Urbanus

radio2

Peter Van de Veire & De Zandloper

Urbanus

Peter Van de Veire & De Zandloper

Dag Urbanus.

Hello Urbanus.

Dag Peter.

Hello Peter.

Ik ben blij dat ik je zie.

I am glad to see you.

Het is ook een goede reden waarom je hier zit.

It is also a good reason why you are here.

Niet alleen omdat je al zo lang bezig bent en dat je binnenkort zou gaan stoppen.

Not only because you have been at it for so long and that you would be stopping soon.

Maar ook mijn allereerste cassetteje was Urbanus 6.

But my very first cassette was Urbanus 6.

Ah ja, amai.

Oh yes, wow.

Ja, je weet nog wat er allemaal op stond?

Yes, do you remember what was all on it?

Ja, dat weet ik allemaal niet.

Yes, I don't know any of that.

Ik vind dat jij er nog altijd goed uitziet, maar dat scheelt wel iets aan mijn ogen.

I think you still look good, but it does make a difference to my eyes.

Maar het leuke was, wij hadden geen cassettespeler.

But the funny thing was, we didn't have a cassette player.

We hadden alleen maar een cassettespeler in de auto van mijn vader.

We only had a cassette player in my father's car.

Ik heb als tienjarige eindeloos geluisterd in een donkere garage naar Urbanus 6.

When I was ten, I endlessly listened to Urbanus 6 in a dark garage.

Dus dat is intussen meer dan veertig jaar geleden.

So that was more than forty years ago by now.

Blijf ik maar bezig.

I just keep busy.

Maar ze vragen altijd, hoe voel je je nu? Ik ben 75.

But they always ask, how do you feel now? I am 75.

Maar ik zeg, ik voel dat niet.

But I say, I don't feel that.

Ik zag er op mijn dertigste ook al 70 uit.

I also looked 70 when I was thirty.

Het blijft duur.

It remains expensive.

Het gaat nog goed.

It's still going well.

We gaan toch praten over de rest van je leven, Urbanus.

We are going to talk about the rest of your life, Urbanus.

Is dat een zandloper?

Is that an hourglass?

Zometeen mag je hem omdraaien en dan begint je leven te lopen, zoals het zand.

Als dat leeg is, is ons leven afgelopen.

When that is empty, our life is over.

Dan is het afgelopen, ja.

Then it's over, yes.

Leuk dat we dat zelf kunnen bepalen.

Nice that we can decide that ourselves.

Draai maar om.

Just turn it around.

Welk moment heeft comedian Urbanus compleet veranderd?

What moment completely changed comedian Urbanus?

En welke gevolgen heeft dat voor de rest van zijn leven?

And what consequences does that have for the rest of his life?

Ik ben Pieter van de Veire.

I am Pieter van de Veire.

En ik praat met Urbanus terwijl de zandloper loopt.

And I talk with Urbanus while the hourglass runs.

Onherroepelijk, zoals het leven.

Irrevocable, like life.

Oepla.

Oops.

Oei, loopt het?

Oh no, is it going well?

Ja, het loopt. Het loopt zeker.

Yes, it's going. It's definitely going.

1949 in Dilbeek.

1949 in Dilbeek.

Beschrijf eens, waar stond die wieg van jou?

Describe, where was your crib?

Mijn geboortedorp was Sint-Gertrudispede.

My birthplace was Sint-Gertrudispede.

Dat was een gehuugdje van Schepdaal.

That was a little rental from Schepdaal.

En Schepdaal, dat hoort nu...

And Schepdaal, that belongs now...

...bij Dilbeek.

...near Dilbeek.

Dus daarmee is het nu allemaal Dilbeek geworden.

So now it has all become Dilbeek.

En het leuke was, wij woonden, denk ik, op vijf meter van de kerk.

And the fun part was, we lived, I think, five meters from the church.

Wij woonden...

We lived...

Hier was de kerk.

Here was the church.

Naast de kerk was het café van mijn onkel Maurice, de broer van mijn vader.

Next to the church was my uncle Maurice's café, my father's brother.

En daartussen het huis van mijn vaders en ouders en van onkel Maurice.

And in between the house of my fathers and parents and Uncle Maurice.

En dan wij.

And then us.

Dat was een driewoonst, hè.

That was a three-family house, right?

Wij konden zo door het huis van onze grootouders naar het café.

We could go through our grandparents' house to the café.

Die hadden ook een winkel.

They also had a store.

Echt?

Really?

Echt, ja.

Really, yes.

En we hadden veel contact met de passagiers.

And we had a lot of contact with the passengers.

Met de pastoren en zo.

With the pastors and such.

Die zaten liever in dat café dan in zijn bichtstoel.

They would rather be in that café than in his confessional.

Maar achter de kerk in Pede was er zo'n tuin.

But behind the church in Pede, there was such a garden.

Niet zo heel groot, maar toch groot genoeg.

Not so very big, but still big enough.

En ik had drie zussen en mijn onkel Maurice had ook vier kinderen.

And I had three sisters and my uncle Maurice also had four children.

En als kind speelden wij altijd in die tuin.

And as children, we always played in that garden.

Mijn grootvader huurde dat van de kerkfabriek.

My grandfather rented that from the church factory.

Om die een ton te ruiden.

To make that a ton.

En mijn grootvader in de kerk, hij ging soms ook de kachel aansteken en van alles verzorgen.

And my grandfather in the church, he would sometimes also light the heater and take care of everything.

Dus dat deden wij ook als kind.

So we did that too as children.

Wij dachten...

We thought...

Ik weet niet echt dat die kerk van ons was, want die stond in onze hof.

I don't really know if that church was ours, because it was in our yard.

Hij wilde je kerkmuur aan de achterkant duwen.

He wanted to push your church wall at the back.

Wij gingen daar volieren aan, kiekenkotten, van alles.

We put up aviaries, chicken coops, all sorts of things there.

Ging jij veel naar de kerk ook?

Did you go to church a lot as well?

Was je heel gelovig?

Were you very religious?

Ja, wij waren heel gelovig.

Yes, we were very religious.

Wij gingen veel naar de kerk.

We went to church a lot.

Ik ben vroeger zelfs misdienaar geweest.

I used to be an altar boy.

En dat heb ik in mijn laatste show verteld.

And I mentioned that in my last show.

De pasteur, als het bicht was, die zat in het café.

The pastor, when it was confession time, was sitting in the café.

En als die mij zag, ik was nog een klein mannetje, zei...

And when he saw me, I was still a small boy, he said...

Urbijn, kan je opletten?

Urbijn, can you pay attention?

Dan moest ik zo'n halve dag op de dorpel van de kerk zitten.

Then I had to sit on the church doorstep for half a day.

Telkens als er iemand kwam bichten, moest ik hem dat gaan zeggen.

Every time someone came to confess, I had to go tell him that.

Maar op een keer kwam er een boerin af, een oud mens.

But one time a farmer woman came along, an old person.

Meneer pasteur, er is iemand voor de bicht.

Mr. Pastor, there is someone for confession.

Ja, wie is het?

Yes, who is it?

Linde van den Mos.

Linde van den Mos.

Allee.

Come on.

In het café riep hij dat.

He shouted that in the café.

Die is 85 en die komt nog iedere week zeggen dat ze ongehoorzaam geweest is.

She is 85 and she still comes every week to say that she has been disobedient.

Dus dat bichtgeheim.

So that confessional secret.

En hij heeft effectief van in de cafédeur...

And he effectively from the café door...

Linde is hetzelfde van verleden week.

Linde is the same as last week.

Voor uw penitentie twee wisken groetjes.

For your penance, two wishes greetings.

En aan onze vader.

And to our father.

Dat was voor mij...

That was for me...

Maar lachen met de kerk, dat was er altijd al toen.

But laughing with the church, that was always there back then.

Die pasteur kon ook mee alles lachen.

That pastor could also laugh at everything.

Maar ik was toen ook al graag tekenaar.

But I already wanted to be an illustrator back then.

Ik tekende veel.

I drew a lot.

En omdat ik dat zo wat beu was, dat ik daar altijd maar moest zitten,

And because I was getting quite tired of having to just sit there,

was ik een keer op een zaterdagavond de kerk binnengeslopen

One Saturday evening, I snuck into the church.

en een pottetje Chinese nikt in het wijnwatervat gegooid.

and a little pot of Chinese nict thrown into the wine water barrel.

Zondag had die mensen hun schoolkostuum naar de kerk gekregen.

On Sunday, those people had received their school uniform at church.

In gevonden plekken.

In found places.

Dat kan je nu doen als influencer.

You can do that now as an influencer.

Dan krijg je geld van alle wasserijen en klerenwinkels.

Then you get money from all the laundries and clothing stores.

Was jij als kind dan ook al een komiek?

Were you a comedian as a child as well?

Ja, als kind.

Yes, as a child.

Ik ben grootgebracht in een komiekenfamilie.

I was raised in a comedic family.

Bijna nooit werd daar op iets serieus gereageerd.

Almost never was there a serious response to anything there.

Zeker mijn onkel Maurice.

Certainly my uncle Maurice.

Mijn papa was ook wel een plezante.

My dad was quite the fun one too.

Maar die zag me niet zo veel.

But he didn't see me that much.

Die mens vertrok zo vroeg naar zijn werk.

That person left for work so early.

Die werkte in Wallonië.

He worked in Wallonia.

Hij was zo'n conveyeur.

He was such a conveyor.

Je hebt een camionneur en die die daarnaast zit,

You have a truck driver and the one sitting next to him,

dat is om te laden en te lossen.

that is for loading and unloading.

Die moest allemaal zo linoleum en ballet doen.

She had to do everything like linoleum and ballet.

Zo naar winkels.

So to stores.

Dat die dingen ook altijd in grappen meespelen.

That those things always play a part in jokes.

Maar mijn onkel Maurice had dat café.

But my uncle Maurice had that café.

Dus bij alles.

So with everything.

Dat was een ding die je kon verven en schilderen en zo.

That was an object that you could paint and decorate and such.

En ook een beetje schrijnwerkerij.

And also a bit of carpentry.

Mijn moeder had een keer een halfjarige.

My mother once had a half-year-old.

Een halfjaar gespaard en gewerkt om een kleerkastje te kunnen kopen.

Saved and worked for half a year to be able to buy a wardrobe.

Dat stond in onze salon.

That was in our living room.

Maurice, kom eens zien naar mijn kast.

Maurice, come and take a look at my closet.

Wat vind je ervan?

What do you think of it?

Die konijnen gaan daar chic in zitten binnen een week of twee.

Those rabbits will be sitting there stylishly within a week or two.

Dat was voor ons een compliment.

That was a compliment for us.

Dat was een compliment?

Was that a compliment?

Ja, wij wisten dat dat nooit kwetsend bedoeld was.

Yes, we knew that it was never meant to be hurtful.

Gewoon antwoorden.

Just answer.

Dat zat er bijna nooit in.

That was rarely the case.

Maar er is nooit zo ernstige gesprekken met je ouders?

But there are never such serious conversations with your parents?

Heb je dat ooit gehad dan?

Have you ever had that then?

Nee, eigenlijk altijd om te lachen.

No, actually always for a laugh.

Ja, want dat is...

Yes, because that is...

Dat is wat ik altijd merk.

That is what I always notice.

Als jij geïnterviewd wordt, dat is altijd lachend.

When you are being interviewed, it's always smiling.

Ja.

Yes.

Ik zie jou...

I see you...

Soms zeg je heel ernstige dingen.

Sometimes you say very serious things.

Maar het is heel moeilijk om je serieus te interviewen.

But it's very difficult to interview you seriously.

Ja.

Yes.

Het is dat.

It is that.

Ik ben altijd al zo geweest.

I have always been this way.

Als ik te veel in mijn privéleven probeer...

If I try too much in my private life...

Ik heb ook een podcast over aanbijen.

I also have a podcast about honey bees.

Mag ik thuis bij jou en familie wat foto's komen nemen?

May I come to your home and take some pictures with you and your family?

Maar ik zit nu...

But I am now...

Ik durf niet te veel online zitten met van alles.

I'm afraid to be online too much with everything.

Want dan ben ik zo bereikbaar.

Because then I am so accessible.

Alleen mijn vrouw en mijn kinderen wel.

Only my wife and my children do.

Ja.

Yes.

Maar tegenwoordig, als ik een beetje bekend ben...

But nowadays, when I am a little known...

Al wie dat een ticket gekocht heeft of een strip of een plaat...

Anyone who has bought a ticket, a strip, or a record...

Veel van die gasten vinden dat je bij hen in het krijt staat.

Many of those guys think that you owe them something.

Dat je iets moet terugdoen.

That you have to give something back.

De meesten laten me wel met rust.

Most leave me alone.

Maar ik kan daar echt niet op volgen.

But I really can't keep up with that.

Je krijgt altijd een simpel vraagje.

You always get a simple question.

En als ik dan ja zeg, dan hang je daar nog twintig andere vraagjes aan.

And if I say yes, then you hang another twenty questions on that.

Wat ik mij toonde vroeger...

What I used to show myself...

Er stonden dan zo'n vijf, zes gasten met een hoop zakken onder het strip.

There were about five or six guys standing there with a lot of bags under the strip.

Om te signeren.

To sign.

Ik zeg, ik heb vroeger op school al genoeg straf moeten schrijven.

I say, I already had to write enough lines in school.

Maar ja, Willy en ik zijn zo maanden bezig.

But yes, Willy and I have been at it for months.

Bij elke strip heb je toch al genoeg werking gestoond.

With each strip, you have already demonstrated enough functionality.

Tuurlijk, ja.

Of course, yes.

En signeren die dan of niet?

And sign them or not?

Als er een link is met mensen, dan doe ik dat wel.

If there is a connection with people, then I will do that.

Ja.

Yes.

Mijn vrouw met optredens, die staat daar met merchandise.

My wife with performances, she's over there with merchandise.

Alles heb ik op voorhand thuis gesigneerd.

I signed everything in advance at home.

Dat wel natuurlijk.

Of course.

Maar mensen die zo aan de deur komen staan...

But people who come to the door like that...

Mijn huis is geen café.

My house is not a café.

Ik ben nogal voor mijn privacy.

I am quite protective of my privacy.

Komen ze nog echt aan je deur aan je?

Do they still really come to your door?

Heel zelden.

Very rarely.

In het begin, zo jaren tachtig, heb ik echt een speciaal slot aan mijn deur moeten zetten.

In the beginning, like in the eighties, I really had to put a special lock on my door.

Want dat was een tok tok en die kwamen direct binnen.

Because that was a knock knock and they came right in.

Ik zat met mijn vrouw in de zetel tv te kijken.

I was sitting on the couch with my wife watching TV.

Stel je voor dat je daar ligt. TV.

Imagine that you are lying there. TV.

Die kwamen zo maar binnen.

They just walked in.

Als kind was ik wat mensenschuw.

As a child, I was somewhat shy around people.

Samenscholingen van meer dan drie man.

Gatherings of more than three people.

Daar durfde ik niet naartoe.

I didn't dare to go there.

Was jij verlegen?

Were you shy?

Ja, ik was heel verlegen.

Yes, I was very shy.

Omdat ik als kind geboren ben met astma en eczema.

Because I was born as a child with asthma and eczema.

Als baby.

As a baby.

Ik had mijn eigen kapot gekrapt.

I had scratched my own.

Mijn mama moest mij vastbinden in mijn wiegje.

My mom had to tie me down in my crib.

En toen was er ergens een apotheker die had een zalfje uitgevonden.

And then there was a pharmacist somewhere who had invented a salve.

Hij kan er zondag ook van dood zijn.

He could also be dead by Sunday.

Maar bij mij is dat gewerkt.

But with me, that worked.

Maar eigenlijk heb ik daarna astma gekregen.

But actually, I got asthma afterwards.

Van die zalf?

Of that ointment?

Dat blijkt dezelfde besmetting te zijn.

That appears to be the same infection.

Maar ja, oké.

But yes, okay.

Maar ik werd daar ook altijd mee uitgelachen dat ik zo piepte.

But I was always laughed at for squeaking like that.

Ja.

Yes.

Met school, als we moesten gaan lopen.

With school, when we had to go running.

Na honderd meter begon ik te piepen.

After a hundred meters, I started to squeak.

En dan werd ik uitgelachen.

And then I was laughed at.

Dus wat deed ik?

So what did I do?

Ik pakte thuis mijn tursloffen en ik sneed die zolen daar al voor de helft af.

I took my slippers at home and I already cut half of the soles off.

En toen had ik gelukkig...

And then I was lucky...

Oei mannen, ik moest stoppen als ik dat voelde komen.

Oops guys, I should have stopped when I felt that coming.

Mijn zolen zijn kapot.

My soles are broken.

Hoe was je op school?

How were you at school?

Eigenlijk kon ik heel goed leren.

Actually, I could learn very well.

Ik was in het lage onderwijs.

I was in primary education.

Ik ben altijd tweede.

I am always second.

En een paar keer execu eerst.

And execute first a few times.

Dus ook in het middelbaar.

So also in secondary school.

Ik ben maar tot vijftien aan school geweest.

I only went to school until I was fifteen.

Ook in het middelbaar was ik meestal vierdes.

I was usually fourth in high school as well.

Maar ik heb al altijd al iets gehad.

But I have always had something.

Dingen die mij niet echt interesseren, die wou ik niet in mijn kop.

Things that don’t really interest me, I didn't want in my head.

Omdat dat toen ook allemaal aan het draaien was.

Because that was also all happening back then.

Dat ik altijd maar zelf verhaaltjes wilde maken.

That I always wanted to create stories myself.

Grappen verzinnen.

Making up jokes.

Verhaaltjes vertellen en zo.

Telling stories and such.

En alles wat daar zo bij kwam.

And everything that came with it.

Dat is nu een uitspraak dat ik al vaak gedaan heb.

That is a statement I have made often.

Mijn ersens, dat is een bankje met tien oude vrouwtjes.

My first, that is a bench with ten old women.

En dat marcheert.

And that works.

Maar iedere keer als daar een bij schuift, valt er van de andere kant een af.

But every time a bee moves in, one falls off from the other side.

Dus ik moet selectief zijn.

So I have to be selective.

En in school, ik kon er goed volgen als ik me erop concentreerde.

And at school, I could keep up well if I concentrated on it.

Maar op mijn vijftiende was ik het wat beu.

But by the time I was fifteen, I was quite fed up with it.

Ik zei, ik wil gaan werken.

I said, I want to go to work.

Iets met mijn handen doen.

Doing something with my hands.

Dan ben ik vrij in mijn hoofd.

Then I am free in my mind.

Wat studeerde je dan in het middelbaar voor die tot je vijftiende?

What did you study in high school until you were fifteen?

Ik heb twee jaar in Aalsbij de Paters Capucine gezeten.

I spent two years in Aals bij de Paters Capucine.

Heel veel katholieke dingetjes gekregen.

Received a lot of Catholic things.

Dat was wel tof.

That was cool.

In mijn vorige show zat ik zo mopken.

In my previous show, I was joking like that.

Ik heb daar nooit iets gemerkt van paters die misbruik maakten.

I never noticed any priests there who abused.

Die vonden mij waarschijnlijk te lelijk.

They probably found me too ugly.

Toen ik thuisgeboren was, ben ik daarna in Brussel nog een week in een kliniek in een couveuse gelegen.

When I was born at home, I then spent another week in a clinic in Brussels in an incubator.

Achter mat glas.

Behind frosted glass.

Dat heb ik daar nooit gemerkt bij die paters.

I never noticed that with those priests.

Maar daar is wel van alles ontstaan.

But a lot has arisen from that.

Ik was zo geïnteresseerd in de evangelie.

I was so interested in the gospel.

Jezus en zo.

Jesus and so on.

Dat heeft mij enorm geïnteresseerd.

That has greatly interested me.

Maar ik was toen al...

But I was already...

Ik had liever een bewijzige geweest dan een gelovige.

I would have preferred to be a skeptic than a believer.

Ik moest maar van alles geloven.

I had to believe in everything.

Telkens als er zo'n verhaal kwam.

Every time a story like that came up.

En ik wou wat meer Gods wegen zijn ondergrondelijk.

And I wanted God's ways to be more inscrutable.

Dan waren ze er vanaf.

Then they were rid of it.

Zo'n feiten dat Mozes, Noé, Abraham, al die gassen.

Such facts that Moses, Noah, Abraham, all those guys.

Die waren allemaal bevrucht geweest door hun moeders.

They had all been fertilized by their mothers.

Die moeders waren bevrucht geweest door een engel.

Those mothers had been impregnated by an angel.

Maar die werden 300, 400 en sommige 600 jaar oud.

But they became 300, 400, and some even 600 years old.

Maar waren die jaren toen maar een week?

But were those years just a week?

Nee, het was gelijk nu.

No, it was right now.

Hoe kan dat?

How is that possible?

Dus ik heb altijd ook de mogelijkheid geschat dat engelen en goden dat dat buitenaardse wezens waren.

So I have always considered the possibility that angels and gods are extraterrestrial beings.

Die een paar duizend of miljoen jaren verder waren dan wij.

Those a few thousand or million years ahead of us.

Maar zat er een pastoor in je?

But was there a priest in you?

Is er ooit een moment geweest in je leven dat je zei van...

Has there ever been a moment in your life when you said...

Eigenlijk, het zal nog wel iets voor mij zijn.

Actually, it will probably still be something for me.

Pastoor? Nee, daarbij lach je dan wel.

Pastor? No, you're laughing about that.

Vroeger werd de wereld geregeerd door religie.

In the past, the world was ruled by religion.

Nu nog altijd voor een groot deel.

Still largely so now.

Maar ik heb altijd al wetenschap dingen gelezen.

But I have always read things about science.

Maar geloof je nu nog of niet?

But do you still believe or not?

Fantastisch, dat moest kloppen.

Fantastic, that had to be right.

Maar ik zie wel, ik heb getwijfeld.

But I see, I have hesitated.

Ik twijfel natuurlijk enorm.

Of course, I have a lot of doubts.

Ik zou fantastisch zijn als ik in de hemel of ergens anders mijn vader en mijn moeder en mijn familie tegenkomen en vrienden.

I would be amazing if I met my father, my mother, my family, and friends in heaven or somewhere else.

Maar het is altijd zo.

But it is always like that.

Stel dat er hierna niks meer is, kan er geen ene terugkomen om te zeggen het is allemaal gelogen.

Suppose there is nothing after this, no one can come back to say it was all a lie.

Het is allemaal gelogen.

It's all a lie.

Even over uw vader.

Even about your father.

Die is vrij vroeg gestorven toch?

He died quite young, didn't he?

Ja, op zijn 48e is hij thuis.

Yes, at 48 he is at home.

Ik zat op onze salontafel buiten te kijken.

I was sitting outside looking at our coffee table.

En ik zag hem buiten.

And I saw him outside.

Hij ging zijn auto wassen.

He went to wash his car.

En ineens hoorde ik zo rare geluiden buiten.

And suddenly I heard such strange noises outside.

Het was niet aan de venster.

It was not on the window.

Ik ging kijken.

I went to take a look.

Hij lag daar.

He was lying there.

Die werd helemaal bleek.

She turned completely pale.

Hij lag daar op de grond te spartelen.

He was lying there on the ground wriggling.

Ik heb dan met mijn oudste zus nog wat mond-op-mondademhaling.

I then did some mouth-to-mouth resuscitation with my oldest sister.

Maar hij is toch gestorven.

But he has still died.

Hoe oud was je toen?

How old were you then?

Just 20 denk ik.

Just 20, I think.

Mijn onkel Maurice woonde daarnaast.

My uncle Maurice lived next door.

We zijn hem dan ook gaan halen.

We went to get him.

We hebben hem binnen...

We have him in.

Onze pa binnen getrokken in de zetel.

Our dad pulled in on the couch.

Maar we durfden hem niet neer te leggen.

But we didn't dare to put it down.

Dan leek hij te dood.

Then he seemed too dead.

Hij zat zo recht in de zetel.

He was sitting so upright in the chair.

Maar dat was op een zondag.

But that was on a Sunday.

De mis was net bezig.

The mass had just started.

En dan komt Maurice wat dat gaat zeggen.

And then Maurice will come to say that.

De pastoor heeft de mis direct stilgelegd.

The pastor immediately halted the mass.

En ons man...

And our man...

En ze hadden gezegd.

And they had said.

Uw man heeft een probleem.

Your husband has a problem.

Ons man komt thuis.

Our man is coming home.

Die zei.

That said.

Maar nee, die is dood.

But no, that one is dead.

Ons man viel daar ook direct flauw.

Our man passed out there immediately too.

En ik stond door het raam te kijken.

And I was looking through the window.

Ik vond dat eigenlijk op dat moment tof.

I actually thought that was cool at that moment.

Dat hij maar flauw gevallen was.

That he just fainted.

Dan hoefde ze dat niet mee te maken.

Then she didn't have to experience that.

En de pastoor komt toe.

And the pastor arrives.

Die gaf me dan een shot in mijn gat.

She then gave me a shot in my butt.

Allee, onzelle naap.

Come on, our little neighbor.

Wat stond je daar te gapen?

What were you doing there gaping?

Uw moeder ligt hier.

Your mother is lying here.

Ja, ik weet het.

Yes, I know.

Maar ik had ook graag bewusteloos gevallen.

But I would also have liked to have fallen unconscious.

Ja.

Yes.

Maar had hij een goeie band bij je vader?

But did he have a good relationship with your father?

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Maar we zagen hem niet veel.

But we didn't see him much.

Hij was al vertrokken toen wij moesten opstaan voor de school.

He had already left when we had to get up for school.

En hij kwam pas thuis als wij al moesten gaan slapen.

And he only came home when we already had to go to sleep.

Alleen in de weekends zagen we hem.

We only saw him on the weekends.

Ja.

Yes.

En dat is ook zo'n plezant grapje.

And that's such a funny joke too.

Hij lag dan dikwijls nog wat langer uit te slapen.

He often slept in a bit longer.

En als wij opstonden, kropen wij allemaal bij hem.

And when we got up, we all crawled to him.

Ik heb mijn drie zussen bij hem in bed.

I have my three sisters in bed with him.

En dan was het altijd zo.

And then it was always like that.

Oei, mama is daar.

Oh dear, mom is there.

Stopt u de weg.

Stop the road.

Wij allemaal onder die deken.

We all under that blanket.

En dan liet hij een scheet.

And then he farted.

En dan...

And then...

Ja.

Yes.

Ik ben zo grootgebracht.

I was brought up this way.

Ja, ik begin dat maar te snappen intussen.

Yes, I'm starting to understand that by now.

Dat die opvoedingen elkaar...

That those upbringings complement each other...

O, was hij een mama?

Oh, was he a mama?

Ja, dat was ook een lieve, lieve vader.

Yes, he was also a dear, dear father.

Een lieve, lieve madame.

A sweet, sweet lady.

Die heeft altijd heel veel naaister gedaan.

She has always done a lot of sewing.

Daarmee dat hij in het begin vaak mijn kostummetjes zelf maakte.

That he often made my costumes himself in the beginning.

Zat zo'n keer...

I was sitting like that once...

Ze wou altijd extra werken, want wij hadden niet veel geld.

She always wanted to work extra because we didn't have much money.

Zoveel verdienden met een panie.

So much earned with a panic.

En mijn mama wou iets bijverdienen als naaister.

And my mom wanted to earn some extra money as a seamstress.

En ze had zich ergens in Brussel ingeschreven om kleren te maken.

And she had registered somewhere in Brussels to make clothes.

Thuis.

Home.

Ze kon dat thuis maken.

She could make that at home.

En dat was eerst wat.

And that was something at first.

Dat is zo'n grote soepjurken ergens voor Afrika.

That's such a big soup dress for somewhere in Africa.

En dan kreeg je veertig frank per jurk.

And then you got forty francs per dress.

Dat vond ze heel tof.

She thought that was really cool.

Maar omdat dat zo makkelijk was om te maken, deed ze dat.

But because it was so easy to make, she did it.

Maar ze hadden gezegd, ja, het is niet altijd zo makkelijk.

But they had said, yes, it's not always that easy.

En de volgende bestelling, dat was sekslingerie.

And the next order, that was sex lingerie.

Dus dat was verschrikkelijk ingewikkeld om te maken.

So that was incredibly complicated to make.

Dus ze was daar zo veel uren mee bezig.

So she was busy with that for so many hours.

Dan waren ze bij gaatjes, met gaatjes waar de tepels doorkomen.

Then they were at holes, with holes where the nipples come through.

En slipjes waar dat gleufje open was.

And panties where that little gap was open.

Achter de kerk allemaal.

Behind the church, all of you.

Achter de kerk.

Behind the church.

Ja, maar ja, ze moest dat dan maken.

Yes, but she had to make that.

Mijn zussen hielpen daar soms.

My sisters sometimes helped there.

En een zus, oei oei, die had dat allemaal weer dichtgemaaid.

And a sister, oh dear, she had mowed all of that down again.

Die wist dat niet.

She didn't know that.

Maar nee, waarom?

But no, why?

Ja, ik zal u dat later wel zeggen.

Yes, I will tell you that later.

Maar ons salon is helemaal vol met sekslingerie.

But our showroom is completely full of sex lingerie.

En de pasteur is daar.

And the pastor is there.

Oei, dat moest direct allemaal weg.

Oh no, that all had to go right away.

Het klinkt echt bijna letterlijk als in uw strips.

It really sounds almost literally like in your comics.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

De figuren, de vader en de moeder, lijken die op uw ouders?

Do the characters, the father and the mother, resemble your parents?

Nee, nee, nee.

No, no, no.

De urbane strip, dat zijn de ouders van Willy Lintout.

The urban strip, those are the parents of Willy Lintout.

Willy Lintout, zijn pa, dat was een zatte boer.

Willy Lintout, his dad, was a drunk farmer.

En zijn moeder, dat was een heel gelovige.

And his mother, she was very religious.

César en Euphrasie.

César and Euphrasie.

Hij heeft zich daarop gebaseerd.

He has based himself on that.

Ik ben daar nu superblij mee.

I am really happy about it now.

In al mijn interviews toen ik begon, had ik gezegd dat ik eigenlijk als jonge gast

In all my interviews when I started, I had said that I actually, as a young guy

eerst striptekenaar wou worden.

first wanted to become a cartoonist.

Ik heb dat geprobeerd.

I have tried that.

Ik heb ook vier jaar Sint-Lucas gevolgd in Schaarbeek om te leren tekenen.

I also attended Sint-Lucas in Schaarbeek for four years to learn how to draw.

Want er zijn veel hoezen van jou, van jouw albums die ook van jezelf getekend hebben.

Because there are many covers of you, of your albums that you have also drawn yourself.

Ja, ja, ja.

Yes, yes, yes.

Ik heb die niet allemaal zelf getekend.

I didn't draw all of those myself.

Sommigen tekenden wel veel ideetjes.

Some did sketch a lot of ideas.

En ik stuurde dat dan naar Willy.

And I sent that to Willy.

Maar Willy, dat was een metaalbewerker.

But Willy, he was a metalworker.

Die had wel talent om te tekenen.

He did have talent for drawing.

Maar hij had ook nog niet zoveel gedaan.

But he hadn't done that much yet.

Maar ik had al in zoveel interviews gezegd dat ik eigenlijk striptekenaar wou worden.

But I had already said in so many interviews that I actually wanted to become a comic book artist.

Omdat dat in mijn hoofd zo zat te woelen.

Because it was churning in my head like that.

Om plezante verhaaltjes te maken.

To create fun stories.

Kreeg ik een thema, want ik kwam daar direct een grapje van.

I got a theme because I immediately made a joke about it.

Allee, ik had dat al eens zo vaak verteld.

Come on, I had already told that so many times.

Maar ja, toen had ik geen tijd meer omdat ik zoveel moest spelen.

But yes, then I had no more time because I had to play so much.

Ik zei aan de wilde die ik gezien had, ik zal dat ook wel vertellen.

I told the wild thing I had seen, I will tell that too.

Dat is voor direct, ja.

That is for immediately, yes.

Allee, Willy Lintout kwam dan met Jeff Meert, de nieuwe uitgever.

Well, Willy Lintout then came with Jeff Meert, the new publisher.

Die kwam lekker bij mij thuis.

That came nicely to my home.

Ho, hier ben ik.

Hi, here I am.

Ik heb maar zo dik eens gelezen dat jij striptekenaar wou worden.

I have only read that you wanted to become a comic book artist.

Dat je er geen tijd mee had.

That you didn't have time for it.

Dat je er geen tijd voor hebt.

That you don't have time for it.

Zou Willy Kicke dat tekenen?

Would Willy Kicke sign that?

Dan maken we samen dat scenario ook eens.

Then let's create that scenario together as well.

Ja, ja, ja, dat zal ik wel zitten.

Yes, yes, yes, I will be fine with that.

En hij heeft toen alleen als voorbeeld het frietkotmysterie gemaakt.

And he then only created the fries shop mystery as an example.

Ja, eerst al.

Yes, first of all.

En daarna, de tweede en tot de laatste, heb ik altijd mee aan de scenario's gewerkt.

And after that, for the second and until the last, I have always worked on the scripts.

Ik moest dan altijd even naar Lokeren rijden van Pollebeek.

I always had to drive to Lokeren from Pollebeek.

Allee ja, hij heeft zich gebaseerd op zijn ouders.

Well yes, he based himself on his parents.

Maar het dorpje waar we op de strips...

But the village where we are on the strips...

Doorging was dan Tollenbeek.

Then it was Tollenbeek.

Omdat dat...

Because that...

Toen plakte mijn naam al zo aan Tollenbeek.

At that time, my name was already so attached to Tollenbeek.

Ik kon daar moeilijk Lokeren van maken.

I found it hard to make Lokeren out of that.

Maar dat is allemaal fictie.

But that's all fiction.

En het is Willy.

And it is Willy.

In het begin dacht ik zo, we gaan een strip maken met allemaal één pagina gags.

At first, I thought, we're going to make a comic with all one-page gags.

Maar hij zei, als ik kijk naar Suske en Wiske en Nero en de kampioenen.

But he said, when I look at Suske and Wiske and Nero and the champions.

Het is toch beter dat je een gezin vormt.

It is better that you start a family.

Dan heb je ook veel mogelijkheden.

Then you have many options as well.

En ja, dat was ook een idee van hem.

And yes, that was also an idea of his.

En het is gelukt.

And it has succeeded.

Het is zeer goed gelukt.

It went very well.

Wat ik fantastisch vind.

What I find fantastic.

Toen de eerste strips uitkwamen, die verkochten direct gigantisch veel.

When the first comics were released, they sold incredibly well right away.

Maar dat was omdat ik in die tijd al 150.000 LP's verkocht ook.

But that was because I had already sold 150,000 LPs at that time as well.

Maar zoveel jaren later, een paar generaties later.

But so many years later, a few generations later.

Is het ook voor een groot deel dankzij de strips dat er nieuwe generaties.

Is it also largely thanks to the comics that there are new generations?

Na die strips waren fan.

After those strips were fans.

Maar dan zijn ze ook beginnen zoeken naar mijn liedjes en de films en andere dingen.

But then they also started looking for my songs and the movies and other things.

Dus het heeft...

So it has...

Het heeft fantastisch gewerkt, ja.

It worked fantastically, yes.

We gaan even terug naar een belangrijk moment.

We're going to go back to an important moment.

Ik zet de zandloper stil hierbij.

I hereby stop the hourglass.

Die is zo magisch.

That is so magical.

Oké.

Okay.

Een belangrijk moment in jouw leven.

An important moment in your life.

Beschrijf het.

Describe it.

In welk jaar zitten we en wat zien we?

Which year are we in and what do we see?

Een belangrijk moment?

An important moment?

Toen ik...

When I...

Ja, een van de belangrijkste momenten in mijn carrière is dat ik...

Yes, one of the most important moments in my career is that I...

Ik was...

I was...

Ik heb na Sint-Lucas.

I have after Saint Lucas.

In Sint-Lucas.

In Saint Luke.

Terwijl ik dat deed.

While I was doing that.

Werkte ik in Molenbeek.

I worked in Molenbeek.

In een drukkerij als Leijouteren.

In a printing house like Leijouteren.

En een leraar had mij daar binnen gesmokkeld.

And a teacher had smuggled me in there.

Ik heb dat vier jaar gedaan.

I did that for four years.

En toen zat ik ook al met die D-anus en zo.

And then I was also dealing with that D-anus and so on.

Maar...

But...

Allee, ik heb toen Jan de Wilde in Anderlecht zien spelen.

Well, I saw Jan de Wilde play in Anderlecht back then.

Want liedjessanger op het podium.

Because song singers on stage.

Ik zei het al, dat ik wel mensenschuw was op het podium.

I already said that I was somewhat shy around people on stage.

En opvallen.

And stand out.

En welk jaar was dat?

And what year was that?

Ja, dat moet 1971 of zo geweest zijn.

Yes, that must have been in 1971 or so.

1971, 1972.

1971, 1972.

En dan zien we Jan de Wilde in Molenbeek.

And then we see Jan de Wilde in Molenbeek.

We gaan de zandloper laten verderlopen.

We will let the hourglass continue to run.

Mag ik die verhaal afmaken?

May I finish that story?

Ja, jawel.

Yes, indeed.

Zo'n zangers eigenlijk.

Such singers, really.

Virtura of Elvis.

Virtue of Elvis.

Of die tijd.

Of that time.

Dat durfde ik niet.

I didn't dare to do that.

Maar ineens zag ik daar in een jeugdclubje Jan de Wilde.

But suddenly I saw Jan de Wilde there in a youth club.

En die stond daar met een bluejeans.

And he was standing there in blue jeans.

En een gewoon pulleke met zijn gitaar.

And a regular fellow with his guitar.

En in plaats van liedjes.

And instead of songs.

Ik hou van jou.

I love you.

Ik blijf je trouw.

I will remain loyal to you.

Ging dat over thema's.

Was that about themes?

Over de ziekenhond.

About the sick dog.

Mijn kapotte verloofd.

My broken engagement.

Iemand met een probleem.

Someone with a problem.

En dat was direct mijn wereld.

And that was immediately my world.

Ik zei, ik ga leren gitaarspelen.

I said, I'm going to learn to play the guitar.

Ik heb thuis leren gitaarspelen.

I taught myself to play guitar at home.

Ah, je kon nog geen gitaarspelen?

Ah, you couldn't play the guitar yet?

Nee, nee, nee.

No, no, no.

Ik wou ook niet naar een school gaan daarvoor.

I also didn't want to go to a school for that.

Ik heb dat thuis echt geleerd.

I really learned that at home.

Je kon zo een boekje kopen.

You could easily buy a booklet.

En dat zo één vinger.

And that's just one finger.

Tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink.

Tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink.

Een hele dag.

A whole day.

En dan twee vingers.

And then two fingers.

Tink, tink, tink.

Tink, tink, tink.

Mijn zussen en mijn moeder zeiden.

My sisters and my mother said.

Ga een keer buiten spelen aan het kiekenkot.

Go play outside at the 'kiekenkot' (chicken coop).

Wij zijn dat weer beu.

We are tired of that again.

Wij woonden vlak achter de kerk.

We lived right behind the church.

Ik zat daar bezig.

I was busy there.

Maar als je zo akkoorden moet pakken.

But if you have to make agreements like that.

En je vingers.

And your fingers.

Dat je niet veel doet.

That you don't do much.

Dan krijg je daar krampen.

Then you'll get cramps there.

Ik zat daar zo met mijn handen te schudden.

I was sitting there shaking my hands.

En de koster, die woonde ook achter die kerk.

And the sexton, he also lived behind that church.

Die was bij mijn moeder geweest.

She had been to my mother’s.

Zeg, Clementine.

Say, Clementine.

Dat was mijn moeder.

That was my mother.

Moet jij er nu een uur buin in?

Do you have to spend an hour on it now?

Een psychiater.

A psychiatrist.

Die zit daar op zijn malin.

He's sitting there on his own.

Met de kieken te spelen.

Playing with the chicken.

Handjes draaien.

Little hands spinning.

Koeken bakken.

Baking cookies.

Vlaaien.

Tarts.

Die wist toch niet dat ik krampen had.

She didn't know that I had cramps.

Ja, ja.

Yes, yes.

En zo.

And so.

Ik heb het met mij geleerd.

I have learned it with me.

Ik hoop.

I hope.

Als ik nog meer weet.

If I know more.

Als ik een show maak.

If I make a show.

Als ik die heel oude liedjes zing.

When I sing those very old songs.

Dat ik die intro's weer ga kunnen spelen.

That I will be able to play those intros again.

Ik ga dat moeten repeteren.

I will have to rehearse that.

Maar.

But.

Stel.

Suppose.

Dat je Jan de Wilde dan niet had gezien op een podium.

That you hadn't seen Jan de Wilde on a stage then.

Wat was je dan geworden?

What would you have become then?

Dan had ik nog altijd een werkman ergens anders moeten zijn.

Then I would still have had to be a worker somewhere else.

Maar.

But.

Maar had je een droom als kind?

But did you have a dream as a child?

Ja.

Yes.

Waarschijnlijk striptekenaar.

Probably a comic book artist.

Maar.

But.

Stel dat dat niet was gelukt.

Suppose that had not been successful.

Wat.

What.

Ja.

Yes.

Mijn moeder had zo sommige.

My mother had some of those.

Mijn tekeningsgezel in Brussel.

My drawing companion in Brussels.

Naar.

Nasty.

Naar de dingen.

To the things.

En toen had ik een vrij van Kuifke of zo geprobeerd.

And then I tried a release from Kuifke or something.

Maar dat werd altijd teruggestuurd.

But that was always sent back.

Maar het was vooral.

But it was mainly.

Ik had er vooral bij geschreven.

I should have written more about it.

Het gaat om scenario's maken.

It's about creating scenarios.

Maar dat interesseerde me niet.

But I didn't care.

Want dat moesten ze rechten betalen.

Because they had to pay rights for that.

In Sint-Lucas was er een meisje.

In Saint Luke, there was a girl.

Die werkte daar ook.

He/she worked there too.

Maar die moest gewoon de truitjes van Kuifke kleuren of zoiets.

But he just had to color Kuifke's jerseys or something like that.

En.

And.

Ja.

Yes.

Dat interesseerde me niet echt.

That didn't really interest me.

Maar het werd dan wel gewoon urbanisch, vananisch op een podium.

But it did become just urban, fromanically on a stage.

Maar is die vananisch?

But is that from Vananisch?

Wanneer is die gekomen?

When did that arrive?

Dat kan ik ook uitleggen.

I can explain that too.

In school.

At school.

Ja.

Yes.

Maar dat was niet zo.

But that was not the case.

In school.

At school.

Wij kregen ook publiciteitstekenen.

We also received publicity signs.

En daar had de leraar gezegd.

And there the teacher had said.

Ja.

Yes.

Als je een nieuw product maakt.

When you create a new product.

Of een nieuw bedrijf.

Or a new company.

Dan moet je dan een naam geven.

Then you have to give a name.

Dat bij de mensen blijft plakken.

That sticks with people.

Zo bijvoorbeeld.

For example.

Je geeft.

You give.

Je verzint een naam.

You come up with a name.

En je vraagt dan een stuk of twintig mensen.

And you ask about twenty people.

Of.

Of.

Je geeft ze vijftig namen.

You give them fifty names.

En drie weken later.

And three weeks later.

Vraag je.

Ask yourself.

Welke week is het?

What week is it?

Ja.

Yes.

Je weet nog.

You still know.

En daar moeten dan de mensen door er tussen zitten.

And there the people have to sit in between.

En ik wilde een groepje.

And I wanted a little group.

Dat was een jongen van St.

That was a boy from St.

Lucas.

Lucas.

Een neef van mij.

A cousin of mine.

En nog iemand zo.

And someone else like that.

Daar moest ik niet alleen een podium op.

There I had to go on stage alone.

Dan had ik ook nog maar..

Then I only had...

Een aantal liedjes gemaakt.

A number of songs made.

Ook zo.

Me too.

En n op.

And n on.

De wereld is wat om zeventje

The world is a bit of a mess.

Wat mulet baby, had ik toen al gemaakt hé.

What a mule baby, I had already made that back then, right?

En.

And.

Allee ja, daarmee zeg je.

Well yes, that says it.

Ja moet'n naam hebben.

Yes, we need to have a name.

Die opvalt.

That stands out.

Van-ovans.

From above.

Van ans, alen.

From ans, alen.

Was ons ding he.

That was our thing, right?

Ans.

Ans.

zo te voelen dat mijn sketchjes, dat ik daarmee

to feel that my sketches, that I am doing with that

meer impact had op publiek.

had more impact on the audience.

En die gasten voelden, ja, wij staan hier

And those guys felt, yes, we are here.

wel te beschibbelen, maar zo'n

Well, to be able to manage, but such a

goeie muzikanten, waarom niet? Als we speelden

Good musicians, why not? When we played.

dan was het altijd nogal chaotisch.

then it was always quite chaotic.

En ik dacht toen, als ik dat alleen

And I thought then, if I only did that

speel, is dat minder chaotisch.

play, is that less chaotic.

En ik heb

And I have

zondags weer allemaal nog eens gezien. We hebben

We saw each other again all on Sunday. We have

totaal geen problemen. Ze waren blij dat

totally no problems. They were happy that

ze er vanaf waren. En dan is dat

they were done with it. And then that is

bij mij begonnen. Altijd maar meer

Started with me. Always more.

en meer sketchjes vertellen.

and more sketches tell.

Zo kon ik de mensen bezighouden.

This way I could keep the people occupied.

Maar dat is

But that is

de grote stap geweest.

the big step taken.

Ja, Urbanus van Anus. Wanneer heb je dat?

Yes, Urbanus of Anus. When do you have that?

Van Anus, ja.

From Anus, yes.

Ik moest toen mijn allereerste optreden

I had to do my very first performance then.

doen in Dielbeek, in dat jeugdclubje.

doing in Dielbeek, in that youth club.

En ze vroegen of

And they asked if

wij daar met Anus kwamen spelen. Ik zei, maar nee,

we were there playing with Anus. I said, but no,

we bestaan er meer. Komt dan alleen...

we exist more. Then only comes...

Ja, we moeten ook op dat fisje te vroegen.

Yes, we also need to ask about that fish.

Ja, Urbain, Cerve, Vranx. Ja, dat klinkt

Yes, Urbain, Cerve, Vranx. Yes, that sounds

niet gelijk Rocco Granata of zo.

not like Rocco Granata or something.

En toen

And then

heb ik gedacht,

I have thought,

Urbanus, dat schoot hier eens door.

Urbanus, that just crossed my mind.

Met mijn kop, met mijn plechtige

With my head, with my solemn

communie, toen dat we daar

communion, when we were there

zaten. De pastoor, die

were sitting. The pastor, who

noemde allemaal onze patroonheilige.

named all our patron saint.

Mijn kozijn, die heette

My cousin, whose name was

Jean-Paul, dat was dus Johannes Paulus.

Jean-Paul, that was Johannes Paul.

En bij mij

"And with me"

was dat dan ineens Urbanus.

Was that suddenly Urbanus?

Er zijn een stuk of vijf, zes pausen

There are a couple of five or six popes.

geweest. En ineens

been. And suddenly

schoot dat, omdat ik alleen moest

shot that, because I had to do it alone

op die affiche staan, Urbanus

on that poster, Urbanus

van Anus. Want we waren

from Anus. Because we were

lokaal al een beetje bekend. En ik

local already a bit known. And I

wou dat niet zo opofferen.

Wouldn't want to sacrifice that.

Dat weet je, Urbanus van Anus.

You know that, Urbanus of Anus.

En dat heeft zo, ja, toch

And that has, yes, still

een jaar of tien geduurd.

lasted about ten years.

Een grap die ik daar altijd over vertel, dat is dat

A joke I always tell about that is that

cultuurroos mij altijd kwam

the culture rose always came to me

me zeggen, Urbanus, dat is

"tell me, Urbanus, that is"

goed, maar die van Anus moet je laten vallen.

Good, but you have to drop Anus's.

Ik vertel dat in de zaal. Maar waarom?

I tell that in the hall. But why?

Met zo'n naam lokt je alleen

With a name like that, you only attract attention.

maar achterlijke carnaval-idioten

but backward carnival idiots

en onze hoeligens naar de zaal.

and our hoeligens to the hall.

Ik heb dat dan laten vallen.

I then let that go.

En dan zeg ik, kijk, van Anus

And then I say, look, from Anus

laten vallen, en nu zit je er hier toch.

drop it, and now here you are.

Maar,

But,

Alanus, dat is Latijn,

Alanus, that is Latin,

dat betekent van het gat. Maar als je dat

that means from the hole. But if you that

in het Frans vertaalt, is dat du trou.

in French it translates to "du trou."

Juste.

Just.

Dus ik ben blij dat ik er vanaf ben.

So I'm glad that I'm done with it.

Ja, en je gebruikt het nooit meer.

Yes, and you never use it again.

Het is ook niet nodig uiteindelijk.

In the end, it is not necessary either.

Nee, maar om grappen over te maken

No, but to make jokes about.

zal ik dat altijd blijven doen.

I will always continue to do that.

Ja, want effectief,

Yes, because indeed,

je bent intussen 75.

you are now 75.

Enig idee hoeveel keer je opgetreden hebt?

Any idea how many times you've performed?

Hoeveel keer? Oei, oei, oei.

How many times? Oops, oops, oops.

Je moet al zoveel van buiten leren.

You already have to learn so much by heart.

Maar ik deed, in het

But I did, in the

Nederland, met vorige shows, 200

Netherlands, with previous shows, 200

shows. En ik deed altijd

shows. And I always did

één seizoen Vlaanderen en twee seizoenen.

one season Flanders and two seasons.

Dus, pak dat krimp Vlaanderen, 100

So, take that shrink Flanders, 100.

deed. Dat waren er altijd veel.

deed. There were always a lot of them.

Nu heb ik dat wel wat

Now I do have that a bit.

aan het temperen.

to temper.

Je hebt

You have

heel veel, ja,

very much, yes,

je maakt de moppen over de kerk,

you make the jokes about the church,

over de Hells Angels. Heb je ooit problemen gekregen

about the Hells Angels. Have you ever gotten into trouble?

daarmee? Want toen ik als kind luisterde

With that? Because when I listened as a child

naar de moppen over de Hells Angels, ik zag die

to the jokes about the Hells Angels, I saw those

ook voor mij. En ik weet, bij ons in Torp

also for me. And I know, here in Torp

was er een soort mini-motorbende,

was there a kind of mini motor gang,

waar de vreemdste dingen

where the strangest things

eronder over deden, dat ik dacht, maar die

underneath about did, that I thought, but that

Urbanus, die moet daar problemen

Urbanus, that must be a problem there.

mee krijgen.

to get along.

Ja, maar ik heb me altijd wel

Yes, but I have always...

sterk genoeg gevoeld. Weet je waarom?

felt strong enough. Do you know why?

Overal waar ik kwam, waren

Everywhere I went, there were

de zalen direct uitverkocht.

the halls sold out immediately.

En hoorde ik altijd, we hebben 200

And I always heard, we have 200.

mensen moeten weigeren. Vroeger

People must refuse. In the past.

in die parochiezalen. En

in those parish halls. And

regelmatig kreeg ik zo, ja,

I regularly got this, yes,

gasten, van recensenten,

guests, from reviewers,

dan komt een mail dat dat op niks trok,

then an email comes that it was pointless,

of qua mensen. En dat's

or as people. And that's

stuurde ik altijd terug. Ja, jongs,

I always sent it back. Yes, kids,

zeg, na je kritiek in de gazet,

say, after your criticism in the newspaper,

het was wel direct

it was quite direct

uitverkocht, maar in plaats van 200

sold out, but instead of 200

hebben ze maar 180 mensen moeten

they only had to have 180 people

weigeren. Daarmee

refuse. With that

moet ik zo zeggen. Maar ik

I should say it like this. But I

wou altijd een artiest zijn.

always wanted to be an artist.

Ik wil

I want

niet iedereens vriendje zijn.

not everyone’s sweetheart.

Ik wou een artiest zijn met zijn eigen

I wanted to be an artist with his own.

stijl. Ik was enorm fan

style. I was a huge fan

van Bob Dylan. Ook niet iedereen

by Bob Dylan. Not everyone either

vond dat leuk.

I liked that.

Ik wou wie dat mij graag hoort.

I wish who would like to hear me.

Daar speel ik ik voor. Wie mij niet graag hoort,

That's what I play for. Those who don't like to hear me,

die moet niet komen, die moet niks kopen van mij.

He shouldn't come, he shouldn't buy anything from me.

Maar zijn u nooit komen bedreigen

But they never came to threaten you.

in Tollembeek? Nee, nee, dat hebben we nooit

in Tollembeek? No, no, we never have that.

gehad. Eigenlijk bedreigingen,

had. Actually threats,

zo lezersbrieven, maar

so letters to the editor, but

dat is de mensen hun rechten. Als ik

that is the people's rights. If I

er nog uitflappen wat ik wil, dan mogen de mensen

If I can still say what I want, then the people may.

ook tegen mij zeggen wat ze

also tell me what they

niet leuk vinden. Maar

not liking it. But

alja, als ik

well, if I

zo met iemand lach,

such as laugh with someone,

als ik een grapje maak over iemand, dan

if I make a joke about someone, then

contacteer ik die en dan vraag ik die

I'll contact him and then I'll ask him.

of dat oké is. Gelijk, ik ben goed bevriend.

or if that is okay. Right, I am good friends.

Ja, met Willy Sommers.

Yes, with Willy Sommers.

Ik heb lang een grap verteld. Ik moet als komiek

I've been telling a joke for a long time. I need to as a comedian.

altijd maar nieuwe dingen verzinnen om de mensen

always coming up with new things to entertain people

te verrassen. Maar ik ben jaloers op

to surprise. But I am jealous of

Willy Sommers. Als die zegt dat hij een nieuwe

Willy Sommers. When he says that he has a new

show heeft, heeft hij gewoon een andere schmink op.

he just has a different makeup on.

Ik zeg,

I say,

jij mag dat vertellen.

You may tell that.

En ik heb onlangs

And I recently

contact gehad, even een mail

contact had, just an email

met Petra de Sutter zelfs.

even with Petra de Sutter.

Ik had, ik zie al, ik weet niet hoe lang,

I had, I see already, I don't know how long,

madame met een bondjas. Maar als ik naar die

madame in a fur coat. But when I look at that

teksten luister, dat is zo vrouwenvriendelijk.

Listen to the texts, that is so women-friendly.

Maar ik heb dat gemaakt in die

But I made that in that.

jaren tachtig, toen dat

the eighties, when that

in Nederland de eerste

in the Netherlands the first

protesten tegen nertskwekerijen

protests against mink farms

kwamen. En Kees van Kooten

came. And Kees van Kooten

die zat toen bij de Partij

he was then with the Party

voor de Dieren. Ik was bevriend met Kees.

for the Animals. I was friends with Kees.

En hij vroeg zo, goh,

And he asked like, gosh,

ik had toen dat liedje gemaakt, omdat dat naar België

I made that song back then because it was for Belgium.

overwaaide. Mogen wij dat liedje gebruiken

washed over. May we use that song?

voor de komende verkiezingen?

for the upcoming elections?

Dat waren Europarlementsverkiezingen.

Those were European Parliament elections.

En ze hebben dat gebruikt.

And they have used that.

Allee, ja.

Alright, yes.

Madame met een bondjas.

Madam in a fur coat.

Maar ik zeg zo, ga nu in deze

But I say this, go now in this.

woogtijden, madame met een bondjas mag ik

"Weight times, madam in a fur coat may I"

nog altijd zingen, maar madame met een stropdas,

still singing, but madame with a tie,

dat durf ik niet, anders springt Petra de Sutter

I dare not, otherwise Petra de Sutter will jump.

in mijn nek. Ik heb

in my neck. I have

haar dat doorgestuurd en ze zegt,

she forwarded the hair and she says,

doe maar, ik kan daar wel mee lachen. Maar je hebt het wel op voorhand

Go ahead, I can laugh about it. But you did do it in advance.

gecheckt? Nee, niet op voorhand.

Checked? No, not in advance.

Ah, niet op voorhand. Gewoon gedaan.

Ah, not in advance. Just done.

Ik heb haar gezegd dat de mensen

I told her that the people

daar goed kunnen om lachen en dat ik daar applaus

There I can laugh well and that I get applause for it.

voor krijg. Maar het is zo,

for receive. But it is like this,

als ik live optreden,

when I perform live,

de mensen die een ticket kopen, die staan daar

the people who buy a ticket, they stand there

voor open. Die die mij niet kunnen uitstaan,

openly. Those who can't stand me,

die zitten daar niet.

They are not sitting there.

Dat is het voordeel. Maar zo echt

That is the advantage. But so real.

politiek en toestanden,

politics and conditions,

laat ik me niet te veel wagen, want

let me not risk too much, because

als ik zie dat er

if I see that there

milieuactivisten

environmental activists

in musea schilderijen

in museums paintings

gaan bekladden, dan kan het zijn

to go graffiti, then it may be

dat er ook mensen naar je optreden komen

that there are also people coming to your performance

om je te komen saboteren.

to come sabotage you.

Dat kan ook. Ja, want er komt

That can be done too. Yes, because there’s coming

een, zogezegd, laatste show

a, so to speak, final show

van u

from you

met dingen

with things

van vroeger ook. Ga je dingen aanpassen?

From the past too. Are you going to make adjustments?

Ja, ik wil vooral

Yes, I mainly want to.

aanpassen om de mensen te verrassen.

adapt to surprise the people.

Eén die al die shows van buiten kent,

One who knows all those shows by heart,

wil ik nog altijd verrassen.

I still want to surprise.

Er zit natuurlijk van alles in dat nu

Of course, there is a lot in that now.

niet meer mag.

no longer allowed.

Ja, maar je kunt

Yes, but you can.

eigenlijk de mensen aan iets laten denken

actually getting people to think about something

zonder dat je het moet uitspreken.

without having to say it out loud.

Dus dat heb ik nu altijd met mijn

So I always have that with my

Lieke van de Aarde

Lieke from the Earth

al lang gedaan. Dat is dankzij

a long time ago. That is thanks to

VRT. Ludger Simon

VRT. Ludger Simon

zat gevraagd aan de kleinkunstenaars om

asked the performers to

kinderliedjes te maken. Ik heb toen

to make children's songs. I then

Aarde en Rikketik gemaakt.

Earth and Rikketik made.

En ja,

And yes,

in de aarde

in the ground

komt er zo'n liedje, het N-woord

Is such a song coming, the N-word?

dat je niet meer mag gezegd worden.

that you may no longer be allowed to be called.

Toch bruin te zon in Afrika. En nu zing ik

Yet brown is the sun in Africa. And now I sing.

ik heb dat woordje aangepast.

I have adjusted that word.

Dat gaat niet opvallen. En dan zing ik

That's not going to stand out. And then I'll sing.

altijd toch bruin te zon in Afrika.

Always brown, the sun in Africa.

De democratische republiek.

The democratic republic.

Ongeveer lees ik het allemaal tot chocola.

I read it all up to chocolate.

Ze moeten daar altijd mee lachen.

They always have to laugh about it.

Ik heb het niet uitgesproken.

I did not say it out loud.

Ik heb toch al een paar keer

I have already done it a couple of times.

gezien dat er

given that there

gekleurde jongens of een meisje

colored boys or a girl

met

with

een kleur van de aarde,

a color of the earth,

met een boerkelder zouden, die konden

with a boerkelder would, they could

met mijn grap wel lachen.

Laughing with my joke.

Dat zijn er die daar voor openstaan.

There are those who are open to that.

Ik heb

I have

bewondering voor gasten,

admiration for guests,

voor andere gasten, wat die allemaal

for other guests, what that all

durven dat ik zelf niet durf.

dare that I do not dare myself.

Kamal Karmach, ik ben daar goed met

Kamal Karmach, I am good at that.

bevriend. Jaren geleden

friends. Years ago

had hij een fantastisch grapje dat ik op tv

he had a fantastic joke that I saw on TV

gezien had. Elk

seen. Each

zondag ga ik met mijn vrienden van Borgeruit

On Sunday I am going out with my friends from Borger.

gaan wij met een tram altijd naar de cinema

Do we always take a tram to the cinema?

en s'avonds komen we dan terug

and in the evenings, we come back.

met de combi.

with the combo.

Dat was toch fantastisch.

That was fantastic.

En ik stuurde hem in.

And I sent him in.

Oh Kamal, dan ben ik zo razend

Oh Kamal, then I will be so furious.

jaloers op die grap. En hij stuurde

jealous of that joke. And he sent

terug. Dat is de eerste keer dat een Belg

back. That is the first time a Belgian

iets van mij wil pikken.

wants to steal something from me.

Maar hij kan

But he can

dat zeggen natuurlijk.

Of course, that's what they say.

Ik denk dat iedereen daar kan mee lachen.

I think everyone can laugh about that.

In Nederland, ik ken haar naam

In the Netherlands, I know her name.

niet, maar dat was ook een kabaretier.

not, but he was also a cabaret performer.

Dat was een moslima.

That was a Muslim woman.

En die had zo'n keer als grap

And that had such a turn as a joke.

verteld, dat viel mij enorm op.

told, that impressed me greatly.

Als ik op straat loop,

When I walk on the street,

ik neuk elke vent die ik tegenkom,

I fuck every guy I meet,

dan ben ik zeker dat ik geen maagd meer ben.

Then I'm sure that I am no longer a virgin.

Want anders moet ik later in de hemel

Because otherwise I have to later in heaven.

al die terroristen

all those terrorists

seks hebben. Dat gaat toch ver.

Having sex. That's quite far.

Ik denk dat dat mens met de dood

I think that person with death.

bedreigd wordt voor zoiets.

threatened for something like that.

Ik weet niet meer wie dat is.

I don't know who that is anymore.

Moeilijke evenwicht.

Difficult balance.

Daar heb je vroeger

There you used to have

toch niks van aangetrokken.

still not bothered by anything.

Nee, dat was eigenlijk het omgekeerde.

No, it was actually the opposite.

In het begin dat ik in Nederland was,

When I first arrived in the Netherlands,

ik vond mijn eigen al een stout trick.

I already found my own a naughty trick.

En toch vonden ze mij veel te melig.

And yet they found me way too sappy.

En te braaf. Neem bijvoorbeeld

And too good. Take for example

Hanan Steeuwen. En hoe stouter

Hanan Steeuwen. And the naughtier.

dat ik werd,

that I became,

hoe stouter dat ik werd, hoe beter de kritiek.

The naughtier I became, the better the criticism.

En nu is het dus het omgekeerde.

And now it is the opposite.

Ons flesje is leeg.

Our bottle is empty.

Flesje is bijna leeg. Ik wou toch nog even vragen, want

The bottle is almost empty. I just wanted to ask, because

je wordt 75 jaar, je had er waarschijnlijk

you're turning 75, you probably had...

geen 75 meer bij doen.

No more adding 75.

Ben je bang dat het doodt?

Are you afraid it will die?

Ik ga vroeg of laat, het gaat toch afgelopen zijn.

I'm going sooner or later; it will come to an end anyway.

Allee, ik voel dat wel

Come on, I can feel that.

dat het allemaal niet meer zo vlot

that it's not going so smoothly anymore

komt als vroeger.

comes like before.

Ik heb nu ook een autocue.

I now also have a teleprompter.

Maar Peter heeft dat ook.

But Peter has that too.

Ik zeg altijd aan de mensen, iedereen denkt dat ik

I always tell people, everyone thinks that I

een autocue heb, maar nee, ik ben een tennis.

I have a teleprompter, but no, I am a tennis.

Ik zie graag tennis. Ik ben hier al heel de tijd

I enjoy watching tennis. I have been here the whole time.

een tennismatch aan het volgen.

following a tennis match.

Dat heb ik wel nodig. En dat is dan mijn dochter

I do need that. And that is my daughter.

of de technieker. Laat die dingetjes komen.

or the technician. Let those little things come.

Maar ben je bang dat het doodt?

But are you afraid that it will die?

Nee, als er hierna niks is,

No, if there is nothing after this,

kun je je dan niet aantrekken.

Then you can't take it personally.

Als er wel iets is, zou ik dat zo fantastisch vinden.

If there is something, I would find that so fantastic.

Maar...

But...

Ik denk altijd zo,

I always think like this,

de evangelisten,

the evangelists,

wat die opgeschreven hebben,

what they have written down,

denk niet, Jezus zal niet gelogen hebben.

Don't think, Jesus must not have lied.

Maar het zijn anderen die dat allemaal opgeschreven hebben.

But it is others who have written all that down.

Dus dat zit vol

So that's full.

met verkeerde vertalingen.

with wrong translations.

Ik heb een boek gelezen van

I have read a book by

een niet te geloven,

an unbelievable,

dat is zo'n wetenschapper.

that is such a scientist.

En blijkbaar uit die heel oude

And apparently from that very old

vertalingen van het oud-Grieks of Hebraïws

translations of ancient Greek or Hebrew

het woordje

the little word

bij wordt heel vaak

is very often

verkeerd vertaald in het woordje op.

incorrectly translated in the word "on".

Dus de kans bestaat dat Jezus

So there is a chance that Jesus

bij het water liep.

walked by the water.

In plaats van op.

Instead of on.

Vroeger waren het natuurlijk

In the past, they were of course

de religies die de wereld regeerden.

the religions that ruled the world.

En hoe meer dat ze dat

And the more they do that

science fiction maken,

making science fiction,

hoe fantastischer dat was.

how fantastic that was.

Aan de andere kant is het wel goed,

On the other hand, it is good,

als niemand op de wereld

if nobody in the world

nog gelooft, wat heb je dan te verliezen

if you still believe, what do you have to lose?

als je iets wil uitstekken

if you want to stand something out

en de polis of het leger is er niet.

and the police or the army is not there.

Ik heb honger, daar loopt iemand met fritten.

I'm hungry, there's someone walking by with fries.

Ik heb geen geld, dood.

I have no money, dead.

Nu heb ik fritten.

Now I have fries.

Maar als je gelooft, God heeft het.

But if you believe, God has it.

Hij heeft het dan wel gezien.

He must have seen it then.

Dus dat zal wel zijn nut gehad hebben.

So that must have had its use.

Intussen is de zandloper

Meanwhile, the hourglass

helemaal doorgelopen.

completely walked through.

Stel dat Urbanus er niet meer is,

Suppose Urbanus is no longer around,

hoe moeten de mensen zich jou herinneren?

How should people remember you?

Met de dingen

With the things

die ik gemaakt heb,

that I made,

dat zou ik wel graag hebben.

I would like that very much.

Als ik heel uw leven al

If I have been your whole life already

zou mogen floreren,

could flourish,

ben ik al blij genoeg met wat ik gekregen heb.

I am already happy enough with what I have received.

Ja.

Yes.

Ik weet het niet.

I don't know.

Als ik ergens begraven lig,

If I am buried somewhere,

dan zouden er misschien mensen komen.

Then maybe people would come.

Ik denk ook dat er gaan komen die daar komen op pissen.

I also think that there will be some who come there to piss.

Ik ga er niet veel van voelen.

I won't feel much of it.

Urbanus,

Urbanus,

dank je wel.

thank you.

Graag gedaan, Peter.

You're welcome, Peter.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.