Aragón – No vamos a la playa

Spaans Verkeersbureau

Vamos! De Spanje Podcast

Aragón – No vamos a la playa

Vamos! De Spanje Podcast

Zeeland is mooi, maar ik ga voor Aragon.

Zeeland is beautiful, but I'm going for Aragon.

Eet je liever Tarnasco de Aragon of een zoute haring?

Do you prefer Tarnasco de Aragon or a salty herring?

Een zoute haring.

A salted herring.

Ja, ik hou niet zo van Tarnasco en zoute haring.

Yes, I don't really like Tarnasco and salted herring.

Die hebben ze daar ook de Guardia Civil.

They have the Civil Guard there too.

Dat is een speciaal broodje, een tappa, met een zoute haring.

That is a special sandwich, a tappa, with a salted herring.

Oh, lekker.

Oh, nice.

Nog een reisgids schrijven of voor de klas staan een les geven?

Write another travel guide or stand in front of the class and give a lesson?

Dan liever nog een reisgids schrijven, ja, wie weet.

Then I'd rather write a travel guide, yes, who knows.

Wie weet, ja.

Who knows, yes.

En een week in het Nationaal Park Ordeza y Monteperdido of een bezoekje aan de stad Zaragoza?

And a week in the Ordesa y Monteperdido National Park or a visit to the city of Zaragoza?

In het park van de Ordeza, ja, in de natuur.

In the park of the Ordeza, yes, in nature.

Lekker rustig.

Nice and calm.

Een stuk mooier, ja.

A lot more beautiful, yes.

Dit is BAMOS, de Spanje-podcast.

This is BAMOS, the Spain podcast.

Mijn naam is Marlies Dukesnooy van het Spanje.

My name is Marlies Dukesnooy from Spain.

En dit is het Spaanse verkeersbureau.

And this is the Spanish traffic bureau.

In elke aflevering nemen we een Spaanse stad of regio onder de loep om erachter te komen

In each episode, we take a close look at a Spanish city or region to find out.

wat er allemaal te zien, te eten, te drinken en te beleven is.

what there is to see, to eat, to drink, and to experience.

En hoe het is om daar te wonen, te werken of om vakantie daar te vieren.

And what it is like to live, work, or vacation there.

Want elke Spaanse bestemming is toch echt heel anders.

Because every Spanish destination is truly very different.

In deze aflevering spreek ik met Cybele Bichaud over de Spaanse autonome regio Aragon

In this episode, I talk with Cybele Bichaud about the Spanish autonomous region of Aragon.

en over de door haar geschreven reisgids Aragon, No vamos a la playa,

and about the travel guide she wrote, Aragon, No vamos a la playa,

die deze maand verschenen is.

which was published this month.

Cybele, welkom. Leuk dat je er bent.

Cybele, welcome. Nice to have you here.

Een reisgids over Aragon die verschenen is dankzij crowdfunding

A travel guide about Aragon that was published thanks to crowdfunding.

en waaraan jij zo'n 2,5 jaar bezig bent geweest met schrijven.

and what you have been working on writing for about 2.5 years.

Is dit je eerste boek?

Is this your first book?

Ja, dit is mijn eerste boek.

Yes, this is my first book.

En nu na ruim 2,5 jaar, bijna 3 jaar, is het eindelijk rond.

And now after more than 2.5 years, almost 3 years, it is finally settled.

Dus het is wel heel spannend geweest allemaal en veel van geleerd.

So it has been very exciting and I have learned a lot.

Maar vooral leuk om het hele project van begin tot einde, nou ja, het einde nog niet,

But especially nice to see the whole project from start to finish, well, not quite the finish yet,

om dan helemaal mee te maken en er heel veel van te leren.

to then fully experience it and learn a lot from it.

Was het ook een moeilijk traject?

Was it also a difficult journey?

Nee, dat zou ik niet zeggen, want het is een beetje vanzelf zo gegaan.

No, I wouldn't say that, because it kind of happened on its own.

Het is allemaal, ja, want een kwam met de ander en zo is het een beetje voortgevloeid.

It's all, yes, because one came with the other and that's how it gradually flowed.

Ik heb wel heel vaak me erover gefrustreerd dat het allemaal lang duurde.

I have often been frustrated about how long everything took.

Dat ik dacht, ja, nu moet het een keer klaar zijn.

That I thought, yes, it has to be over at some point.

Of dat ik heel vaak heb gedacht, vorig jaar bijvoorbeeld al, nu is het bijna af.

Or that I thought very often, for example last year, now it’s almost finished.

En toen dacht ik, nee, want ik wil toch ook nog dit doen en dat,

And then I thought, no, because I still want to do this and that.

en dit wil ik er nog aan veranderen.

and I want to change this.

En nog niet.

And not yet.

En dan tekstcorrectie en nog een keer.

And then text correction and once more.

En toen, ja, uiteindelijk duurt het dan toch veel langer dan dat ik op beoogd had.

And then, yes, in the end it takes much longer than I had intended.

Maar goed, ja, zo is het.

But well, yes, that's how it is.

En waarom heb je eigenlijk gekozen voor een reisgids over Aragon?

And why did you actually choose a travel guide about Aragon?

Ja, dat is eigenlijk een logische keuze ook.

Yes, that is actually a logical choice too.

Omdat ik graag mijn avonturen, mijn verhalen wilde opschrijven.

Because I wanted to write down my adventures, my stories.

Van wat ik daar had meegemaakt om te kunnen laten zien aan de mensen thuis.

From what I had experienced there to be able to show to the people at home.

Hoe het daar is, hoe ik daar leef, wat ik daar meemaak.

How it is there, how I live there, what I experience there.

En dat ben ik gewoon gaan opschrijven.

And I just started writing that down.

Ja, logisch is eigenlijk omdat Aragon is de autonome regio waar ik woon.

Yes, it makes sense because Aragon is the autonomous region where I live.

En de hoofdstad is Zaragoza.

And the capital is Zaragoza.

En ook omdat er denk ik al heel veel geschreven is over Catalonië, over het Baskenland.

And also because I think a lot has already been written about Catalonia, about the Basque Country.

Valencia, dat zijn allemaal regio's die heel bekend zijn.

Valencia, those are all regions that are very well known.

En ik dacht, ja, Aragon is eigenlijk een soort, ja, niet vergeten,

And I thought, yes, Aragon is actually a kind of, yes, don't forget,

maar helemaal niet bekend in Nederland, in het buitenland.

but not at all known in the Netherlands, abroad.

Dus ik dacht, ik ga daar het boek aan wijden.

So I thought, I am going to dedicate the book to that.

Ja.

Yes.

En ook misschien omdat ik niet kon piezen tussen Pirineë, Zaragoza,

And also maybe because I couldn't choose between Pirineos, Zaragoza,

en de provincie Teruel.

and the province of Teruel.

Omdat het allemaal iets te bieden heeft.

Because it all has something to offer.

Toen dacht ik, nou, dat is een mooie oplossing.

Then I thought, well, that is a nice solution.

Dan de hele regio maar.

Then the whole region.

Ja.

Yes.

Ja, dan van noord naar zuid en oogst naar buiten.

Yes, then from north to south and harvest outside.

Dan alles.

Then everything.

Ja, ik begrijp het.

Yes, I understand it.

Goed.

Good.

Voordat we verder gaan, ga ik even wat facts en figures, of beter gezegd,

Before we continue, I'm going to provide some facts and figures, or better said,

de etios i de cifras over Aragon geven.

the etios and the figures about Aragon give.

Aragon ligt in het noordoosten van Spanje.

Aragon is located in the northeast of Spain.

Deze langgerekte regio grenst in het noorden aan Frankrijk,

This elongated region borders France to the north,

in het oosten aan Catalonië,

in the east to Catalonia,

in het zuiden aan Castilla-La Mancha en de regio Valencia,

in the south to Castilla-La Mancha and the Valencia region,

en in het westen zelfs aan drie regio's,

and in the west even to three regions,

namelijk Navarra, La Rioja en Castilla y León.

namely Navarra, La Rioja, and Castilla y León.

De hoofdstad is Zaragoza.

The capital is Zaragoza.

In het noorden is het bergachtig vanwege de Pirineën,

In the north, it is mountainous because of the Pyrenees,

maar het centrale deel van Aragon is vlakker.

but the central part of Aragon is flatter.

Hier bevindt zich ook de stroomvlakte van de Ebro rivier,

Here is also the floodplain of the Ebro River,

die Aragon van west naar oost doorkruist.

that crosses Aragon from west to east.

Het is een uitstekende bestemming voor berg- en natuurliefhebbers.

It is an excellent destination for mountain and nature lovers.

Denk hierbij bijvoorbeeld aan het nationale park Odessa y Montepedido.

For example, think of the national park Odessa y Montepedido.

Maar ook op cultuurgebied heeft de regio voldoende

But also in the cultural field, the region has enough.

te bieden, zoals bijvoorbeeld de Mudegha-kunst,

to offer, such as the Mudegha art,

een kunst uit de periode van de twaalfde tot de zeventiende eeuw

an art from the period of the twelfth to the seventeenth century

en die ook nu nog in vele gebouwen te zien is.

and which can still be seen in many buildings today.

En bovendien werd de beroemde kunstschilder Francisco de Goya

And furthermore, the famous painter Francisco de Goya was

hier in 1746 geboren,

born here in 1746,

om precies te zijn in de plaats Fuendetodos

to be exact in the place Fuendetodos

op zo'n 44 kilometer van Zaragoza.

about 44 kilometers from Zaragoza.

Oké, Ciwelle, dat was mijn feitelijke beetje droge opzomming.

Okay, Ciwelle, that was my somewhat dry summary of the facts.

Maar hoe zou jij Aragon omschrijven?

But how would you describe Aragon?

Ik zou het vooral omschrijven als heel divers.

I would mainly describe it as very diverse.

Er zijn dus drie verschillende provincies.

There are three different provinces.

In het noorden dan Huesca, in het midden Zaragoza en in het zuiden Teruel.

To the north is Huesca, in the middle Zaragoza, and to the south Teruel.

En die hebben bij alle drie ook eigenlijk een eigen karakter.

And they all actually have their own character as well.

De landschappen zijn heel verschillend.

The landscapes are very different.

Dus Zaragoza is vooral heel droog.

So Zaragoza is mainly very dry.

Veel woestijnen, droog klimaat.

Many deserts, dry climate.

Ebro loopt er wel doorheen, maar het is heel droog.

Ebro is running through it, but it is very dry.

Dan hebben we in het noorden de Pyreneeën.

Then we have the Pyrenees in the north.

Dat is weer het tegenovergestelde.

That is again the opposite.

Heel veel relief en besneeuwde bergtoppen, bergmeren.

A lot of relief and snow-capped mountain peaks, mountain lakes.

En vooral veel natuur, veel groen.

And especially a lot of nature, a lot of green.

En dan in het zuiden Teruel is dan, ja, mooie stadjes inderdaad.

And then in the south, Teruel is, yes, indeed beautiful towns.

Met de Moorse Mudéjar-kunst.

With the Moorish Mudéjar art.

En daar ook heel veel mooie plekken, bergen, riviertjes ook.

And there are also many beautiful places, mountains, and rivers as well.

Dus ja, vooral heel divers zou ik het omschrijven.

So yes, I would describe it as very diverse.

Ook de mensen verschillen wel wat.

The people also differ quite a bit.

Het dialect is schijnbaar ook weer wat verschillend van elkaar.

The dialects seem to be somewhat different from each other again.

Er zijn heel veel kleine dorpjes, maar ook steden.

There are many small villages, but also cities.

Dus vooral veel diversiteit.

So especially a lot of diversity.

Maar heel veel te bieden qua natuur.

But a lot to offer in terms of nature.

Dat is vooral...

That is especially...

Het verhoudingsgeheim is best wel groot als je kijkt naar Nederland.

The ratio secret is quite significant when you look at the Netherlands.

En dan het aantal inwoners.

And then the number of inhabitants.

Het oppervlak is groter.

The surface is larger.

En er wonen bijna twee miljoen mensen op een territorium...

And almost two million people live on a territory...

wat groter is dan Nederland.

what is bigger than the Netherlands.

Ja, ruimte te over.

Yes, plenty of space.

Ja, heel veel ruimte.

Yes, a lot of space.

Ja, heel veel ruimte, heel veel natuur.

Yes, a lot of space, a lot of nature.

Dus dat is voor mij heel speciaal.

So that is very special to me.

Kan ik me wat bij voorstellen, ja.

I can imagine that, yes.

Goed, goed. Even kijken.

Good, good. Let's take a look.

En dan, nou ja, jouw boek.

And then, well, your book.

Aragon Nobamos a la Playa.

Aragon We go to the Beach.

Dat heeft maar liefst dertig hoofdstukken.

That has no less than thirty chapters.

Of eigenlijk, ik kan het beter dertig bestemmingen noemen.

Or actually, I could better name thirty destinations.

Want ja, wat ik gezien heb, zijn ze heel divers.

Well yes, what I've seen is that they are very diverse.

Het varieert van bergmeren tot kloosters, feesten en nog veel meer.

It varies from mountain lakes to monasteries, festivals, and much more.

Is er een speciale reden voor deze keuze?

Is there a special reason for this choice?

Dus ja, Aragon heb je al verteld waarom.

So yes, Aragon, you have already explained why.

Maar dan ook een beetje de keuze voor wat je beschrijft in je boek.

But then also a bit the choice of what you describe in your book.

Ja, vaak zijn het bestemmingen geweest waar ik iets speciaals mee maakte.

Yes, often they have been destinations where I created something special.

Dus dat het...

So that it...

Het is een verhaal.

It is a story.

Het gaat over iets wat niet helemaal ging zoals gepland.

It's about something that didn't quite go as planned.

Dus een van de verhalen gaat bijvoorbeeld om dat we dachten dat we een circulaire route gingen lopen.

So one of the stories is, for example, that we thought we were going to take a circular route.

Die bleek niet zo te zijn.

That turned out not to be the case.

En we kwamen in een andere vallei uiteindelijk uit.

And we finally ended up in another valley.

En moesten we zien dat we terug bij de auto's kwamen uiteindelijk.

And we had to make sure that we eventually got back to the cars.

Dus moesten we gaan liften.

So we had to hitchhike.

En het duurde alles vijf uur langer dan gedacht.

And it took everything five hours longer than expected.

En over een keer verdwaald in een bos.

And once lost in a forest.

En begon het te sneeuwen.

And it started to snow.

En ja, dat zijn herinneringen die zijn me heel lang bijgebleven.

And yes, those are memories that have stayed with me for a very long time.

Op dat moment was het niet heel prettig.

At that moment, it wasn't very pleasant.

Nee, meestal niet.

No, usually not.

Maar achteraf dacht ik, ik heb wel iets om te vertellen.

But afterwards I thought, I have something to tell.

Iets grappigs.

Something funny.

En iets dat ik ook niet snel zal vergeten.

And something that I also won't forget quickly.

Dus eigenlijk komt de keuze daardoor.

So actually, the choice comes from that.

Dat ik voor die bestemmingen heb gekozen.

That I have chosen those destinations.

En vooral omdat er iets te zien is.

And especially because there is something to see.

Iets te beleven.

Something to experience.

Iets, een mooie waterval.

Something, a beautiful waterfall.

Of inderdaad het Nationaal Park.

Or indeed the National Park.

Of een mooi stadje.

Or a beautiful little town.

Dus altijd is er wel iets speciaal.

So there is always something special.

Dus zo probeer ik het ook te brengen in die verhalen.

So this is how I try to convey it in those stories.

Het is een persoonlijk verhaal.

It is a personal story.

En daarnaast koppel ik het aan.

And in addition, I will link it.

Aan bezienwaardigheden daar.

To sights there.

En tips.

And tips.

En waar je iets kan eten en drinken.

And where you can eat and drink.

Bijvoorbeeld waar je op moet letten.

For example, what you should pay attention to.

Wat wel mag, wat niet mag.

What is allowed, what is not allowed.

Honden aan de lijn.

Dogs on a leash.

Of tips.

Or tips.

Ja.

Yes.

Ja, ik heb wel gezien.

Yes, I have seen it.

Of tenminste gelezen.

Or at least read.

Dat het wel heel persoonlijk is.

That it's very personal.

Je connectie.

Your connection.

Het zijn dingen die jij mee hebt gemaakt.

These are things you have experienced.

En de meeste mensen houden er natuurlijk al van.

And most people already love it, of course.

Om iets persoonlijks.

About something personal.

Maar het nog leuker is als het dan niet loopt zoals het loopt.

But it's even more fun when it doesn't go the way it goes.

Want als alles loopt zoals het loopt.

Because if everything goes the way it goes.

Dan vinden de meeste mensen het ook niet zo leuk.

Then most people don’t like it that much either.

Maar wel hele lucratieve oplossingen heb ik soms gezien.

But I have sometimes seen very lucrative solutions.

Ja.

Yes.

Dus.

So.

Maar goed.

But good.

Je hebt dus al heel veel gezien van Aragon.

So you have already seen a lot of Aragon.

Ja.

Yes.

Vreselijk veel.

Terribly much.

Als ik het zo mag zeggen.

If I may say so.

En nou ja.

And well.

Je geeft natuurlijk ook veel toeristische informatie.

You also provide a lot of tourist information, of course.

Wat je al zegt.

What you’re already saying.

Niet alleen persoonlijk.

Not only personal.

Maar ook wat er te doen en zien is.

But also what there is to do and see.

Maar goed.

But okay.

Is er misschien toch nog één plekje.

Is there perhaps still one spot?

Zo'n verborgen schat.

Such a hidden treasure.

In Aragon.

In Aragon.

Waar.

True.

Ja.

Yes.

Die je wel kent.

That you do know.

Maar die je niet in het boek hebt gezet.

But that you haven't put in the book.

En die je misschien toch met ons zou willen delen.

And that you might still want to share with us.

Ja.

Yes.

Nou.

Well.

Er zijn zeker plekken.

There are definitely places.

Die ik heb gezien in het afgelopen jaar.

That I have seen in the past year.

Bijvoorbeeld.

For example.

Toen ik eigenlijk al een beetje klaar was met schrijven.

When I was actually a bit done with writing.

Voor mijn idee.

In my opinion.

Vond ik het genoeg voor het boek.

I found it enough for the book.

En.

And.

Maar die ik nog wel heb bezocht.

But whom I have still visited.

En dat ik dacht.

And that I thought.

Oh.

Oh.

Je zou er misschien ook nog wel eens over kunnen schrijven.

You might also consider writing about it once in a while.

En.

And.

Vooral eigenlijk.

Especially actually.

Toen ik vorig jaar was ik in de regio Mataranja.

Last year I was in the Mataranja region.

Dat ligt.

That lies.

Vlakbij.

Nearby.

Ja.

Yes.

Richting Valencia.

Towards Valencia.

Daar zo.

There you go.

In de provincie Teruel.

In the province of Teruel.

En.

And.

Echt een.

Really a.

Oosthoek.

East corner.

Een beetje zo.

A little like this.

Van Aragon.

From Aragon.

En.

And.

Dat vond ik prachtig.

I found that beautiful.

Dat stond al heel lang op mijn lijst.

That has been on my list for a long time.

Dat ik dat wilde bezoeken.

That I wanted to visit that.

Ze noemen het ook wel de Toscane van Spanje.

They also call it the Tuscany of Spain.

En.

And.

Nou.

Well.

Toen ik er naartoe ging.

When I went there.

Toen dacht ik.

Then I thought.

Ja.

Yes.

Dit is echt heel mooi.

This is really very beautiful.

Heel mooie dorpjes daar.

Very beautiful villages there.

Val de Robres.

Val de Robres.

Bijvoorbeeld.

For example.

Is een van die dorpjes.

It's one of those villages.

En.

And.

Ja.

Yes.

Super mooi.

Super beautiful.

Het landschap daar.

The landscape there.

En.

And.

Het doet ook wel weer wat mediterraans aan.

It does have a somewhat Mediterranean feel to it again.

Dus dan.

So then.

Kom ik weer terug op die diversiteit van Aragon.

I'll come back to that diversity of Aragon.

Dan denk je.

Then you think.

Nou.

Well.

Als je dit dan vergelijkt met de Pyreneeën.

If you compare this with the Pyrenees.

Is het weer zo anders.

Is the weather so different?

Maar.

But.

Gewoon heel mooi.

Just very beautiful.

Zo.

There.

Een rivier.

A river.

Met prachtig helder.

With beautifully clear.

Blauw water.

Blue water.

Waar je in kan zwemmen.

Where you can swim.

Tussen de natuur.

In between nature.

Ja.

Yes.

Je zou denken.

You would think.

Dat je niet in Aragon was.

That you were not in Aragon.

Maar eigenlijk.

But actually.

Al meer richting Valencia.

Already more towards Valencia.

Ja.

Yes.

Terwijl dat dan ook onderdeel is van Aragon.

While that is also part of Aragon.

Dus.

So.

Het verrast gewoon iedere keer weer opnieuw.

It just surprises me every time again.

En.

And.

Zo blijf ik ook nieuwe plekken ontdekken.

This way I continue to discover new places.

Dat ik.

That I.

Ja.

Yes.

Steeds weer opsla in Google Maps.

Always saving in Google Maps.

Daar wil ik ook naartoe.

I want to go there too.

En.

And.

Er blijven gewoon nieuwe.

There just keep being new ones.

Nieuwe.

New.

Stukken komen.

Pieces are coming.

Er komt vast een tweede boek hoor.

There will definitely be a second book, you know.

Zo.

There.

Wie weet.

Who knows.

Maar goed.

But well.

Je woont er eigenlijk al.

You actually already live there.

Tenminste.

At least.

In Zaragoza.

In Zaragoza.

Sinds 2015.

Since 2015.

Als ik het goed heb.

If I'm correct.

Ja.

Yes.

Maar.

But.

Ja.

Yes.

Dat is al best wel tijd.

That's already quite some time.

Heb je in de tussentijd.

Have you in the meantime.

Of daarvoor.

Or before that.

Ook nog.

Also still.

Andere delen van Spanje.

Other parts of Spain.

Bezocht.

Visited.

Of misschien zelfs wel.

Or maybe even.

Daar ergens gewoond.

Lived somewhere there.

Ja.

Yes.

Ik.

I.

De eerste keer dat ik in Spanje was.

The first time I was in Spain.

Was in 2000.

Was in 2000.

In Barcelona.

In Barcelona.

Op schoolreis.

On a school trip.

En toen.

And then.

Dan heb ik.

Then I have.

Erasmus.

Erasmus.

Uitwisseling gedaan.

Exchange completed.

Oh ja.

Oh yes.

In Alicante.

In Alicante.

Oh leuk.

Oh nice.

Een half jaar.

Half a year.

Met vriendinnen.

With friends.

Ook klasgenoten.

Also classmates.

Was heel leuk.

Was very nice.

En.

And.

Dan heb ik ook drie maanden.

Then I also have three months.

In Madrid gewoond.

Lived in Madrid.

Omdat ik toen.

Because I then.

Cursus Spaans deed.

Spanish course taken.

Met een soort stage.

With a kind of internship.

En.

And.

Dus ja.

So yes.

Best wel wat gezien ook al.

I've seen quite a bit as well.

En ik probeer zoveel mogelijk te reizen.

And I try to travel as much as possible.

Dus.

So.

Ja.

Yes.

Zeker wel.

Certainly.

Het een en ander bezocht.

Visited one thing and another.

Ja.

Yes.

Dus mijn volgende vraag.

So my next question.

Dat je.

That you.

Je bent wel geboren.

You were indeed born.

In Nederland.

In the Netherlands.

Ja.

Yes.

In de hogeschool Zeeland.

At the University of Applied Sciences Zeeland.

En de universiteit.

And the university.

Van Tilburg.

From Tilburg.

Als ik het allemaal goed heb gezegd.

If I said everything correctly.

Ja.

Yes.

En.

And.

Maar goed.

But well.

Je hebt net al verteld.

You just told me.

Dat je dus.

That you therefore.

Sowieso door Spanje.

Anyway through Spain.

Wel wat onderzwervingen hebt gedaan.

Well, you've done quite a bit of wandering.

Ja.

Yes.

Dus.

So.

Maar goed.

But alright.

Waarom ben je.

Why are you.

In Zaragoza gaan wonen.

Moving to Zaragoza.

Eigenlijk.

Actually.

Want ja.

Because yes.

Je hebt meerdere plaatsen.

You have multiple places.

Ja.

Yes.

In Spanje bezocht.

Visited in Spain.

Dus.

So.

Ja.

Yes.

Die vraag.

That question.

Krijg ik wel vaker.

I get that more often.

En dan zeg ik altijd.

And then I always say.

Dat.

That.

Zaragoza mij heeft uitgekozen.

Zaragoza has chosen me.

Ik.

I.

Wou.

Wow.

Daar.

There.

Dus.

So.

De kans hebben.

To have the chance.

Om de cultuur.

For the culture.

De taal.

The language.

Het land.

The country.

Beter te leren kennen.

Getting to know you better.

Ik dacht.

I thought.

De enige manier.

The only way.

Om dat goed te kunnen doen.

To be able to do that well.

Is.

Is.

Om er te werken.

In order to work there.

Dus.

So.

Ik heb mijn cv online gezet.

I have uploaded my resume online.

En.

And.

En toen kwam er een bedrijf voorbij.

And then a company came by.

Dat geïnteresseerd was.

That was interested.

In mijn profiel.

In my profile.

En dat was.

And that was.

In Zaragoza.

In Zaragoza.

Dus.

So.

Toen keek ik eigenlijk.

Then I actually looked.

Even op Google Maps.

Just checking on Google Maps.

Van.

From.

Waar ligt dit ongeveer.

Where is this located approximately?

En toen.

And then.

En toen ben ik gaan kijken.

And then I went to take a look.

Naar dat bedrijf.

To that company.

En toen dacht ik.

And then I thought.

Ja.

Yes.

Maar wel iets acht jaar later.

But indeed something eight years later.

Dus.

So.

Vier aannen speling van het lot.

Celebrate the twist of fate.

Zullen we het omdat.

Shall we do it because.

Ja.

Yes.

Ze hebben jou gekozen en nou wel leuk.

They chose you and now it's nice.

Om daar dan toch eigenlijk.

To actually be there then.

Onverwachts te komen.

To come unexpectedly.

Terwijl je andere plaats al was geweest.

While you had already been to another place.

En zouden jullie zeggen ja he aan meester kiezen voor Barcelona.

And would you say yes to choosing the teacher for Barcelona?

Of Alicante.

Of Alicante.

Of Madrid.

Of Madrid.

Maar Zaragoza is niet een plek waar.

But Zaragoza is not a place where.

Neen.

No.

Waar je even naartoe gaat zeg maar.

Where you're going for a moment, let's say.

Neen.

No.

Het is niet om te wonen.

It is not for living.

Want het is toch net ja.

Because it is just yes.

Was wel.

Was indeed.

Spaanse is natuurlijk wat je zegt.

Spanish is of course what you say.

Ze hebben ook wat dialect natuurlijk.

They also have some dialect, of course.

Dus het is toch.

So it is after all.

Wat anders.

Something different.

Het is geen standaardbestemming waar je aan denkt vanuit Nederland.

It is not a standard destination that comes to mind from the Netherlands.

En dat is ook wat ik met mijn boek wil aantonen.

And that is also what I want to demonstrate with my book.

Er is nog heel veel meer in Spanje dan alleen aan de kust.

There is so much more in Spain than just the coast.

Dat is ook iets wat wij heel graag willen benadrukken.

That is also something we would really like to emphasize.

De kust is heel mooi, maar Spanje heeft eigenlijk zoveel te bieden.

The coast is very beautiful, but Spain actually has so much to offer.

Veel meer te bieden.

Much more to offer.

Ja, veel meer.

Yes, much more.

Ik heb eigenlijk nog één vraagje voor je.

I actually have one more question for you.

En dat is eigenlijk een vraag die ik aan iedere gast stel.

And that is actually a question I ask every guest.

En dat is wat zijn of haar favoriete Spaanse woord is.

And that is what his or her favorite Spanish word is.

Want ja, we gaan er wel vanuit dat degene die ik interview niet van enigszins Spaans spreekt.

Because yes, we do assume that the person I am interviewing speaks some Spanish.

Nou ja, jij goed, maar we zijn er ook bij die het maar een beetje spreken.

Well, you're good, but we also have some who only speak it a little.

En nou ja, dat mag van alles zijn.

And well, that can be anything.

Dat mag echt iets van Spanje zijn.

That must really be something from Spain.

Dat mag van Aragon zijn.

That may be from Aragon.

Dat mag iets van je boek zijn.

That can be something from your book.

Dus wat is jouw woord?

So what is your word?

Ja, mijn favoriete woord is Ibon.

Yes, my favorite word is Ibon.

En in het Castillaan zit ook al Lago de Montaña, bergmeer.

And in Castilian, there is also Lago de Montaña, mountain lake.

Een typisch Aragones woord.

A typical Aragonese word.

En ja, misschien is het ook al een beetje te merken in mijn boek dat ik heel erg van bergmeren hou.

And yes, maybe it's already a bit noticeable in my book that I really love mountain lakes.

Ja, bijzonder mooi.

Yes, particularly beautiful.

In de bergen, het water, die combinatie.

In the mountains, the water, that combination.

En ik vind het ook een heel leuk woord.

And I think it's a very nice word too.

En leuk omdat het vooral eigenlijk alleen in Aragon wordt gebruikt.

And nice because it is actually mainly used only in Aragon.

Ja, ik kende het nog niet.

Yes, I didn't know it yet.

Leuk woord, Ibon.

Nice word, Ibon.

Ik ga het onthouden hoor.

I'll remember that.

Dus nou goed, met dit Ibon woord komen we aan het einde van deze podcast.

So well, with this Ibon word we come to the end of this podcast.

Ik dank je heel hartelijk, Sivelle.

I thank you very much, Sivelle.

Het was heel leuk dat je helemaal vanuit Aragon eigenlijk...

It was really nice that you came all the way from Aragon actually...

Je bent hier naartoe gekomen, je was wel wat in Nederland, maar toch.

You came here, you were in the Netherlands for a bit, but still.

Ja, ik was in vakantie.

Yes, I was on vacation.

Het is leuk dat je daar even hebt willen komen vertellen.

It's nice that you took the time to come and tell us about it.

Ja, graag gedaan.

Yes, you're welcome.

Nou ja, we hopen dat jouw reisgids van Aragon, Nobamas a la Playa, een succes wordt.

Well, we hope that your travel guide to Aragon, Nobamas a la Playa, becomes a success.

We gaan ons best voor je doen.

We will do our best for you.

En alvast een goede terugreis gewenst naar Sada Rosa.

And I wish you a safe journey back to Sada Rosa.

Ja, dankjewel.

Yes, thank you.

Graag gedaan.

You're welcome.

Oké, dit was BAMOS, de Spanje-podcast.

Okay, this was BAMOS, the Spain podcast.

Deze keer over de reisgids Aragon, Nobamas a la Playa, geschreven door Sivelle Bouchot.

This time about the travel guide Aragon, Nobamas a la Playa, written by Sivelle Bouchot.

En terwijl je luistert op de achtergrond naar een mooi Spaans nummer, wil ik je bedanken voor het luisteren.

And while you listen to a beautiful Spanish song in the background, I want to thank you for listening.

En wil je nu meer weten over wonen en werken in Spanje?

And do you want to know more about living and working in Spain?

Of wil je gewoon weten wat de beste hotspots zijn voor als je op vakantie gaat naar Spanje?

Or do you just want to know what the best hotspots are for when you go on vacation to Spain?

Abonneer je dan op onze podcast of surf naar onze website speen.info.

Then subscribe to our podcast or surf to our website speen.info.

Ik ben Marlies Dukesnooij van het Spaans Verkeersbureau.

I am Marlies Dukesnooij from the Spanish Tourist Office.

Tot de volgende keer. Adiós.

Until next time. Goodbye.

ZANG EN MUZIEK

SINGING AND MUSIC

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.