Maurice Gilliams - Trailer

Klara

Maurice Gilliams

Maurice Gilliams - Trailer

Maurice Gilliams

Hij schrijft als een schilder.

He writes like a painter.

En in zijn gedichten valt me ook op dat hij zo flagrant de kleur durft benoemen

And in his poems, I also notice that he dares to name the color so flagrantly.

van iets waarvan je denkt, ja, is dat blauw, is dat rood?

of something that makes you think, yes, is that blue, is that red?

Ja, hij benoemt dat gewoon rood, blauw.

Yes, he simply calls it red, blue.

Zodanig dat je het voor je ziet, alsof het een schilderij is.

So that you can see it in your mind, as if it is a painting.

Wanneer Aloysius ons hart verontrust,

When Aloysius disturbs our heart,

hangen we in de werkelijkheid ondersteboven als betoverde apen.

We hang upside down in reality like enchanted monkeys.

Hij is zestien en ruim vier jaar ouder dan ik.

He is sixteen and more than four years older than me.

S'avonds in bed plooien wij papieren bootjes

In the evening, we fold paper boats in bed.

die we de volgende dag op de beek het landgoed laten buitendrijven.

that we let drift out into the creek the estate the next day.

Onder de dekens verborgen zit Aloysius, ik vermoed met een potlood, te prutsen.

Hidden under the blankets is Aloysius, I suspect messing around with a pencil.

Zonder zich aan mij te laten zien, reikt hij me één voor één de cahierbladen aan

Without showing himself to me, he hands me the notebook pages one by one.

waarin ik regelmatig dezelfde vouwen zet.

in which I regularly make the same folds.

Ik begrijp natuurlijk de geheime wetten niet van dit curieus spel

I naturally do not understand the secret laws of this curious game.

en ik doe hem blindelingsna in zijn bedachtzame verrichtingen.

and I follow him blindly in his thoughtful actions.

Als ze gaan wandelen, want ze gaan eens in de week,

When they go for a walk, because they go once a week,

maken ze een lange wandeling met broeders, ook weer om de jongens te sterken.

They take a long walk with brothers, again to strengthen the boys.

En tijdens die wandeling voeren zij met z'n drieën een soort geheim ritueel uit.

And during that walk, the three of them perform a kind of secret ritual.

En dan schrijven ze de initialen van hun namen op papiertjes

And then they write the initials of their names on pieces of paper.

en daar maken ze proppen van en die laten ze achter op de hei.

And they make balls of it and leave them behind on the heath.

En dat symbool, om eigenlijk flessenpost achter te laten, zal ik maar zeggen,

And that symbol, to actually leave behind messages in a bottle, I will say,

dat is iets wat op verschillende plekken in zijn oeuvre komt dat terug.

That is something that recurs in different places in his oeuvre.

Dat was voor hem, denk ik, belangrijk.

I think that was important for him.

En het was, denk ik, ook een symbool voor hem, voor zijn schrijverschap.

And it was, I think, also a symbol for him, for his authorship.

Je kunt dat ook hebben met je goede vrienden,

You can have that with your good friends too,

dat je zo heel gebiologeerd je afvraagt van hoe doet hij het?

that you are so fascinated that you wonder how does he do it?

MUZIEK

MUSIC

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.