Vluchtverhalen | Niemandsland - Anna Borodikhina
Red Star Line Museum
Verhalen uit het Red Star Line Museum
Vluchtverhalen | Niemandsland - Anna Borodikhina
Nee, ik geef niet op.
No, I won't give up.
Stemmen in mijn komst zeggen dat ik wedersta op me.
Voices in my arrival say that I resist upon myself.
Nee, ik geef niet op, maar nee, ik geef niet op.
No, I won't give up, but no, I won't give up.
Ik verzerf bergen, ik liep naar de top.
I conquer mountains, I walked to the top.
Als ik val, sta ik op, als ik val, sta ik op.
If I fall, I get up, if I fall, I get up.
Ik verzerf bergen, ik liep naar de top.
I conquer mountains, I walked to the top.
Als ik val, sta ik op, als ik val, sta ik op.
If I fall, I get up, if I fall, I get up.
Als ik val, zal ik opstaan.
If I fall, I will get up.
Dit is Anna Borodikina met haar voorstelling Niemandsland.
This is Anna Borodikina with her performance No Man's Land.
Anna vluchtte toen ze drie was uit haar geboorteland Kazachstan
Anna fled her birthplace Kazakhstan when she was three years old.
en is één van de verhalenschenkers uit de expo Vluchtverhalen in het Red Star Line Museum.
and is one of the story contributors from the Flight Stories exhibition at the Red Star Line Museum.
Op 11 mei speelde Anna haar voorstelling in het museum.
On May 11, Anna performed her show in the museum.
Een persoonlijk verhaal over afscheid en aanvaarding,
A personal story about farewell and acceptance,
over vluchtelingen en migratie, over identiteit en onzichtbaarheid.
about refugees and migration, about identity and invisibility.
Universele thema's waar we graag verder over in gesprek gingen.
Universal themes that we would love to discuss further.
Ik ben Samuel Pinios en na de voorstelling had ik met Anna een Q&A.
I am Samuel Pinios and after the performance, I had a Q&A with Anna.
Via deze podcast kan je het gesprek opnieuw beluisteren.
Through this podcast, you can listen to the conversation again.
Een gesprek over het empowerende karakter van kunst,
A conversation about the empowering nature of art,
de betekenis van het woord vluchteling, thuisvoelen
the meaning of the word refugee, to feel at home
en ook het publiek kreeg ruimte om vragen te stellen.
and the audience was also given space to ask questions.
Heeft iedereen iets genomen om te drinken?
Has everyone taken something to drink?
Yes.
Yes.
Voilà, dan zijn we klaar voor de Q&A.
There you go, we are ready for the Q&A.
Ik heb een aantal vragen voorbereid voor Anna, rond drietal thema's.
I have prepared a number of questions for Anna, around three themes.
Maar ik wil jullie straks natuurlijk ook de ruimte geven
But I also want to give you space later on, of course.
om vragen te stellen over kunst.
to ask questions about art.
De voorstelling over het proces over Anna.
The performance about the trial of Anna.
En mijn eerste thema is eigenlijk de kracht van theater en kunst.
And my first theme is actually the power of theater and art.
Anna, ik heb jouw voorstelling nu al twee keer gezien.
Anna, I have already seen your performance twice.
En wat ik er zo sterk aan vind, is dat authentieke, heel naturel.
And what I find so strong about it is the authenticity, very natural.
Je vertelt je eigen verhaal, autobiografische.
You tell your own story, autobiographical.
Tegelijkertijd zitten er ook wel elementen in die voor velen herkenbaar zijn.
At the same time, there are also elements in it that are recognizable to many.
Een nieuw leven opstarten, opboksen, dat soort dingen.
Starting a new life, fighting back, that kind of thing.
Daar komen we straks nog op terug.
We'll get back to that later.
Maar dat autobiografische, was dat voor jou een bewuste keuze?
But that autobiographical aspect, was that a conscious choice for you?
Deels bewust, deels onbewust.
Partly conscious, partly unconscious.
Ik was het theaterstuk beginnen maken vanuit het spoken word stuk
I started creating the play based on the spoken word piece.
dat je daarnet hebt gezien, dat ik zo pracht.
that you just saw, that I am so beautiful.
En in die tijd was ook mijn grootvader gestorven.
And at that time, my grandfather had also passed away.
Dus ik voelde dat ik hem in mijn theaterstuk moest incorporeren.
So I felt that I had to incorporate him into my play.
En zo is het eigenlijk een beetje gegroeid.
And so it has actually grown a bit.
Het is eigenlijk gebaseerd.
It is actually based.
Vooral op mijn verhaal en ik vond het ook belangrijk om een waargebeurd verhaal te brengen.
Especially about my story, and I also found it important to bring a true story.
Ook om een beetje vanuit mijn eigen ervaringen, vanuit mijn eigen verhalen een theaterstuk te maken
Also to create a play from my own experiences, from my own stories.
waar anderen zich hopelijk ook in konden herkennen of zich gesterkt door kunnen voelen.
where others hopefully could also recognize themselves or feel strengthened by.
Of dat dat hun hoop kan geven.
Or that it can give them hope.
En langs de andere kant is het stuk ook een beetje, inderdaad, autobiografisch bewust.
And on the other hand, the piece is also a bit, indeed, self-consciously autobiographical.
Dat het ook een beetje een therapeutisch effect heeft.
That it also has a somewhat therapeutic effect.
Dat ik, zeg maar, met dit theaterstuk nu te maken, dat voor mij zo de cirkel een beetje rond is ofzo.
That I, let's say, am now dealing with this play, that for me the circle is kind of complete or something.
Of dat alles zo op zijn plek valt.
That everything falls into place like that.
En ja, dat is dat theaterstuk, dat geeft daar een soort conclusie aan.
And yes, that is that play, it gives a kind of conclusion to it.
Oké, je zegt dat therapeutische, om het heenkwam van je grootvader ergens een plek te geven.
Okay, you say that therapeutic, to give a place to your grandfather somehow.
Versta ik daaronder dat theater voor jou empowerend kan zijn om jezelf in je kracht te zetten?
Do I understand that theater can be empowering for you to put yourself in your strength?
Zeker. Ik denk, ik hoop ook door, in kunst, als je jezelf blootgeeft of als je jezelf kustbaar opstelt,
Certainly. I think, I also hope through, in art, when you expose yourself or when you present yourself as vulnerable,
dat je daardoor ook andere mensen hopelijk uitnodigt om ook zich kustbaar op te stellen of hun verhaal ook te delen.
that you hopefully invite other people to also open up or share their story.
En ik hoop dat mensen ook kijken naar mijn verhaal en denken van, oh, ik wil ook mijn verhaal kunnen brengen of mijn ding kunnen vertellen aan de wereld.
And I hope that people also look at my story and think, oh, I want to be able to tell my story or share my thing with the world.
En ja, ik vind dat kunst inderdaad zoiets.
And yes, I do think that art is indeed something like that.
Ja, ik vind dat kunst inderdaad zoiets.
Yes, I indeed think that art is something like that.
Empowerend is, dat geeft de mogelijkheid om, voor andere mensen, om zich in uw verhaal, zich in te leven.
Empowering is that it provides the opportunity for other people to empathize with your story.
Dus inderdaad, empowerend voor jezelf en je zegt ook, omdat je inspirerend zijn wilt zijn voor anderen, hoe maak je dat concreet?
So indeed, empowering for yourself and you also say, because you want to be inspiring for others, how do you make that concrete?
Je hebt me daar wel eens iets over verteld, hoe je anderen probeert eigenlijk, of anderen probeert te helpen om in hun kracht te staan.
You once told me something about that, how you try to help others to stand in their power.
Ja, bijvoorbeeld misschien tijdens, ik geef ook bijvoorbeeld workshops aan jongeren en ik probeer hen ook altijd te stimuleren om zichzelf uit te drukken in hun kunst, wat dat ook kan zijn.
Yes, for example maybe during, I also give workshops to young people and I always try to encourage them to express themselves in their art, whatever that may be.
vooral slime poetry workshops, maar als ik merk
especially slime poetry workshops, but if I notice
dat jongeren ook meer naar rap
that young people are also more into rap
of theater of zo toeleunen,
or theater or something like that,
zo ga ik met hun daar aan de slag en
so I will get to work with them there and
probeer ik erachter te komen waar hun bezighoudt
I'm trying to find out what occupies them.
om dat ook naar buiten
to bring that outside as well
te kunnen brengen en ik hoop
to be able to bring and I hope
hun ook te leren dat
to teach them that
kunst een vorm is waarmee je eigenlijk
art is a form with which you actually
andere mensen kunt bereiken of
reach other people or
een boodschap de wereld in kunt sturen
a message you can send out into the world
of misschien zelfs de wereld kunt veranderen.
or perhaps even change the world.
Dus dat hoop ik ook altijd wel mee te geven
So I always hope to convey that as well.
aan mijn jongeren aan wie ik
to my youth to whom I
workshops geef.
give workshops.
Ik denk dat je dan hier wel het juiste publiek
I think you then have the right audience here.
hebt als je zegt van ik wil met kunst misschien ook
"Do you have, when you say I want to do something with art, perhaps also?"
een beetje de wereld veranderen.
to change the world a little bit.
Veel toekomstige sociaal
Many future social
werkers.
workers.
Vat je het goed samen dat inderdaad voor jou kunst is
Do you summarize it correctly that indeed art is for you?
enerzijds een product, dat staat er, jouw voorstelling
on one hand a product, that is there, your presentation
staat er. Ik heb er net veel complimenten gehoord
stands there. I just heard a lot of compliments about it.
van mensen met wie ik heb gesproken.
from people I have spoken with.
Maar anderzijds is het ook
But on the other hand, it is also
een middel om enerzijds
a means to on the one hand
jezelf,
yourself,
dat dat therapeutisch is
that it is therapeutic
en dat je ook probeert dat dat voor anderen
and that you also try to make that possible for others
ook zo kan zijn door jezelf ook kwetsbaar
it can also be like this by being vulnerable yourself
op te stellen in de hoop dat anderen dat ook doen.
to set up in the hope that others do the same.
Oké.
Okay.
Dan zou ik graag
Then I would like
naar een tweede thema gaan.
to move on to a second theme.
De kracht van taal.
The power of language.
Je zingt, ik ben een sans-papier,
You sing, I am an undocumented person,
een vluchteling, verdwaald uit het buitenland.
a refugee, lost from abroad.
Zie je jezelf als vluchteling?
Do you see yourself as a refugee?
Wat betekent het woord vluchteling
What does the word refugee mean?
voor jou?
for you?
Dus voor mij is een vluchteling
So for me, a refugee is
iemand
someone
die voor welke reden
for what reason
dan ook weg moest gaan
then also had to leave
van een plek.
from a place.
Zonder per se dat die dat
Without necessarily that they do that
wauw of
wow or
en ja, dat kan van alles zijn
And yes, that can be anything.
eigenlijk. Je kunt een oorlogsvluchteling
actually. You can be a war refugee
zijn of economische vluchteling
economic refugee
of politieke vluchteling.
or political refugee.
Ik noem mijzelf ook
I also call myself.
vluchteling, maar ik hoor
refugee, but I hear
volgens mij niet
I don't think so.
echt exact in een categorie
really exactly in one category
thuis.
home.
Politieke vluchteling zou ik mijzelf
I would consider myself a political refugee.
misschien moeilijk kunnen
perhaps can be difficult
noemen, want
call, because
mijn ouders zijn een beetje gevlucht.
My parents have fled a little.
Voor de lokale machtsfiguren
For the local power figures.
die daar op dat moment
that there at that moment
aan de macht waren.
were in power.
Die mensen
Those people
eigenlijk bedreigen om
actually to threaten to
een deel van hun geld af te staan of dat ze
to give up a part of their money or that they
dan eigenlijk
then actually
dreigen met hun leven
threatening with their lives
af te nemen. En dat zijn mensen
to take away. And those are people
die niet echt iets te maken hebben met de
that don't really have anything to do with the
politiek. Dat zijn mensen die zelfs misschien
politics. These are people who might even
boven de politiek staan
to stand above politics
of tussen de politiek
or between politics
aanwezig zijn. Maar
to be present. But
het is
it is
ja, die mensen worden ook niet echt zo
Yes, those people don't really become that way either.
benoemd daar in Kazachstan of zo. Dat is ook
appointed there in Kazakhstan or something. That is also
eerder wat taboe om daarover te spreken. Dus dat
it was somewhat taboo to talk about that. So that
is wel, ja, hoe legt
Yes, how does it explain?
je dat uit? Dus politieke vluchtelingen
Are you saying that? So political refugees?
zou ik mezelf niet echt noemen. Economische
I wouldn't really call myself that. Economic
vluchtelingen, ja. Mijn ouders
refugees, yes. My parents
zijn ergens wel voor economische
are somewhere for economic
redenen ook moeten vluchten, omdat
reasons also have to flee, because
ja, ze, alleen mijn vader
Yes, she, only my father.
kon dan dus die mensen niet betalen.
Then those people couldn't be paid.
Die hem de hele tijd bedreigden.
Who threatened him all the time.
Dus ja,
So yes,
ofwel was de keuze
or the choice was
om daar in armoede
to live in poverty there
te zitten en
to sit and
met het gevaar dat je leven kan ontnomen
with the danger that your life may be taken away
worden door die mensen, of
become by those people, or
je gaat vluchten om een beter leven te zoeken,
you are going to flee to search for a better life,
om niet in armoede te zitten en
to avoid being in poverty and
niet vermoord te worden. Dus ja,
not to be killed. So yes,
economische vluchtelingen,
economic refugees,
ik weet ook niet echt.
I don't really know either.
Oorlogsvluchtelingen ook niet echt. Dus ja,
War refugees not really either. So yes,
ik noem mijzelf wel vluchteling, maar
I do call myself a refugee, but
het is misschien niet binnen het,
it may not be within the,
binnen de definitie
within the definition
vluchteling.
refugee.
Ja, dat is dat.
Yes, that is that.
Oké, daarbij aansluitend.
Okay, in line with that.
Je zingt ook. Eens je migrant bent,
You also sing. Once you are a migrant,
ben je heel je leven migrant.
Have you been a migrant your whole life?
Hoe ervaar je dat?
How do you experience that?
Dus ik denk dat je
So I think that you
als migrant sowieso
as a migrant anyway
altijd een stukje van je
always a piece of you
thuisland met je meedraagt.
homeland that you carry with you.
Ook al is dat een herinnering,
Even though that is a memory,
of is dat huidskleur,
or is that skin color,
of is dat een drama,
or is that a drama,
of is dat gewoon de voorkeur
or is that just a preference
voor een bepaalde geur uit je thuisland.
for a specific scent from your homeland.
Je neemt altijd wel stukjes
You always take pieces.
mee.
with me.
En als je dan op een nieuwe
And when you are on a new
plek komt, dat maakt niet uit, denk ik,
the place comes, that doesn't matter, I think,
hoe hard je jezelf probeert te integreren,
how hard you try to integrate yourself,
dan ga je het nooit honderd procent
then you will never get it to a hundred percent
lukken.
to succeed.
Daarom denk ik
That's why I think
dat je altijd wel migrant blijft.
that you will always be a migrant.
Zelfs als je teruggaat naar je thuisland,
Even if you go back to your home country,
dan merk je ook dat je daar niet
then you also notice that you are not there
echt helemaal terug,
really completely back,
dat je dezelfde bent als voordat je bent
that you are the same as before you are
weggegaan daar.
left there.
Je hebt altijd wel deeltjes van daar,
You always have some parts from there,
en als je naar daar gaat, heb je ook deeltjes
And if you go there, you also have particles.
van België.
from Belgium.
Dus in dat opzicht
So in that regard.
denk ik dat je altijd wel
I think you always will.
migrant bent, maar dat
migrant you are, but that
vind ik ergens ook wel mooi,
I also find it beautiful in a way.
dat je die stukjes, ook in je draag,
that you carry those pieces, even in your burden,
elke stukjes van de wereld,
every piece of the world,
in je draagt, en daardoor een beetje
in what you wear, and therefore a little
een wereldmens bent.
you are a citizen of the world.
Dat je ook andere perspectieven
That you also have other perspectives.
hebt in je.
have in you.
Ja, we hebben het er al eens
Yes, we've talked about it before.
kort over gehad, en dan zei je ook tegen mij
briefly mentioned, and then you also said to me
dat het ook wel iets verbindends kan
that it can also be something connecting
hebben, het woord migrant.
have, the word migrant.
Kan je dat even...
Can you please...
uitleggen?
explain?
Ja, in de zin van...
Yes, in the sense of...
In de zin van dat migrant eigenlijk
In the sense that migrant actually
iemand is die
someone is that
inderdaad een beetje van een
indeed a bit of a
andere plek komt, een beetje
another place comes, a little
met een ander perspectief misschien
with a different perspective maybe
naar het leven kijkt, en dat het ook
looks at life, and that it also
mooi maakt dat iemand zo divers is.
It is beautiful that someone is so diverse.
En die
And that
diversiteit, die maakt ook
diversity, that also creates
soms de migrant,
sometimes the migrant,
of ik weet niet hoe je dat moet uitleggen, maar
I don't know how to explain that, but
ja, ik vind die diversiteit juist
Yes, I actually appreciate that diversity.
heel mooi, en juist dat je
very beautiful, and just that you
deeltjes van daar hebt, en deeltjes
particles from there have, and particles
van hier, en dat dat
from here, and that that
je maakt als persoon, en
you make as a person, and
ja, dat vind ik mooi.
Yes, I think that's nice.
Dat is een
That is a
interessant perspectief.
interesting perspective.
Met het uitwerken van
With the elaboration of
de expo Vluchtverhalen
the expo Flight Stories
botsten we toch op een ander
we still bump into another
perspectief, in die zin dat het woord
perspective, in the sense that the word
vluchteling ook soms echt wel een
refugee can sometimes really be a
etiket kan betekenen.
label can mean.
Ik vind het interessant dat je dat op een andere
I find it interesting that you see it differently.
manier bekijkt, maar dat is hetgene waar wij
way looks at, but that is what we
met het uitwerken van de expo wel tegenaan
with working out the expo it is indeed a challenge
botsten, van ja, we wouden hier twaalf
collide, yes, we wanted twelve here
verhalen, twaalf, dertien verhalen brengen
stories, bringing twelve, thirteen stories
van mensen met een vluchtverleden,
of people with a history of flight,
we benoemen dat ook exact met die term
we name that exactly with that term
vluchtverleden, en niet als vluchteling,
flight history, and not as a refugee,
omdat je dan
because you then
op die manier een etiket kleeft
in that way, a label sticks
op mensen.
on people.
Ik heb ook met mensen met een vluchtverhaal gesproken
I have also spoken with people who have a flight story.
en die zeiden van ja, het woord
and they said yes, the word
vluchteling, ik haat dat. Een man
refugee, I hate that. A man
geboren in Gaza, geboren als
born in Gaza, born as
vluchteling, gekomen als
refugee, arrived as
vluchteling, en die wordt hier opnieuw
refugee, and that is being here again
gezien als vluchteling, terwijl dat hij zegt, ja,
seen as a refugee, while he says, yes,
ik ben cameraman, ik ben vader van
I am a cameraman, I am the father of
drie kinderen,
three children,
en ik hoop dat we
and I hope that we
daarin geslaagd zijn met deze expo,
to succeed with this expo,
om niet in die val te lopen,
to avoid falling into that trap,
en dat mensen een soort van
and that people have a sort of
bewustzijn hebben van de kracht van woorden,
to be aware of the power of words,
en dat sommige woorden
and that some words
bepaalde machtsverhoudingen
certain power relations
in stand houden, door altijd te spreken over
maintaining, by always talking about
vluchtelingen, geef je mensen dat etiket,
refugees, do you give people that label,
maar als je bijvoorbeeld spreekt over mensen met een vluchtverhaal,
but when you talk about people with a refugee story,
ja, dan zet je dat menselijke veel
Yes, then you put that human much.
centraler aan. Heb jij
more central. Do you have
de indruk dat we daarin geslaagd zijn, Anna?
The impression that we have succeeded in that, Anna?
Ja, ik denk het wel,
Yes, I think so.
ik denk het wel. Ik zie,
I think so. I see,
ik heb een beetje rondgekijkt en zo, en ik zag
I looked around a bit and such, and I saw
codes ook
codes too
van mensen die hun definitie geven van
from people who give their definition of
vluchteling, en dan zie je dat dat
refugee, and then you see that that
bij iedereen een beetje anders is, en
is a bit different for everyone, and
dat is mooi dat er die kans
that is nice that there is that opportunity
wordt gegeven om dat ook
is given for that too
uit te lichten in deze expo, van
to be highlighted in this expo, from
het woord vluchteling, wat betekent dat voor
the word refugee, what does that mean for
iedereen, of wat is vluchteling nu eigenlijk?
everyone, or what is a refugee actually?
Dus, dat is mooi.
So, that's nice.
Ik heb ook al het een en het ander
I have also got a thing or two.
verteld, gevraagd, ik kijk eens even
told, asked, let me take a look
naar de zaal, zijn er mensen
to the hall, are there people
die een vraag hebben voor Anna?
who has a question for Anna?
Dus de vraag uit het publiek
So the question from the audience
is al direct een pittige
is already quite a spicy one
vraag, wat betekent
question, what does it mean
identiteit voor jou?
identity for you?
Ik denk
I think
dat identiteit is
that identity is
hoe je jezelf om zichzelf
how to be yourself
omschrijft, of wie je
describes, or who you
zelf denkt dat je bent,
you think you are,
en als daar
and if there
als vluchteling of
as a refugee or
migrant een deel is van je identiteit,
migrant is a part of your identity,
en
and
voor mij is dat toch zeker wel
for me that is certainly the case
een deel van mijn identiteit, of toch
a part of my identity, or at least
iets dat ook heel veel andere dingen
something that also has a lot of other things
in mijn leven heeft beïnvloed, en
influenced my life, and
moest ik geen migrant zijn, dan
if I were not a migrant, then
was ik misschien ook totaal iemand anders,
was I perhaps also someone entirely different,
of zo, of
either... or
moest ik nog naar België zijn gekomen,
I should have still come to Belgium,
misschien in Kazachstan zijn gebleven, was ik ook
maybe I stayed in Kazakhstan too.
iemand totaal anders, dus
someone totally different, then
identiteit,
identity,
ja, hoe dat je jezelf
Yes, how do you do it yourself?
eigenlijk wilt beschrijven,
actually want to describe,
en of je dat belangrijk vindt,
and whether you find that important,
dat dat migratieverleden in je zit,
that migratory past is in you,
of niet.
or not.
Oké,
Okay,
is er nog iemand met een vraag?
Is there anyone with a question?
Dus de vraag
So the question
luidt,
sounds,
mocht je nu in één woord omschrijven wie je bent,
if you could describe who you are in one word,
wat zou je dan zeggen?
What would you say then?
Ik denk wereldburger, of zo.
I think world citizen, or something like that.
Ja, ik zie mezelf soms meer als
Yes, I sometimes see myself more as
Antwerpenaar, of kunstenaar,
Antwerpian, or artist,
of wereldburger, of zo,
or world citizen, or something like that,
eerder dan,
earlier than,
ik ben Rus, of Kazach,
I am Russian, or Kazakh,
of vluchteling, of,
or refugee, or,
dus ja, wereldburger.
So yes, global citizen.
Oké,
Okay,
is er nog iemand met een vraag?
Is there anyone with a question?
Dus, was je als kind al
So, were you already as a child?
creatief, was je al bezig met woord?
creative, were you already working with words?
Ja,
Yes,
in mijn leven eigenlijk een beetje,
in my life actually a little bit,
toen ik zo twee, drie jaar was,
when I was about two or three years old,
had mijn,
had mine,
werd ik een beetje vooral
I became a bit especially
opgevoed door mijn grootmoeder, en zij,
raised by my grandmother, and she,
zij las altijd
she always read
zo van die rijmende verhaaltjes,
like those rhyming stories,
Russische rijmende verhaaltjes,
Russian rhyming stories,
en ik vond dat blijkbaar keileuk om die
and I apparently found it really fun to do that
van buiten te kennen, en
to know by heart, and
dus als driejarige kon ik echt volledige
So as a three-year-old, I could really fully
boeken en zo blijkbaar zo uit mijn hoofd
Books and such apparently just out of my head.
citeren, ik geloof er niks van,
quote, I don't believe it at all,
maar dat is wat mijn grootmoeder
but that is what my grandmother
altijd zei.
always said.
En ja, ik ben,
And yes, I am,
toen ik dan heel jong was en zo,
when I was very young and so on,
dan maakte ik ook soms zo wat gedichtjes,
then I would sometimes make little poems,
of liedjes, of zo,
or songs, or something like that,
en
and
ja,
yes,
dat is eigenlijk al sinds heel klein
that has actually been since very little
af aan dat ik wel bezig ben met
from that I am indeed working on
allerlei creatieve dingen, dus niet enkel woord,
various creative things, so not just words,
maar ook muziek, maar ook
but also music, but also
fotografie en beelden en kunst,
photography and images and art,
en ik heb van mijn zes tot mijn twaalf
and I have from my six to my twelve
op tekenacademie ook gezeten,
also attended an art academy,
dus ook heel veel schilderen, en
so a lot of painting, and
klei, en alles en zo, en
clay, and everything and so, and
ja, daarna theater,
Yes, then theater.
en alles, dus ja,
and everything, so yes,
heel mijn leven eigenlijk een beetje wel.
My entire life, actually a little bit yes.
Dank je wel,
Thank you.
dank je wel voor dit antwoord.
Thank you for this answer.
Nog iemand met een vraag?
Anyone else with a question?
Hoe zie je jezelf in de toekomst
How do you see yourself in the future?
op het podium en in de kunsten?
on stage and in the arts?
Ik probeer
I'm trying.
zo ver te geraken als
to get as far as
dat ik kan, en
that I can, and
ik probeer elke kans te pakken
I try to seize every opportunity.
die mij ligt,
that suits me,
maar ik wil zeker
but I want to make sure
verder gaan in theater, maar ook met
to continue in theater, but also with
mijn muziek, en ook
my music, and also
met mijn poëzie, dus ik ga
with my poetry, so I'm leaving
daar sowieso, denk ik, nooit mee stoppen,
I think I'll never stop with that anyway.
en
and
mijn EP komt bijvoorbeeld in september
my EP is coming out in September, for example
uit, met vijf liedjes, als
out, with five songs, as
iemand geïnteresseerd is, en
someone is interested, and
en ook dit
and also this
stuk, dat nu een half uur duurt,
piece that now lasts half an hour,
dat ben ik nu aan het uitbreiden
I am currently expanding that.
naar een uur, en die
to an hour, and that
dat theaterstuk gaat
that play is about
in première op 25
premiering on the 25th
november in Arenberg,
November in Arenberg,
dus dat zijn
so that are
de komende plannen momenteel.
the upcoming plans currently.
En vooral, ja, blijven
And above all, yes, stay.
kunst maken, een poëziebundel hoop ik
making art, I hope for a poetry collection
dat er ook volgend jaar aankomt, en
that next year is also coming, and
gewoon blijven, zo groot mogelijk blijven
just stay, stay as big as possible
dromen en zien waar ik nog geraak,
dreams and see how far I can still go,
maar zoveel mogelijk kunst
but as much art as possible
verspreiden, andere weg.
spread, another way.
Mensen inspireren al.
People are already inspiring.
En als de mensen jouw plannen
And when people see your plans
willen volgen, hoe doen ze dat dan best, Anna?
want to follow, how do they best do that, Anna?
Ik denk dat de jeugd vooral op
I think that the youth particularly focus on
Instagram zit, misschien.
Instagram is there, maybe.
Dus je kunt mij vinden op Instagram, mijn naam is
So you can find me on Instagram, my name is
Anna Borro de Kina, dat is gewoon
Anna Borro the Kina, that's just
Anna, en dan Borro in het tekst,
Anna, and then Borro in the text,
Anna van Borro, Maro Borro,
Anna van Borro, Maro Borro,
denk aan Maro Borro of zo.
Think of Maro Borro or something like that.
Dan kun je mij op Instagram
Then you can find me on Instagram.
vinden, daar komen alle updates van
find, that's where all the updates come from
komende shows en projecten
upcoming shows and projects
en dit en dat, en als je
and this and that, and if you
voorstander bent van het
you are an advocate of the
Facebook,
Facebook,
dan kan je mij vinden via
then you can find me at
Anna Kina, dus dat is gewoon Anna
Anna Kina, so that is just Anna.
en Anna Kina, dus eigenlijk
and Anna Kina, so actually
mijn artiestennaam, Anna Kina,
my stage name, Anna Kina,
is omdat Anna Borro de Kina een beetje lang was,
is because Anna Borro was a bit long for Kina,
dus Anna Kina.
so Anna Kina.
Oké, dankjewel. Ik ga het nog even rond.
Okay, thank you. I will check it out a bit more.
Is er nog iemand met een vraag?
Is there anyone with a question?
Dus je gaf aan dat de voorstelling therapeutisch
So you indicated that the performance is therapeutic.
is, maar was er ook een moment
is, but was there also a moment
dat die voorstelling heel dicht bij jou kwam te staan?
that the performance came very close to you?
Dat die te dicht bij jou kwam te staan?
That it came too close to you?
Er waren wel momenten,
There were indeed moments,
zeker toen mijn grootvader was
certainly when my grandfather was
gestorven en toen ik hem dan zo wou
died and then when I wanted him like that
incorporeren in mijn theaterstuk,
incorporate into my play,
dat er wel even momenten waren
that there were indeed moments
dat het even zo zwaar werd.
that it became just as heavy.
Maar als je
But if you
de tekst blijft en blijft herhalen
the text keeps repeating and repeating
na een tijd, verliest dat ook zijn emotie
After a while, that also loses its emotion.
een beetje, dus dan wordt
a little, so then it becomes
het ook makkelijker om die tekst te brengen.
it also makes it easier to present that text.
Maar er zijn inderdaad
But there are indeed
wel momenten geweest dat ik even
well moments there have been that I just
dacht van, oei, ga ik niet
thought of, oh no, I'm not going
iets te veel van mezelf blootgeven
revealing too much of myself
of vertellen, dus dat is altijd zo
or tell, so that's always the case
een afweging,
a consideration,
een evenwicht zoeken van, ah ja, wat kan ik delen,
seeking a balance of, ah yes, what can I share,
wat kan ik niet delen, en
what can I not share, and
is dit oké, of heb ik niet iets
Is this okay, or do I not have something?
te veel gedeeld
too much shared
van mezelf of zo, dus ja,
of myself or something, so yes,
dat evenwicht is altijd
that balance is always
wel een beetje zoeken.
well, a bit of searching.
Maar ja, ik denk
But yes, I think
kunst maken is altijd wel een beetje
making art is always a bit
een kwetsbaar proces en
a vulnerable process and
dat je jezelf inderdaad moet blootgeven
that you indeed have to expose yourself
en sommige momenten is het echt leuk
and at times it is really fun
en sommige momenten, dan zit je
and some moments, you find yourself
echt, ja,
really, yes,
ja, soms gaat het
Yes, sometimes it goes.
echt heel moeilijk, maar
really very difficult, but
dat is het mooie, denk ik, ook aan kunst, omdat je er ook naar komt.
That is the beauty, I think, also about art, because you also come to it.
Dat je er ook iets moois van kunt maken
That you can also make something beautiful out of it.
en er sterker uit kunt komen.
and come out stronger.
Daar kan ik
I can do that.
weinig aan toevoegen, dat heb je
little to add, you have that
mooi samengevat.
well summarized.
Ik kijk nog even rond.
I'm just looking around for a moment.
Ja, ik zie iemand een hand
Yes, I see someone a hand.
opsteken. Wat is jouw vraag?
to raise. What is your question?
Wat is voor jou de belangrijkste
What is the most important for you?
boodschap uit de voorstelling, Anna?
Message from the performance, Anna?
Ik denk,
I think,
dat je altijd
that you always
hoop moet blijven hebben.
hope must remain.
Maakt niet uit
Doesn't matter.
hoe je situatie is,
how your situation is,
dat zolang je blijft geloven
as long as you keep believing
in je eigen, ook al
in your own, even though
willen sommige mensen misschien niet in je geloven
some people may not want to believe in you
of willen mensen je misschien zelfs weg hebben
or maybe people even want you gone
of zo, dat je eigenlijk altijd wel
or so, that you actually always do
in jezelf die kracht kunt vinden om
to find that strength within yourself to
te blijven gaan
to keep going
en die mensen die misschien niet in je geloven
and those people who may not believe in you
kunnen bewijzen
can prove
dat je het wel kunt en
that you can do it and
dat je er altijd sterker uit komt.
that you always come out stronger.
En dat je uiteindelijk ook wel
And that in the end you do as well
een plekje vindt hier in België als je niet voelt
a place finds here in Belgium if you don't feel
dat je op dit moment
that you at this moment
echt een plekje hebt dat wel
you really have a spot that does
uiteindelijk goed komt.
in the end, it will be okay.
Dat is een beetje wat ik wou meegeven.
That's a bit what I wanted to convey.
Een boodschap van hoop dus.
A message of hope then.
Ik kijk nog even rond.
I'm just looking around a bit more.
Vooraan, nog een vraag.
Up front, one more question.
De vrouw uit Kazachstan
The woman from Kazakhstan
in het begin, van waar komt zij?
In the beginning, where does she come from?
Of welke positie
Of which position
neemt zij in jouw voorstelling?
Does she take part in your performance?
Dus ik wou een beetje
So I wanted a little bit.
een stereotyp
a stereotype
tonen op het podium.
showing on stage.
Mocht het toevallig zijn dat ik
If it happens to be that I
nog daar was gebleven, hoe zou ik
still had stayed there, how would I
dan hier
then here
nu praten of zijn?
Now talking or being?
Eigenlijk echt in het
Actually really in the
belachelijke trekken, het stereotyp.
ridiculous traits, the stereotype.
Van de allochtoon of de Russische
Of the allochtoon or the Russian
vrouw.
woman.
Of dat je eigenlijk daarna ziet
Or that you actually see afterwards.
wat voor contrast dat
what a contrast that is
eigenlijk is met de rest van het stuk.
actually is with the rest of the piece.
En dat je, ik weet niet,
And that you, I don't know,
je misschien bewuster wordt van
you might become more aware of
stereotypen of zo.
stereotypes or something.
Een beetje daar.
A little bit there.
Was dat overgekomen op die manier?
Did that come across that way?
Ja.
Yes.
Voilà, het werkt dus.
There you go, it works.
Een laatste vraag uit het publiek.
One last question from the audience.
Deel 1 van de vraag is
Part 1 of the question is
heb je kunst en cultuur
do you have art and culture
meegekregen vanuit
received from
je familie? En twee,
your family? And two,
verwerk je ook, denk ik,
I think you process it too.
de kunst en cultuur uit je land
the art and culture from your country
in je voorstelling?
in your performance?
Goeie vraag.
Good question.
Mijn ouders zijn
My parents are
absoluut niet creatief. Echt helemaal
absolutely not creative. Really not at all.
niet.
not.
Ze zijn niet creatief.
They are not creative.
Ze zijn wel creatief op hun eigen manier.
They are creative in their own way.
Mijn moeder kan wel zo'n beetje tekenen
My mother can draw a bit.
en zo, maar ze doet er niks mee.
and so, but she doesn't do anything with it.
Mijn vader
My father
verzamelt ook zo antieke
also collects such antiques
schilderijen en zo. Dus hij houdt ergens
paintings and so. So he keeps somewhere
wel van kunst, denk ik.
Well, of art, I think.
Maar ze zijn allebei niet creatief.
But they are both not creative.
Dus ik denk niet dat ik het van hun heb meegekregen.
So I don't think I got it from them.
Ik weet niet van waar het eigenlijk komt, want niemand
I don't know where it actually comes from, because no one
in mijn familie is echt met iets
In my family, there really is something.
creatiefs bezig.
busy being creative.
Dus ik denk dat het hier
So I think that it is here.
een beetje misschien is gekomen.
a little perhaps has come.
Of ja,
Oh yes,
het liefde voor de Nederlandse taal en zo
the love for the Dutch language and such
en zo, een beetje.
and so, a little.
En of ik iets van mijn
And whether I have something of my
cultuur in mijn muziek steek?
culture into my music?
Nog niet, maar
Not yet, but
ik wil wel meer
I would like more.
invloeden vanuit Kazachse en Russische
influences from Kazakh and Russian
muziek in mijn eigen
music in my own
muziek incorporeren.
incorporate music.
Dus daar elementen van nemen, maar dat is
So take elements from that, but that is
voor toekomstige projecten.
for future projects.
Ja, en ik onthoud ook nog wel natuurlijk jouw grootmoeder
Yes, and of course I still remember your grandmother.
die jou voorlas en dat dat jou
that read to you and that that you
wel heeft geïnspireerd.
well has inspired.
Ik heb nog een laatste vraag
I have one last question.
voor jou, Anna.
For you, Anna.
In de voorstelling,
In the performance,
de titel van je voorstelling is Niemandsland
The title of your performance is No Man's Land.
en je zingt ook dat je met één been hier
and you also sing that you are here with one leg
en één been daar staat.
and one leg stands there.
De vraag die daar uitvolgt
The question that follows from that
is, wat doet jou thuis voelen?
is, what makes you feel at home?
En wat doet jou niet thuis voelen?
And what makes you not feel at home?
Wat mij doet
What moves me
thuis voelen is,
feeling at home is,
denk ik,
I think,
dat kunnen kleine dingen zijn.
that can be small things.
Bijvoorbeeld mijn appartement
For example, my apartment.
heb ik een beetje zo ingericht
I have arranged it a bit like this.
zodat ik mij daarin thuis voel komen
so that I feel at home in it
omdat ik daar zo aan mijn eigen plekje van heb gemaakt.
because I have made it my own little place.
Dus als ik thuis kom,
So when I get home,
voel ik me ook wel echt thuis.
I really feel at home here.
Of als ik bij mijn moeder of vader ben,
Or when I am with my mother or father,
mijn zusje of broertje,
my little sister or brother,
dan voel ik me ook natuurlijk thuis.
then I also feel at home, of course.
Mijn familie is voor mij ook belangrijk.
My family is also important to me.
En ook
And also
een zelfgekozen familie, mijn beste vriend
a chosen family, my best friend
bijvoorbeeld.
for example.
Ik heb hem
I have him.
herkend toen ik zes jaar was.
recognized when I was six years old.
Dus toen ik drie jaar in België was.
So when I was in Belgium for three years.
En we zijn nog steeds, tot de dag van vandaag,
And we are still, to this day,
bevriend. We zijn al twintig jaar bevriend.
friends. We have been friends for twenty years.
Hij is vandaag toevallig jarig.
It just so happens to be his birthday today.
Hij is hier wel niet.
He is not here.
Maar dat is wel...
But that is well...
Ja, we hebben
Yes, we have
zeg maar samen...
say it together...
Hij is ook van Polen.
He is also from Poland.
Zijn hele familie woont daar ook.
His entire family lives there too.
Dus we hebben eigenlijk samen een beetje ook
So we actually have a little together as well.
een thuis gecreëerd voor ons eigen
a home created for our own
hier in België samen.
here in Belgium together.
Ja, en ook mijn lief, als ik daar
Yes, and also my dear, when I am there.
bij ben, voel ik me ook sowieso thuis.
When I'm with you, I feel at home anyway.
Maar ook in andere kleine dingen, zoals
But also in other small things, such as
het eten
the food
van mijn moeder of zo.
from my mother or something.
Of, ik weet niet,
Or, I don't know,
een verhaal of zo
a story or something
van mijn familie.
from my family.
Ja, ook gewoon
Yes, just like that.
als ik kan koken of zo
if I can cook or something like that
voor andere mensen. Of als ik andere mensen
for other people. Or if I other people
kan blij maken.
can make happy.
Of kan entertainen,
Or can entertain,
zoals op een podium. Ja, op een podium voel ik me
like on a stage. Yes, on a stage I feel
eindelijk wel echt thuis.
finally really home.
Dus dat is...
So that is...
Ik voel mij thuis op een podium.
I feel at home on a stage.
En wat mij niet doet thuis voelen...
And what doesn't make me feel at home...
Ja, als ik soms
Yes, when I sometimes
mensen hoor zeggen van
people hear say about
vluchtelingen,
refugees,
die horen hier niet. Of migranten,
they don't belong here. Or migrants,
die moeten hier niet zijn of zo.
they shouldn't be here or something.
Ja, ik voel mij toch wel
Yes, I do feel that way.
heel aangesproken of zo op dat moment.
very touched or something at that moment.
Ja, dus dat doet mij wel voelen van
Yes, so that does make me feel like
ah ja, misschien...
ah yes, maybe...
Sommige mensen willen mij hier misschien niet.
Some people might not want me here.
Ja, dat is jammer.
Yes, that's a shame.
Maar zo gaan er altijd
But this is how it always goes.
mensen zijn, denk ik.
I think people are.
Nog een laatste
One last one.
aansluitende vraag.
follow-up question.
Vind je dat we als samenleving voldoende
Do you think that we as a society provide enough?
doen om er voor iedereen een thuis van te maken?
make it a home for everyone?
Ik zie wel
I'll see.
heel veel mooie initiatieven
many beautiful initiatives
van organisaties
from organizations
die vluchtelingen of migranten
those refugees or migrants
hier welkom willen doen voelen.
to make you feel welcome here.
Maar ja, ik zie...
But yes, I see...
Ik zie ook heel veel andere dingen die wat minder leuk zijn natuurlijk.
I also see a lot of other things that are a bit less fun, of course.
Het feit dat ik bijvoorbeeld ook twintig jaar...
The fact that I, for example, have also been doing this for twenty years...
Ik en mijn familie moesten twintig jaar wachten om Belgische papieren te krijgen.
My family and I had to wait twenty years to get Belgian papers.
Dat lijkt me wel wat lang.
That seems a bit long to me.
Ik weet niet.
I don't know.
Ik denk dat zolang zo'n dingen kunnen gebeuren,
I think that as long as such things can happen,
dan zijn we er nog niet als maatschappij.
then we are not there yet as a society.
Het is ook een paar jaar geleden pas dat ik mijn Belgische identiteitskaart heb gekregen.
It was only a few years ago that I received my Belgian identity card.
En voordat ik die had gekregen, moest ik ook een paar keer bewijzen aan de staat
And before I received that, I also had to prove a few times to the state.
dat ik een nuttige bijdrage lever aan de maatschappij.
that I make a useful contribution to society.
En dat was op dat moment wel zo.
And that was the case at that moment.
Ik woon hier al heel mijn leven. Ik spreek de taal.
I have lived here my whole life. I speak the language.
Ik ben zelfs mijn eigen geboortetaal een beetje vergeten.
I have even forgotten my own native language a little.
Door hier zo lang te zijn.
For being here so long.
Ik woon, werk hier, alles. Heel mijn leven ligt hier.
I live, work here, everything. My whole life is here.
Maar toch was het voor de overheid niet genoeg om mij hier Belg te maken.
But still, it was not enough for the government to make me Belgian here.
Dus dan voelde dat wel zo van, ik weet niet wat ik nog kan doen eigenlijk.
So then it felt like, I don't know what else I can actually do.
Ik heb mijn haar blond gemaakt en zo.
I dyed my hair blonde and stuff.
Ik weet niet wat ik nog allemaal kan doen.
I don't know what else I can do.
En dan denk ik, als ik al zo ver ben en jullie en de overheid geeft mij geen Belgische identiteitskaart,
And then I think, if I have come this far and you and the government do not give me a Belgian identity card,
hoe is dat dan voor andere mensen dan wel niet, die ook hun best doen, maar die het ook niet krijgen.
How is it for other people then, who also try their best but still don't get it?
En ja, ik vind dat wel samenleving toch wel nog...
And yes, I do still find it a society after all...
Heel wat werk hebben, maar toch ook goed bezig ergens.
Having a lot of work, but still doing well somewhere.
Ja, dus nog heel wat werk aan de winkel.
Yes, so there's still a lot of work to be done.
Maar tegelijkertijd hoorde ik jou in het begin zeggen dat er ook wel goeie initiatieven zijn.
But at the same time, I heard you say at the beginning that there are also some good initiatives.
En laten we hopen dat een voorstelling zoals de jouwe kan bijdragen tot dialoog en tot verbinding.
And let's hope that a performance like yours can contribute to dialogue and connection.
Voila, dit was het.
There you go, that was it.
Ik wil jou nog eens van harte bedanken voor jouw voorstelling, voor de Q&A.
I would like to thank you again sincerely for your presentation, for the Q&A.
Geef ze nog een warm applaus, Anna Borodikina.
Give them one more warm applause, Anna Borodikina.
APPLAUS
APPLAUSE
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.