Comment réveiller un déclic en soi?
Coup de Booost (Par Laurie Zed)
Psychologie Positive Et Hypersensibilité
Comment réveiller un déclic en soi?
Salut à toi, j'espère que tu vas bien, merci d'avoir rejoint ma chaîne, n'hésite pas à me suivre et à t'abonner selon l'application avec laquelle tu es en train de m'écouter et tu peux aussi me rejoindre sur Instagram, Telegram et WhatsApp en cliquant sur le lien qui est disponible dans la description de cet épisode.
Hello to you, I hope you are doing well, thank you for joining my channel, feel free to follow me and subscribe according to the app you are using to listen to me, and you can also join me on Instagram, Telegram, and WhatsApp by clicking on the link available in the description of this episode.
Cet épisode portera sur le sujet du déclic, autrement dit comment réussir à avoir un déclic dans ta vie.
This episode will focus on the topic of the breakthrough, in other words, how to achieve a breakthrough in your life.
Alors, quelque part, cet épisode fait suite à un audio que je t'ai posté aussi bien sur ma chaîne WhatsApp que sur mon canal Telegram, d'ailleurs que je t'invite à rejoindre si ce n'est pas encore fait en cliquant tout simplement sur le lien qui est dispo dans la description de cet épisode et où, pour t'en dire quelques mots,
So, somewhere, this episode follows an audio that I posted to you both on my WhatsApp channel and on my Telegram channel, by the way, which I invite you to join if you haven't already by simply clicking on the link available in the description of this episode and where, to tell you a little about it,
et puis je te laisserai aller les écouter si ce n'est pas encore fait, où je te disais en fait que lorsque tu veux aider une personne extérieure à pouvoir aller de l'avant, à pouvoir faire les bons choix ou à lui faire part tout simplement d'un ressenti personnel que tu as à son égard et que cette personne n'a pas encore le déclic,
And then I will let you go listen to them if you haven't done so already, where I was actually telling you that when you want to help someone external to move forward, to make the right choices, or simply to share a personal feeling you have for them, and that this person hasn't yet had the realization,
et bien finalement, mis à part de te créer inconsciemment de la frustration et peut-être même de l'énervement, malheureusement, il n'y aura pas grand chose d'autre pour toi.
Well, in the end, apart from unconsciously creating frustration and perhaps even annoyance for you, unfortunately, there won't be much else for you.
C'est-à-dire que toi, tu vas faire de ton mieux.
That is to say, you are going to do your best.
Mais finalement, comme tu vas voir que ça ne va pas aboutir, les conseils que tu donnes, parce que l'autre n'a pas encore le déclic, alors finalement, toi, ça va te frustrer, ça va te mettre mal en fait.
But ultimately, as you'll see that it's not going to lead anywhere, the advice you give, because the other person hasn't had the realization yet, will end up frustrating you and making you feel bad, in fact.
Et toi, tu ne peux pas t'en vouloir parce que finalement, tu as fait de ton mieux.
And you, you can't blame yourself because in the end, you did your best.
Mais si l'autre ne passe pas à l'action, finalement, toi, tu ne peux rien faire de plus, tu vois.
But if the other person doesn't take action, in the end, you can't do anything more, you see.
Et c'est un petit peu ce que je disais dans cet audio, mais aujourd'hui, ce que j'ai vraiment envie, c'est qu'on se concentre sur toi.
And it's a little bit like what I was saying in that audio, but today, what I really want is for us to focus on you.
C'est comment réussir à...
It's about how to succeed in...
Avoir un déclic dans ta vie.
Have a breakthrough in your life.
On a parlé justement vis-à-vis des autres, mais maintenant, on va se concentrer sur toi.
We just talked about others, but now let's focus on you.
C'est très important vraiment d'avoir conscience que le déclic, je l'associe un petit peu à une étincelle qui va allumer le feu et qui pourra être amenée à changer ta vie.
It is really very important to be aware that the trigger, I somewhat associate it with a spark that will ignite the fire and that could change your life.
Dès que tu vas avoir justement cette sensation de feu derrière toi, tu vas courir, tu vas avancer, donc tu ne vas plus rester en position...
As soon as you start feeling that fire behind you, you will run, you will move forward, so you will no longer stay in position...
Et tu vas aller de l'avant, tu vois.
And you will move forward, you see.
Et c'est justement à ce moment-là où tout va devenir encore plus clair pour toi parce que tu vas prendre conscience de ce que tu veux vraiment et de ce que tu peux être prêt à faire pour y parvenir.
And it's precisely at that moment when everything will become even clearer for you because you will become aware of what you really want and what you might be willing to do to achieve it.
Et c'est là que commence à s'opérer justement cette intégration en toi de ce déclic.
And this is where the integration of this realization begins to take place within you.
Alors, on peut se demander comment, du coup, réussir à avoir ce fameux déclic.
So, we can wonder how to finally achieve that famous click.
Comment provoquer ce moment de prise de conscience qui peut transformer ton quotidien, voire transformer ton existence ?
How to provoke that moment of awareness that can transform your daily life, even transform your existence?
Eh bien, dans cet épisode, je vais te partager quelques clés pour réussir à y parvenir.
Well, in this episode, I am going to share some keys with you to succeed in achieving that.
La première clé est la connaissance de soi.
The first key is self-knowledge.
Pour avoir le déclic, il est essentiel de se connaître profondément, d'explorer tes valeurs, d'explorer tes passions, mais aussi d'explorer tes esprits.
To have the breakthrough, it is essential to know yourself deeply, to explore your values, to explore your passions, but also to explore your minds.
D'explorer tes esprits.
To explore your minds.
D'explorer tes aspirations.
To explore your aspirations.
Prends le temps de te poser les bonnes questions, comme par exemple, qu'est-ce qui te motive vraiment ?
Take the time to ask yourself the right questions, such as, what truly motivates you?
Qu'est-ce qui t'anime ?
What drives you?
Qu'est-ce qui te fait vibrer ?
What makes you excited?
Qu'est-ce qui te rend heureuse ?
What makes you happy?
Quels sont tes rêves et tes ambitions ?
What are your dreams and ambitions?
Et en ayant une compréhension claire de qui tu es et de ce que tu veux,
And having a clear understanding of who you are and what you want,
eh bien, tu vas pouvoir créer des conditions qui vont être propices à l'émergence de ce déclic.
Well, you will be able to create conditions that will be conducive to the emergence of this trigger.
Ensuite,
Then,
je pense qu'il est essentiel d'avoir une ouverture d'esprit qui est vraiment optimale.
I think it is essential to have an open mind that is truly optimal.
Pour avoir le déclic, c'est important de sortir de ta zone de confort,
To have the breakthrough, it's important to step out of your comfort zone.
d'explorer de nouvelles idées, de te remettre en question,
to explore new ideas, to challenge yourself,
et puis de remettre aussi en question tes croyances limitantes.
and also to question your limiting beliefs.
Sois curieuse.
Be curious.
Lis des livres qui vont t'être inspirant.
Read books that will be inspiring to you.
Assiste à des conférences.
Attend conferences.
Rencontre des personnes qui ont réussi à provoquer leur propre...
Meet people who have succeeded in provoking their own...
Et en fait, en élargissant tes horizons,
And in fact, by broadening your horizons,
tu vas réussir à créer un terrain fertile
You will succeed in creating fertile ground.
pour la transformation personnelle que tu as toujours souhaité avoir.
for the personal transformation you have always wanted to have.
Et encore une fois, petit à petit,
And once again, little by little,
tu vas évoluer sur la construction et l'émergence, encore une fois,
you will evolve in construction and emergence, once again,
de ce fameux déclic.
of that famous click.
J'en viens maintenant au troisième point de cet épisode,
I will now come to the third point of this episode,
qui n'est autre que le fait d'être à l'écoute de ton intuition.
which is nothing other than being attuned to your intuition.
On a tous et toutes une petite voix intérieure qui sait ce qui est bon pour nous.
We all have an inner voice that knows what is good for us.
Alors, ce que je t'invite vraiment à faire, c'est d'apprendre à écouter cette voix,
So, what I really invite you to do is to learn to listen to that voice,
à te connecter à ta sagesse intérieure et à tes vibrations intérieures
to connect with your inner wisdom and your inner vibrations
qui vont te mener à entendre ce qui peut être le mieux pour toi
which will lead you to hear what might be best for you
venant de l'intérieur de ta propre personne.
coming from within your own self.
Ce que tu peux faire pour ce faire, justement,
What you can do to do this, precisely,
c'est de pratiquer la méditation.
It's about practicing meditation.
De pouvoir prendre le temps d'écrire à chaque fin de journée.
To be able to take the time to write at the end of each day.
Par exemple, dans le bloc-note de ton téléphone ou sur un calepin,
For example, in the notes app on your phone or on a notepad,
des choses vraiment qui te sont venues en tête
things that really came to your mind
et qui t'ont inspiré à un moment donné.
and who inspired you at one point.
Des idées que tu as vraiment envie de réaliser
Ideas that you really want to make happen.
et en quoi est-ce que tu pourrais te sentir capable aujourd'hui
And in what way could you feel capable today?
avec les moyens que tu as et dans l'état émotionnel
with the resources you have and in the emotional state
et dans l'état physique dans lequel tu es.
and in the physical state you are in.
Qu'est-ce qui fait que tu peux te sentir capable de pouvoir réaliser ?
What makes you feel capable of achieving?
Et en faisant tout ça, ça va te permettre de te connecter à ton intuition.
And by doing all of this, it will allow you to connect with your intuition.
Et lorsque tu es en accord, justement, avec cette voix intérieure,
And when you are in harmony with that inner voice,
ce fameux déclic dont on parle depuis le début
that famous click we have been talking about since the beginning
peut se produire de manière complètement naturelle.
can occur completely naturally.
Il n'y aura plus de calcul, il n'y aura pas de calcul.
There will be no more calculation, there will be no calculation.
Et finalement, tu vas te rendre compte que ça va venir comme une évidence,
And ultimately, you will realize that it will come as a matter of course,
ce déclic-là.
that trigger.
C'est comme, pour te donner une image, un petit peu dans les dessins animés
It's like, to give you an image, a little bit in cartoons.
qu'on regardait.
that we were watching.
C'est comme si tu avais une image, un petit peu dans les dessins animés
It's like you have an image, a little bit like in cartoons.
et quand on était plus jeune, tu vois un personnage
And when we were younger, you see a character.
et tu vois une petite ampoule au-dessus de sa tête,
and you see a small light bulb above his head,
comme s'il vient d'avoir une idée et tu vois son visage s'illuminer.
as if he just had an idea and you see his face light up.
Et ça vient naturellement.
And it comes naturally.
Et c'est pareil à partir du moment où tu te seras vraiment connecté à toi
And it will be the same once you have truly connected with yourself.
et à cette voix intérieure qui va faire que tu vas réussir petit à petit
and to that inner voice that will make you succeed little by little
à t'aligner avec, bien tout simplement,
to align with you, simply put,
cette intuition et cet accord que tu vas réussir à avoir
this intuition and the agreement that you will manage to obtain
avec celle-ci.
with this one.
Venons-en maintenant à quelques exemples concrets
Let's now move on to some concrete examples.
de déclics et de transformations.
of clicks and transformations.
Depuis des années, Sophie travaillait dans un emploi
For years, Sophie had been working in a job.
qui ne la satisfaisait plus.
who no longer satisfied her.
Elle avait vraiment l'impression de passer à côté de sa véritable vocation.
She really felt like she was missing out on her true calling.
Alors, après avoir exploré ses passions, ses valeurs,
So, after exploring his passions, his values,
après avoir pris un temps considérable à faire une introspection,
after taking a considerable amount of time for introspection,
eh bien, elle a réalisé qu'elle voulait travailler
Well, she realized that she wanted to work.
dans le domaine de la vie.
in the field of life.
Dans le domaine de l'écologie.
In the field of ecology.
Alors, ce déclic a été déclenché lorsqu'elle a assisté à une conférence
So, this trigger was activated when she attended a conference.
sur les enjeux environnementaux.
on environmental issues.
Elle a décidé de suivre son intuition et de changer de carrière.
She decided to follow her intuition and change her career.
Aujourd'hui, elle est épanouie dans son nouveau travail
Today, she is thriving in her new job.
et se sent enfin alignée avec ses valeurs profondes.
and finally feels aligned with her deep values.
Tu vois, par rapport aux exemples que je t'ai donnés de conseils
You see, in relation to the examples I gave you of advice.
juste avant, enfin, les conseils que je t'ai proposés
just before, finally, the advice that I suggested to you
juste avant de te donner cet exemple,
just before I give you this example,
eh bien, tu peux te rendre compte que le fait, par exemple,
well, you can realize that the fact, for example,
d'être passée par la connaissance de soi,
to have gone through self-awareness,
le fait d'avoir pris le temps de sortir dans des milieux
the fact of having taken the time to go out in environments
qui pouvaient être propices à ce qu'elle puisse prendre
that could be conducive to her being able to take
des renseignements sur là où elle avait envie d'aller,
information about where she wanted to go,
qui était le domaine de l'écologie,
which was the field of ecology,
le fait d'avoir suivi son intuition
the fact of having followed his intuition
et aussi d'avoir, du coup, une ouverture d'esprit
and also to have, as a result, an open mind
parce qu'elle voulait aller vers le fait d'apprendre
because she wanted to move towards the act of learning
et donc d'ouvrir son esprit dans ce sens-là,
and thus to open one's mind in that direction,
ça lui a permis, finalement, d'être alignée
This ultimately allowed her to be aligned.
avec ses valeurs profondes
with its deep values
et de s'épanouir dans son nouveau travail.
and to thrive in her new job.
Je vais te proposer aussi, maintenant, un autre exemple.
I will also propose another example to you now.
L'exemple de Rebecca
The example of Rebecca
qui avait du mal à gérer son stress et son anxiété.
who had difficulty managing his stress and anxiety.
En fait, elle cherchait des solutions
In fact, she was looking for solutions.
mais il n'y avait rien qui fonctionnait vraiment.
but there was nothing that really worked.
Et du coup, ça la saoulait,
And so, it was getting on her nerves,
ça lui mettait, en fait, un état qui était négatif,
it put him in a negative state, in fact,
elle ruminait beaucoup, elle n'était vraiment pas bien.
She was doing a lot of rumination, she was really not well.
Et un jour,
And one day,
elle a découvert la pratique de la pleine conscience
She discovered the practice of mindfulness.
et pour elle, ça a été clairement un déclic.
And for her, it was clearly a trigger.
Elle a commencé à méditer régulièrement
She started to meditate regularly.
et à appliquer les principes de la pleine conscience
and to apply the principles of mindfulness
dans sa vie quotidienne.
in his daily life.
Et puis, en fait, petit à petit,
And then, in fact, little by little,
elle a remarqué des changements qui ont été significatifs
She noticed changes that have been significant.
dans sa capacité à gérer son stress
in his ability to manage his stress
et à vivre l'instant présent.
and to live in the present moment.
Et ça, en fait, ça a fait que ça lui a généré un déclic
And that actually triggered a realization for him.
qui a transformé sa vie
who transformed his life
et qui lui a permis de trouver un équilibre intérieur
and which allowed him to find inner balance
qui a été durable.
which was sustainable.
En fait, ce qu'il faut retenir sur ce fameux sujet
In fact, what needs to be remembered about this famous subject.
qu'est le déclic, c'est que
What is the trigger, it's that
il n'y a pas de mode d'emploi, à proprement parler,
there is no manual, strictly speaking,
pour réussir à avoir un déclic.
to succeed in having a breakthrough.
C'est pas genre, tu te lèves demain matin à 9h,
It's not like you get up tomorrow morning at 9 AM,
il faut qu'à 9h30, tu aies un déclic.
You need to have a breakthrough by 9:30.
Non, ça ne se passe pas comme ça, ça ne se programme pas,
No, it doesn't happen like that, it can't be scheduled.
ça ne se calcule pas.
It cannot be calculated.
Par contre, ça se travaille, je pense.
On the other hand, I think it can be worked on.
Et en réalité, ça se ressent.
And in reality, it shows.
Alors, bien sûr, je peux te proposer des conseils
So, of course, I can offer you some advice.
comme je l'ai fait.
as I did.
Dans cet épisode, de par ma vie personnelle,
In this episode, due to my personal life,
de par ce que j'en entends autour de moi
from what I hear around me
en parlant avec des proches,
talking with loved ones,
même avec des personnes que je viens de connaître.
even with people I have just met.
Et quand on parle de ce sujet,
And when we talk about this subject,
ça m'apprend de comment eux fonctionnent, tu vois.
It teaches me how they operate, you see.
De par ce que je lis dans des bouquins,
From what I read in books,
de par ce que je lis sur Internet.
from what I read on the Internet.
Ce que j'en ai retenu, c'est que
What I took away from it is that
le déclic, c'est vraiment un moment qui est puissant
The trigger is really a moment that is powerful.
et qui peut ouvrir la porte
and who can open the door
à une vie qui est plus épanouissante.
to a life that is more fulfilling.
Mais pour le provoquer,
But to provoke him,
il est essentiel,
it is essential,
encore une fois, pour rappel,
once again, as a reminder,
de se connaître, d'être ouvert d'esprit
to know oneself, to be open-minded
et de suivre son intuition.
and to follow his intuition.
Alors, ce que je peux te conseiller,
So, what I can advise you is,
pour terminer,
to conclude,
c'est vraiment d'être patiente.
It's really about being patient.
Parce que le déclic,
Because the trigger,
il peut prendre du temps à se produire.
It can take time to happen.
Mais lorsqu'il se produit,
But when it happens,
alors il va te falloir être prête
So you will have to be ready.
à passer à l'action
to take action
et à toucher du doigt
and to touch with a finger
les opportunités qui vont se présenter à toi.
the opportunities that will present themselves to you.
J'imagine que
I imagine that
t'as dû avoir
you must have
des personnes autour de toi
people around you
ou peut-être que tu en as encore aujourd'hui
or maybe you still have some today
qui ont envie de te pousser
who want to push you
parce qu'ils savent que tu as un objectif
because they know that you have a goal
qui te tient à cœur.
who is dear to you.
Mais toi, il te tient vraiment à cœur cet objectif
But for you, this goal really matters to you.
mais t'as pas encore, entre guillemets,
but you don't have it yet, quote unquote,
le truc pour aller vers l'atteinte de cet objectif.
the trick to achieving this goal.
Et c'est quoi le fait d'aller vers l'atteinte
And what is the fact of moving towards achievement?
de cet objectif ?
of this objective?
Eh bien, c'est le passage à l'action.
Well, it's time to take action.
Donc si de toi-même, tu ne passes pas à l'action
So if you don't take action on your own,
aussi bien en prenant le temps de te connaître
as well as taking the time to get to know you
qu'en sortant dans des environnements
when stepping out into environments
qui vont être propices justement
which will be favorable indeed
au déclenchement,
at the trigger,
de ce déclic,
from this click,
il ne se passera pas grand-chose.
Not much will happen.
Et c'est pour ça que c'est très important
And that's why it's very important.
d'en avoir conscience et de garder en tête
to be aware of it and to keep it in mind
que si de toi-même, tu ne fais pas
that if you do not do it yourself
la chose que tu as envie de faire,
the thing you want to do,
si de toi-même, tu ne te bouges pas,
if you don't take action yourself,
il ne se passera rien.
Nothing will happen.
Tu sais, j'aime pas les phrases toutes faites.
You know, I don't like clichéd phrases.
C'est un truc vraiment dont j'ai horreur.
It's something I really hate.
Par exemple, une personne ne va pas bien
For example, a person is not doing well.
et tu viens et tu lui sors en pleine tête
and you come and you hit him right in the head
« Ouais, ben c'est la vie ».
"Well, that's life."
Tu vois, ce genre de phrases, j'ai horreur de ça.
You see, I hate that kind of sentences.
Par contre, il y en a certaines que je trouve quand même intéressantes
On the other hand, there are some that I still find interesting.
et pour...
and for...
Pour illustrer ce que je viens de te dire,
To illustrate what I just told you,
c'est qu'en réalité, on n'a rien sans rien.
It's that in reality, we get nothing without effort.
Et je sais qu'encore une fois,
And I know that once again,
comme je te l'ai dit il y a quelques instants,
as I told you a little while ago,
le déclic ne se programme pas.
The trigger cannot be programmed.
Le déclic ne se calcule pas.
The trigger cannot be calculated.
Par contre, on peut travailler un petit peu
On the other hand, we can work a little bit.
pour commencer à le réveiller
to start waking him up
et puis une fois qu'il est réveillé,
and then once he is awake,
justement le mettre en marche.
just to get it started.
C'est comme toi en fait.
It's like you, actually.
Quand tu es réveillé,
When you are awake,
on ne va pas parler de déclic,
we're not going to talk about a trigger,
mais pour te donner une métaphore,
but to give you a metaphor,
quand tu es réveillé,
when you are awake,
tu t'assoies sur ton lit,
you sit on your bed,
ensuite tu te mets au bord de ton lit
then you sit on the edge of your bed
et puis après tu te lèves.
And then after you get up.
Une fois que tu es levé, qu'est-ce que tu fais ?
Once you are up, what do you do?
Tu marches.
You are walking.
Et bien c'est pareil, le déclic c'est pareil.
Well, it's the same, the trigger is the same.
Il est allongé, il dort, il sommeille en toi.
He is lying down, he is sleeping, he is dozing within you.
Mais réveille-le doucement, tu vois.
But wake him up gently, you see.
Parle-lui.
Talk to him.
Ne sois pas brusque,
Don't be abrupt,
mais par contre à un moment donné,
but on the other hand, at a certain point,
secoue-le pour qu'il puisse justement marcher
Shake it so that it can walk properly.
et faire quelque chose
and do something
justement pour toi, pour ton épanouissement
Just for you, for your personal growth.
et pour que tout simplement tu puisses te sentir
and so that you can simply feel
encore mieux petit à petit
even better little by little
à mesure que tu évolueras dans ta vie.
as you evolve in your life.
Peut-être qu'aujourd'hui ça va,
Maybe today it will be okay,
mais peut-être qu'en réalisant des choses
but maybe by accomplishing things
que tu as envie de faire,
what you want to do,
qui te tiennent à cœur,
that are close to your heart,
des choses que vraiment tu sais pertinemment
things that you really know full well
qu'en les mettant en pratique,
that by putting them into practice,
tu te sentiras encore plus réalisé, tu vois.
You will feel even more fulfilled, you see.
Et bien ces choses-là que tu feras
Well, those things that you will do.
ne pourront que te rendre fier de ta propre personne,
can only make you proud of yourself,
te feront prendre confiance en toi
will make you confident in yourself
et te feront encore plus prendre conscience
and will make you even more aware
des choses qui sont importantes pour toi
things that are important to you
pour aller vers un épanouissement personnel.
to move towards personal fulfillment.
Et c'est sur ces belles paroles
And it's on these beautiful words
que je voulais te remercier
that I wanted to thank you
d'avoir écouté cet épisode jusqu'au bout.
for listening to this episode until the end.
N'hésite pas à le partager autour de toi
Feel free to share it with those around you.
si tu penses qu'il peut être utile
if you think it could be useful
à d'autres personnes.
to other people.
Tu peux le partager aussi sur Instagram
You can share it on Instagram too.
en me mentionnant de telle sorte
by mentioning me in such a way
à ce que je puisse te reposter sur ma story.
so that I can repost you on my story.
Tu peux aussi me rejoindre sur mon canal Telegram
You can also join me on my Telegram channel.
ainsi que sur ma chaîne WhatsApp
as well as on my WhatsApp channel
en cliquant sur l'unique lien qui est disponible
by clicking on the only available link
dans la description de cet épisode.
in the description of this episode.
Enfin, si cet épisode t'a plu,
Finally, if you enjoyed this episode,
n'hésite pas à laisser un avis positif
feel free to leave a positive review
ainsi que 5 étoiles sur la plateforme
as well as 5 stars on the platform
sur laquelle tu m'écoutes.
on which you listen to me.
Il ne me reste plus qu'à te souhaiter
I can only wish you.
une bonne journée
a good day
ou une bonne soirée
or a good evening
selon l'heure à laquelle
according to the time at which
tu auras écouté cet épisode.
You will have listened to this episode.
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.