in deze wereld.

Have begun in this world.

Als jonge jongens.

As young boys.

Hun eerste spaarcenten hebben besteed aan een duif.

They spent their first savings on a pigeon.

En zo vervolgens verder groter zijn geworden.

And so they have gradually become bigger.

En ook belangrijke wedstrijden hebben gewonnen.

And also won important matches.

Maar het maakte ook onderdeel uit van het gezin van de broers.

But it was also part of the brothers' family.

En het hele gezin was ook aanwezig in die zitting.

And the whole family was also present in that session.

En ik kon gewoon aan ze merken.

And I could just tell by them.

Het zijn natuurlijk ook levende dieren.

They are of course living animals.

Die uiteindelijk een financiële waarde vertegenwoordigen.

That ultimately represent a financial value.

Maar ook echt emotionele waarde.

But also true emotional value.

En dat was echt goed te merken.

And that was really noticeable.

En dat hebben ze ook goed verwoord.

And they have also expressed that well.

Want het blijft knagen bij iedereen die bij deze zaak betrokken is.

Because it continues to gnaw at everyone involved in this case.

Dat die postduiven nooit gevonden zijn.

That those carrier pigeons were never found.

Het schijnt ook zo te zijn dat je ze heel goed kan desorienteren.

It also seems that you can disorient them very well.

Ik weet niet of je daar nog in de toekomst...

I don't know if you will still be there in the future...

De fabel is dat elke postduif weer naar huis vliegt.

The fable is that every homing pigeon flies back home.

Dat klopt.

That's right.

Maar ze schijnen ook wel te desoriënteren te zijn.

But they also seem to be disorienting.

Dus ja, dan gaat dat niet op.

So yes, that does not apply.

Nee.

No.

Kijk, ik weet dus niet wat er met de duiven is gebeurd.

Look, I don't know what happened to the pigeons.

Dus het is speculeren.

So it's speculation.

Maar volgens mij zijn deze duiven gestolen voor het zaad of het melk.

But I think these pigeons were stolen for the seed or the milk.

Om weer andere goede postduiven mee te fokken.

To breed other good racing pigeons again.

Dat je ze onder de radar houdt eigenlijk.

That you keep them under the radar actually.

En dat je daarmee toch deze goede duiven...

And that you still manage these good pigeons...

Dus of deze duiven nu nog worden ingezet voor wedstrijden, dat weet ik niet.

So whether these pigeons are still used for races, I don't know.

Ik denk dat ze vooral voor toekomstig nageslachten gestolen zijn.

I think they were primarily stolen for future generations.

Weten jullie of de beide broers, zijn ze verder gegaan in de postduiven?

Do you know if the two brothers have continued with the racing pigeons?

Uit de media heb ik vernomen dat die postduivenwereld een kleine wereld is.

I have heard from the media that the world of racing pigeons is a small world.

Waarin ook andere duiventelers hen te hulp zijn geschoten.

In which other pigeon breeders have also come to their aid.

Met nieuwe duiven of nieuw zaad of melk.

With new pigeons or new seed or milk.

Om weer verder te kunnen duiventelen.

To be able to continue pigeon racing again.

En ik geloof ook niet dat al hun duiven gestolen waren.

And I also don't believe that all their pigeons were stolen.

Maar wel veel.

But a lot.

We hopen dat de beide slachtoffers in deze zaak verder kunnen.

We hope that both victims in this case can move on.

En dat ze weer succes hebben met hun postduiven.

And that they have success with their carrier pigeons again.

Dit was Dossier Noord.

This was Dossier North.

De podcast van het OM in Noord-Nederland.

The podcast of the Public Prosecution Service in Northern Netherlands.

Meer afleveringen luisteren?

Want to listen to more episodes?

Dat kan, check dat in je favoriete podcast app.

That can be done, check that in your favorite podcast app.

Er is ook een landelijk OM-podcastkanaal.

There is also a national OM podcast channel.

Tik dan Openbaar Ministerie in, in die app.

Then type Public Prosecution Service in that app.

En dan vind je er heel veel.

And then you will find many of them.

Dankjewel voor het luisteren.

Thank you for listening.

Dag.

Hello.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.