Teleurgesteld: Van Palmzondag naar Goede Vrijdag (bij het Baken)
de Brug - Eindhoven
de Brug - Eindhoven - Kerk voor nu
Teleurgesteld: Van Palmzondag naar Goede Vrijdag (bij het Baken)
Stel je voor, je bent een van de beste vrienden van Jezus.
Imagine you are one of Jesus' best friends.
Onderdeel van de twaalf die hij zelf heeft uitgekozen.
Part of the twelve he has chosen himself.
Al drie jaar lang trek je met hem op.
You have been hanging out with him for three years.
Leer je van hem.
Learn from him.
Zie je wonderen gebeuren.
See wonders happen.
Zie je mensen wiens leven is veranderd alleen maar door zijn aanwezigheid.
You see people whose lives have changed just by his presence.
Je hebt met hem in een boot gezeten, terwijl hij de storm stilde.
You sat in a boat with him while he calmed the storm.
Je hebt met eigen ogen gezien dat iemand uit de dood opstond.
You have seen with your own eyes that someone rose from the dead.
En die Jezus die al drie jaar volgt zegt dat hij de zoon van David is.
And that Jesus, who has been following for three years, says that he is the son of David.
Koning David.
King David.
Koning David, de machtige veldheer die zo'n goede koning was voor Israël.
King David, the powerful commander who was such a good king for Israel.
Wat zou Jezus daarmee bedoelen?
What would Jesus mean by that?
Wat zou Jezus als zoon van koning David gaan doen?
What would Jesus, as the son of King David, do?
Er zijn veel geruchten.
There are many rumors.
Veel mensen denken dat hij de Messias is.
Many people believe that he is the Messiah.
De redder die Israël komt redden.
The savior who comes to save Israel.
Degene die Israël zal bevrijden van die vervelende rare jongens, die Romeinen.
The one who will free Israel from those annoying strange guys, the Romans.
En met alles wat je gezien hebt de afgelopen jaren, geloof je dat eigenlijk wel.
And with everything you've seen over the past few years, do you actually believe that?
En nu eindelijk, na drie jaar, besluit Jezus om naar Jeruzalem te gaan.
And now finally, after three years, Jesus decides to go to Jerusalem.
Eindelijk.
Finally.
Hij is er klaar voor.
He is ready for it.
Wat gaat hij doen?
What is he going to do?
Het is palmzondag.
It is Palm Sunday.
Jezus komt binnen.
Jesus is coming in.
Een beetje raar.
A little bit strange.
Op een ezel.
On a donkey.
Niet op een paard.
Not on a horse.
Maar goed.
But well.
Jezus was al niet zo conventioneel.
Jesus was already not so conventional.
En als je met Jezus Jeruzalem nadert, komen mensen je tegemoet.
And as you approach Jerusalem with Jesus, people come to meet you.
Enthousiaste mensen.
Enthusiastic people.
Die hun kleren op de weg leggen.
They lay their clothes on the road.
Met palmtakken zwaaien.
Waving palm branches.
Hosanna roepen.
Crying out Hosanna.
Gezegend hij die komt in de naam van de heren.
Blessed is he who comes in the name of the Lord.
We hebben dat gezegd.
We said that.
Gezegend het koninkrijk dat komt.
Blessed is the kingdom that comes.
De koning van Israël komt.
The king of Israel is coming.
De verwachtingen van mensen zijn torenhoog.
People's expectations are sky-high.
En je weet, ergens in je hoofd, dat je dit niet zomaar kan maken in het Romeinse Rijk.
And you know, somewhere in your mind, that you can't just do this in the Roman Empire.
De Romeinen vinden dit niet gaaf.
The Romans do not think this is cool.
De religieuze autoriteiten staan er ook bij.
The religious authorities are also present.
Met knarsende tanden, hoe ze dit schouwspel bekijken.
With gritted teeth, how they watch this spectacle.
Je kunt niet zomaar...
You can't just...
Je kunt niet zomaar op deze manier naar een hoofdstad trekken.
You can't just head to a capital like this.
Zonder dat het gevolgen heeft.
Without it having consequences.
Vraag het maar aan Prigozhin.
Just ask Prigozhin.
Die dat vorig jaar richting Moskou deed met zijn wagenengroep.
Those who went to Moscow last year with their car group.
En een maand later in een defect vliegtuig stapte.
And a month later stepped into a defective airplane.
Dat kan je niet doen in een dictatuur.
You cannot do that in a dictatorship.
Nu niet, 2000 jaar geleden, zeker niet.
Not now, 2000 years ago, certainly not.
Maar Jezus lijkt het allemaal niet uit te maken.
But Jesus doesn't seem to care at all.
Hij gaat gewoon verder.
He just keeps going.
Alsof er niets gebeurt.
Like nothing is happening.
En in plaats van het volk op te roepen om met zwaren te komen en de Romeinen eruit te schoppen, doet hij niks.
And instead of calling the people to come with weapons and kick the Romans out, he does nothing.
Ja, wat bezoekjes bij mensen, wat onderwijs, maar dat deed hij eerder ook al.
Yes, some visits to people, some education, but he had already done that before.
En intussen hoor je, via de straten van Jeruzalem, dat de religieuze mensen van plan zijn om Jezus op te pakken.
And in the meantime, you hear, through the streets of Jerusalem, that the religious people plan to arrest Jesus.
Te vermoorden.
To kill.
De klok tikt.
The clock is ticking.
Jezus moet iets doen.
Jesus must do something.
Maar het is een tijdbom die ieder moment af kan gaan.
But it is a time bomb that could go off at any moment.
En je gaat je afvragen.
And you will start to wonder.
Wat zal er gebeuren?
What will happen?
Als Jezus opgepakt wordt?
When Jesus is arrested?
Jij bent een van de twaalf.
You are one of the twelve.
Wat zullen ze met jou doen?
What will they do with you?
Guilty by association, zeggen de Amerikanen.
Guilty by association, say the Americans.
Zullen de Romeinen je schuldig bevinden doordat jij het enorme voorrecht hebt gehad?
Will the Romans find you guilty because you have had the enormous privilege?
Om onderdeel te zijn van de binnenste cirkel met Jezus?
To be part of the inner circle with Jesus?
Een paar dagen gaan voorbij.
A few days go by.
Het is donderdag.
It is Thursday.
En Jezus doet weer wat rare dingen.
And Jesus is doing strange things again.
Hij vindt het nodig om je voeten te wassen.
He finds it necessary to wash your feet.
Voor de maaltijd.
Before the meal.
Dat kan helemaal niet.
That is not possible at all.
Een rabbi hoort niet de voeten te wassen van zijn leerlingen.
A rabbi should not wash the feet of his students.
En hij wordt plotseling emotioneel, Jezus.
And he suddenly becomes emotional, Jesus.
Ga lezen uit Johannes 13.
Go read from John 13.
Toen Jezus deze dingen gezegd had, raakte zijn geest in beroering.
When Jesus had said these things, his spirit was troubled.
Hij getuigde en zei, voorwaar, voorwaar?
He testified and said, truly, truly?
Ik zeg u dat één van u mij zal verraden.
I tell you that one of you will betray me.
Iemand gaat mij verraden, zegt Jezus.
Someone is going to betray me, says Jesus.
Eén van de twaalf.
One of the twelve.
Daar hoor jij ook bij.
You belong to that too.
Met al je twijfels en teleurstelling van de afgelopen dagen.
With all your doubts and disappointment from the past few days.
Blijkbaar heeft Jezus dat.
Apparently, Jesus has that.
Dat heeft Jezus ook gevoeld.
Jesus felt that too.
Maar hij kan het toch niet over jou hebben?
But he can't be talking about you, can he?
Toch?
Right?
De discipelen keken elkaar aan in twijfel.
The disciples looked at each other in doubt.
In twijfel over wie hij dat zei.
In doubt about who he said that to.
Je kijkt je vrienden aan.
You look at your friends.
In verwarring zeg je nog, ik ben het toch niet?
In confusion, you still say, I'm not it after all?
Maar je twijfelt.
But you're in doubt.
Wat zou Jezus bedoelen met verraden?
What would Jesus mean by betrayed?
Waarom zegt Jezus niet gewoon,
Why doesn't Jesus just say,
wie het is?
Who is it?
Het is weer typisch, Jezus.
It's typical again, Jesus.
Onduidelijke taal spreken.
Speaking in unclear language.
Jij zal het toch niet zijn?
You won't be the one, will you?
Jij bent toch niet in staat om Jezus te verraden?
You are not able to betray Jesus, are you?
Ook niet op het moment dat er een grote opstand uitbreekt?
Not even at the moment when a major uprising breaks out?
Maar hoe ga je echt reageren?
But how are you really going to react?
Als die Romeinen komen.
When the Romans come.
Als die religieuze leiders komen.
When those religious leaders come.
Je twijfel wordt groter.
Your doubt is growing.
Maar gelukkig,
But luckily,
gelukkig is daar Simon P.
Fortunately, Simon P. is there.
De rots in de branding.
The rock in the surf.
Beetje ADHD.
A bit ADHD.
Maar die gaat duidelijkheid vragen aan Jezus.
But she is going to ask Jesus for clarity.
Die is niet bang dat hij Jezus gaat verlogenen de komende dagen.
He is not afraid that he will deny Jesus in the coming days.
Die durft dit wel te vragen.
He dares to ask this.
Een van zijn discipelen, die Jezus lief had,
One of his disciples, whom Jesus loved,
lag aan de schoot van Jezus, schrijft Johannes.
lay on the breast of Jesus, writes John.
Dan moet je even, intermezzo,
Then you need to take a moment, intermezzo,
een klein plaatje maken in je hoofd hoe dit eruit ziet.
create a small picture in your head of what this looks like.
Want er zijn altijd hele mooie tekeningen van.
Because there are always very beautiful drawings of that.
Maar Jezus ligt aan tafel.
But Jesus is lying at the table.
Hij zit niet op een stoel.
He is not sitting on a chair.
Hij ligt aan tafel.
He is lying at the table.
En de discipel die Jezus lief had,
And the disciple whom Jesus loved,
dat is Johannes zelf,
that is Johannes himself,
die ligt aan de kant van de voeten,
that is on the side of the feet,
op de schoot, aan de kant van de voeten van Jezus.
on the lap, on the side of Jesus' feet.
Dus als Jezus naar links had geleund,
So if Jesus had leaned to the left,
zat hij rechts.
he sat on the right.
En als hij andersom had geleund, was hij andersom natuurlijk.
And if he had leaned the other way, he would of course have been the other way.
Maar die zit daar.
But she is sitting there.
En jij zit wat verderop.
And you're sitting a bit further away.
Je zit ook bij die twaalf natuurlijk.
You are also part of those twelve, of course.
Net als vriend Simon Petrus,
Just like friend Simon Peter,
die ook blijft wat te ver weg zit.
that also remains too far away.
Simon Petrus dan wenkte deze,
Simon Peter then signaled to him,
Johannes,
Johannes,
dat hij zou vragen,
that he would ask,
wie het toch zou kunnen zijn,
who it could possibly be,
over wie Jezus sprak.
about whom Jesus spoke.
Simon zegt,
Simon says,
Johannes bro, jij zit dichtbij,
Johannes bro, you are close.
vraag het eventjes aan Jezus,
ask Jesus about it for a moment,
over wie hij het heeft.
about whom he is talking.
Johannes durft dat.
Johannes dares to do that.
Hij gaat tegen Jezus borst liggen,
He leans against Jesus' chest,
dichterbij kruipen,
crawl closer,
en hij zegt tegen hem,
and he says to him,
heren, wie is het?
Gentlemen, who is it?
En Jezus antwoordt,
And Jesus answers,
die is het,
that is it,
aan wie ik het stuk brood zal geven,
to whom I will give the piece of bread,
nadat ik het ingedoopt heb.
after I have dipped it.
Jezus maakt het weer spannend.
Jesus is making it exciting again.
Wie is het?
Who is it?
Aan wie zal hij dat stukje brood geven?
To whom will he give that piece of bread?
En Jezus pakt het stuk brood,
And Jesus takes the piece of bread,
en hij doet er saus op.
and he puts sauce on it.
En toen hij het stuk brood ingedoopt had,
And when he had dipped the piece of bread,
gaf hij het aan Judas.
he gave it to Judas.
Judas Iscariot,
Judas Iscariot,
de zoon van Simon.
the son of Simon.
Dus Jezus ligt hier,
So Jesus is lying here,
Johannes ligt aan zijn voeten,
Johannes lies at his feet,
Jezus doopt brood,
Jesus baptizes bread,
zijn arm is een bepaalde lengte,
his arm is a certain length,
dus Judas zit blijkbaar
so Judas is apparently sitting
dicht bij Jezus.
close to Jesus.
Misschien moet je naast,
Maybe you should next to,
Jezus.
Jesus.
De belangrijkste plek aan de tafel.
The most important place at the table.
En natuurlijk zat Judas daar.
And of course Judas was there.
Judas was de paddingmeester,
Judas was the padding master,
de meest betrouwbare van de disciples.
the most reliable of the disciples.
Hij beheerde het geld.
He managed the money.
Anders hadden jullie hem nooit al dat geld meegegeven.
Otherwise, you would never have given him all that money.
En met het nemen
And with taking
van een stuk brood,
from a piece of bread,
voerde Satan in hem.
Satan led him.
En Jezus zei tegen hem,
And Jesus said to him,
wat u wilt doen, doe het snel.
What you want to do, do it quickly.
En niemand van hen die aanlagen,
And none of them who invested,
begreep met welke bedoeling hij dat tegen hem zei.
understood the intention with which he said that to him.
Want sommigen dachten dat Judas de beurs beheerde,
For some thought that Judas was in charge of the purse,
dat omdat Judas de beurs beheerde,
that because Judas was in charge of the money bag,
dat Jezus tegen hem zei,
that Jesus said to him,
koop wat we nodig hebben voor het feest.
Buy what we need for the party.
Of dat hij iets in de armen moest geven.
Or that he had to give something in his arms.
Maar toen hij het stuk brood genomen had,
But when he had taken the piece of bread,
ging hij meteen naar buiten.
he went straight outside.
En het was nacht.
And it was night.
Jezus zal wel iets anders bedoeld hebben,
Jesus must have meant something else.
denk je.
Do you think?
Je ziet Jezus nog even praten met Judas.
You see Jesus talking to Judas for a moment.
Hij zal even een boodschapje moeten halen
He will need to go get a little errand.
bij de Albert Heijn.
at the Albert Heijn.
Misschien is de saus bijna op.
Maybe the sauce is almost out.
En je gaat verder met de maaltijd.
And you continue with the meal.
Maar wat je niet ziet,
But what you don't see,
wat Johannes hier omschrijft,
what Johannes describes here,
is dat Jezus het hart van Judas kent.
Does Jesus know the heart of Judas?
De teleurstelling kent van Judas.
The disappointment knows of Judas.
De hebzucht van Judas.
The greed of Judas.
De foute keuzes die Judas gemaakt heeft tot nu toe.
The wrong choices that Judas has made so far.
Bijvoorbeeld,
For example,
om wat geld achter te houden voor zichzelf.
to set aside some money for themselves.
Bijvoorbeeld,
For example,
om wat geld achter te houden
to withhold some money
aan te nemen van de religieuze leiders.
to be accepted by the religious leaders.
Bijvoorbeeld,
For example,
om wat geld achter te houden van de religieuze leiders.
to withhold some money from the religious leaders.
30 zilverstukken.
30 silver coins.
En nu leiden al de keuzes die Judas gemaakt heeft
And now all the choices that Judas made are leading to...
naar dit ene moment.
to this one moment.
Jezus die hem helemaal doorziet.
Jesus sees right through him.
Die zelfs zegt tegen hem
That even says to him.
dat hij de verrader is.
that he is the traitor.
En hem een stuk brood geeft.
And gives him a piece of bread.
En dan komt een van de donkerste teksten
And then comes one of the darkest texts.
uit de hele Bijbel.
from the whole Bible.
Satan
Satan
voer in hem.
feed in him.
Het is het punt in het leven van Judas
It is the point in Judas's life.
dat hij de verrader is.
that he is the traitor.
Waar hij door zijn eigen keuzes
Where he, through his own choices
is gekomen, maar waar hij niet meer
has come, but where he no longer
terug kan.
can return.
The point of no return.
The point of no return.
Het is hopeloos.
It is hopeless.
Zelfs als Jezus hem ontmaskert, hem eten geeft,
Even if Jesus unmasks him, gives him food,
hem een kans geeft om te blijven,
gives him a chance to stay,
kiest Judas ervoor
does Judas choose
om naar buiten te gaan.
to go outside.
Jezus te verlaten.
To abandon Jesus.
Weg uit het licht.
Out of the light.
Weg bij het licht van de wereld.
Away from the light of the world.
De donkere nacht in.
Into the dark night.
En Jezus zal later zeggen
And Jesus will say later.
het zou beter zijn
it would be better
als Judas niet geboren was.
if Judas had not been born.
24 uur later.
24 hours later.
Minder dan 24 uur later
Less than 24 hours later
sterft Jezus aan een kruis.
Jesus dies on a cross.
Verraden door Judas,
Betrayed by Judas,
maar ook
but also
verlaten door al zijn vrienden.
abandoned by all his friends.
Ook door jou.
Also by you.
Het is een verdrietig verhaal.
It is a sad story.
Maar ik vind het wel een heel toepasselijk verhaal
But I do find it a very fitting story.
voor deze laatste week
for this last week
van de 40 dagen tijd.
of the 40 days time.
De dagen naar een goede vrijdag
The days leading to a good Friday.
om stil te staan.
to stop.
Bij het lijden van Jezus.
At the suffering of Jesus.
En nu kan ik heel goed zeggen
And now I can say very well
zo makkelijk, wees geen Judas.
So easy, don't be a Judas.
En jullie heenzenden.
And send you home.
Maar dan blijft het een beetje
But then it remains a bit
een moralistisch verhaaltje.
a moralistic little tale.
En Jezus is niet zo moralistisch.
And Jesus is not so moralistic.
En ook niet van een moralistische verhalen.
And also not of moralistic stories.
Daarom mijn vraag
Therefore, my question.
aan mezelf vanochtend
to myself this morning
en aan jullie.
and to you.
Wat verwachten jullie
What do you expect?
van God?
from God?
Wat verwachten jullie van Jezus?
What do you expect from Jesus?
In je leven.
In your life.
En heb je dat wel eens onder woorden gebracht?
And have you ever put that into words?
Wat je eigenlijk van Hem verwacht?
What do you actually expect from Him?
Weet je, als het goed gaat in je leven,
You know, when things are going well in your life,
is het best makkelijk om hier te komen vanochtend.
It is quite easy to get here this morning.
Prijs de Heer te roepen.
Praise the Lord to call.
Hosanna mee te zingen.
To sing along Hosanna.
Ik ben zo dankbaar.
I am so grateful.
Want God zegt het mij.
For God tells me.
Hoe geweldig is dat?
How amazing is that?
En misschien verwacht je dat ergens ook.
And maybe you expect that somewhere as well.
Dat als je maar een braaf christen bent,
That if you are just a good Christian,
netjes naar de kerk gaat, dagelijks je gebedje doet,
goes nicely to church, prays daily,
dat het leven
that life
goed zal gaan.
it will go well.
Dat je vrij bent.
That you are free.
Van ellende, van ziekte, van armoede
Of misery, of illness, of poverty.
en dat God je zegent op je weg.
and may God bless you on your journey.
En misschien heb je er wel een beeld bij
And maybe you have an image of it.
hoe dat eruit ziet.
what that looks like.
Een leven met God zonder zorgen.
A life with God without worries.
Maar wat
But what
als God niet doet
if God does not do
wat je van Hem verwacht?
What do you expect from Him?
Als Hij jou teleurstelt?
If He disappoints you?
Als je het gevoel hebt
If you feel
dat Hij jou helemaal niet zegent?
that He doesn't bless you at all?
Als het leven zwaar is?
When life is difficult?
Als er ziekte, verdriet, pijn
If there is illness, sorrow, pain
op je pad komen?
come your way?
Of misschien?
Or maybe?
Misschien op het pad van je geliefde.
Perhaps on the path of your beloved.
Als je doordat je christen bent
If you are a Christian because
dingen laat die je eigenlijk van denkt
things you actually think of
daar zou ik wel blij van worden.
That would make me happy.
Waarom vraagt God dit van mij?
Why does God ask this of me?
En dan wordt het pas scherper.
And then it becomes sharper.
Volg je God omdat
You follow God because
God zo goed voor jou is?
God is so good to you?
Omdat Hij jou zegent?
Because He blesses you?
Of volg je God
Or follow your God.
omdat je Hem lief hebt?
because you love Him?
En het verschil tussen die twee
And the difference between the two
ga je volgens mij pas ontdekken
you will only discover, in my opinion
in moeilijke tijden.
in difficult times.
Als het niet goed met gaat.
If things are not going well.
Als God niet doet
If God does not do
wat een almachtige God wel kan doen.
what an almighty God can do.
Dat is namelijk ook de discussie met Job.
That is actually also the discussion with Job.
Misschien kennen jullie dat verhaal
Maybe you know that story.
in een preek op zich natuurlijk.
in a sermon on its own, of course.
Maar Satan die wedde
But Satan that wager
met God
with God
dat Job alleen christen was
that Job was the only Christian
vanwege de dingen die hij kreeg.
because of the things he received.
Hij was rijk, veel kinderen,
He was rich, many children,
leuke vrouw, veel schapen,
nice woman, many sheep,
koeien, spullen.
cows, stuff.
En de weddenschap tussen Satan en Job was
And the bet between Satan and Job was
als je alles aan je handen had,
if you had everything on your hands,
als je alles afpakt van Job,
if you take everything away from Job,
dan rent hij gillend weg bij je.
Then he runs away from you screaming.
Dat deed Job niet.
Job did not do that.
En dat brengt wel de kern naar boven.
And that brings the essence to the forefront.
Want wat is je motivatie om Jezus te volgen
Because what is your motivation to follow Jesus?
in tijden dat God
in times when God
niet voldoet aan jouw verwachtingen?
does not meet your expectations?
En dan kom ik op de handvraag.
And then I come to the question at hand.
Ik werd gevraagd om over Judas te spreken
I was asked to speak about Judas.
deze week, omdat jullie in een boekje zijn
this week, because you are in a little book
van veertig dagen.
of forty days.
Ik had nog nooit over Judas gesproken.
I had never talked about Judas before.
En dan kwam bij mijzelf ook de vraag op.
And then the question arose for myself as well.
Schuilt er een Judas
Is there a Judas hiding?
ergens in mij?
somewhere in me?
Als Jezus hier binnenkomt
If Jesus walks in here
en zegt, er is hier
and says, there is here
een verrader.
a traitor.
Zou je dan twijfelen
Would you then hesitate?
of hij jou bedoelt, net zoals
if he means you, just like
de discipelen?
the disciples?
Ik heb erover nagedacht deze week
I thought about it this week.
en ik zou daarover twijfelen.
and I would doubt that.
Misschien niet
Maybe not
een verrader die voorbij de point of no return is,
a traitor who has passed the point of no return,
maar ik ben wel een lafwaard.
but I am a coward.
Die wegrent.
Running away.
Net zoals Petrus.
Just like Peter.
Misschien
Maybe
speelt geld toch een net
Does money not play a role then?
belangrijkere rol in mijn leven
more important role in my life
dan dat ik nou
than I do now
denk van mezelf.
think of myself.
Je hoeft mij niet te overtuigen dat ik
You don't have to convince me that I
Jezus al drie keer verlogen heb.
I have already denied Jesus three times.
En misschien
And maybe
weet ik diep in mijn hart ook wel
I know deep in my heart as well.
dat ik
that I
Jezus voor minder dan dertig zilverstukken
Jesus for less than thirty silver coins.
verkocht zou hebben.
would have sold.
Als het mij uitkomt.
If it suits me.
Paulus schrijft
Paul writes
Alle, alle hebben gezonderd
Everyone, everyone has become healthier.
en missen de heerlijkheid van God.
and miss the glory of God.
En het is bijna onmogelijk
And it is almost impossible.
om te zien wat er daadwerkelijk in je hart
to see what is actually in your heart
plaatsvindt, totdat je teleurgesteld
takes place, until you are disappointed
bent in God.
are in God.
Want dan krijg je vragen in je hoofd.
Because then you get questions in your head.
Aanklachten.
Allegations.
God, het is niet eerlijk, want ik heb
God, it's not fair, because I have
toch, vul maar in,
still, just fill it in,
gedaan voor u.
done for you.
Waar zijn mijn zegeningen? Ik werk toch zo hard?
Where are my blessings? I work so hard!
Ik offer mijn hele
I offer my whole
leven op voor u.
Live on for you.
En ik krijg dit terug.
And I get this back.
Waarom zou ik me aan u geboden houden?
Why should I abide by your offer?
Als het mij niks oplevert hier.
If it doesn't yield anything for me here.
Behalve ellende.
Except misery.
Waarom hebben die mensen om mij heen,
Why do those people around me,
die niet op zondag in de kerk zitten,
who do not sit in church on Sunday,
die u helemaal niet volgen, waarom hebben die zo'n geweldig leven?
why do they have such a great life?
En ik niet.
And I don't.
Dat stemmetje.
That little voice.
Die aanklacht richting God.
That accusation against God.
Dat is het stemmetje van Judas.
That is the little voice of Judas.
Het stemmetje van religie.
The voice of religion.
Ik doe dit,
I do this,
en daarom staat God bij mij in het krijt.
And that is why God is in my debt.
God moet mij zegenen,
God must bless me,
want ik heb het verdiend.
because I have earned it.
En op het moment
And at the moment
dat ik naar dat stemmetje luister,
that I listen to that little voice,
volg ik God niet
I do not follow God.
om wie hij is, niet
about who he is, not
omdat ik hem lief heb,
because I love him,
maar alleen maar voor de dingen
but only for the things
die hij voor mij zou regelen,
that he would arrange for me,
zou moeten doen.
should do.
Ik kan een
I can a
moment kiezen
choose a moment
om hierover na te denken.
to think about this.
Of je dat stemmetje
Whether you have that little voice
ook herkent.
also recognizes.
Ik heb een indringend stukje muziek meegenomen.
I brought an intense piece of music.
Daarna kunnen de kinderen weg.
After that, the children can leave.
Van een geweldige band,
From a great band,
Kings Collidescope.
Kings Collidescope.
Maar gaan we even naar luisteren.
But let's listen for a moment.
En ik wil graag dat het even op je inwerkt.
And I would like you to let it sink in for a moment.
Dat ga ik ook doen, ik ga lekker naar achterweer.
I'm going to do that too, I'm going to go back comfortably.
En ik wil graag dat we even nadenken.
And I would like us to think for a moment.
Op welke manier
In what way?
wij meer lijken op Judas
we resemble Judas more
dan we zouden willen.
then we would like to.
En laten we dan naar God toegaan
And let us then go to God.
en het ook beleiden.
and also confess it.
Niet van een weg rennen die donkere nacht in,
Don't run from a path into that dark night,
zoals Judas dat deed.
as Judas did.
Maar naar hem toegaan
But going to him
en het beleiden.
and the professing.
Jezus
Jesus
Judas
Judas
sold you for thirty
sold you for thirty
I have done it for less
I've done it for less.
Oh my soul
Oh mijn ziel
Oh my savior
Oh mijn redder
Peter denied you three times
Peter ontkende je drie keer.
I have denied you more
I have denied you more.
As the news went in
As the news came in
I was standing right there
I was standing right there
As you breathed
As you breathed
your last
your last
You shook my head
You shook my head.
and I cried
en ik huilde
Oh my God
Oh mijn God
What have we done
What have we done
We've destroyed
We've destroyed
your soul
your soul
Oh my God
Oh mijn God
What have we done
What have we done
We've destroyed
We hebben vernietigd.
your son
your son
Your soul
Je ziel
Voor Stille Zaterdag.
For Holy Saturday.
En met Pasen kwamen we dan weer in de kerk.
And with Easter, we went to church again.
En dan was het feest.
And then it was the party.
En ik heb dus getwijfeld of ik zou stoppen bij deel 1.
And I have therefore wondered whether I should stop at part 1.
En jullie met dit gevoel, wat na dat liedje, het was muisstil hier.
And you with this feeling, what after that song, it was completely silent here.
Of ik weet niet of jullie dat gevoel de hele week zou meegeven.
Or I don't know if you would carry that feeling with you all week.
Ik vond het te lang.
I found it too long.
Als het goede vrijdag was, zou ik dat wel gedaan.
If it were Good Friday, I would have done that.
Misschien hebben jullie dat ook gegund om een paar dagen met die indringende vragen rond te lopen.
Maybe you have also allowed yourselves to ponder those intrusive questions for a few days.
Maar ik ben hier volgende week niet.
But I won't be here next week.
Ik weet niet wat jullie op deze week nog gaan meemaken.
I don't know what you are going to experience this week.
Maar het duurt nog een week.
But it will take another week.
Daarom nog een stukje verkondiging.
Therefore, another piece of proclamation.
Ja, kom. We hadden die andere twee al gehad, hè?
Yes, come on. We had the other two already, right?
Wat is dan het goede nieuws?
What is the good news then?
Nou, drie dingen.
Well, three things.
We hebben net gezongen, niemand heeft zo lief als hij.
We just sang, no one loves as he does.
En ik weet niet of het je opgevallen is uit de tekst.
And I don't know if you noticed it from the text.
Maar heb je gezien hoeveel Jezus van Judas houdt?
But have you seen how much Jesus loves Judas?
Hij was zijn voeten.
He was his feet.
Hij ligt naast Jezus op de meest eervolle plek aan tafel.
He lies next to Jesus in the most honored place at the table.
Hij krijgt eten van Jezus uit zijn hand.
He receives food from Jesus' hand.
Dat is echt in die cultuur, in die tijd, een symbool van vriendschap, van liefde.
That is really, in that culture, in that time, a symbol of friendship, of love.
En ondanks dat Jezus weet wat Judas gaat doen, heeft hij hem lief.
And despite the fact that Jesus knows what Judas is going to do, he loves him.
Hij geeft hem zelfs een kans om niet te vertrekken.
He even gives him a chance not to leave.
En zelfs als Judas op goede vrijdag komt,
And even if Judas comes on Good Friday,
met de bewapende mensen, om Jezus gevangen te neden,
with the armed people, to capture Jesus,
dan noemt Jezus hem vriend.
then Jesus calls him friend.
Moet je je voorstellen.
You have to imagine.
Dat je weet wie jouw moordenaar is, gaat zijn,
That you know who your murderer is, is going to be,
en je blijft zo met hem omgaan.
And you keep dealing with him like that.
Wat een liefde.
What a love.
Paulus geeft God bevechtig zijn liefde voor ons daarin,
Paul provides God with assurance of His love for us in that.
dat Christus voor ons gestorven is toen wij nog zondags waren.
that Christ died for us when we were still sinners.
En Jezus noemt ook ons zijn vrienden.
And Jesus also calls us his friends.
Jezus houdt van ons.
Jesus loves us.
Ondanks dat hij dwars door ons heen kijkt,
Despite the fact that he looks straight through us,
ondanks dat hij onze motivatie kent,
despite the fact that he knows our motivation,
ondanks dat hij weet hoe teleurgesteld we soms in hem zijn.
despite knowing how disappointed we sometimes are in him.
Hij kent onze scherpe kanten, hij kent onze donkere kanten,
He knows our sharp edges, he knows our dark sides,
hij kent zelfs het stemmetje van Judas in ons.
He even knows the little voice of Judas in us.
En toch houdt hij van ons.
And yet he loves us.
Strekt hij zijn armen uit naar ons,
He伸s out his arms to us,
iedere keer weer om onze tweede kans te geven.
every time again to give our second chance.
Ook als we gefaald hebben.
Even if we have failed.
Ik zei het straks, dat we soms werken vanuit religieuze motieven.
I said it earlier, that we sometimes work from religious motives.
Ik ben geaccepteerd, want ik gehoorzaam.
I am accepted because I obey.
En daarom staat God in het krijt bij mij.
And that's why God is in my debt.
En daarom moet hij dingen doen voor mij.
And that's why he has to do things for me.
Maar zo werkt het gelukkig niet.
But fortunately, that's not how it works.
Het werkt andersom.
It works the other way around.
Ik ben geaccepteerd, ondanks dat ik niet gehoorzaam.
I have been accepted, even though I am not obedient.
Maar omdat Jezus gehoorzaamt.
But because Jesus obeys.
En daarom sta ik bij God in het krijt.
And that is why I owe God.
En hoe geweldig is dat.
And how amazing is that.
Jezus gehoorzaamt waar wij falen.
Jesus obeys where we fail.
Hij sterft voor ons.
He is dying for us.
Toen wij nog zondags waren.
When we were still Sundays.
Aan het kruis.
On the cross.
Hij overwint de zonde.
He overcomes sin.
Hij overwint Satan.
He conquers Satan.
En hij overwint zelfs de dood.
And he even conquers death.
Zodat we eeuwig, eeuwig bij hem mogen zijn.
So that we may be with Him forever, eternally.
En daar houdt hij nog niet mee op.
And he doesn't stop there.
Jezus gaat terugkomen.
Jesus is going to return.
Er komt nog een geweldigere palmzondag.
An even more amazing Palm Sunday is coming.
Waar hij niet binnenkomt op een ezeltje.
Where he doesn't enter on a little donkey.
Maar waar Jezus komt op een wolk.
But where Jesus comes on a cloud.
Waar hij een nieuw Jeruzalem zal stichten.
Where he will establish a new Jerusalem.
Een nieuwe hemel.
A new heaven.
Een nieuwe aarde.
A new earth.
Waar hij een tattoo op zijn zij heeft.
Where he has a tattoo on his side.
Koning der koningen.
King of kings.
Heer der heren.
Lord of lords.
En een zwaard.
And a sword.
Eigenlijk wat de discipelen 2000 jaar geleden verwachten.
Actually, what the disciples expected 2000 years ago.
En hij komt om vrede te stichten.
And he comes to establish peace.
Om een einde te maken.
To put an end to it.
Aan pijn, aan verdriet, aan lijden.
To pain, to sorrow, to suffering.
En hij komt bij jou.
And he comes to you.
En bij mij.
And with me.
Hij zal ons bij naam noemen.
He will call us by name.
En hij zal iedere traan van onze ogen afwissen.
And he will wipe away every tear from our eyes.
De dood zal er niet meer zijn.
Death will be no more.
Ook geen rouw, geen jammerklacht, geen moeite.
No mourning, no lament, no effort.
Want de eerste dingen zijn voorbij gegaan.
Because the first things have passed.
Schrijft Johannes.
John writes.
Hoe geweldig zal dat zijn?
How amazing will that be?
Dus laten we daar onze hoop op vestigen.
So let's place our hopes on that.
Naar uitkijken naar die palmzondag die komen gaat.
Looking forward to that upcoming Palm Sunday.
En in de tussentijd onze harten bewaken.
And in the meantime, guard our hearts.
Voor de Judas.
For the Judas.
In ons.
In us.
Laten we bidden.
Let's pray.
Vader wat een geweldig vooruitzicht.
Father, what a wonderful prospect.
Voor ons allemaal.
For all of us.
Heer we hebben beleden dat we ook u ook soms teleurgesteld aan u zijn.
Lord, we have confessed that we sometimes disappoint you as well.
Dat we misschien wegrennen van u.
That we might run away from you.
Dat we u misschien ook zouden verraden als het puntje bij paaltje komt.
That we might also betray you when it comes down to it.
Maar heer we mogen weten wat de discipelen destijds niet wisten.
But Lord, we may know what the disciples did not know at that time.
Dat u voor ons gestorven bent.
That you died for us.
Opgestaan met de dood.
Risen with the dead.
Heeft overwonnen.
Has overcome.
Dat u terugkomt.
That you come back.
Heer daar kijken we naar uit.
Sir, we are looking forward to that.
Vader deze week als we stilstaan bij uw dood.
Father, this week as we remember your death.
Open onze ogen.
Open our eyes.
Ook hoe u bezig bent met ons.
Also how you are involved with us.
Hoe u ons vormt.
How you shape us.
Heer en help ons om meer op u te lijken.
Lord, help us to resemble you more.
Dank u voor uw grote offer.
Thank you for your great sacrifice.
Dank u voor uw trouw.
Thank you for your loyalty.
Dank u voor uw gehoorzaamheid.
Thank you for your obedience.
En dank u voor uw liefde.
And thank you for your love.
Amen.
Amen.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.