Over taal gesproken & Meneer Van Dale: een kijkje achter de schermen

Instituut voor de Nederlandse Taal / Genootschap Onze Taal

Over taal gesproken

Over taal gesproken & Meneer Van Dale: een kijkje achter de schermen

Over taal gesproken

Dit is Over Taal Gesproken, de podcast over het Nederlands, van het Instituut voor de Nederlandse Taal en het Genootschap Onze Taal.

This is Over Taal Gesproken, the podcast about Dutch, from the Institute for the Dutch Language and the Society Our Language.

Mijn naam is Remmel Noé. En ik ben Laura van Eerten.

My name is Remmel Noé. And I am Laura van Eerten.

Dit is een speciale zomeraflevering. Een co-productie met meneer Van Dalen.

This is a special summer episode. A co-production with Mr. Van Dalen.

Dan loopt ie. Ja. Nou, jij begon net al...

Then he’ll go. Yes. Well, you just started...

Over een bijzondere aflevering die we vandaag hebben.

About a special episode that we have today.

Een gecombineerde aflevering met meneer Van Dalen.

A combined episode with Mr. Van Dalen.

Meneer Van Dalen zit bij ons aan tafel.

Mr. Van Dalen is at our table.

En met onze taal in het INT.

And with our language in the INT.

En wij zitten bij meneer Van Dalen aan tafel.

And we are sitting at Mr. Van Dalen's table.

Misschien moeten we toch maar eerst een voorstelrondje doen.

Maybe we should start with an introduction round after all.

Ondanks dat we elkaar wel kennen, maar de luisteraars natuurlijk niet.

Although we know each other, the listeners do not, of course.

Lijkt me een goed idee.

Sounds like a good idea to me.

Wil jij beginnen, Laura?

Do you want to start, Laura?

Ja, zeker. Ik wil wel beginnen.

Yes, certainly. I would like to start.

Nou, ik ben Laura van Eerten en ik maak de podcast over tafel.

Well, I am Laura van Eerten and I create the podcast about the table.

gesproken. Dus ik ben podcastmaker, ik ben ook nog redacteur en communicatieadviseur

Spoken. So I am a podcaster, I am also an editor and communication advisor.

en ik werk bij het Instituut voor de Nederlandse Taal. En van daaruit maak ik dus samen met

and I work at the Institute for the Dutch Language. And from there I collaborate with

Raymond Noé van Onze Taal de podcast over taal gesproken. Ja, dat zo'n beetje.

Raymond Noé from Onze Taal the podcast about language spoken. Yes, that's about it.

Dat zo'n beetje. En Jaap?

That's about it. And Jaap?

Ik ben Jaap Parkie en ik ben uitgever bij Van Dale Uitgevers.

I am Jaap Parkie and I am a publisher at Van Dale Publishers.

Wat iedereen denk ik wel kent van de Dikke Van Dale.

What I think everyone knows from the Dikke Van Dale.

Maar we doen nog veel meer, daar komen we denk ik straks wel op.

But we do a lot more, I think we'll get to that later.

Mensen vragen ook wel eens, wat doet eigenlijk een uitgever?

People sometimes ask, what does a publisher actually do?

Ik vergelijk het vaak met een producer bij een film.

I often compare it to a producer in a film.

Als uitgever bedenk je welke producten er moeten komen.

As a publisher, you consider which products need to be created.

En ook hoe je aan de wereld kunt vertellen dat ze er zijn.

And also how you can tell the world that they are there.

Zodat mensen ze ook echt gaan kopen.

So that people will actually buy them.

Ja.

Yes.

En jij Raymond?

And you, Raymond?

Ja, ik ben ook...

Yes, I am also...

Een van mijn functies bij onze taal is ook uitgever.

One of my roles at our language is also publisher.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.