Engel - Nico ter Linden

Bernard Prakke

Korte verhalen met Bernard Prakke

Engel - Nico ter Linden

Korte verhalen met Bernard Prakke

INTROMUZIEK

INTRO MUSIC

Dit is een stukje van Nico Talinde en het heet Engel.

This is a piece by Nico Talinde and it is called Angel.

Pas toen ik naar huis reed, kreeg ik in de gaten dat er zo'n duidelijke lijn in ons gesprek zat.

Only when I drove home did I realize that there was such a clear line in our conversation.

En hoe zorgvuldig zij haar verhaal had opgebouwd.

And how carefully she had constructed her story.

Ik heb maar een heel kinderlijk geloof, hoor. Ik hoop niet dat u dat erg vindt.

I have a very childish faith, you know. I hope you don't mind that too much.

Daar had ze mee geopend. De moeder van een vriend van mij.

That's how she had opened. The mother of a friend of mine.

Ik wilde haar voor haar sterven zo graag nog een keer opzoeken.

I wanted to visit her one more time before she died.

Ik heb maar een heel kinderlijk geloof.

I have a very childlike faith.

Nou heb ik dat zelf ook en ik geneer me daarom.

Well, I have that myself too, and I'm embarrassed about it.

Dus ik begreep die opening wel.

So I understood that opening.

Ik grijnste wat dom terug.

I grinned back a bit stupidly.

De vrouw vertelde dat ze moeite had met haar predikant.

The woman said that she had difficulties with her pastor.

Hij had bijvoorbeeld met kerstmis verklaard dat dat geboorteverhaal van Jezus niet echt is gebeurd.

For example, he had declared at Christmas that the birth story of Jesus did not really happen.

Dat is een legende, had hij betoogd.

That is a legend, he had argued.

Maar dat was haar toch te grotig. Je wordt toch geen dominee om mensen van hun geloof af te helpen.

But that was just too much for her. You don't become a pastor to help people lose their faith.

Even overwoog ik of ik het misschien voor haar dominee zou opnemen.

I even contemplated whether I might stand up for her pastor.

Ik dacht dat het niet zo was.

I thought it was not like that.

Zelfs een stervende hoeft nog niet te oud te zijn om wat te leren.

Even a dying person doesn't have to be too old to learn something.

Maar, hoewel oncollegiaal, ik zweeg.

But, although it was uncollegial, I remained silent.

Mijn tweede grijns.

My second grin.

Eigenlijk had ze allang dood moeten zijn.

She should have been dead a long time ago.

Maar als door een wonder had ze er nog een paar maanden bij gekregen.

But as if by a miracle, she had gained a few more months.

Zij was daar zichtbaar blij mee.

She was visibly happy about it.

Vroeg zich alleen af of ze straks andermaal bereid zou zijn om te sterven.

She just wondered if she would be willing to die again later.

Maar intussen genoot ze nog van iedere dag,

But in the meantime, she enjoyed every day.

leefde intens mee met de kinderen,

lived intensely with the children,

kleinkinderen en van alles.

grandchildren and everything.

Of vindt u dat ik mij meer met de eeuwige dingen moet bezighouden?

Or do you think that I should concern myself more with eternal things?

Ik zei dat naar mijn bescheiden mening,

I said that in my humble opinion,

kinderen en kleinkinderen van alles tot de eeuwige dingen behoren.

Children and grandchildren belong to everything and the eternal things.

En wij mijmen er nog wat daarover door.

And we still ponder a bit about that.

Ik maak mij eerlijk gezegd niet zoveel zorgen.

I honestly don't worry that much.

Ik geloof dat ik naar de hemel ga.

I believe that I am going to heaven.

Zij keek het raam uit, naar de lucht, naar boven.

She looked out the window, at the sky, upwards.

Onze dominee zegt,

Our pastor says,

dat de hemel geen plaats is.

that heaven is not a place.

Dat is niet een plek hierboven, zegt hij.

"That is not a place up there," he says.

Het is een toestand.

It is a situation.

Wat vindt u daarvan?

What do you think of that?

Nou, ik vind het wel een hele toestand.

Well, I think it's quite a situation.

Het was eruit voordat ik het wist.

It was out before I knew it.

Derde Grijns.

Third Grin.

Ik stel mij de hemel ook heel concreet voor, zei ze.

I also imagine heaven very concretely, she said.

Ik denk bijvoorbeeld dat ik mijn man terug zal zien.

For example, I think I will see my husband again.

Of mag je zo concreet niet denken?

Or can you not think so concretely?

Ik zei dat een mens zonder plaatjes nu eenmaal niet kan fantaseren.

I said that a person without pictures simply cannot fantasize.

En dat het mij zo'n slechte fantasie,

And that I have such a poor imagination,

die nog niet leek.

that did not yet seem.

Maar dat zij niet raar moest opkijken als het anders uitpakte.

But she shouldn't be surprised if it turned out differently.

Wat dat in dat geval, onze lieve heer,

What that in that case, our dear lord,

haar stoutste dromen nog zou overtreffen.

would surpass her wildest dreams.

Ik dacht er al over om eens op te stappen.

I was already thinking about stepping down.

Maar ik voelde gelukkig bij tijd dat zij nog iets kwijt wilde.

But I happily felt at times that she still wanted to say something.

Ik wilde u nog iets vertellen.

I wanted to tell you something else.

U zult mij wel voor gek verklaren, maar ik vertel het toch.

You may think I'm crazy, but I'm going to tell you anyway.

Misschien dat u mij begrijpt.

Maybe you understand me.

Ik hoop het.

I hope so.

Mijn man en ik, we hebben dit huis samen gekocht.

My husband and I bought this house together.

Hij ging met pensioen.

He retired.

Pensioen en wij wilden naar een nieuwe omgeving.

Retirement, and we wanted to move to a new environment.

En toen hebben we dit huis hier gekocht.

And then we bought this house here.

Maar voor de verhuizing overleed hij plotseling.

But he suddenly passed away before the move.

Afschuwelijk.

Horrible.

Toen ben ik hier alleen ingetrokken.

Then I moved in here alone.

Maar wat moest ik hier?

But what was I supposed to do here?

Ik kende niemand.

I didn't know anyone.

Ik heb er nog over gedacht om terug te gaan naar ons oude huis.

I have thought about going back to our old house.

Dat was verkocht.

That was sold.

En daar zou ik toch ook alleen zijn.

And there I would be alone as well.

Het was een vreselijke tijd.

It was a terrible time.

Ik voelde me zeer verloren.

I felt very lost.

Wat doe ik hier?

What am I doing here?

Dacht ik.

I thought so.

Het liefst wilde ik terugkomen.

I would have liked to come back.

Ik wilde er helemaal niet meer zijn.

I didn't want to be there anymore at all.

Maar ja, dat heb je niet in de hand.

But yes, you don't have control over that.

En toen is het gebeurd.

And then it happened.

Ik was aan het eind wezen wandelen en ik kwam weer terug.

I had been out for a walk and I came back.

En toen stond daar op de hoek een klein meisje.

And then there was a little girl standing on the corner.

Ik had dat kind hier nog nooit eerder gezien.

I had never seen that child here before.

En ik heb haar later ook nooit meer teruggezien.

And I never saw her again afterwards.

Dat kind keek mij aan met hele grote ogen en zei ineens.

That child looked at me with very big eyes and suddenly said.

Mevrouw, mag ik jou een zoen geven?

Madam, may I give you a kiss?

En ik zei.

And I said.

Ja hoor, jij mag mij een zoen geven.

Yes, you may give me a kiss.

En ik bukte me en dat kind gaf mij een zoen.

And I bent down and that child gave me a kiss.

En toen ben ik mijn huis binnen gegaan en ik zei.

And then I went inside my house and said.

God, ik heb het goed begrepen.

God, I have understood it well.

Ik zal meteen aan de slag gaan.

I will get started right away.

Ze keek me aan.

She looked at me.

Wat vindt u van dit verhaal?

What do you think of this story?

Ik kon zo gauw niks zeggen.

I couldn't say anything right away.

Ontroering en grijns nummer vier.

Emotion and grin number four.

U moet eerlijk zeggen wat u ervan vindt.

You have to honestly say what you think about it.

Het was een engel, zei ik.

It was an angel, I said.

Een engel gods.

An angel of God.

Ja, dat denk ik nou ook.

Yes, I think so too.

En na een stilte.

And after a silence.

Maar mijn dominee zegt dat het een doodgewoon kind was op bezoek bij de buur of zo.

But my pastor says it was just an ordinary child visiting the neighbor or something.

Niks bijzonders, zegt hij.

Nothing special, he says.

Ik schrijf dat verhaal niet op om mijn ambtsbroeder af te vallen.

I am not writing that story to criticize my fellow office-holder.

Het illustreert alleen zo treffend waar wij met z'n allen zo last van hebben.

It illustrates so vividly what we are all struggling with.

Want met die natuurwetenschappelijke brillen op onze neuzen

For with those scientific glasses on our noses

is het moeilijk geworden om nog een beetje onbevangen met die bijbelse verhalen en symbolen.

Has it become difficult to approach those biblical stories and symbols a little more openly?

Symbolen te verkeren en vrij naar de religieuze ervaringen van andere mensen te luisteren.

To misinterpret symbols and freely listen to the religious experiences of other people.

Maar als priesters het niet meer kunnen en het anderen niet meer kunnen leren

But if priests can no longer do it and can no longer teach others.

moeten we dan niet verbaasd opkijken dat het woordhazeren al schaarser wordt in onze dagen

Shouldn't we be surprised that the word "hazing" is becoming rarer in our days?

en visioenen steeds minder zijn.

and visions are becoming less and less.

Kort voor haar dood hebben wij nog één keer het avondmaal gefeerd.

Shortly before her death, we celebrated the supper one last time.

Zij, haar zoon, dienstvrouw en ik.

She, her son, the maid, and I.

Ik heb nog vaak moeten terugdenken.

I have often had to think back.

Ik heb nog vaak moeten terugdenken aan dat verhaal, zei ik.

I often had to reflect on that story, I said.

Is dat echt waar? Vroeg ze.

Is that really true? she asked.

Ja, zei ik. Eerlijk?

Yes, I said. Honestly?

Ja. Het is zo rijk.

Yes. It is so rich.

Meent u dat echt? Ik meen het echt.

Do you really mean that? I really mean it.

Weer, net als in het begin, dat behoedzaam aftasten of de kust wel veilig is

Again, just like at the beginning, that cautious probing to see if the coast is clear.

en of zij met een gerust hart mij dat allemaal kan toevertrouwen.

and whether she can entrust me with all of that with peace of mind.

Wat dit kostbaar visioen voor haar betekent.

What this precious vision means for her.

En dan komt ze stralend door.

And then she comes through radiantly.

Ik vind het zo fijn dat u dat zegt.

I find it so nice that you say that.

Want het was een ommekeer in mijn leven.

Because it was a turning point in my life.

Dat God zich met zo'n klein mensenkind bemoeit.

That God concerns Himself with such a small child.

Maar zo is het wel.

But that's how it is.

En ik heb hier nog zo heerlijk veel kunnen doen.

And I have been able to do so much wonderfully here.

Ik deed mijn cape om en fietste overal naartoe.

I put on my cape and cycled everywhere.

Het Vliegend Evangelie noemden ze me hier.

They called me the Flying Gospel here.

Het Vliegend Evangelie lag nu in bed.

The Flying Gospel was now in bed.

Heel ziek en heel gelukkig.

Very sick and very happy.

Wij gaven elkaar brood en wijn als teken dat God zich met kleine mensen

We gave each other bread and wine as a sign that God is with small people.

en kinderen bemoeit in leven en in sterven.

and children interfere in life and in death.

Ontzettend bedankt, zei ze, toen wij afscheid namen.

Thank you so much, she said, when we said goodbye.

Ze lachten.

They laughed.

Ja, zei ze, het is volkomen knots wat ik nu ga zeggen.

Yes, she said, it's completely nuts what I'm about to say.

Maar ik zeg het toch.

But I say it anyway.

Ik zal dit mijn leven lang niet vergeten.

I will never forget this for the rest of my life.

MUZIEK

MUSIC

TV GELDERLAND 2021.

TV GELDERLAND 2021.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.