Van 'de Zwanenhoeder' tot de laatste nazaat van Arent thoe Boecop: herinneringen van oud-bestuursleden aan 50 jaar Arent thoe Boecop

Kees van de Streek

Arent thoe Boecast

Van 'de Zwanenhoeder' tot de laatste nazaat van Arent thoe Boecop: herinneringen van oud-bestuursleden aan 50 jaar Arent thoe Boecop

Arent thoe Boecast

Hallo, welkom terug bij de Arend de Boekast.

Hello, welcome back to the Eagle the Bookcase.

Mijn naam is Kees van der Streek.

My name is Kees van der Streek.

We zijn er een tijdje tussenuit geweest, maar vanaf nu zult u weer regelmatig afleveringen van de Arend de Boekast kunnen beluisteren.

We have been away for a while, but from now on, you will be able to listen to episodes of Arend de Boekast regularly again.

Dit is aflevering 15 en dat is gelijk een hele bijzondere.

This is episode 15, and it is quite special.

Dit jaar bestaat Arend de Boek op 50 jaar en dat laten we niet ongemerkt voorbij gaan.

This year, Arend de Boek turns 50 years old, and we won't let that go unnoticed.

Een van de jubileumactiviteiten vond plaats op 19 april jongsleden.

One of the anniversary activities took place on April 19th of this year.

Toen hielden we een reunie voor oud-bestuursleden van onze vereniging.

Then we held a reunion for former board members of our association.

Ongeveer 30 oud-bestuurders kwamen in het Gruithuis bij elkaar om herinneringen op te halen en mee te doen aan een heuse pubquiz over de geschiedenis van Elburg.

About 30 former board members gathered at the Gruithuis to reminisce and take part in a real pub quiz about the history of Elburg.

Vier bestuursleden waren zo aardig om hun herinneringen met mij op te halen, achter de microfoons van de Arend de Boekast.

Four board members were kind enough to share their memories with me behind the microphones of the Arend de Boekast.

In het eerste blokje hoort u Hennie Westerink-Zwart en Ad van het Hof. Veel plezier.

In the first segment, you will hear Hennie Westerink-Zwart and Ad van het Hof. Enjoy.

Goed, van harte welkom Ad van het Hof en Hennie Zwart.

Well, a warm welcome to Ad van het Hof and Hennie Zwart.

Welkom, fijn dat jullie te gast willen zijn bij de Arend de Boekast en fijn dat jullie hier ook willen zijn bij deze jubileumavond.

Welcome, it's great that you want to be guests at Arend de Boekast and that you also want to be here for this anniversary evening.

Het is vanavond 19 april 2024.

It is the evening of April 19, 2024.

We vieren vanavond dat Arend de Boek op 50 jaar bestaat en daarom zitten hier naar ons te kijken een aantal bestuursleden.

We are celebrating tonight that Arend de Boek has been around for 50 years, and that’s why some board members are here watching us.

Ik had ze het liefst allemaal geïnterviewd, want hier zit natuurlijk heel veel historie van onze prachtige vereniging.

I would have preferred to interview them all, because there is so much history of our wonderful association here.

Maar ik begin maar gewoon eens even bij u beiden. Fijn dat u dit wilt doen.

But I'll just start with both of you. It's nice that you want to do this.

Ik begin maar eens even bij u mevrouw Zwart, want ik las net dat boekje. U bent al heel vroeg betrokken geweest bij Arend de Boek op.

I'll start with you, Mrs. Zwart, because I just read that book. You have been involved with Arend de Boek quite early on.

Ja, want ik zat al in bestuur met Annemarie Ploegsma en zo, maar kennelijk een aantal vergaderingen daarna pas.

Yes, because I was already in the board with Annemarie Ploegsma and so on, but apparently it was only after a number of meetings.

Maar ik ben wel vrij in het begin begonnen.

But I did start out freely at the beginning.

En hoe bent u bij die vereniging terechtgekomen?

And how did you end up with that association?

Nou, ik ben Elburger, hè.

Well, I'm an Elburger, you know.

Ja, maar er zijn heel veel Elburgers die niet aan bestuur hebben gezeten.

Yes, but there are many residents of Elburg who have not been involved in governance.

Nee, dat weet ik, maar ik ben toch wel betrokken bij Elburg en nou, het idee sprak mij erg aan.

No, I know that, but I am still involved with Elburg and well, I found the idea very appealing.

Weet u nog door wie u benaderd werd om dit te worden?

Do you remember who approached you to become this?

Nee, volgens mij was ik bij een bijeenkomst al.

No, I think I was already at a meeting.

En daar werd u gelijk gearresteerd. Wat voor jaar bent u in bestuur gekomen?

And there you were immediately arrested. In what year did you come into power?

Nou, ik denk 74 al, of in ieder geval begin 75.

Well, I think 74 already, or at least early 75.

Een van de allereerste bestuursleden.

One of the very first board members.

Ja, en in 77 zijn we uit Elburg weggegaan.

Yes, and in '77 we left Elburg.

Dus toen ben ik er ook weer mee gestopt.

So then I stopped doing it again.

En hoe was dat nou zo?

And how was that so?

Want we hebben nu een vereniging van 1900 leden, ruim 1900 leden.

Because we now have an association of 1900 members, more than 1900 members.

Joop weet vast hoeveel het er zijn.

Joop must know how many there are.

Joop Zwart, onze ledenadministratie, die ook hier net binnen komt lopen.

Joop Zwart, our membership administration, who is just walking in here.

Hoe was dat in die eerste tijd?

How was it in that first time?

Wat was het voor vereniging?

What kind of association was it?

Nou, het was een vereniging met in het begin veel niet geboren Elburgers in het bestuur.

Well, it was an association with many non-native Elburgers in the board at the beginning.

En ik weet nog dat ze dus, toen waren er plannen voor Elburg.

And I still remember that there were plans for Elburg back then.

Ze hadden er plannen van, inderdaad, ze vonden dat de etalageramen waren zo groot en dat moest allemaal wel weer kleiner worden enzovoort.

They had plans for it, indeed, they thought that the display windows were too large and that everything needed to be smaller again, and so on.

En toen ging er in Elburg, werd er ook wel verteld, die mensen zullen ons vertellen hoe we het doen moeten.

And then in Elburg, it was also said, those people will tell us how we should do it.

Ze komen dus niet uit Elburg en dan zullen zij vertellen hoe wij het doen moeten.

So they are not from Elburg, and then they will tell us how we should do it.

Er was eerst wel wat weerstand tegen hoor.

There was some resistance at first, you know.

Ja, en werd u erbij gehaald als Elburgse omdat Elburger niveau een beetje...

Yes, and were you brought in as an Elburg resident because the Elburg level is a bit...

Nee hoor, nee, nee, nee.

No, no, no, no.

Nee.

No.

Want wat me opvalt is dat u zegt, en dat las ik ook een beetje in dat, dat las ik best goed in deel 75.

Because what stands out to me is that you say, and I read that a bit in that, that I read quite well in part 75.

Dat gaat een beetje over de geschiedenis van de vereniging.

That is a bit about the history of the association.

Dat was volgens mij bij 30 jaar bestuur.

That was according to me at 30 years of management.

Dat het eigenlijk, en Pauline zei het net ook al, er werden best wel, het wordt gezegd, aardig te boeken op.

That it actually, and Pauline just mentioned it as well, there were quite a few, it is said, quite nice to book.

Niet te politiek worden, maar het ging er aardig over.

Don't get too political, but it was quite a topic.

Want Hans Comans schreef ook wel wat pittige dingen aan het gemeentebestuur.

Because Hans Comans also wrote some spicy things to the municipal government.

Ja, en ik zat in de tijd ook met Hans Coman in het bestuur en Maarten Overbeke en Diederik van Lawijk van Papst.

Yes, and at that time I was also on the board with Hans Coman, Maarten Overbeke, and Diederik van Lawijk from Papst.

Oh ja.

Oh yes.

En nou, die moesten schrijven en toen schreef ik Jonkheer met een punt.

And now, they had to write and then I wrote Jonkheer with a dot.

En toen zegt hij, Jonkheer is zonder punt.

And then he says, "Jonkheer is without a point."

Ah, nou, had u ook weer wat geleerd hè?

Ah, well, you learned something again, didn't you?

Ja.

Yes.

Ik zou het ook niet weten eerlijk gezegd hoor.

I honestly wouldn't know either.

Ja.

Yes.

Maar, maar dat, maar, ja, waar hadden jullie het in het begin over bij de bestuursvergadering?

But, but that, but, yes, what were you talking about at the beginning of the board meeting?

Ging het over die dingen van de etalageruiten te groot of dit of dit?

Was it about those things from the shop windows being too big or this or that?

Waar lag de focus?

Where was the focus?

Weet u dat nog?

Do you still remember that?

Nee, dat weet ik eigenlijk niet eens helemaal goed meer.

No, I actually don't know that completely well anymore.

Van waar het lag.

From where it was located.

Ja, in ieder geval wel.

Yes, definitely.

Het moest op gang komen, alles.

Everything had to get going.

En Maarten Overbeke zat toen ook in het bestuur.

And Maarten Overbeke was also in the board at that time.

Dus in die zin heb ik toch wel vanaf het begin aardig bijgezeten.

So in that sense, I have indeed been quite involved from the beginning.

Notaris was het hè?

It was the notary, right?

Ja, die was Notaris, ja.

Yes, he was a Notary, yes.

En werden er ook net zoals nu dingen georganiseerd?

And were things organized just like now?

Bijeenkomsten?

Meetings?

Ja, er was wel een jaarlijkse bijeenkomst.

Yes, there was indeed an annual meeting.

Ja.

Yes.

Kunt u zich nog herinneren hoe dat ging?

Can you still remember how that went?

Nou, er was nog, ja, er kwamen niet zo heel veel mensen, maar er waren nog niet zo heel veel lid natuurlijk.

Well, there weren't really that many people, but there weren't that many members yet, of course.

Maar ja, het liep toch op een gegeven moment, liep het wel storm, ja.

But yes, at some point, it did indeed become very busy, yes.

En wat gebeurde er op zo'n avond?

And what happened on such an evening?

Weet u dat nog?

Do you still remember that?

Nee, ik denk dat er een onderwerp was.

No, I think there was a topic.

Ja.

Yes.

Wat gewoon, of een aantal punten werden doorgenomen, zeg maar.

What is normal, or a number of points were discussed, so to speak.

Kom ik bij meneer Van Tof, Ad Van Tof.

Am I with Mr. Van Tof, Ad Van Tof?

Ja.

Yes.

Wanneer kwam u in bestuur?

When did you join the board?

Nou, exact.

Well, exactly.

Weet ik het niet meer.

I don't know anymore.

Het moet ergens in de jaren tachtig geweest zijn, of in de vorige eeuw.

It must have been somewhere in the eighties, or in the last century.

Ja.

Yes.

Ik was in die periode ook secretaris van de stichting Elburg Promotie.

I was also the secretary of the Elburg Promotion Foundation during that period.

Dat was een samenwerkingsverband tussen allerlei culturele instellingen.

That was a partnership between various cultural institutions.

Het museum, de bottenstichting, Aardertek Boekhop.

The museum, the bone foundation, Aardertek Bookshop.

En ik zat daarin vanwege mijn functie van hoofd public relations bij een groot Elburgs bedrijf.

And I was in that position due to my role as head of public relations at a large company in Elburg.

Ah.

Ah.

Dr. Vogel, om het zo maar te zeggen.

Dr. Vogel, so to speak.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

En wij sponsorden veel activiteiten in de stad, in Elburg.

And we sponsored many activities in the city, in Elburg.

Er was ook een groot bezoekerscentrum toen in de tijd, om de tuinen van Vogel te bezoeken.

There was also a large visitor center back then to visit Vogel's gardens.

Dus we hadden er belang bij dat alle promotionele activiteiten werden gekoppeld.

So we had an interest in linking all promotional activities.

Ja.

Yes.

En zo ben ik bestuurslid geweest van het museum, van het Elburg museum, 18 jaar.

And so I have been a board member of the museum, of the Elburg museum, for 18 years.

Later van de Sjoel.

Later from the Sjoel.

Ja.

Yes.

En in die tussenliggende periode ben ik een poosje bestuurslid geweest van de, van de Aardertek Boekhop.

And during that intervening period, I was a board member of the Aardertek Bookshop for a while.

Ja.

Yes.

En toen u daar kwam, hoe zat dat bestuur in elkaar qua bezetting en ook hoe was de sfeer?

And when you arrived there, how was the board structured in terms of composition and what was the atmosphere like?

Hoe ging dat daar?

How did it go there?

Nou, de sfeer is altijd heel laagdrempelig geweest.

Well, the atmosphere has always been very accessible.

We kenden elkaar bij voornaam.

We knew each other by first name.

Ik was vroeger patiënt van de dokter Minderhout.

I used to be a patient of Dr. Minderhout.

Oh ja.

Oh yes.

Maar toen ik in het bestuur kwam, moest ik hem ineens bij zijn voornaam noemen.

But when I joined the board, I suddenly had to call him by his first name.

En toen was hij al ver in de tachtig, dus dat was even wennen.

And by then he was already in his eighties, so that took some getting used to.

Maar er was een hele prettige samenwerking.

But there was a very pleasant collaboration.

Tom was toen voorzitter en Wim van Horen was er toen.

Tom was then chairman and Wim van Horen was there at the time.

Aardertek Boekhop heeft zich eigenlijk altijd gekenmerkt door aanpakken.

Aardertek Boekhop has always been characterized by taking action.

Door dingen te ondernemen.

By undertaking things.

Het is ook onvoorstelbaar wat een productiviteit er in deze vereniging zit.

It is also unimaginable what a productivity there is in this association.

Als je alleen nog kijkt naar de publicaties of naar de gebouwen die zijn veranderd.

If you only look at the publications or the buildings that have changed.

Of de...

Of the...

De werkgroepen.

The working groups.

De werkgroepen, hè.

The working groups, huh?

Is geweldig.

Is great.

Ja.

Yes.

Ik kan me nog één voorbeeld herinneren.

I can still remember one example.

Wat misschien wel leuk is om juist nu te vertellen.

What might be nice to share right now.

Elburg is natuurlijk vooral bekend om de vispoort.

Elburg is of course primarily known for the fish gate.

Ja.

Yes.

En wij zagen dat in die vispoort geen deuren meer zaten.

And we saw that there were no doors left in that fish gate.

Ja.

Yes.

Maar de historici onder ons, ik niet, want ik kom oorspronkelijk uit Rotterdam.

But the historians among us, not me, because I originally come from Rotterdam.

De historici onder ons van Aardertek Boek, die wisten dat daar nog deuren in hadden gezeten.

The historians among us from Aardertek Book knew that there were still doors in there.

Ja.

Yes.

Dus op een gegeven moment kwam het idee van nou weet je wat, we gaan nieuwe deuren...

So at one point the idea came up of well, you know what, we're going to open new doors...

Nieuwe, oude deuren in die vispoort terugbrengen.

Bringing back new, old doors in that fish gate.

Ja.

Yes.

Nou, dat is natuurlijk een hele klus.

Well, that's of course quite a task.

Want die deuren zijn vier meter hoog.

Because those doors are four meters high.

Zo, zo dik eikenhout.

Oh, such thick oak wood.

Er werd een timmerman gevonden die dat nog kon doen.

A carpenter was found who could still do that.

De sponsors werden gevonden.

The sponsors were found.

En toen kwam het idee, en daar kwam ik een beetje in beeld, van ja, wie gaat dat nou?

And then the idea came, and that's when I got a bit involved, like, who is going to do that?

Openen die deuren.

Open those doors.

En toen kwam iemand op het lumineuze idee om Arend to Boekop die deuren te laten openen.

And then someone had the brilliant idea to let Arend to Boekop open those doors.

Dus de...

So the...

De een van de...

One of the...

De nazaten van de Arend te Boekop waar de vereniging naar vernoemd is.

The descendants of the Eagle at Boekop, after which the association is named.

Inderdaad.

Indeed.

Die woonden in Utrecht.

They lived in Utrecht.

En wat blijkt nou, Tom Leber, of Tom, Tom Berst, die heeft research gedaan en die baron, Arend

And what turns out, Tom Leber, or Tom, Tom Berst, has done research and that baron, Arend

te Boekop, die leefde nog ergens in Zuid-Frankrijk.

in Boekop, who was still living somewhere in southern France.

Utrecht, toch?

Utrecht, right?

Ja.

Yes.

En hij is hier naartoe gesleept.

And he has been dragged here.

Hij kon eigenlijk nauwelijks meer lopen, maar hij werd op een kar gezet en door de stad

He could hardly walk anymore, but he was put on a cart and taken through the city.

gereden.

driven.

Daar werd een hele circus van gemaakt.

A whole circus was made out of it.

En Arend te Boekop, die heeft, en hij was de laatste, want hij was ongehuwd, had geen

And Arend te Boekop, he had, and he was the last, for he was unmarried, had no

kinderen, die heeft toen als een soort laatste activiteit van zijn voorvader de stadspoorten

children, who then undertook the city gates as a sort of final activity of his ancestor

weer geopend.

reopened.

Ja, een bijzonder verhaal.

Yes, a special story.

En ja, ik hoor al een jonk hier voorbij komen, een baron.

And yes, I hear a young one passing by, a baron.

We hebben toch wat mensen van adel in ons midden gehad.

We have had some noble people among us after all.

Ja, en een notaris erbij.

Yes, and a notary involved.

Ja.

Yes.

Dus een mooie anekdote.

So a nice anecdote.

En toen heeft u uiteindelijk...

And then you ultimately...

Dus heeft u drie jaar in het bestuur gezeten?

So you have been on the board for three years?

Ja, ik heb een redelijk korte tijd in het bestuur gezeten, omdat ik een beetje, toen

Yes, I have been in the board for a relatively short time, because I was a bit, then

vrong een beetje met andere activiteiten.

became a bit mixed up with other activities.

Ik kan me ook nog rondom die periode nog een aardig verhaal herinneren, want Arend te

I can also remember quite a nice story from that period, because Arend to

Boekop en verhalen, dat is één op één.

Book cover and stories, that is one on one.

Dat hoort bij elkaar.

That goes together.

In die periode had ik veel contact met Klusing, met Klaasje Klusing uit Zalp.

During that period, I had a lot of contact with Klusing, with Klaasje Klusing from Zalp.

Ja hoor.

Sure.

Die schreef toen van die boekjes bij Kok Kampenau.

She then wrote those booklets for Kok Kampenau.

Die gingen als zoete broodjes.

They went like hotcakes.

Zoete broodjes over de toonbank.

Sweet rolls over the counter.

Koot en Bie hebben nog eens een keer een parodie op haar gemaakt.

Koot and Bie have once again made a parody of her.

Bier en Dien uit Villezooi.

Beer and Dien from Villezooi.

Zo populair was zij geworden.

She had become so popular.

En ik had haar uitgenodigd om bij die opening van die deuren te komen.

And I had invited her to come to the opening of those doors.

Echt waar?

Really?

En wat gebeurt er nou zeg?

And what is happening now, I wonder?

In plaats dat de mensen allemaal naar die baron keken, die Arend de Boekop, waren ze

Instead of everyone looking at that baron, Arend de Boekop, they were

allemaal geïnteresseerd om Klusing te zien en haar aan te geven.

Everyone is interested in seeing Klusing and pointing her out.

Dus die zat daar als een soort koningin, liep ze door de stad.

So she was there like some kind of queen, walking through the city.

Nou ja, kijk.

Well, look.

En wat eigenlijk mijn bedoeling en mijn werk ook was, dat was goede publiciteit voor de

And what my intention and my work actually was, that was good publicity for the

stad.

city.

En dat hebben we natuurlijk ook met Arend de Boekop later met allerlei musea natuurlijk

And of course, we also have that with Arend de Boekop later with various museums.

wel kunnen bewerkstelligen.

can certainly achieve.

Want Elburg is natuurlijk maar een piepklein stadje, maar het is heel bekend met een geweldige

Because Elburg is of course just a tiny little town, but it is very well known for a great...

reputatie.

reputation.

En Arend de Boekop heeft daar heel sterk aan bijgedragen.

And Arend de Boekop has contributed significantly to that.

Nou, dat is een mooi gezicht tussen al deze oud-bestuursleden en huidige bestuursleden.

Well, that's a nice sight among all these former board members and current board members.

Ja.

Yes.

Wat is het mooiste wat u zich nog herinnert uit die begintijd van het bestuur?

What is the most beautiful thing you remember from the early days of the management?

Kunnen ze er iets over zeggen, mevrouw Zwart?

Can they say something about it, Mrs. Zwart?

Nou, het is eigenlijk wel een beetje persoonlijk.

Well, it's actually a bit personal.

Wij waren verhuisd naar de gemeente Dalfsen en toen was er een afscheid van Diederik van

We had moved to the municipality of Dalfsen and then there was a farewell for Diederik from

Lauwijk van Pabst en hij woonde in de Bloemstraat.

Lauwijk van Pabst lived on Bloemstraat.

En in die tijd had hij een afscheidsfeestje, dus we werden allemaal uitgenodigd en de tafels

And at that time he had a farewell party, so we were all invited and the tables

die waren heel mooi gedekt met al het spul.

They were very nicely arranged with all the stuff.

Allemaal borden langs de wand, dat mocht op dat moment, want er kwamen dus van tijdschriften

All kinds of signs along the wall, that was allowed at that time, because there were magazines coming.

foto's maken en normaal wilden ze dat er niet in hebben vanwege diefstal, maar ze gingen

taking photos and normally they didn't want that in because of theft, but they went

toch weg.

still gone.

Ja.

Yes.

Nou, toen zou in die tijd ons testament opgemaakt worden door Maarten van Overbeke en dat kwam

Well, at that time our will would be drawn up by Maarten van Overbeke and that came

mooi bij Diederik in huis, dus Tom Bergstra was getuige en ik weet niet of Peter Schuurdenberg

Nice at Diederik's house, so Tom Bergstra was a witness and I don't know if Peter Schuurdenberg.

erbij was, maar in ieder geval moesten er twee burgergetuigen bij zijn, dus Tom was

present, but in any case, there had to be two civilian witnesses present, so Tom was

ons getuige en ons testament is opgemaakt door Maarten van Overbeke bij Diederik van Pabst

Our witness and our will has been drawn up by Maarten van Overbeke at Diederik van Pabst.

in huis.

in the house.

Allemaal bestuursleden, oud-bestuursleden van oud het boek op.

All board members, former board members from the old book.

Ja, het was gewoon een erg leuk feestje was het daar, ja zeker.

Yes, it was just a really nice party there, yes definitely.

Testamentfeestje, bijzonder zeg.

Will party, remarkable indeed.

En u zegt, ik vertrok op een gegeven moment uit Elburg en toen ging ik uit dat bestuurweg

And you say, I left Elburg at a certain point and then I took that administrative road.

in 1977.

in 1977.

Ja.

Yes.

Hoe bent u daarna?

How are you afterwards?

Bent u daarna nog betrokken?

Are you still involved after that?

Heeft u...

Do you have...

In lid gebleven.

Stayed a member.

Jazeker.

Certainly.

En publicaties gelezen?

And have you read any publications?

Ja.

Yes.

Zitten er nog publicaties in waarvan u zei, dat was iets moois?

Are there still publications in which you said, that was something beautiful?

Nou, van de familie Engel, dat wonen van de beurtschippers, dat vond ik dus ook wel heel

Well, from the Engel family, I found the living of the barge skippers quite...

erg leuk en dat kwam mijn grootmoeder van vaderskant was een geboren engel.

very nice and that came my paternal grandmother was a born angel.

Ja, dus dat was voor u een feest van herkenning.

Yes, so that was a celebration of recognition for you.

Ja, dus ja.

Yes, so yes.

En dus van de familie Zwartje op Zwart, hè.

So from the Zwartje family on Zwart, right?

Onze beide opa's waren broers.

Both of our grandfathers were brothers.

Ah.

Ah.

En nou, dus ja, dat vond ik wel heel erg leuk om te zien.

And now, yes, I really enjoyed seeing that.

Ik heb onlangs nog weer eens nagekeken of het zat in de familie.

I recently checked again to see if it ran in the family.

Ja.

Yes.

Ja, vond ik wel erg leuk.

Yes, I liked it very much.

Allemaal ook persoonlijke, persoonlijke verhalen.

All also personal, personal stories.

Ja, en het is blak en ja, noem maar op, noem alle boeken maar op.

Yes, and it's blatant, and yes, name it, just name all the books.

Ja.

Yes.

En van de Joodse...

And of the Jewish...

Joodse leven in Elburg.

Jewish life in Elburg.

Joodse leven in Elburg, ja.

Jewish life in Elburg, yes.

Ja, die zijn ook destijds gemaakt, ja.

Yes, those were also made back then, yes.

Maar alle tijdschriften waren, vond ik wel heel bijzonder.

But all the magazines were, I thought, very special.

Ja.

Yes.

Meneer van het Hof, u later?

Mr. van het Hof, you later?

Na het bestuursleven?

After the board life?

Ja.

Yes.

Wat kunt u zeggen, wat zijn nou in de oog springende activiteiten van Arends

What can you say, what are the most striking activities of Arends?

boek op geweest?

Have you been booked?

Nou, net werd, noemde u al dat boekje Joodse sporen in Elburg.

Well, you just mentioned that booklet Jewish traces in Elburg.

Ja.

Yes.

Dat was eigenlijk de eerste aanzet voor een grote belangstelling voor het Joodse leven

That was actually the first impetus for a great interest in Jewish life.

in Elburg.

in Elburg.

Ja.

Yes.

Ja, in het bestuur leefde toen echt de wens om daar nog eens handen en voeten aan te geven.

Yes, at that time there was a real desire within the board to take concrete steps towards it.

Het is een soort kleine tentoonstelling, als een soort oefening geweest.

It has been a kind of small exhibition, like a sort of exercise.

En op een gegeven moment, jaren later, zijn met name,

And at one point, years later, they are in particular,

bestuursleden van Arends boek op, Willem en Tom, en ik was er ook bij, hebben daar

board members of Arends book, Willem and Tom, and I was there too, have there

handen en voeten aan gegeven.

given hands and feet.

Ja.

Yes.

En die hebben het initiatief genomen om van dat boekje een museum te maken.

And they have taken the initiative to turn that booklet into a museum.

En dat is dan later Schul Elburg geworden.

And that later became Schul Elburg.

Dat is een geweldig succes.

That is a great success.

Ja.

Yes.

Een prachtige pareltje in de, in Elburg.

A beautiful gem in Elburg.

Absoluut.

Absolutely.

Maar ik moet wel echt zeggen dat zonder de...

But I really have to say that without the...

Absoluut.

Absolutely.

Zonder de stimulans, zonder de productiviteit en zonder de kennis van de mensen van Arends

Without the stimulus, without the productivity and without the knowledge of the people from Arends.

boek op, was dat museum er nooit gekomen.

Book up, that museum would never have come to be.

Nou, dat is toch een mooi statement.

Well, that's quite a nice statement.

Dat is echt een groot compliment aan ook al die vrijwilligers die ook daarbij betrokken

That is truly a great compliment to all the volunteers who are also involved in that.

zijn.

to be.

Het is natuurlijk een prachtig museum, net zoals al die andere musea zijn ook allemaal

It is of course a beautiful museum, just like all those other museums are as well.

mooi.

beautiful.

Maar dit is natuurlijk wel een heel bijzonder museum.

But this is of course a very special museum.

Ja.

Yes.

Dus dat is de Schul, maar ook de Kruidentuin en des ook de SLA volgens mij.

So that's the Schul, but also the Herb Garden and also the LETTUCE, I think.

Dat is ook iets wat eigenlijk uit Arends boek is gekomen.

That is also something that actually comes from Arend's book.

Stichting Landschapselementen Elburg.

Foundation Landscape Elements Elburg.

Dus wat betreft hebben we toch nog wel als bestuursleden hier bij elkaar, als Arends boek

So regarding this, we still have the board members gathered here, as Arend's book.

op, nog aardig wat op ons kantoor staan hier in Elburg.

Oh, quite a bit is still in our office here in Elburg.

En de Ludgeruskerk.

And the Ludgerus Church.

Zeg maar die opgraving.

Just say that excavation.

Allemaal dat soort dingen.

All those kinds of things.

De archieven.

The archives.

Ja.

Yes.

Heel veel dingen die toch, die we toch met z'n allen...

So many things that we, after all, that we all...

Ja.

Yes.

En ook heel veel dingen die we door elkaar hebben gegeven en die blijvende indruk ook

And also a lot of things that we have mixed up and that lasting impression too.

in onze mooie stad achterlaten.

leave behind in our beautiful city.

Jazeker.

Certainly.

Tenminste.

At least.

Meest recent natuurlijk de aankoop van de van de Paling rokerij.

Most recently, of course, the purchase of the eel smokehouse.

Ja.

Yes.

Ehm...

Um...

Is er nog iets wat u, wat u de 50-jarige Arends boek op zou willen meegeven?

Is there anything you would like to pass on to the 50-year-old Arend?

Wat, hoe ziet u de toekomst voor zich?

What, how do you envision the future?

Wat moet, moeten we iets anders doen?

What must be done, should we do something else?

Moeten we nog wat, moeten we doorgaan vooral?

Do we still need to do something, do we especially need to continue?

Hoe ziet u dat voor zich?

How do you see that?

Ik denk dat het heel belangrijk is om de kennis, die die er is, die nu vaak

I think it is very important to utilize the knowledge that exists, which is often now

Bij oudere leden van Arend de Boekhoop is.

With older members of Arend de Boekhoop.

Om die over te dragen aan de nieuwe generatie.

To pass that on to the new generation.

Dat is een hele grote opgave.

That is a very big task.

Want jonge mensen hebben natuurlijk veel minder belangstelling.

Because young people naturally have much less interest.

Veel minder interesse om daar tijd en aandacht aan te besteden.

Much less interest in spending time and attention on that.

En ik denk dat het een van de grote opgaven van Arend de Boekhoop is.

And I think it is one of the major tasks of Arend de Boekhoop.

Om die kennis over te dragen aan jonge mensen.

To transfer that knowledge to young people.

Om dat enthousiasme levendig te houden.

To keep that enthusiasm alive.

Nou, daar ben ik het gewoon helemaal mee eens.

Well, I completely agree with that.

Doorgeven.

Pass it on.

Ja, doorgeven die kennis en dat uitbouwen.

Yes, passing on that knowledge and building on it.

Jazeker.

Certainly.

En Willem heeft natuurlijk ook al die oud-vissers geïnterviewd.

And Willem has of course also interviewed all those old fishermen.

Dat soort dingen.

That kind of thing.

Dat is toch heel belangrijk.

That is very important.

De visserijavonden zijn natuurlijk daar ook een hele grote rol in gespeeld.

The fishing evenings have certainly played a very big role in that as well.

Ja, ik zou je vertellen.

Yes, I would tell you.

Die dit jaar weer met veel succes zijn georganiseerd.

These have been organized again this year with great success.

Een feest om mee te gaan.

A party to go to.

Ja.

Yes.

Iets wat u kwijt wilt in deze podcast.

Something you want to share in this podcast.

Ten slotte.

Finally.

Kijk, het geheim van succes zit hem in een goed verhaal.

Look, the secret to success lies in a good story.

Ja.

Yes.

En veel verhalen, nou die zijn er te over.

And there are plenty of stories, well, there are more than enough.

Van archeologische vondsten.

From archaeological finds.

Van oude vissers.

Of old fishermen.

Van Joodse inwoners die hier zijn weggevoerd.

Of Jewish residents who have been taken away from here.

Dat oude vrouwtje aan de Beekstraat die 84 jaar.

That old lady on Beekstraat who is 84 years old.

Anna van Hamburg.

Anna from Hamburg.

De oudste houdster van de bank van Elburg, die nog even de plantjes water gaf voordat ze wegging.

The oldest holder of the Elburg bank, who still watered the plants a bit before she left.

Anna Shapira, de enige overlevende.

Anna Shapira, the only survivor.

Zulke soort verhalen, die zijn kostbaar voor iedereen, maar zeker voor Elburg.

Such stories are precious for everyone, but especially for Elburg.

En het is heel belangrijk om zulke verhalen te blijven vertellen.

And it is very important to continue telling such stories.

Dat is het geheim van het succes van Aante Boekop.

That is the secret of Aante Boekop's success.

Dank u wel.

Thank you.

Ik sluit me erbij aan.

I agree with that.

Goed gedaan.

Well done.

Mag ik jullie beiden danken voor het gesprek hier.

May I thank you both for the conversation here.

En misschien dat, ik weet niet of de oud-bestuursleden het mooi vonden, maar als u dat wel vond, dan graag een applaus.

And maybe that, I don't know if the former board members liked it, but if you did, then please give a round of applause.

Dank u wel.

Thank you very much.

En tot zover het eerste blokje met oud-bestuursleden Hennie Westerink-Zwart en Ad van het Hof.

And so far the first segment with former board members Hennie Westerink-Zwart and Ad van het Hof.

Gauw door naar het tweede blokje.

Quickly on to the second block.

Een gesprek met oud-voorzitter Peter van Beek en oud-bestuurslid en tevens eerlid van Aante Boekop, Filip Flip Dokter.

A conversation with former chairman Peter van Beek and former board member and honorary member of Aante Boekop, Filip Flip Dokter.

Inmiddels zijn hier aangeschoven aan onze mooie ovale tafel Peter van Beek en Flip Dokter.

Meanwhile, Peter van Beek and Flip Dokter have joined us at our beautiful oval table.

Welkom, fijn dat jullie hier met mij in gesprek willen onder het gehoor van een aantal oud-bestuursleden, een flink aantal oud-bestuursleden.

Welcome, I’m glad that you want to talk to me here in the presence of a number of former board members, quite a few former board members.

Het verhaal moet er toch eerst maar even af over Flip Dokter.

The story about Flip Dokter must first be wrapped up.

Want die zwanenhouder, de zwanenhoeder.

For that swan holder, the swan keeper.

Hoe kwam dat zo, vertel eens.

How did that happen, tell me.

Er hebben eeuwenlang zwanen in de stadsgrachten van Elburg gezwommen.

Swans have been swimming in the city canals of Elburg for centuries.

En Willem en bestuur van Aante Boekop kwamen een keer op het idee om weer zwanen te laten zwemmen in de stadsgrachten.

And Willem and the board of Aante Boekop once came up with the idea to let swans swim again in the city canals.

In overleg met de gemeente kwamen we overeen dat de gemeente kocht zes zwanen.

In consultation with the municipality, we agreed that the municipality would buy six swans.

En die zouden dan op een gegeven moment door ons, bestuur van Aante Boekop, uitgezet worden in de stadsgrachten.

And those would then be released into the city canals at some point by us, the board of Aante Boekop.

De aan van tevoren kreeg Willem een telefoontje dat mocht niet in verband met de nieuwe flora- en fauna-wet.

Beforehand, Willem received a phone call that was not allowed in connection with the new flora and fauna law.

Ze kunnen allemaal de pot op, maar de volgende dag zijn de zwanen door ons in de stadsgrachten uitgezet.

They can all go to hell, but the next day the swans were released by us into the city canals.

Er werden foto's gemaakt.

Photos were taken.

Een poosje later kregen we dus een procesverbaal.

A little while later, we received a record of the proceedings.

Als ik het goed heb, zijn we met bestuur, ook met Peter, twee keer naar de rechtbank in Zutphen geweest.

If I'm correct, we, along with the board and Peter, have been to the court in Zutphen twice.

Twee keer nog wel.

Two times, indeed.

Jawel.

Yes indeed.

Maar het mooie komt nog.

But the best is yet to come.

De officier van justitie, we kregen vrijspraak, maar de officier van justitie ging er niet mee akkoord.

The public prosecutor, we were acquitted, but the public prosecutor did not agree.

En die tekende hoge beroep aan.

And he filed for a higher appeal.

Toen moesten we naar de rechtbank in Anne.

Then we had to go to court in Anne.

Het Hof, ja.

The Court, yes.

Vandaar dat ik helaas moet mededelen dat ik een verleden heb.

Therefore, I unfortunately have to inform you that I have a past.

Ja, een strafblad zoals dat zo heet.

Yes, a criminal record as it is called.

Een strafblad, ja.

A criminal record, yes.

Wat me eigenlijk tot op de dag van vandaag nog weinig probleem opgeleverd heeft.

What has actually caused me little trouble up to this day.

Maar het is wel een feit.

But it is a fact.

Stel dat ik nog bij een overheidsinstantie zou moeten solliciteren.

Suppose I still had to apply to a government agency.

Ja, dan had ik problemen.

Yes, then I would have had problems.

Maar uit hoofden daarvan ben ik dus door het bestuur en ook door het gemeentebestuur voor mijn leven benoemd tot zwaanhoeder van de gemeente Elburg.

But for that reason, I have been appointed for life as the swan keeper of the municipality of Elburg by the board and also by the municipal administration.

Ja.

Yes.

En ik zag zelfs op een foto in het boekje staan dat er zelfs een mooie body warmer met die titel op je rug stond.

And I even saw in a picture in the booklet that there was even a nice body warmer with that title on your back.

Ik kreeg een uniform en dat heb ik nog steeds.

I got a uniform and I still have it.

Nog steeds?

Still?

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Ja, dat bewaar ik nog wel, ja.

Yes, I will keep that for now, yes.

En moet ik eruit afleiden dat het gemeentebestuur van Elburg volledig achter Arends' boek op stond dat dit strafbare feit werd gepleegd?

And should I conclude that the municipal council of Elburg fully supported Arends' book that this criminal offense was committed?

Nou, zoveel als ik mij kan herinneren zijn we toch wel een beetje in de steek gelaten door het gemeentebestuur van Elburg.

Well, as far as I can remember, we have been somewhat let down by the municipal council of Elburg.

Maar goed, verder zullen we er maar niet over hebben.

But alright, let's not talk about it any further.

Maar even leuk, het bereikte dus een boete en ik was destijds penningmeester.

But funnily enough, it reached a fine and I was the treasurer at that time.

Op een gegeven moment had ik zoveel toezegging dat we konden boeten verwachten.

At one point, I had so many commitments that we could expect penalties.

Ja, van ongeveer 3000 gulden.

Yes, about 3000 guilders.

Zo.

So.

Dan werd dat door leden betaald.

Then it was paid for by members.

Ja.

Yes.

Dus dat tekent toch wel even een beetje de onzinnigheid van...

So that does highlight a bit of the absurdity of...

Ja, maar ook tegelijkertijd het meeleven van de leden.

Yes, but also at the same time the empathy of the members.

Dat ze dat wilden gaan betalen.

That they wanted to pay for that.

Want uiteindelijk hebben jullie schuldenverklaring zonder strafopleging gekregen.

Because in the end, you received a debt declaration without any penalties.

Je bent schuldig verklaard, maar je hebt geen strafopgelegd gekregen.

You have been found guilty, but you have not been sentenced.

Dus dat is maar dat strafblad.

So that's just that criminal record.

Dat staat nog steeds.

That still stands.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Philip D.

Philip D.

Ja, goed.

Yes, good.

Wat een mooi verhaal.

What a beautiful story.

Prachtige ervaring.

Beautiful experience.

Ja, prachtig.

Yes, beautiful.

Peter, jij was er ook bij in die rechtboek.

Peter, you were also there in that law book.

Willem en ik zaten voor de rechters.

Willem and I were sitting in front of the judges.

Willem als vicevoorzitter, ik als voorzitter.

Willem as vice-chairman, I as chairman.

Wij hebben uiteindelijk het woord mogen doen.

We were finally allowed to speak.

En ernstig moeten kijken om niet in lachen uit te barsten.

And having to look serious to avoid bursting into laughter.

Hadden die rechters daar geen moeite mee?

Did those judges have no problem with that?

Of was dat zo'n zaak van je neus?

Or was that just a matter of your nose?

Dat je denkt, nou, of niet?

That you think, well, or not?

Of waren die heel serieus?

Or were they very serious?

Die waren heel uitermate serieus, maar ook heel begripvol.

They were very serious, but also very understanding.

O ja.

Oh yes.

Ja, gelukkig.

Yes, fortunately.

Peter, wanneer ben jij in het bestuur?

Peter, when are you in the board?

In het bestuur gekomen?

Joined the board?

Volgens mij in 1996.

I believe it was in 1996.

O ja.

Oh yes.

Ik me goed herinner.

I remember well.

En toen...

And then...

En jij werd...

And you became...

En weet je, hoe lang daarna werd je voorzitter?

And you know, how long after that did you become president?

Want jij bent...

Because you are...

Ik ben gelijk voorzitter geworden.

I immediately became chairman.

Gelijk voorzitter geworden?

Have you become chairman already?

Ja, ik ben Tom Bergstra opgevolgd als voorzitter.

Yes, I have succeeded Tom Bergstra as chairman.

En toen ben ik weer in het bestuur gekomen.

And then I rejoined the board.

O ja, is gelijk...

Oh yes, that's right...

Voor het werk me herinneren, hè?

Remember to remind me about work, okay?

Ja, nee.

Yes, no.

Lang geleden.

A long time ago.

Ja.

Yes.

Nee, maar goed.

No, but okay.

Want Willem zei weleens tegen mij dat ik een van die jongste voorzitters was.

Because Willem once told me that I was one of the youngest chairpersons.

Maar ik denk dat jij de jongste was.

But I think you were the youngest.

Maar goed, we gaan nu niet rekenen en tellen.

But well, we are not going to do calculations and counting now.

Want dan wordt het een beetje misschien wat gênant.

Because then it might get a little embarrassing.

Maar je was ook nog niet zo heel oud toen je voorzitter werd.

But you weren't that old when you became chairman.

Nou, als je even in dat boekje kijkt naar de foto's, dan was ik nog wel heel erg jonkig.

Well, if you take a look at the photos in that little book, I was still quite young.

Ja, maar je zit er nog steeds uit om door een ringetje te halen, Peter.

Yes, but you still look like you could fit through a ring, Peter.

Ja, dankjewel.

Yes, thank you.

Ik was nog geen veertig, laten we het daar niet over hebben.

I wasn't even forty, let's not talk about that.

Nee, precies.

No, exactly.

En hoe was dat nou?

And how was that?

Want hoe was het bestuur op dat moment samengesteld?

Because how was the board composed at that time?

Ik denk dat je...

I think that you...

Dan zul je de jongste van het bestuur zijn geweest.

Then you will have been the youngest member of the board.

Denk ik, of niet?

I think so, or not?

Ja, dat denk ik wel.

Yes, I think so.

Het was natuurlijk een beetje inherent aan mijn...

It was of course a bit inherent to my...

Mijn functie, hè.

My role, huh.

Ik was op dat moment archivaris.

At that moment, I was an archivist.

Ja.

Yes.

Hier.

Here.

En ik had natuurlijk al...

And of course, I had already...

Ik werkte al wat langer hier in Elburg.

I had been working here in Elburg for a while.

En ja, het paste wel een beetje bij de functie.

And yes, it did fit the role somewhat.

In ieder geval de historische interesse.

In any case, the historical interest.

Ik ben toen ik hier kwam ook gelijk dankzij Willem lid geworden.

When I came here, I immediately became a member thanks to Willem.

Uiteraard, dat hoort er dan ook bij.

Of course, that is part of it too.

Terwijl ik hier nog niet woonde.

While I did not live here yet.

Want ik kom natuurlijk niet vandaan.

Because I obviously don't come from there.

Maar ik heb het dus heel bijzonder...

But I have it very special...

Ik ben acht jaar voorzitter geweest.

I have been chairman for eight years.

Ik heb een hele bijzondere tijd ervaren.

I have experienced a very special time.

Neem ons eens mee in wat mooie anekdotes, verhalen.

Take us along in some nice anecdotes, stories.

Vanuit die tijd.

From that time.

Weet je, we hebben gewoon...

You know, we just have...

Het was wel een tijd dat de vereniging natuurlijk best wel flink aan het groeien was.

It was indeed a time when the association was quite significantly growing.

Ik weet niet meer hoeveel leden we toen hadden toen ik voorzitter werd.

I don't remember how many members we had back then when I became chairman.

Maar we zijn juist in die acht jaar hebben we ontzettend veel boeken uitgegeven.

But in those eight years, we have published an incredible number of books.

Waaronder ook een aantal hele grote publicaties.

Including a number of very large publications.

Nou ja, zo straks werd al even ook gememoreerd van ja,

Well, it was just mentioned a moment ago that yes,

de sfeer in zijn bestuur is eigenlijk altijd wel heel goed.

The atmosphere in his management is actually always very good.

Maar het was wel spannend.

But it was exciting.

En dat weet Flip ook wel, want die was penningmeester.

And Flip knows that too, because he was the treasurer.

Maar we hebben ook wel eens gehad dat we echt wel...

But we have also had times where we really...

Als bestuur ook wel het gesprek met elkaar voeren.

As a board, also engage in conversation with each other.

Kan dit wel?

Is this possible?

Kunnen we dit financieel, dit risico wel lopen?

Can we afford to take this financial risk?

Ja, gewoon hele mooie boeken kunnen maken.

Yes, just being able to make very beautiful books.

Maar ook heel veel activiteiten.

But also a lot of activities.

We hebben natuurlijk de visserijavonden gehad.

Of course, we had the fishing evenings.

Wat een van de grootste was.

What was one of the biggest.

Ook de historische maaltijd liep altijd ontzettend goed.

The historical meal also always went incredibly well.

Open monumentendag denk ik aan.

I think of Open Monuments Day.

De lezingen die we hadden.

The lectures we had.

Ja, we hebben gewoon zoveel gedaan.

Yes, we've just done so much.

Het was elke week wel wat.

It was something every week.

Van nieuwjaarsreceptie tot en met eindejaarsborrel van het bestuur.

From New Year's reception to the end-of-year gathering of the board.

En vooral de bestuursvergaderingen waren gewoon ook ontzettend gezellig.

And especially the board meetings were just incredibly enjoyable.

Vooral deel na de vergadering.

Especially part after the meeting.

En we hadden in die tijd gewoon ook wel heel veel werkgroepen die actief waren.

And at that time, we also had a lot of working groups that were active.

Burgemeestersonderzoek, genealogie, archeologie ook nog steeds.

Mayor's research, genealogy, archaeology still ongoing as well.

De kruidentuin, de visafslag.

The herb garden, the fish auction.

Dus ieder lid in het bestuur had wel een vertegenwoordiging in een of andere groep.

So each member of the board had representation in one group or another.

Dus er was ook altijd ontzettend veel te delen met elkaar.

So there was always a lot to share with each other.

Want iedereen was op zijn of haar manier.

Because everyone was in their own way.

En die gewoon met, ja, je zou zeggen hele dagen met de vereniging bezig.

And those who are just, yes, you could say busy with the association all day long.

Ja, en kon je die vergadering dan een beetje kort houden?

Yes, and could you keep that meeting a bit short?

Dat is een verwijt wat ik wel eens kreeg toen ik nog de voorzitter samen hanteerde.

That is a complaint I occasionally received when I was still handling the presidency.

Maar kon je dat een beetje puntig houden?

But could you keep that a bit pointed?

Ja, ik had altijd wel de gewoonte om te zorgen dat we zo rond tien uur wel klaar waren.

Yes, I always had the habit of making sure we were ready around ten o'clock.

Daar was ik vrij strak in.

I was quite strict about that.

En dan schoven we door naar de volgende keer.

And then we moved on to the next time.

En ik vond ook de nazit wel belangrijk.

And I also found the debriefing important.

Ja, precies.

Yes, exactly.

Dan moet je wat voor over hebben.

Then you have to be prepared to give something up.

Dus als ik me nog op daarop in mag gaan op die vergadering.

So if I may elaborate on that in the meeting.

En ik weet nog dat Peter een keer voorstelde van, we gaan een dagje uit met het bestuur.

And I still remember that Peter once suggested that we should go on a day out with the board.

En ik dacht, o jee, daar gaan we.

And I thought, oh dear, here we go.

Het dagje uit zag ik maar zitten.

I wasn't really looking forward to the day out.

Maar wat gaat dat wel niet kosten?

But what is that going to cost?

Oh, ja, ja, ja.

Oh, yes, yes, yes.

Want we zijn dus, ik dacht de eerste keer geweest naar de Hoge Veluwe.

Because we are, I thought, the first time we went to the Hoge Veluwe.

Ja.

Yes.

En wat precies gekost is, dat weet ik niet.

And what exactly it cost, I do not know.

Maar ik weet wel, bij het opstellen van de jaarcijfers.

But I do know, when compiling the annual figures.

Ja.

Yes.

Hadden we als accountant.

We had as accountant.

En dat had ik ook wel verwacht.

And I had expected that as well.

Een paar dagen later belde hij op.

A few days later he called.

Normaal waren de bestuurskosten, ja, praktisch niet heel, maar heel weinig.

Normally, the administrative costs were, yes, practically not much, but very little.

En toen stond er een bedrijf.

And then a company was established.

Hij zei, hoe kan dat?

He said, how can that be?

Nou, toen moest ik, ja, we zijn een dag uit geweest.

Well, then I had to, yes, we went out for a day.

Groot gelijk.

Absolutely right.

Nou, toen kon ik eigenlijk weer een beetje rustig slapen.

Well, then I could actually sleep a bit peacefully again.

Maar je hebt me wel een paar moeilijke dagen bezorgd, Peter, toen.

But you sure made me have a few tough days, Peter, back then.

Dankjewel.

Thank you.

Ik vond het wel heel belangrijk.

I found it very important.

Weet je, als bestuurder heb je zoveel met elkaar te doen.

You know, as a director you have so much to do with each other.

Ja.

Yes.

Dat je ook.

That you too.

Dat je gewoon ook leuke dingen met elkaar moet doen.

That you also just have to do fun things together.

Ja.

Yes.

En ook even tijd voor elkaar.

And also some time for each other.

Dus het is gewoon ook heel goed dat we het gedaan hebben.

So it's just very good that we did it.

Ik weet niet of het nog gebeurt, maar het was gewoon heel goed.

I don't know if it still happens, but it was just very good.

Nou, ik kan dat wel bevestigen.

Well, I can confirm that.

Die bestuurzijs is toch, ja, we werken er met z'n allen keihard voor.

That management side is indeed, yes, we are all working very hard for it.

En dan is het ook goed om één dag per jaar,

And then it is also good to have one day a year,

tenminste dat meestal, dan ergens in Nederland iets historisch te gaan doen.

at least that usually means doing something historical somewhere in the Netherlands.

Natuurlijk, hè.

Of course, right?

Want dat hoort er dan bij.

Because that's part of it.

Dus het zijn altijd hele mooie, ik vind het ook altijd hele mooie dagen.

So they are always very beautiful, I always find them very beautiful days.

Dus daar ben jij begonnen, Peter, die bestuursuitjes.

So that's where you started, Peter, those management outings.

Nou, ik heb het voorgesteld.

Well, I have suggested it.

We zijn met elkaar begonnen.

We have started together.

Ja, dat begrijp ik.

Yes, I understand that.

Maar je hebt dat initiatief genomen.

But you took that initiative.

Maar ik heb wel genoten toen van die dag, Peter.

But I did enjoy that day, Peter.

Zo is het.

That's how it is.

Flip, hoe lang heb jij in het bestuur gezeten?

Flip, how long have you been in the board?

Weet je dat nog?

Do you remember that?

Och, nee, precies niet.

Oh, no, exactly not.

Nee.

No.

Een dag van, ja, laat ik zeggen, 1990 tot een jaar of 13, 14,

A day from, yes, let me say, 1990 to about 13 or 14 years old,

bijna, in die buurt, hè.

Almost, in that area, huh.

Dus toen je begon, was de vereniging een jaar of, zeg maar, 16 jaar oud?

So when you started, was the association about, let’s say, 16 years old?

Ja, het was de doeling dat ik Jan Kuiper op zou volgen als penningmeester.

Yes, the intention was that I would succeed Jan Kuiper as treasurer.

Maar ik heb eerst nog...

But first I still have...

Ik heb een poosje de ledenadministratie gedaan.

I handled the membership administration for a while.

Oh, ja.

Oh, yes.

En ik weet nog dat ik begonnen ben met het aantal leden van 300 in de 40, 50 ongeveer.

And I still remember that I started with a number of 300 members in the 40s, about 50.

Dat was echt nog een heel stuk minder dan we nu hebben, zeg.

That was really a lot less than what we have now, I must say.

Nou, om het vorige gesprek vroeg jij aan een van die mensen,

Well, in the previous conversation, you asked one of those people,

hoe ben je bij het bestuur gekomen?

How did you join the board?

Dat wil ik toch nog wel eens even vertellen.

I would still like to mention that.

Freek Broekhuis met Ada.

Freek Broekhuis with Ada.

Alida, die woont ook op het Hada.

Alida, who also lives on the Hada.

Wij woonden ook op het Hada.

We also lived on the Hada.

En op een avond...

And one evening...

Er staat Freek bij ons aan de deur.

Freek is at our door.

Hij zegt, we hebben morgen een bestuursvergadering van de Aante Boek op.

He says, we have a board meeting of the Aante Book tomorrow.

Die begint om acht uur.

That starts at eight o'clock.

Dan kom je half acht ophalen, want je bent ook bestuurslid.

Then you'll come pick up at half past seven, because you're also a board member.

Oh, ja.

Oh, yes.

Ik zeg, oh.

I say, oh.

Ja, hij zegt, dat komt allemaal wel goed.

Yes, he says, everything will be fine.

Half acht haal ik je op.

I'll pick you up at half past seven.

Nou, toen was ik bestuurslid.

Well, at that time I was a board member.

Ja, precies.

Yes, exactly.

En ik weet ook nog, in het begin hadden we een printer, een apparaat.

And I also remember, in the beginning we had a printer, a device.

Ik weet niet wat dat was.

I don't know what that was.

Maar in ieder geval, dat was te mogelijk.

But in any case, that was possible.

Om etiketten op af te drukken.

To print labels.

Alida, kun je je nog herinneren dat we ongeveer een dag bezig geweest zijn?

Alida, can you still remember that we spent about a day on it?

Ja, dat...

Yes, that...

Hoe kwamen ze er op de kop uit, wat gebeurde er?

How did they end up upside down, what happened?

Dan weer alleen met het adres erop.

Then alone again with the address on it.

En dan weer alleen met de naam erop.

And then again just with the name on it.

En dan maar alleen de voorletter.

And then just the initial.

Het was hopeloos.

It was hopeless.

Maar goed, dat zijn allemaal dingen die...

But well, those are all things that...

Ja, nee.

Yes, no.

Mooie verhalen.

Beautiful stories.

Peter, we hadden het net over een aantal initiatieven.

Peter, we were just talking about a number of initiatives.

Die Arend de Boek op heeft genomen.

That the Eagle has taken up the Book.

Die nog steeds ook in de gemeente of in onze binnenstad of daarbuiten bestaan.

That still exist in the municipality or in our city center or beyond.

Wat is er in jouw tijd daar een initiatief genomen?

What initiative was taken during your time there?

Of liepen er al dingen?

Or were things already happening?

Of werden er dingen uitgebouwd?

Or were things being built?

Ja, er liep gewoon wel heel veel.

Yes, there was just a lot going on.

Zeker ook de Visserslag Kruidentuin.

Certainly also the Fisherman's Battleground Herb Garden.

Dat waren natuurlijk toch wel initiatieven waar de vereniging echt achter stond.

Those were certainly initiatives that the association truly supported.

En waar dan ook aparte werkgroepen voor waren.

And there were separate working groups for that as well.

Waar gewoon echt heel veel gebeurde.

Where a lot really happened.

Wat ook, nou ja.

Whatever, well.

In onze optiek ook wel heel belangrijk is.

In our view, it is also very important.

Om ook juist toeristen warm te maken voor Elburg.

To also genuinely entice tourists to Elburg.

Ja, en wat we binnen de vereniging echt hebben gedaan.

Yes, and what we have really done within the association.

Ja, gewoon wat ik al zei.

Yes, just what I already said.

Heel veel publicaties.

A lot of publications.

Ik ben zelf, nou ja, ik was voorzitter.

I myself, well, I was the chairman.

Maar ik ben ook jarenlang lid geweest van de werkgroep Publicaties met veel plezier.

But I have also been a member of the Publications working group for many years with great pleasure.

En dat was ook altijd het zoeken naar, weet je.

And that was always the search for, you know.

We hadden de uitgaven van een aantal grote boeken.

We had the publications of several large books.

We wilden die, zeg maar, de dorpenreeks wilden we volledig maken.

We wanted to, let's say, complete the series of villages.

Maar we hadden ook met de tijdschriften wel zoiets van, ja, de ene keer kan het een thematheater.

But we also had something like that with the magazines, like, yes, one time it can be a themed theater.

Tijdschrift zijn, maar een andere keer moet het ook wel een artikelen tijdschrift zijn.

It should be a magazine, but another time it should also be an articles magazine.

Ja, en dat was ook heel leuk om dat om te kijken.

Yes, and it was also very fun to watch that.

Wat is er allemaal?

What is there all?

Er was altijd ontzettend veel kopij.

There was always an incredible amount of copy.

Maar soms moest je ook wel een keer zoeken.

But sometimes you also had to search a bit.

Ja, ik heb ook zelf al een paar artikelen kunnen schrijven.

Yes, I have also been able to write a few articles myself.

Dat was echt heel leuk.

That was really fun.

En maar ook bijvoorbeeld een werkgroep burgemeestersonderzoek.

And also, for example, a working group on mayoral research.

Ik had eigenlijk een hele mooie publicatie over die burgemeesters mogen maken.

I actually had the opportunity to create a very nice publication about those mayors.

Had je al die antwoorden goed net bij die burgemeesters?

Did you get all those answers right with those mayors?

Nee, zeker niet.

No, certainly not.

Ik ben, ja, ik ben zeer slecht in jaartallen.

I am, yes, I am very bad with dates.

Ik weet toevallig mijn eigen geboortejaar.

I happen to know my own year of birth.

Houdt het ongeveer op.

It roughly keeps it up.

Nee.

No.

Maar dat, ja, dat zijn gewoon hele leuke onderzoeken waar je een hele grote groep mensen enthousiast voor krijgt.

But that, yes, those are just really fun studies that get a very large group of people excited.

En wat ik me bijvoorbeeld ook heel erg herinner is de hele bewoningsgeschiedenis waar we bij met Lammert en Ger Jansen uiteindelijk ook heel veel informatie boven water hebben gehaald.

And what I also remember very well is the entire history of occupation where we, together with Lammert and Ger Jansen, ultimately uncovered a lot of information.

En we ook mooie publicaties hebben kunnen maken.

And we have also been able to create beautiful publications.

Dus dat is voor mij was dat ook wel een hele bijzondere.

So for me, that was quite special as well.

En met Wim de Gunst, het archief van het Feithof.

And with Wim de Gunst, the archive of the Feithof.

Ja, als archivaris heb je daar natuurlijk dan ook altijd even wat extra mee.

Yes, as an archivist, you always have a little extra with that, of course.

En ik heb altijd ongelooflijk veel bewondering gehad voor hoeveel er wel niet te schrijven is over Elburg, over de gemeente Elburg.

And I have always had incredible admiration for how much can be written about Elburg, about the municipality of Elburg.

Maar ook wel de, nou ja, de moeite om juist in de buitengewesten, klinkt dan wat negatief, maar zo bedoel ik het niet.

But also the, well, the effort to focus precisely on the outskirts, which sounds a bit negative, but that's not what I mean.

Maar om leden van buiten Elburg zelf te krijgen.

But to get members from outside Elburg itself.

En dat is volgens mij tot op de dag van vandaag nog een hele lastige.

And I believe that is still a very difficult issue to this day.

Het is natuurlijk wel een vereniging voor de hele gemeente.

Of course, it is an association for the entire community.

Maar het blijft lastig.

But it remains difficult.

Ja, maar toch ook wel goed gelukt.

Yes, but still turned out well.

Ik heb een tijdje de boeken gedaan toen ik net in het bestuur kwam.

I did the books for a while when I just joined the board.

En ik kreeg ook echt binnen en soms zelfs buitenland verzoeken om onze boeken naartoe te sturen.

And I did receive requests from both within the country and sometimes even from abroad to send our books there.

En dat waren soms echt publicaties die al jaren oud waren.

And sometimes those were really publications that were years old.

Dan waren mensen met allerlei onderzoeken bezig en dan wilden ze toch die boeken zien.

Then there were people busy with all sorts of research, and they still wanted to see those books.

Ik kan me ook herinneren, Peter, dat jij een publicatie over de Hanze hebt gemaakt, of niet?

I can also remember, Peter, that you made a publication about the Hanse, or not?

Een van de mensen die...

One of the people who...

Dat je daar eigenlijk directeur van bent geweest of zoiets?

That you were actually the director there or something like that?

Ja, ja.

Yes, yes.

Dat was altijd een onderwerp.

That was always a topic.

Ja, dat was natuurlijk een heel interessant onderzoek sowieso.

Yes, that was of course a very interesting study in any case.

Ja.

Yes.

Ja, ook met een aantal mensen die daar heel bevlogen in waren.

Yes, also with a number of people who were very passionate about it.

Ik ben nou de naam kwijt van onze oude gemeentesecretaris.

I have now lost the name of our old municipal secretary.

Kees van den Bosch.

Kees van den Bosch.

Die er natuurlijk heel actief in was, veel van afwist.

Who was of course very active in it and knew a lot about it.

Ja.

Yes.

Dat zijn hele leuke producties waar je dan soms al twee, drie jaar bij bezig bent.

Those are really fun productions that you might be working on for two or three years.

Zodat er uiteindelijk een publicatie ligt.

So that ultimately there is a publication.

Dat hebben heel veel leden helemaal niet in de gaten.

Many members are completely unaware of that.

Nee.

No.

Maar er zit natuurlijk ongelooflijk veel onderzoek achter.

But there is, of course, an incredible amount of research behind it.

Nou, het is wel goed dat je dat zegt.

Well, it's good that you say that.

Want als je natuurlijk dat kunstboek, zoals wij dat dan noemden, gemaakt.

Because if you naturally made that art book, as we called it.

Dat is natuurlijk ook een geschiedenis van jaren.

That is, of course, a history of years.

Een Joost Leven zal dat ook hebben.

A Joost life will have that too.

Want dat ligt er natuurlijk niet meer zo.

Because that's not the case anymore.

Uren en uren en uren werk.

Hours and hours and hours of work.

Foto's.

Photos.

De hele opmaak.

The whole formatting.

Weep, je bent...

Weep, you are...

Heb jij publicaties waarvan je zelf zegt, die slaakt nog wel eens open.

Do you have publications that you yourself say are still somewhat groundbreaking?

Die vind ik, behalve het artikel natuurlijk over de zwanenhoeder.

I find that, except for the article of course about the swan herder.

Maar wat zijn publicaties die jij nog herinnert?

But what publications do you still remember?

Van voor of na je bestuurslid?

Before or after your board member?

Nou, in de eerste plaats een boek over de tuin in Zijn Helderburg.

Well,首先是一本关于他在海尔德堡的花园的书。

Ja, natuurlijk.

Yes, of course.

Ik zou wel graag zeggen, dat kan ik niet missen.

I would really like to say, I can't miss that.

Nee.

No.

En wat ik dan persoonlijk heel mooi vind, en ik heb er ook wat aan bij kunnen dragen

And what I personally find very beautiful, and I have also been able to contribute a bit to it.

aan het boek.

to the book.

Maar ik heb toen het voorwaarde gesteld dat de foto van mijn vader erin zou komen op de

But I then made it a condition that the photo of my father would be included in the

fiets.

bicycle.

En daar ben ik best een beetje trots op, dat die foto van mijn vader in het boek staat.

And I am pretty proud of that, that the photo of my father is in the book.

En dat raakt je dan ook wel denk ik, als je dat een keer zo ziet in het boek.

And I think that touches you when you see it like that in the book.

Ja.

Yes.

En ik pak regelmatig een tijdschrift vanavond het boek om het weer even door te lezen.

And I regularly pick up a magazine or the book tonight to read it again.

En wat dan ook wel een van de hoogtepunten is.

And what is definitely one of the highlights.

De hoogtepunten.

The highlights.

Want ik persoonlijk de Botterbijbel.

Because I personally want the Botter Bible.

Ja.

Yes.

Willem.

William.

Dat prachtig boek.

That beautiful book.

Ja.

Yes.

En dan Joort over de bevrijding.

And then Joort about the liberation.

Ja.

Yes.

Ook een geweldig mooi boek.

Also a wonderfully beautiful book.

Ja.

Yes.

Dat zijn toch, ja, vind ik uitgaven die je dus regelmatig weer eens even pakt.

Those are, yes, expenses that you regularly review again.

En bepaalde stukken er even weer uit pakt.

And take certain pieces out again for a moment.

Staan inmiddels flink wat aantal jaren op de kraam.

Have been on the shelf for quite a few years now.

En elk jaar komen de mensen echt letterlijk elke keer zeggen, die Botterbijbel, is die

And every year, people literally come to say, that Botterbijbel, is that

er nog?

Is there still?

En dan.

And then.

Ja.

Yes.

En dan.

And then.

Ja.

Yes.

En dan.

And then.

Ja.

Yes.

En dan.

And then.

Ja.

Yes.

En dan.

And then.

Ja.

Yes.

En dan.

And then.

Ja.

Yes.

En dan.

And then.

Ja.

Yes.

Hebben we nog ergens weer een tweedans exemplaar gekregen.

Have we received a second-hand copy somewhere again?

Wat mensen dan op een gegeven moment teruggeven en we kunnen er een verkoop.

What people then give back at a certain moment and we can make a sale.

Maar die zijn allemaal.

But those are all.

Allemaal uitverkocht.

Completely sold out.

Wat is het boek?

What is the book?

Wat?

What?

Dat heeft wel.

That certainly does.

Ja.

Yes.

Peter.

Peter.

De Vereeniging bestaat 50 jaar.

The association has existed for 50 years.

De idee.

The idea.

Hoe het hoe zou het verder moeten?

How should it continue?

Moeten we anders hetzelfde doorgaan?

Should we continue the same way otherwise?

Moeten we nog iets doen?

Do we need to do anything else?

Geef ons een beetje wijsheid als oud voorzitter aan ons mee.

Give us a bit of wisdom as the former chairman.

Nou.

Well.

Ja.

Yes.

Kijk, ik denk dat ook in de periode dat ik zelf voorzitter was, was ook wel eens de uitdaging om ervoor te zorgen dat je niet een soort actiecomité wordt.

Look, I think that even during the period when I was chairman, there was also the challenge of ensuring that you don't become a sort of action committee.

Dat je niet tekeer gaat tegen alles wat vernieuwing betekent.

That you don't lash out against everything that represents renewal.

Ik denk dat de kunst voor een vereniging als de onze is om in de maatschappij te blijven staan.

I believe that the art for an association like ours is to remain present in society.

Nou ja, die hoeder te zijn van erfgoed, daar ben ik het zeker mee eens.

Well, being the guardian of heritage, I definitely agree with that.

Maar ook wel besef hebben voor wat er om ons heen gebeurt.

But also be aware of what is happening around us.

En ik denk dat er hele mooie mogelijkheden zijn om erfgoed te koppelen aan de behoeften die we nu hebben.

And I think there are very beautiful opportunities to link heritage to the needs we have now.

En dan heb ik het niet alleen over de binnenstad, heb ik het ook over buiten de stad, heb ik het over de hele gemeente.

And I'm not just talking about the city center, I'm also talking about outside the city, I'm talking about the whole municipality.

En ik denk dat je als vereniging heel erg meewerkt aan beeldvorming, aan bewustwording.

And I think that as an association, you contribute significantly to shaping perceptions and raising awareness.

En dat is ook wel eerder gezegd, dat verhaal blijven vertellen.

And it has also been said before, to keep telling that story.

Gewoon vertellen waar komt het dan vandaan?

Just tell where it comes from then?

En dat vind ik zelf altijd het meest boeiende.

And I always find that the most fascinating.

Alles heeft zijn geschiedenis.

Everything has its history.

En blijf dat vertellen.

And keep telling that.

En daar is de vereniging dan lang niet meer klaar.

And then the association is far from finished.

Daar zijn we nog lang niet meer klaar.

We are far from done with that.

Daar blijven we nog steeds volop mogelijkheden op publicaties uit te geven.

There are still plenty of opportunities for us to publish.

Blijf dat als vereniging vooral doen.

Continue to do that as an association, above all.

Want dat is wel je visitekaartje.

Because that is indeed your business card.

Dat is volgens mij ook nog steeds de reden waarom de meeste mensen lid zijn.

I believe that's still the reason why most people are members.

Je uitgaven.

Your expenses.

En daar is Arend de Boek op uniek in, in Nederland.

And there Arend de Boek is unique in, in the Netherlands.

Absoluut.

Absolutely.

Prachtige woorden Peter, dankjewel.

Beautiful words, Peter, thank you.

Flip, wat moeten we doen de komende vijftig jaar?

Flip, what should we do in the next fifty years?

Om het nog vijf jaar of tien jaar.

To make it another five years or ten years.

Wat al eerder deze avond gezegd is, wat ik dan ook persoonlijk heel belangrijk vind.

What has already been said earlier this evening is something I personally find very important.

Dat het verhaal doorverteld wordt.

That the story is passed on.

Wat Gilles Schelvis ook meerdere maal gezegd heeft.

What Gilles Schelvis has also mentioned several times.

Vertel het aan je kinderen en laat de kinderen aan hun kinderen vertellen.

Tell it to your children and let the children tell it to their children.

Ik denk dat dat, het zal best heel moeilijk zijn.

I think that, it will probably be very difficult.

Als ik naar mijn eigen kleinkinderen kijk.

When I look at my own grandchildren.

Ja opa, ja dat is wel leuk.

Yes grandpa, yes that's pretty nice.

Maar het moet niet te lang duren.

But it shouldn't take too long.

En dat vind ik soms wel eens heel jammer.

And I sometimes find that very unfortunate.

En daar ligt een verantwoordelijkheid voor ons als vereniging om dat te blijven doen.

And there lies a responsibility for us as an association to continue doing that.

Absoluut.

Absolutely.

Peter.

Peter.

Ja, ik wil eigenlijk nog één ding vertellen.

Yes, I actually want to tell one more thing.

En dat is straks even gememoreerd.

And that will be mentioned shortly.

Maar dat is toch de naamgever van onze vereniging.

But that is the namesake of our association.

Arend de Boek op.

Arend de Boek up.

Heeft een verre nazaat gehad.

Has had a distant descendant.

Arend Baron van Boek op.

Eagle Baron of Book.

En daar zat even een bijzonder verhaal aan vast.

And there was a special story attached to it for a moment.

Ik was met, wij waren als gezin en met Willem en Wilma en mijn gezin op vakantie in Zeeland.

I was with, we were on vacation in Zeeland as a family with Willem and Wilma and my family.

En daar werden we gebeld door iemand die zei van ja, u bent toch voorzitter van de vereniging Arend de Boek op in Elburg.

And then we were called by someone who said, yes, you are the chairman of the association Arend de Boek in Elburg.

Ja, dat ben ik.

Yes, that is me.

Er is in Frankrijk een meneer de Boek op, meneer Van Boek op, de Baron.

There is a Mr. Boek op in France, Mr. Van Boek op, the Baron.

En nou, die heeft niet lang meer te leven.

And now, that one doesn't have long to live.

En die heeft eigenlijk nog maar één wens.

And he actually only has one wish.

En dat is sterven in Elburg.

And that is dying in Elburg.

Naast de grote kerk.

Next to the big church.

Ja, dat is natuurlijk een hele, ja, dat overvalt je dan.

Yes, that is of course a lot, yes, that catches you off guard.

Wat moet je daarmee?

What are you supposed to do with that?

Dan denk je van ja, wij hebben niet, we hebben heel veel als Arend de Boek op, maar niet een verzorgingstehuis.

Then you think, yes, we don't have, we have a lot like Arend de Boek, but not a nursing home.

Maar wat er uiteindelijk gebeurt is dat we zeggen van ja, weet je, die wens, die moeten we gewoon vervullen.

But what ultimately happens is that we say, well, you know, that wish, we just have to fulfill it.

En nou ja, inmiddels waren we terug van vakantie.

And well, by now we were back from vacation.

En de Baron is met een ziekenwagen vanuit Frankrijk.

And the Baron is being transported by ambulance from France.

En natuurlijk een paar keer overgetakeld naar een nieuwe ambulance.

And of course transferred a few times to a new ambulance.

Uiteindelijk naar Elburg gekomen.

Eventually arrived in Elburg.

In een huisje.

In a little house.

Ik weet niet of dat nou het huisje is waar Ad later in gewoond heeft.

I don't know if that's the cottage where Ad lived later.

Dat denk ik wel, hè.

I think so, yes.

Waar Ad Dijkzoon in gewoond heeft.

Where Ad Dijkzoon has lived.

Zeg maar aan de buitenkant van het Weduwehofje.

Just say on the outside of the Widow's Courtyard.

Dat stond op dat moment leeg.

That was empty at that moment.

En de stichting, het Weduwehofjebeheer, die wilde dat beschikbaar stellen voor dit doel.

And the foundation, the Widow's Court Management, wanted to make it available for this purpose.

En daar heeft de Baron nog een paar weken geleefd.

And there the Baron lived for a few more weeks.

Is uitermate goed verzorgd door een aantal mensen.

Is extremely well taken care of by a number of people.

En ook als bestuursleden zijn we er veel geweest, mag ik echt zeggen.

And as board members, we have also been there a lot, I can really say.

We hebben als bestuursleden ook echt, we hebben hem, hij was nog aanspreekbaar in het begin.

As board members, we really have had him; he was still approachable at the beginning.

Later werd het natuurlijk steeds minder.

Later it naturally became less and less.

En uiteindelijk is hij daar overleden.

And ultimately, he passed away there.

En is hij op zijn verzoek, ook op zijn wens, is hij in Elburg begraven.

And at his request, also at his wish, he was buried in Elburg.

En ja, dat is wel een ervaring die je nooit meer vergeet.

And yes, that is an experience you will never forget.

En nog eens in de buurt van de begraafplaats aan de rondweg ben, dan zie je nog die prachtige liggende steen met het wapen van een familie te boekop.

And when you are near the cemetery by the ring road, you can still see that beautiful lying stone with the coat of arms of a family in Boekop.

Ja.

Yes.

Dus een hele bijzondere, hele bijzondere ervaring.

So a very special, very special experience.

Ja, en ik denk dat dit verhaal van jou, Peter, ook de cirkel rondmaakt.

Yes, and I think this story of yours, Peter, also completes the circle.

Want het overlijden van Arend de Boekop en tevens de naamgever, zijn voorvaren in ieder geval van onze vereniging.

For the passing of Arend de Boekop and also the namesake, his ancestors are at least from our association.

Ik denk dat we het hierbij moeten laten.

I think we should leave it at that.

Ik wil jullie hartelijk danken voor jullie mooie verhalen.

I would like to warmly thank you for your beautiful stories.

En misschien is er voor jullie ook nog wel een applaus van de oude bestuursleden.

And maybe there will also be applause from the old board members for you.

Zo, dat was aflevering 15 van de Arend de Boekast.

So, that was episode 15 of Arend de Boekast.

U weet nu best wat over het prille begin van de vereniging.

You now know quite a bit about the early beginnings of the association.

De bloei die ze doormaakten, het overlijden van de laatste Arend de Boekop en natuurlijk over de zwanenhoeder.

The flourishing they experienced, the death of the last Arend de Boekop, and of course about the swan keeper.

Als u iets van deze aflevering vond, laat het dan weten via de Facebookpagina van Arend de Boekop of mail naar podcast.arenddeboekop.nl

If you liked something from this episode, let it be known via the Facebook page of Arend de Boekop or email to podcast.arenddeboekop.nl.

Bedankt voor het luisteren. We zijn vlug bij u terug.

Thank you for listening. We will be back with you shortly.

Daag!

Hello!

TV Gelderland 2021

TV Gelderland 2021

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.