Koksijde

radio2

De kust, anders bekeken

Koksijde

De kust, anders bekeken

Ik ben Kim De Vrie en dankzij mijn job bij Radio 2 ben ik al heel vaak aan onze kust geweest.

I am Kim De Vrie and thanks to my job at Radio 2, I have been to our coast many times.

Meestal in de zomer, als een soort van werkende toerist.

Most often in the summer, as a sort of working tourist.

Nu is het tijd om wat meer tijd te nemen.

Now it is time to take a little more time.

De kust, anders bekeken.

The coast, seen differently.

We gaan hierheen gaan.

We are going to go here.

Hier is het padje in?

Is the path in here?

Ja.

Yes.

Je ziet al, dat is het padje van de paarden, van de manijzen.

You can already see, that is the little path of the horses, from the mares.

Ik denk dat ze hier dagelijks wel een keer komen een toertje doen.

I think they come here daily to take a tour.

Nu zetten wij ons hoeven erbij, ja David?

Now we're getting our hooves in, right David?

Ja, ja.

Yes, yes.

In de duinen van Kokzijde, fotograaf David Samijn, je hebt hier je hart verloren.

In the dunes of Kokzijde, photographer David Samijn, you lost your heart here.

Ja, en ik denk dat, de dikwijls vraag ik zo van, ik heb hier twaalf, veertien jaar gefotografeerd voor Westoer.

Yes, and I think that, often I ask like, I have been photographing here for Westoer for twelve, fourteen years.

Met modellen, met mensen, met heel veel mensen.

With models, with people, with a lot of people.

En altijd vraag ik wel, naar waar keer je terug naar de kust?

And I always ask, where do you return to the coast?

Als je naar de kust komt, naar welke plaats kom je?

If you go to the coast, to which place do you go?

En iedereen kiest toch wel de plaats waar hij als kind is naartoe geweest.

And everyone chooses the place where they went as a child.

De meeste al toch wel.

Most of them anyway.

Puur uit nostalgie is dat van mij.

Purely out of nostalgia, that's mine.

Als ik hier toekom met de wagen ook, binnenrijden in de steunkerken, heel vreemd.

When I arrive here with the car, driving into the support churches, very strange.

Maar ik kreeg de geur van het appartement, van voordat we vroeger altijd naartoe gingen, kreeg ik die geur binnen.

But I got the smell of the apartment, the one we always used to go to before, I got that smell inside.

En, ah, de zalen, dat is echt, dat is een soort van vakantiegevoel.

And, ah, the halls, that is really, that is a kind of holiday feeling.

En, ja, het is een soort van thuisgevoel waarschijnlijk.

And yes, it is probably a kind of feeling of home.

Ik heb dat, van geuren uit het verleden, van als kind of zo.

I have that, of scents from the past, from when I was a child or something.

Je kunt dat niet beschrijven.

You can't describe that.

Als kleine jongen die er ook veel in het zand gespeeld.

As a little boy, he also played a lot in the sand.

Ja, ongelooflijk veel.

Yes, incredibly much.

Met de hoker, met een bal, met een vlieger.

With the stool, with a ball, with a kite.

Kijk, als je hier speelt met een bal als kind, dat, je mag er niks kijken.

Look, when you play with a ball here as a child, you mustn't look at anything.

Niks, niks, niks.

Nothing, nothing, nothing.

Het is vooral die stelte, die rust.

It is mostly that stiltness, that calm.

Ik zou niet graag de plaatsen op met veel volk.

I wouldn't like to go to places with a lot of people.

Dat associeer ik ook wel met de duinen, die stelte.

I also associate that with the dunes, which are stilt-like.

Maar hier is het wel door het zand ploeteren, hè man?

But here it's really trudging through the sand, huh man?

Dat is zalig toch, hè?

That's blissful, isn't it?

Ook in de zomer, als je hier wandelt, is het echt alleen zijn.

Even in the summer, when you walk here, it really is about being alone.

Je mag druk zijn aan de kust.

You may be busy at the coast.

Of zo, gewandeld hier, dat is echt een moment van stelte.

Or so, walked here, that is really a moment of stilts.

Kijk, we zijn nu vijftig meter verder dan straks samen de huizen.

Look, we are now fifty meters further than the houses we will build together later.

En nu zie je niks, maar niks weer, hè.

And now you see nothing, but nothing again, right?

Ons tuinkerk, hoe ik ook zei, is ook gekend voor zijn duinen.

Our garden church, as I said, is also known for its dunes.

Het heeft hele brede duinen, heel veel duinen.

It has very wide dunes, a lot of dunes.

En voor mij was dat altijd, als ik dacht aan de duinen,

And for me, it was always, when I thought of the dunes,

of als ik nu nog denk aan de duinen, is dat warmte, is dat heet.

Or if I still think of the dunes now, it is warmth, it is heat.

Het was altijd warm hier.

It was always warm here.

Als kind, ja, dat was eigenlijk niet zo geweest.

As a child, yes, that actually hadn't been the case.

Maar ja, als ik daar nu aan terugdenk, is dat altijd warmte.

But yes, when I think back on that now, it is always warmth.

Er waren altijd mooie dagen.

There were always beautiful days.

En vandaag ook, is dat een mooie dag.

And today as well, is that a beautiful day.

Puttekje winter en toch volle zon.

Little chick winter and yet full sun.

Ja, en ideaal, denk ik, ook om in de duinen nu te zitten.

Yes, and I think it's ideal to sit in the dunes now.

Je zit weg uit de wind.

You are sheltered from the wind.

Je hebt enkel de zon.

You only have the sun.

Dus de zon geeft nu ook wat warmte vandaag.

So the sun is also giving some warmth today.

Dat is echt 360 graden, duinen rondom ons.

That's really 360 degrees, dunes all around us.

Niks, hè.

Nothing, right?

Ik denk dat de foto ongeveer hier moet genomen zijn van de paarden.

I think the photo was probably taken around here of the horses.

Wacht hoor.

Hold on.

We hebben de foto nu bij ons hier ook.

We now also have the photo with us here.

Maar dat is ook het beeld van de duinen.

But that is also the image of the dunes.

Je ziet, het is met een breedhoeklens gefotografeerd.

You see, it was taken with a wide-angle lens.

Omdat ik de duinen wou weergeven, de breedte van de duinen.

Because I wanted to depict the dunes, the width of the dunes.

Dat is het gevoel ook.

That is the feeling too.

De duinen zijn, ja, het is zoals je zegt, je kijkt 360 graden om je heen.

The dunes are, yes, it's as you say, you look 360 degrees around you.

Het is gewoon niks, het is gewoon stilte.

It's просто nothing, it's просто silence.

Dat is niet het beeld van de duinen dat ik zelf heb.

That is not the image of the dunes that I have myself.

Omdat je ziet die paarden hier, je ziet die actie.

Because you see those horses here, you see that action.

Zo'n staart, zo'n pas, zo'n hoevenhout, zo'n benen.

Such a tail, such a gait, such hoof wood, such legs.

Die in de lucht zwieren.

Swinging in the air.

Maar dat is toch niet de duinen, dat is die stilte niet.

But that is not the dunes, that is not the silence.

Maar door dat beeld, door dat film is het effect gefeerd.

But through that image, through that film, the effect was feared.

Een beetje na een seconde is dat paard weg.

In a bit, after a second, that horse is gone.

En is er weer stilte.

And there is silence again.

Dus als fotograaf moet je soms ook een beetje geluk hebben met die foto.

So as a photographer, you sometimes need a bit of luck with that photo.

Heb de ruiters allemaal een blauw t-shirt aan bijvoorbeeld.

Have all the riders wear a blue t-shirt, for example.

De lucht is blauw.

The sky is blue.

Dat zorgt al voor rust in de foto ook.

That also brings calm to the photo.

En dan zo'n mooie blauwe achtergrond ook.

And then such a beautiful blue background as well.

Ja, dat is alles, klopt wel.

Yes, that's all, correct.

Pas op, dat is hier hoog.

Be careful, it's high here.

Allee, misschien naar de doornpaan.

Come on, maybe to the thorn path.

Misschien moeten we een keer verder gaan nog.

Maybe we should go further sometime.

Even dieper in de duinen.

Even deeper into the dunes.

Het zou hier ook gemakkelijker zijn op een paard om boven te geraken, David.

It would also be easier to get up here on a horse, David.

Ik denk het ook.

I think so too.

Laat het paard maar het werk doen en genieten.

Let the horse do the work and enjoy it.

Als ik die foto nam, zag ik dat ook aan die...

When I took that photo, I also saw that on that...

Dat waren jongeren, kinderen zelf.

Those were young people, children themselves.

En als je hier afkwam met dat paard.

And if you came down here with that horse.

Alle vier of vijf waren met de glimlach.

All four or five were smiling.

Ik had er echt enorm plezier in om dat te doen.

I really had a lot of fun doing that.

Dus ik denk dat dat zalig is als je dat weet.

So I think that is wonderful if you know that.

Zo het zand dat opstuift.

So the sand that is kicked up.

Ja, het is puur fun.

Yes, it's pure fun.

Het is echt puur fun.

It's really pure fun.

In België zijn er heel weinig plaatsen nog.

In Belgium there are very few places left.

Als je stilstaat, dat is stilte er is.

If you stand still, there is silence.

Maar heel vaak hoor je autosnelwegen of zo.

But very often you hear highways or something like that.

Of auto's die lichtjes...

Or cars that lights...

Voorbij razen.

Rushing past.

En hier heb je wat die stelt.

And here you have what it asks.

Er is hier geen autosnelweg.

There is no highway here.

Er is hier verder wel een baan.

There is indeed a job here.

Maar dan nog, dat is niet zo druk.

But still, that's not that busy.

Hier en daar een konijntje misschien.

Here and there maybe a rabbit.

Kijk, kijk, kijk.

Look, look, look.

Een paard.

A horse.

Dat is echt wel schoon nu.

That is really clean now.

Een zwart paard in de zon.

A black horse in the sun.

Ik was net aan het denken aan dat zwart paard.

I was just thinking about that black horse.

Het staat er echt als een standbeeld.

It really stands there like a statue.

Dat nog.

That still.

Dat blinken van zijn vrouw.

That sparkle of his wife.

Ja, puur genieten.

Yes, pure enjoyment.

De batterijen opladen.

Charging the batteries.

Kijk, het is toch een heel uitgestrekt gebied.

Look, it is quite an extensive area.

Als we naar links kijken, als we naar rechts kijken.

If we look to the left, if we look to the right.

Dan gaan we nog een heel eind verder ook.

Then we'll go quite a bit further as well.

Dat is ook de charme, denk ik, van Coxeide, Oostuinkerk.

I think that is also the charm of Coxeide, Oostuinkerk.

Het zijn kleine dorpsgemeenten in feite.

They are small village communities in fact.

Maar zelfs daarna...

But even after that...

Daarnaast is er nog ruimte over.

In addition, there is still space available.

Dus, het is die charme.

So, it is that charm.

Het is niet de grootstad.

It is not the big city.

Ik hou ook wel van Oostende bijvoorbeeld.

I also quite like Oostende, for example.

Je hebt daar cultuur, je hebt daar alles.

You have culture there, you have everything there.

En de mengel moet zich feiten.

And the mixture must be facts.

Maar hier heb je echt nog die rust.

But here you really still have that peace.

Ja, een soort van eenvoud.

Yes, a kind of simplicity.

Ook de garnaalvissers.

Also the shrimp fishermen.

Die heb ik heel veel gefotografeerd ook.

I have photographed that a lot as well.

Het hoeft niet veel te zijn.

It doesn't have to be much.

Echt waar.

Really true.

Bomen, strijken.

Trees, ironing.

Groen en zandkleuren.

Green and sand colors.

Door het zand.

Through the sand.

Ja, en of dat dan met een paard.

Yes, and whether that is with a horse.

Of als je te voet gaat of zo.

Or if you go on foot or something.

Maakt niet veel uit, hoor.

Doesn't matter much, you know.

Kijk, je ziet daar ook die wandelaars met hun handen.

Look, you can also see those hikers with their hands over there.

Zalig, hé.

Lovely, isn't it?

Kijk daar, in het zand, een soort van piesteken.

Look there, in the sand, a kind of urinal markings.

Ja, een vredesteken.

Yes, a peace sign.

Die mensen hebben hier ook de rust gevonden, denk ik.

I think those people have also found peace here.

Als je hier even laagt.

If you stay here for a moment.

Het is recht naar de zon ook.

It is straight toward the sun as well.

Het is misschien laag.

It may be low.

Maar als je daar op de rug bent, ja, het gaat over genieten.

But when you're on your back there, yes, it's about enjoying.

En zo gewoon ploeteren door het mulle zand, dat is ook altijd wel plezant, hè.

And so just slogging through the loose sand, that's always fun, isn't it?

Lastig, maar plezant, ja.

Challenging, but fun, yes.

Inderdaad, ik denk niet dat je heel veel kilometers doet.

Indeed, I don't think you cover very many kilometers.

Maar je zult het wel voelen, hè.

But you'll feel it, right?

Als je s'avonds thuis bent na zo'n wandeling, dat doet deugd, hè.

When you’re home in the evening after such a walk, it feels good, doesn’t it?

En het zand, en op en af hier.

And the sand, and up and down here.

Ja.

Yes.

Dat is de blindrage.

That is the blind rage.

Dat is echt ongelooflijk, hè.

That is really unbelievable, isn't it?

Je hebt hier een fietspad, ja.

You have a cycle path here, yes.

Ja.

Yes.

Dat heb ik nog niet gezien.

I haven't seen that yet.

Dat je hier waarschijnlijk meer en meer...

That you are probably more and more here...

Je hebt hier mountainbikers.

You have mountain bikers here.

Maar hier in de duinen moet ook wel eens alles zijn.

But here in the dunes, everything must sometimes be.

En lastig vooral.

And difficult above all.

Zo precies dat daar het pad van de paarden is en hier dan...

So precise that there is the path of the horses and here then...

Ja, hier toch van fietsers.

Yes, here are cyclists after all.

Maar het is niet echt een wandelpad.

But it isn't really a walking path.

Ja, maar waar je kunt fietsen, kun je ook wandelen, hè.

Yes, but where you can cycle, you can also walk, right?

Ja.

Yes.

Maar je kunt hier ook even dwalen, hè.

But you can also wander around here for a bit, right?

Bezien het wel ook.

Let's take a look at it as well.

Ik ben hier al dikwijls geweest, maar toch.

I have been here many times before, but still.

Het is op goed geluk.

It is a matter of good luck.

Soms risico's durven niet helemaal in het leven, hè.

Sometimes you have to dare to take risks in life, right?

Het is maar zo dat je dingen ziet, door te zoeken en te proberen.

It's just that you see things by looking and trying.

Dat is ongelooflijk, hè.

That's unbelievable, isn't it?

Dat is drie minuten verschil.

That's a three-minute difference.

En het ziet er helemaal anders uit.

And it looks completely different.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Van echt duinen in de duinen zitten, waar je een boekje kunt lezen.

Sitting among real dunes, where you can read a little book.

Dat tussen doornen.

That among thorns.

Ja, het heeft een heel ander effect.

Yes, it has a very different effect.

Een heel andere sfeer ook.

A very different atmosphere as well.

Dat is een ongelooflijke therapie, in feite, hè.

That's an incredible therapy, in fact, isn't it?

Een gratis therapie die hier ingegeven wordt.

A free therapy that is provided here.

Kijk, dat is ook wel moeilijk.

Look, that's also quite difficult.

In een boom, daar kun je ook wel iets mee doen, hè.

In a tree, you can also do something with that, right?

Maar in de winter denk je meestal niet om te komen naar de kust.

But in winter, you usually don't think about coming to the coast.

We gaan er even over gaan, hè.

We're going to think about it for a moment, okay?

Het is maar als het warm weer is of zo.

It's only when the weather is warm or something.

Ah, we gaan naar de kust een beetje afkoeling gaan zoeken.

Ah, we are going to the coast to look for a bit of cooling down.

Hop, met de weentjes.

Hop, with the little wounds.

Kijk, het is weer een heel ander effect, hè.

Look, it's a completely different effect again, isn't it?

Dit is echt zalig.

This is really divine.

Ja, maar aan de kust heb je heel veel wandelwegen, hè.

Yes, but along the coast, there are a lot of walking paths, right?

Die mensen gaan hier niet meer.

Those people are not going here anymore.

Die mensen misschien niet kennen, hè.

Those people might not know, right?

Een hele hoop nieuwe wandelwegen.

A whole lot of new walking paths.

In feite, van de pannen tot aan de knokken kun je in feite

In fact, from the pans to the punches you can actually

door de duinen, door van alles nieuwe natuurgebieden,

through the dunes, through all kinds of new nature reserves,

dingen die mensen niet kennen, kun je wandelen.

Things that people do not know, you can walk.

Prachtige wandelingen maken.

Taking beautiful walks.

Er bestaan daar heel veel kaarten van.

There are a lot of maps of that.

En de meeste mensen kennen dat niet, hè.

And most people don't know that, right?

Ga naar de kust, hop, naar een dijk, naar het strand en terug naar huis.

Go to the coast, hop, to a dyke, to the beach and back home.

Wat is jouw favoriete wandeling of ontdekking?

What is your favorite walk or discovery?

Het is misschien heel vreemd, maar het is het open zwembad.

It may seem very strange, but it is the open swimming pool.

In Oostuinkerk, hè.

In Oostuinkerk, huh.

Ik vind dat een prachtig zwembad, hè.

I think that's a beautiful swimming pool, isn't it?

Dat is qua architectuur, qua alles.

That is in terms of architecture, in terms of everything.

En als je kijkt van boven, je kunt dus van boven kijken naar de zwemmers.

And if you look from above, you can look at the swimmers from above.

Zie je erachter het strand, zie je dan de zee.

Behind the beach, do you see the sea?

Qua architectuur, qua alles is dat heel mooi.

In terms of architecture, in everything, that is very beautiful.

Ook om in dat water te zitten, dat zwembad, de kleedhokjes zelfs.

Also to be in that water, that swimming pool, even the changing rooms.

Heel prachtig gedaan.

Very beautifully done.

En dat vind ik een van de pareltjes wel.

And I think that's one of the gems, indeed.

Misschien is het wel vreemd om dat te zeggen, want we zitten nu in de natuur, maar toch.

Perhaps it is strange to say that, as we are now in nature, but still.

Ja.

Yes.

Het is een van de mooiste plaatsen, toch, voor mij.

It is one of the most beautiful places, after all, for me.

Witteburg?

White Castle?

Witteburg, dat ken ik ook niet.

Witteburg, I don't know that either.

Kijk, dat is de wandelroute, Witteburg.

Look, that is the walking route, Witteburg.

Fascinerend, Kokseide, Oostuinkerk, hè.

Fascinating, Kokseide, Oostuinkerk, isn’t it?

Van Kokseide zelf.

From Kokseide itself.

Ah, Doornpannen naar links.

Ah, Doornpannen to the left.

Maar kijk, wandelingen genoeg, van Kokseide zelf, van Westdoor, dan wandelingen in de Doornpannen, de Gier.

But look, plenty of walks, from Kokseide itself, from Westdoor, then walks in the Doornpannen, the Gier.

Dat is gewoon...

That is just...

Knooppunt 60 en 61 hier.

Node 60 and 61 here.

Nee, ja.

No, yes.

En effectief, eerst, hè?

And effective, first, right?

Ja, het begin van de Doornpannen.

Yes, the beginning of the Doornpannen.

Welkom in de Doornpannen.

Welcome to the Doornpannen.

Laten we eens kijken naar het plannetje, want ik wil wel een keer weten waar we zijn.

Let's take a look at the plan, because I would like to know where we are for once.

De Doornpannen vormt samen met de Hoge Blekker en de Schipgatduinen, een 240 hectare groot duinmassief.

The Doornpannen, together with the Hoge Blekker and the Schipgatduinen, forms a dune massif of 240 hectares.

Ja.

Yes.

Maar ik ben nu aan het kijken, waar staan wij?

But I am currently looking, where do we stand?

Ah ja, kijk, we zijn nog een eindje van de Hoge Blekker.

Ah yes, look, we are still quite a distance from the Hoge Blekker.

Maar een eind, het is niet dat het zover is.

But the end, it's not that far away.

Ja, zo.

Yes, like that.

Uit, buuts uit.

Out, butt out.

Ja, hè.

Yeah, right.

Ik dacht er ook aan, van, zit u hier nu met een lichtzetel?

I was also thinking, are you sitting here now with a light chair?

En er was zeker erbij.

And there was certainly one there.

Ja, amai.

Yes, wow.

Maar inderdaad, het wordt warmer en warmer.

But indeed, it is getting warmer and warmer.

De lente komt eraan.

Spring is coming.

Ofwel zijn wij zo goed aan onze fysiek aan het werken, David.

Either we are working so well on our physique, David.

Dat kan ook wel, hè.

That can be done too, right?

Dat is ook, dat is waar.

That is true, that is right.

Als je hier wandelt, ik zeg, dat voel je het zeker, hè, s'avonds aan je benen en zo.

When you walk here, I say, you definitely feel it in the evenings, right, in your legs and so on.

Maar dat doet net zo'n deugd, hè, ook, van die fysieke inspanning.

But that is just as rewarding, isn't it, that physical exertion as well.

En naar boven klimmen en naar omlaag gaan.

And climbing up and going down.

Ik heb nog altijd een foto, ook, van mijn oudste zoon.

I still have a picture of my oldest son.

Ik denk dat het vijftien jaar geleden moest zijn.

I think it must have been fifteen years ago.

En die kookzijde nog zijn gebruiken hebben op hun wagens en zo.

And those cooking sides still have their customs on their wagons and such.

Maar dat beeld blijft bestaan, zo.

But that image remains, like that.

Hij springt in de duinen omhoog.

He jumps up in the dunes.

Ja, en dat is, dat zijn zo van die beelden, ja.

Yes, and that is, those are just those images, yes.

Die een soort van levensvreugde uitstralen.

Those who radiate a kind of joy of life.

Zo van, ah, een heel blij gespringdier van de duinen.

Like, ah, a very happy jumping creature from the dunes.

En dat is het ook zo, ja, als kind en zo.

And that's true, yes, as a child and so on.

Van, wat zijn duinen en zo?

Well, what are dunes and such?

Dat is gewoon vrezen.

That is just fearing.

Ja, dat zijn daar niet in.

Yes, they are not there.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.