11. Comment activer son plein potentiel ?

Be Orwsome

La joie d’être soi

11. Comment activer son plein potentiel ?

La joie d’être soi

Bonjour et bienvenue sur La Joie d'être Soi, le podcast pour devenir qui tu es.

Hello and welcome to The Joy of Being Yourself, the podcast to become who you are.

Qu'est-ce que le plein potentiel et comment activer son plein potentiel pour se créer une vie sur mesure et atteindre tous ses objectifs ?

What is full potential, and how can one activate their full potential to create a tailored life and achieve all their goals?

C'est ce que l'on va voir dans ce nouvel épisode.

That's what we are going to see in this new episode.

Je m'appelle Oriane, je suis coach et révélatrice de potentiel.

My name is Oriane, I am a coach and potential revealer.

Je suis ici pour te partager les clés pour oser être toi-même, t'accepter pleinement et rayonner avec confiance.

I am here to share with you the keys to daring to be yourself, fully accepting yourself, and shining with confidence.

J'ai pour passion et mission d'accompagner les femmes ambitieuses et talentueuses qui peut-être s'ignorent encore sur leur chemin d'épanouissement personnel et professionnel

I have a passion and mission to support ambitious and talented women who may still be unaware of their path to personal and professional fulfillment.

en leur permettant d'avancer vers la femme confiante et rayonnante qu'elles rêvent de devenir.

allowing them to move towards the confident and radiant woman they dream of becoming.

Pour ne rien manquer, tu peux dès maintenant t'abonner sur la plateforme de ton choix.

To make sure you don't miss anything, you can subscribe now on the platform of your choice.

Et si le podcast te plaît, tu peux me laisser un petit commentaire, je passe te lire ou me mettre 5 petites étoiles.

And if you like the podcast, you can leave me a little comment, I'll come read it or give me 5 little stars.

Je me réjouis de partager ce nouvel épisode avec toi.

I am looking forward to sharing this new episode with you.

Bonjour les filles, aujourd'hui je retrouve Marjorie pour une première interview sur ce podcast de la joie d'être soi.

Hello girls, today I meet Marjorie for a first interview on this podcast about the joy of being oneself.

Marjorie est coach et activatrice de potentiel et vous pouvez la retrouver sur Instagram via son Insta marjorieds.coach.

Marjorie is a coach and potential activator, and you can find her on Instagram at her Instagram marjorieds.coach.

Je vais la laisser se présenter. Bonjour Marjorie.

I will let her introduce herself. Hello Marjorie.

Bonjour.

Hello.

Est-ce que tu peux te présenter ?

Can you introduce yourself?

Yes.

Yes.

Oui, alors tu l'as très bien dit, je suis coach.

Yes, so you said it very well, I am a coach.

Je suis coach et activatrice de potentiel.

I am a coach and potential activator.

Donc en fait, ce que je fais, c'est que je guide les femmes en quête de sens à se reconnecter à leur être véritable, à leur vraie nature et à se libérer de leurs limitations.

So, what I do is guide women in search of meaning to reconnect with their true self, their authentic nature, and to free themselves from their limitations.

Donc les limitations, c'est tout ce qui est les croyances, les expériences passées, les bagages émotionnels, les conditionnements, les masques, etc.

So the limitations are everything that involves beliefs, past experiences, emotional baggage, conditioning, masks, etc.

Donc je les identifie avec elles et on les libère.

So I identify them with her and we set them free.

Et sachant que le but, en fait, c'est de les amener à travailler.

And knowing that the goal, in fact, is to get them to work.

À travailler à travers un chemin transformateur, à déployer leur plein potentiel, mais surtout à ce qu'elles se créent leur vie de rêve où tout est possible pour elles.

To work through a transformative path, to unleash their full potential, but above all, to create their dream life where everything is possible for them.

J'adore.

I love it.

Ça donne envie et on sent aussi vraiment ton envie, ton désir aussi de transmettre ça en fait dans ce que tu dis.

It makes you want to, and you can really feel your desire, your wish to convey that in what you say.

Et quand tu parles de plein potentiel, c'est quoi pour toi en fait le plein potentiel ?

And when you talk about full potential, what does full potential actually mean for you?

Ouais, ouais.

Yeah, yeah.

En fait, pour moi,

In fact, for me,

il peut y avoir différentes définitions du plein potentiel, mais je vais te répondre avec ma propre vision, ma définition à moi, en fait, ma manière de voir les choses.

There can be different definitions of full potential, but I will answer you with my own vision, my own definition, in fact, my way of seeing things.

Et d'ailleurs, ça peut même être intéressant que toi, tu complètes si tu vois qu'il y a, si tu as des choses à rajouter selon ta propre vision.

And anyway, it might even be interesting for you to add if you see that there are things to add according to your own perspective.

Pour moi, en fait, être dans son plein potentiel, c'est vraiment être connecté à sa vraie nature au-delà des couches de croyances, au-delà des conditionnements, des masses, etc.

For me, in fact, being at one's full potential is really being connected to one's true nature beyond the layers of beliefs, beyond conditioning, the masses, etc.

C'est vraiment se reconnecter.

It's really about reconnecting.

À soi.

To oneself.

C'est savoir aussi tout ce qui nous rend unique.

It is also knowing everything that makes us unique.

C'est quoi nos dons ?

What are our gifts?

C'est quoi nos talents ?

What are our talents?

En fait, voilà, tout ce qui nous rend unique, mais aussi exprimer, savoir exprimer et assumer notre unicité et pour pouvoir prendre notre place.

In fact, here it is, everything that makes us unique, but also to express, to know how to express and embrace our uniqueness in order to be able to take our place.

Parce que je pense que prendre sa place, se sentir à sa place et oser la prendre et oser s'exprimer, pour moi, c'est un aspect important du fait d'être dans son plein potentiel.

Because I think that finding one’s place, feeling in one’s place, daring to take it, and daring to express oneself is, for me, an important aspect of being in one’s full potential.

Pour moi, être dans son plein potentiel, c'est aussi comprendre que tout est possible à partir du moment où on le décide.

For me, being at one's full potential also means understanding that anything is possible as long as we decide it.

Parce qu'on a pris conscience de notre pouvoir intérieur quand on est dans son plein potentiel, mais aussi de tout ce qui est les lois universelles du monde, comme par exemple la loi de l'attraction.

Because we became aware of our inner power when we are at our full potential, but also of all the universal laws of the world, such as the law of attraction.

Et c'est aussi embrasser pleinement toutes nos facettes.

And it's also about fully embracing all our facets.

En fait, prendre conscience de tous nos plans, de tout ce qui nous compose.

In fact, becoming aware of all our plans, of everything that makes us up.

Puisque moi, dedans, je mets une dimension plus large, en fait, que juste, on va dire, l'être humain.

Since I, inside, put a broader dimension, in fact, than just, let's say, the human being.

Pour moi, il y a aussi le plan mental, le plan émotionnel, donc physique, mais tout ce qui va être le plan énergétique et spirituel.

For me, there is also the mental level, the emotional level, therefore the physical level, but everything that will be the energetic and spiritual level.

Prendre conscience de tout ça et puis aussi les développer.

Become aware of all that and then also develop it.

J'ai encore plein de choses à dire.

I still have plenty of things to say.

Pour moi, être dans son plein potentiel, c'est aussi se connecter à quelque chose de plus grand que soi.

For me, being at one's full potential also means connecting to something greater than oneself.

Et quand je dis ça, je pense tout de suite à la mission de vie, à se reconnecter un peu à sa mission de vie, en tout cas, son envie de contribuer.

And when I say that, I immediately think of the life mission, of reconnecting a bit to one's life mission, in any case, one's desire to contribute.

Voilà, c'est ça, c'est sa contribution.

There you go, that's it, that's his contribution.

Il y a aussi tout ce qui est les vibrations, tu sais, avoir des vibrations, une fréquence vibratoire élevée.

There is also everything related to vibrations, you know, having vibrations, a high vibrational frequency.

Donc, concrètement, pour moi, c'est quoi ça ?

So, concretely, what is it for me?

Ça va être, par exemple, de vibrer la joie, de vibrer la gratitude, l'amour, en tout cas, des émotions positives.

It's going to be, for example, to vibrate joy, to vibrate gratitude, love, in any case, positive emotions.

Qui sont fortes et puissantes.

Who are strong and powerful.

Et tu vois, de manière globale, je dirais vraiment que c'est d'accéder à une version de nous qui est la plus sage, la plus évoluée.

And you see, overall, I would really say that it is about accessing a version of ourselves that is the wisest, the most evolved.

Et pour moi, concrètement, une personne qui est dans son plein potentiel, ça se manifeste par une personne qui est charismatique,

And for me, concretely, a person who is at their full potential is manifested by a charismatic person,

qui est magnétique, qui est confiante, solide, ancrée.

who is magnetic, who is confident, strong, grounded.

Ça me fait penser à tout ça, en fait.

That makes me think of all this, actually.

Mais aussi une personne, tu sais, qui va contribuer par ses actions et qui va poser des actions qui sont un peu hors du commun.

But also a person, you know, who will contribute through their actions and who will take actions that are a bit out of the ordinary.

Ouais, une personne qui sort du lot, en fait, et qui rayonne.

Yeah, a person who stands out, in fact, and who shines.

Voilà.

Here it is.

Et pour terminer, je dirais aussi qu'être dans son plein potentiel, c'est avoir un état d'esprit.

And to finish, I would also say that being at one's full potential is having a mindset.

Et en fait, c'est comprendre qu'on est tous capables de faire de très grandes choses.

And in fact, it's about understanding that we are all capable of doing very great things.

Parce qu'on a tout en nous.

Because we have everything within us.

Tout est en nous.

Everything is within us.

Et ça, je pense que c'est important d'en prendre conscience.

And I think it is important to be aware of that.

Franchement, c'est vraiment beau ce que tu dis.

Honestly, what you’re saying is truly beautiful.

Et ce que j'ai aimé, c'est vraiment qu'en fait, tu as vraiment démontré ce que c'était.

And what I liked is that you really demonstrated what it was.

Mais je voyais vraiment un chemin.

But I really saw a way.

Comme si, en fait, on défilait genre un tapis rouge et tu as commencé par se reconnaître, enlever toutes ces couches, etc.

As if, in fact, we were walking down a red carpet and you started by recognizing yourself, peeling away all those layers, etc.

Donc, en fait, complètement se reconnecter à soi, en fait, et à vraiment qui on est pour avancer et pour terminer sur contribuer.

So, in fact, completely reconnecting with oneself, and really to who we are in order to move forward and ultimately to contribute.

Et pour moi, c'est vraiment...

And for me, it's really...

C'est tout le chemin, en fait, que j'allais dire en tant que femme, parce que je travaille principalement avec les femmes.

That's the whole journey, in fact, that I was going to say as a woman, because I primarily work with women.

Mais c'est aussi la même chose pour les hommes.

But it's the same for men as well.

Mais c'est vraiment ce chemin qui, en fait, comme tu l'as dit, qui est disponible pour toutes, en fait.

But it is really this path that, as you said, is available to everyone, in fact.

Et c'est vraiment d'arrêter de se séparer de cette réussite qui paraît un peu un idéal.

And it really is to stop being separated from this success that seems a bit like an ideal.

Comme si c'était vraiment impossible pour soi parce qu'il nous manquait X ou Y raison, alors qu'il suffit juste de se reconnecter à soi.

As if it were really impossible for oneself because we lacked X or Y reason, whereas all it takes is to reconnect with oneself.

Et j'adore ça.

And I love it.

Et tu as parlé aussi de la joie.

And you also talked about joy.

Toutes ces énergies hautes, de l'amour aussi, de la gratitude, qui sont vraiment des choses que je pratique au quotidien et je pense que toi aussi,

All these high energies, of love as well, of gratitude, which are truly things that I practice daily and I think you do too.

et qui permet vraiment de rester dans cette énergie haute, justement.

and which really helps to stay in this high energy, precisely.

Et ça me fait penser à un poste, d'ailleurs, que j'ai posté hier sur être soi et la joie.

And that reminds me of a post, by the way, that I posted yesterday about being oneself and joy.

Parce qu'en fait, je me rends compte que plus je suis moi et moins je cherche à être quelqu'un d'autre et moins je cherche à créer de la joie, en fait,

Because in fact, I realize that the more I am myself and the less I try to be someone else, the less I try to create joy, actually.

et plus je suis la joie, en fait.

and the more I am joy, in fact.

J'ai vraiment cette distinction entre...

I really have this distinction between...

Avant, je me disais, oui, mais il faut que je reste dans des émotions positives, il faut que je reste dans une vibration haute, il faut, il faut, il faut.

Before, I would tell myself, yes, but I have to stay in positive emotions, I have to stay in a high vibration, I have to, I have to, I have to.

Et en fait, j'étais complètement déconnectée.

And in fact, I was completely disconnected.

Et à partir du moment où je me suis reconnectée à moi, en fait, je me rends compte que la joie, c'est pas juste avoir un moment de joie.

And from the moment I reconnected with myself, in fact, I realize that joy is not just about having a moment of joy.

C'est constant, c'est constamment et c'est tout le temps là, en fait, et de pouvoir se connecter à tout ça.

It's constant, it's always there, in fact, and being able to connect with all of that.

Je trouve ça super beau et c'est vrai que pour moi, c'est aussi une définition du plein potentiel parce que c'est ce qui nous permet vraiment de tout réaliser, comme tu l'as dit.

I find that really beautiful, and it's true that for me, it's also a definition of full potential because it's what truly allows us to achieve everything, as you said.

Ça, j'adore.

I love that.

Et toi, est-ce que tu as des pratiques au quotidien que tu utilises pour justement cultiver la joie, la gratitude, etc.?

And you, do you have daily practices that you use to cultivate joy, gratitude, etc.?

Ouais, la gratitude, en fait, c'est un outil simple, connu et rapide que j'utilise quotidiennement,

Yeah, gratitude is actually a simple, well-known, and quick tool that I use daily.

mais vraiment tous les soirs, la liste des gratitudes, en fait, de ma journée, au moins cinq.

But really every evening, the list of things I'm grateful for, in fact, from my day, at least five.

Ça, c'est sûr, ça fait partie de ma routine et c'est ce qui me permet, on va dire, de l'entretenir,

That's for sure, it’s part of my routine and it's what allows me, let's say, to maintain it.

mais aussi de me focaliser sur le positif de ma journée et de prendre un temps pour me poser et pas juste enchaîner les choses, en fait, enchaîner les actions, par exemple.

but also to focus on the positive aspects of my day and to take some time to settle down instead of just chaining things together, in fact, chaining actions, for example.

Pour la joie, qu'est-ce que je fais pour me mettre dans une énergie de joie ?

For joy, what do I do to put myself in a joyful energy?

En fait, déjà, juste identifier qu'est-ce qui me fait plaisir, qu'est-ce qui me met dans une énergie de joie,

In fact, first of all, just identifying what makes me happy, what puts me in an energy of joy,

qu'est-ce que l'activité me met dans cette énergie-là, en fait.

What is it about the activity that puts me in that energy, actually.

Déjà, l'identifier.

First, identify it.

Donc, pouvoir ensuite avoir au moins une activité bonheur dans sa journée pour la ressentir pleinement et la laisser s'exprimer.

So, being able to have at least one happiness activity in one's day to fully feel it and let it express itself.

Voilà, à peu près pour me mettre dans ces énergies-là.

There you go, roughly to get me into those energies.

Après, pour aller plus loin, il y a tout ce qui va être aussi de la libération,

Later, to go further, there is everything that will also be about liberation,

la libération énergétique, la libération de croyances, de tout ce qui peut plomber un petit peu et amener de la lourdeur, en fait.

the energetic liberation, the liberation from beliefs, from everything that can weigh you down a little and bring heaviness, in fact.

Même des expériences.

Even experiences.

Des expériences passées qu'on n'a pas pleinement résolues, tu vois, des dossiers du passé.

Past experiences that we haven't fully resolved, you see, matters from the past.

Tout ce qui peut plomber et nous amener vers des énergies plus basses, des énergies de tristesse ou de peur ou de culpabilité

Anything that can weigh us down and lead us towards lower energies, energies of sadness, fear, or guilt.

ou de rancune, de rancœur, tout ça, en fait.

or resentment, bitterness, all that, in fact.

Tout ça, essayer de les libérer pour qu'on puisse ensuite s'élever.

All of that, trying to free them so that we can then rise up.

Ok, d'accord.

Okay, alright.

J'aime bien l'idée de l'activité bonheur, je crois que tu as dit.

I really like the idea of the happiness activity, I believe you mentioned.

J'aime bien.

I like it.

Ça donne envie, en fait, de se connecter à cette activité.

It makes you want to connect to this activity, actually.

De la faire, en fait, tous les jours.

To do it, in fact, every day.

Et c'est vrai que ça peut être un repère, en fait, pour aussi les femmes qui nous écoutent.

And it's true that it can be a reference, in fact, for the women who are listening to us as well.

Ça peut être aussi comme un rendez-vous à soi tous les jours avec cette petite activité bonheur-là.

It can also be like a daily appointment with oneself through this little happiness activity.

Donc, j'aime bien l'idée.

So, I really like the idea.

Et je pense qu'on va…

And I think we're going to...

Bon, tu as peut-être un peu répondu à la question, mais c'est vraiment, selon toi,

Well, you may have somewhat answered the question, but really, according to you,

qu'est-ce qui empêche, en fait, les femmes d'atteindre leur plein potentiel ?

What actually prevents women from reaching their full potential?

Ouais.

Yeah.

Pour moi, c'est principalement les croyances.

For me, it's mainly beliefs.

En fait, toutes les croyances qu'on a pu intégrer.

In fact, all the beliefs that we may have integrated.

Intégrer, hériter de notre éducation, de la société dans laquelle on est.

To integrate, to inherit from our education, from the society in which we are.

Tout ce qu'on croit aussi à propos de nous.

Everything we also believe about ourselves.

Ce qu'on croit être possible pour nous ou pas possible.

What we believe is possible for us or not possible.

Tout ce qu'on se croit capable ou pas capable.

Everything we think we are capable of or not capable of.

Donc, tout le discours aussi, le discours interne, ce qu'on se dit.

So, all the discourse as well, the internal discourse, what we tell ourselves.

Pour moi, tout ça, ça crée vraiment des barrières.

For me, all of this really creates barriers.

Ça crée vraiment des limitations.

It really creates limitations.

En fait, des couches.

In fact, layers.

Comme…

As...

La peau d'un oignon, tu vois ?

The skin of an onion, you see?

Plein de couches qu'il faudrait…

A lot of layers that would be needed…

Donc, qui ne nous appartiennent pas forcément, mais en tout cas qu'on a intégrées.

So, they don't necessarily belong to us, but in any case, we have integrated them.

Et des couches, en fait, à retirer pour pouvoir accéder au noyau, en fait, à notre vraie nature.

And layers, in fact, to be removed to access the core, in fact, to our true nature.

Pour moi, c'est vraiment ça, ces limitations qui nous empêchent de l'accès au plein potentiel.

For me, it's really these limitations that prevent us from accessing our full potential.

Je te parlais aussi tout à l'heure d'émotions un peu plus lourdes, d'émotions négatives

I was also talking to you earlier about somewhat heavier emotions, negative emotions.

qui vont amener, qui vont plomber et amener un peu de lourdeur.

which will bring, which will weigh down and bring a bit of heaviness.

Des dossiers non résolus aussi, tu vois ?

Unresolved cases as well, you see?

Tout ça, c'est comme si ça mettait un poids, en fait.

All of this feels like it's putting a weight, in fact.

Et il y a aussi tout ce qui est le manque d'informations.

And there is also everything related to the lack of information.

Parce qu'on a un peu sous-estimé dans notre société.

Because we have somewhat underestimated it in our society.

Je dis « on », je généralise, voilà.

I say "we," I generalize, there you go.

Mais notre plein potentiel, en fait, on ne nous a pas forcément dit

But we haven't necessarily been told about our full potential.

« tu es capable de faire ce que tu veux ».

"You are capable of doing what you want."

En fait, tu as des grands pouvoirs en toi et tu as tout ce que tu veux.

In fact, you have great powers within you and you have everything you want.

En fait, tu peux l'avoir si tu le désires, si tu le souhaites, etc.

In fact, you can have it if you desire it, if you wish for it, etc.

Et je dirais aussi, ce qui empêche, c'est juste d'y croire, en fait.

And I would also say that what prevents it is simply believing in it, in fact.

En tout cas, de le savoir, de savoir que c'est possible.

In any case, to know it, to know that it is possible.

Oui, effectivement, c'est vrai qu'on rejoint un peu ce qu'on avait dit tout à l'heure.

Yes, indeed, it's true that it corresponds somewhat to what we said earlier.

Mais c'est vrai que tant qu'on ne se sent pas capable et qu'on ne croit pas cela capable pour nous,

But it's true that as long as we don't feel capable and we don't believe it's possible for us,

c'est un peu difficile d'aller chercher ça.

It's a little difficult to go get that.

Alors que la première étape, c'est vraiment de se dire

So the first step is really to tell oneself.

« mais moi aussi, j'ai cette possibilité-là ».

"but I also have that possibility."

Et par cette unicité dont on parlait tout à l'heure,

And by this uniqueness we were just talking about,

on a toute, en fait, cette capacité.

We actually have this ability.

À se créer, finalement, la vie de nos rêves, notre vie sur mesure.

Ultimately, to create for ourselves the life of our dreams, our tailor-made life.

Et vraiment, à déployer, développer notre plein potentiel.

And truly, to unleash, develop our full potential.

Et ça, je pense que c'est vraiment important, en fait.

And that, I think, is really important, actually.

Et c'est vraiment la première étape pour commencer ce chemin-là.

And it is really the first step to start down that path.

Et toi, tu dirais, quelle technique tu utilises pour justement enlever ces freins ?

And you, what would you say, what technique do you use to actually remove these obstacles?

Comment les femmes qui nous écoutent peuvent déjà, dès aujourd'hui,

How the women who are listening to us can already, starting today,

commencer à enlever ces freins, ces blocages qu'elles ont aujourd'hui ?

start to remove these brakes, these blockages that they have today?

Oui.

Yes.

C'est déjà de prendre conscience de ces blocages-là, en fait.

It's already about becoming aware of those blockages, in fact.

Parce que là, j'ai parlé de manière très générale,

Because there, I spoke very generally,

mais quels blocages, en fait, elles ont concrètement, enfin précisément.

But what blockages do they actually have, precisely?

Donc, pour pouvoir les identifier, ça peut passer par des techniques très simples.

So, in order to identify them, it can involve very simple techniques.

Par exemple, l'écriture.

For example, writing.

Face à une situation, tu écris tout ce qui te passe un peu par la tête.

Faced with a situation, you write down everything that comes to your mind.

Ensuite, tu relis.

Then, you proofread.

Et tu peux identifier des choses un peu plus négatives.

And you can identify some more negative things.

Le discours que tu dis sur toi, en fait,

The speech you say about yourself, actually,

et qui vient te limiter.

and who comes to limit you.

Ça peut aussi passer par, ne serait-ce que l'auto-observation.

It can also involve, if only through self-observation.

Voir un petit peu comment ça se passe, en fait,

See a little bit how it goes, in fact,

en prenant un peu conscience des choses au fur et à mesure.

becoming a little more aware of things gradually.

Bien sûr, en se faisant accompagner par des professionnels

Of course, with the support of professionals.

qui vont être là pour venir questionner le discours.

who will be there to question the speech.

Mais pour moi, la première étape, c'est déjà d'identifier un peu

But for me, the first step is already to identify a little bit.

tout ce qu'on se raconte, tout ce qu'on croit sur nous.

everything we tell ourselves, everything we believe about ourselves.

Et ensuite, une fois qu'on a pris conscience de tout ça,

And then, once we have become aware of all that,

comment les libérer ?

How to free them?

Pour libérer toutes ces croyances, toutes ces limitations.

To free all these beliefs, all these limitations.

C'est pareil, il y a plusieurs techniques.

It's the same, there are several techniques.

Moi, j'utilise principalement l'EFT.

I mainly use EFT.

En tout cas, des affirmations positives avec une technique de tapping

In any case, positive affirmations with a tapping technique.

pour venir créer de la libération et de l'ancrage de positifs.

to come create liberation and anchoring of positives.

Je ne sais pas si tu veux en dire plus sur cette technique ou pas.

I don't know if you want to say more about this technique or not.

Non, c'est aussi une technique que j'utilise.

No, it's also a technique that I use.

Et effectivement, moi, j'adore cette technique.

And indeed, I love this technique.

Parce qu'elle est simple, elle est rapide, elle est pratique.

Because it is simple, it is quick, it is convenient.

Et ça permet vraiment de débloquer ces choses,

And it really allows to unlock these things,

des fois dont on n'a pas conscience,

sometimes we are unaware of,

mais juste de mettre les mots dessus

but just to put the words on it

et de vraiment s'engager vers une affirmation positive

and truly commit to a positive affirmation

et s'engager finalement avec l'EFT.

and ultimately commit to EFT.

C'est l'ancrer dans le corps, en fait.

It's about anchoring it in the body, actually.

Et ça, ça permet vraiment de...

And that really allows to...

Pour moi, des fois, les résultats, ils sont ouf.

For me, sometimes the results are amazing.

Parce que ce ne sont pas des choses qu'on peut imaginer.

Because these are not things that one can imagine.

C'est vraiment d'ancrer tout ça dans son corps

It's really about anchoring all of that in one's body.

et de ne plus le garder en tête.

and no longer keep it in mind.

Et j'aime aussi beaucoup cette pratique que tu as donnée de l'écriture.

And I also really like this writing practice that you shared.

En fait, moi, c'est quelque chose que je fais tous les jours.

In fact, it's something I do every day.

Parce qu'en fait, tant que les choses tournent dans notre tête,

Because in fact, as long as things are spinning in our heads,

il n'y a rien qui avance, finalement.

Nothing is moving forward, in the end.

C'est vraiment les écrire, les avoir sous les yeux

It's really writing them down, having them in front of my eyes.

et du coup, de les sortir de la tête.

and so, to get them out of my head.

Et après, via l'EFT, de venir réancrer quelque chose de positif.

And then, through EFT, to come and re-anchor something positive.

Donc, c'est aussi une technique que j'utilise et que j'adore, d'ailleurs.

So, it's also a technique that I use and love, by the way.

Des techniques qui sont puissantes.

Techniques that are powerful.

L'EFT, l'écriture, franchement, c'est du quotidien.

EFT, writing, frankly, it's part of everyday life.

Oui.

Yes.

C'est quelque chose qu'on fait au quotidien, toutes les deux.

It's something we do every day, both of us.

Après, il y a, tu sais, aussi le questionnement du discours.

Afterwards, there is, you know, also the questioning of the discourse.

Tu disais, tu regardes l'écriture, tu regardes ce que tu as écrit,

You said, you look at the writing, you look at what you have written,

tu encres par du positif.

You ink with something positive.

En fait, tu questionnes ce que tu as écrit.

In fact, you are questioning what you wrote.

Tu te dis, OK, j'ai écrit ça.

You tell yourself, OK, I wrote that.

Par quoi je pourrais le remplacer de plus utile ?

What could I replace it with that would be more useful?

Ou ce que j'ai écrit, tout simplement, mais est-ce que c'est vrai ?

Or what I wrote, quite simply, but is it true?

Est-ce que j'en ai la preuve ?

Do I have proof of it?

Ou est-ce que j'ai des contre-exemples ?

Where do I have counterexamples?

Questionner un peu son discours.

Question his speech a little.

Pas se croire sur parole, en fait.

Not to take oneself at their word, in fact.

Voilà.

Here it is.

J'aime bien cette notion de pas se croire sur parole

I really like this idea of not taking someone at their word.

parce que c'est vrai, en fait, que tout ce qu'on se dit,

because it's true, in fact, that everything we say to each other,

on le croit vrai alors qu'on l'a, quelque part, inventé, en fait.

We believe it to be true while, in fact, we have invented it somewhere.

C'est vraiment une histoire qu'on se raconte

It's really a story we tell ourselves.

et on peut carrément changer cette histoire,

and we can totally change this story,

mais tant qu'on ne se rend pas compte, en fait, que c'est juste...

but as long as we don't realize, in fact, that it's just...

Je ne dirais pas que c'est faux, mais ce n'est pas tangible.

I wouldn't say it's false, but it's not tangible.

Ce n'est pas vraiment les faits.

That's not really the facts.

C'est de l'interprétation.

It's interpretation.

Tant qu'on ne s'en rend pas compte, on continue à reproduire ça

As long as we don't realize it, we keep reproducing that.

et des fois, c'est des choses qui remontent à des années

And sometimes, it's things that go back years.

et qui ont encore de l'impact sur notre vie aujourd'hui

and which still have an impact on our lives today

alors que ça n'existe plus.

while it no longer exists.

Et vraiment, venir réécrire cette histoire

And really, to come rewrite this story.

et déjà l'identifier et la réécrire

and already identify it and rewrite it

et après ancrer une histoire différente,

and then anchor a different story,

ça, c'est vraiment, je pense, un gros point important

That is really, I think, a big important point.

pour atteindre son plein potentiel

to reach its full potential

et se créer, justement, cette vie que l'on souhaite.

and to create, precisely, the life that we desire.

Et c'est exactement ça, réécrire l'histoire.

And that's exactly it, rewriting history.

J'aime beaucoup cette formulation.

I really like this wording.

Et du coup, quel conseil tu donnerais aux femmes

And so, what advice would you give to women?

qui nous écoutent là, sur le podcast

who are listening to us there, on the podcast

et qui aimeraient, elles, dès aujourd'hui,

and who would like, they, starting today,

activer leur plein potentiel ?

activate their full potential?

Oui.

Yes.

Moi, je conseillerais déjà de commencer par l'énergie,

I would recommend starting with energy,

en tout cas, prendre soin de son énergie

in any case, take care of your energy

parce que, pour moi, si on n'a pas l'énergie disponible

because, for me, if we don't have the available energy

pour poser des actions ou pour pratiquer,

to take action or to practice,

on ne peut pas faire grand-chose.

We can't do much.

Parce qu'en fait, le plein potentiel,

Because in fact, the full potential,

ce qu'il faut savoir, c'est que ça se pratique,

what you need to know is that it is practiced,

ça s'apprend, ce n'est pas inné.

It can be learned, it is not innate.

Déjà, c'est vrai que commencer par ça

First of all, it's true that starting with that

et ensuite avoir l'énergie nécessaire

and then have the necessary energy

pour pratiquer, pour apprendre et pour évoluer.

to practice, to learn, and to evolve.

Je dirais que la deuxième étape,

I would say that the second step,

c'est de se reconnecter à qui on est vraiment,

it's about reconnecting to who we really are,

à ce qu'on aime.

to what we love.

Je te parlais de talent, je te parlais de force,

I was talking to you about talent, I was talking to you about strength,

d'unicité.

of uniqueness.

C'est vraiment une reconnexion,

It's really a reconnection,

c'est une reconnexion à soi, en fait.

It's a reconnection to oneself, in fact.

Pour moi, c'est aussi important

For me, it's also important.

et de s'amener aussi de l'amour.

and to bring love as well.

C'est juste une base essentielle

It's just an essential foundation.

de s'aimer tel que l'on est,

to love oneself as one is,

sous toutes nos facettes,

in all our facets,

de s'aimer profondément, complètement

to love each other deeply, completely

et vraiment de ressentir cet amour,

and truly to feel this love,

de s'autoriser à s'aimer

to allow oneself to love oneself

et de se le donner.

and to give it to oneself.

Pour moi, ça aussi, c'est important.

For me, that is also important.

On l'a dit, le travail sur les croyances,

It has been said, the work on beliefs,

sur les conditions,

on the conditions,

ça aussi, c'est ce qui permet

That's also what allows.

d'avancer vers son plein potentiel.

to move towards its full potential.

On a aussi parlé d'émotions puissantes,

We also talked about powerful emotions,

telles que la joie,

such as joy,

telle que la gratitude,

such as gratitude,

telle que l'amour.

such as love.

Après, il y a aussi l'abondance.

Then, there is also abundance.

Il y a d'autres émotions positives très fortes.

There are other very strong positive emotions.

Donc, se reconnecter à tout ça un peu au quotidien.

So, reconnecting to all of that a little bit every day.

Tu disais que toi, c'est venu

You said that for you, it came.

à partir du moment où tu t'es autorisé

from the moment you allowed yourself

à ressentir la joie

to feel the joy

et où tu t'es dit, je n'ai pas à la provoquer

and where you said to yourself, I don't have to provoke her

et à me dire que non,

and to tell me no,

mais je devrais ressentir du positif.

But I should feel something positive.

C'est là que tu as commencé

That's where you started.

à la ressentir de manière un peu naturelle,

to feel it in a somewhat natural way,

on va dire.

Let's say.

Réussir aussi à faire ça.

Also managing to do that.

D'ailleurs, je ne sais pas

By the way, I don't know.

quels conseils tu pourrais donner

What advice could you give?

pour réussir à lâcher prise

to succeed in letting go

un peu sur le contrôle.

a little about control.

Moi, je dirais, en termes d'émotions,

I would say, in terms of emotions,

ce serait vraiment de ne pas...

it would really be to not...

En fait, de s'autoriser à ressentir

In fact, allowing oneself to feel

toutes les émotions

all the emotions

et de ne pas se focaliser sur

and not to focus on

il faut que je ressente une émotion positive.

I need to feel a positive emotion.

Il faut que je ressente une émotion positive.

I need to feel a positive emotion.

Parce qu'en fait, c'est la première chose

Because in fact, it is the first thing.

qui va bloquer tout ce flux,

who will block all this flow,

parce que même les émotions négatives

because even negative emotions

ont un message à nous faire passer.

have a message for us to convey.

Et les émotions négatives sont là

And the negative emotions are here.

pour nous réorienter,

to redirect us,

pour nous rediriger vers ce qui est

to redirect us to what is

de positif pour nous.

positive for us.

Et avoir une émotion négative,

And to have a negative emotion,

ça ne veut pas dire vibrer

It doesn't mean to vibrate.

une énergie basse.

a low energy.

Ce n'est pas du tout ça.

That's not it at all.

On peut ressentir une émotion négative,

One can feel a negative emotion,

la recevoir, l'accueillir,

to receive her, to welcome her,

la transformer

the transformer

et toujours être dans un taux vibratoire élevé.

and always be at a high vibrational frequency.

Le taux vibratoire est vraiment lié

The vibrational rate is truly related.

à qui je suis,

to whom I am,

à qui je suis

to whom I am

et à qui je m'occupe.

and to whom I take care of.

Je m'autorise à être.

I allow myself to be.

Ce n'est pas forcément émotion négative,

It is not necessarily a negative emotion,

taux vibratoire bas, émotion positive,

low vibrational frequency, positive emotion,

taux vibratoire haut.

high vibrational frequency.

Je croyais ça.

I believed that.

Je cherchais tout le temps.

I was looking all the time.

Dès que je ressentais une émotion négative,

As soon as I felt a negative emotion,

je me disais qu'il fallait ressentir une émotion positive

I was telling myself that one should feel a positive emotion.

tout de suite.

right away.

Je me bloquais de tout ce que je pouvais ressentir

I was shutting myself off from everything I could feel.

alors que tout ça fait partie de moi

while all of this is a part of me

et tout ça provoque la joie.

And all of that causes joy.

C'est vraiment ça que je dirais.

That's really what I would say.

C'est de s'autoriser

It's about allowing oneself.

pour ressentir de la joie,

to feel joy,

de se ressentir,

to feel it,

toutes les émotions.

all the emotions.

Parce que toutes ces émotions-là

Because all those emotions

vont nous permettre de nous réorienter,

will allow us to redirect ourselves,

de nous refocusser vers ce qu'on aime,

to refocus on what we love,

ce qu'on veut

what we want

et la femme que l'on souhaite devenir

and the woman one wishes to become

et la vie que l'on souhaite créer.

and the life we wish to create.

C'est important ce que tu dis

What you are saying is important.

puisque c'est vrai qu'on a tendance,

since it's true that we tend to,

on entend souvent penser positif

We often hear to think positively.

ou rester positif, etc.

or stay positive, etc.

Mais en faisant ça,

But by doing that,

on rejette un peu le négatif.

We reject a bit of the negative.

En plus, je n'aime pas dire

Additionally, I don't like to say.

qu'une émotion est négative

that an emotion is negative

puisqu'en soi,

since in itself,

une émotion, c'est un message,

an emotion is a message,

c'est un processus physiologique.

It is a physiological process.

C'est des hormones qui sont produites

They are hormones that are produced.

et c'est produit pour une raison.

and it is produced for a reason.

Une émotion est toujours légitime

An emotion is always legitimate.

et je ne parle pas forcément d'émotion.

And I’m not necessarily talking about emotion.

En tout cas, quand je dis émotion négative,

In any case, when I say negative emotion,

ce que je mets derrière,

what I put behind,

c'est plutôt une émotion

it's more of an emotion

qui est désagréable à ressentir

which is unpleasant to feel

mais qui fait partie de nous aussi.

but who is also a part of us.

Si elle est là, c'est pour une raison

If she is here, it's for a reason.

et c'est important de la laisser circuler

and it's important to let it circulate

et de l'écouter.

and to listen to it.

C'est surtout sur ça

It's mainly about that.

que je voulais rebondir

that I wanted to bounce back

et pas d'éprouver de la culpabilité

and not to feel guilt

de ressentir de la culpabilité

to feel guilty

suite à ça

following that

puisqu'en fait, c'est juste normal.

since in fact, it's just normal.

C'est bien de l'avoir en fait.

It's good to have it, actually.

C'est humain, c'est ça.

It's human, that's it.

Je pense que c'est intéressant

I think it's interesting.

qu'on parle de ça

that we talk about this

parce que je trouve

because I find

que ce n'est pas suffisamment dit,

that it is not said enough,

ce n'est pas suffisamment véhiculé

it is not sufficiently conveyed

et pourtant, c'est super important

and yet, it's really important

pour justement vivre une vie épanouie.

to truly live a fulfilling life.

On ne peut pas vivre une vie épanouie

One cannot live a fulfilled life.

si on ne s'autorise pas des fois

if we don't allow ourselves sometimes

à ressentir un peu de tristesse,

to feel a little sadness,

un peu de colère, etc.

a bit of anger, etc.

Parce que c'est ce qui fait

Because that's what makes it.

notre condition épanouie

our flourishing condition

humaine, notre condition de femme

human, our condition as women

et c'est ce qui fait

and that's what makes

que justement, on vit pleinement

that precisely, we live fully

cette notion de vivre pleinement sa vie.

this notion of fully living one's life.

C'est de s'autoriser

It is to allow oneself.

à vivre toutes les émotions possibles

to experience all possible emotions

et tout en restant dans cette énergie,

and while staying in this energy,

dans ce taux vibratoire haut

in this high vibrational frequency

parce qu'on choisit justement

because we choose precisely

de vivre la vie que l'on souhaite.

to live the life one desires.

Donc ça, je trouve que c'est super important

So I think that this is super important.

qu'on ait abordé là du coup en podcast

that we ended up discussing in the podcast

parce que c'est une notion

because it is a concept

je pense qui n'est pas suffisamment évoquée

I think it is not sufficiently mentioned.

et qui mérite d'être...

and deserves to be...

Oui, mais qui mérite.

Yes, but who deserves it.

Oui, mais clairement, clairement.

Yes, but clearly, clearly.

Pour ne pas rejeter cette part en fait,

In order not to reject this part indeed,

cette part de nous-mêmes

this part of ourselves

et ce qui fait partie

and what is part of

de toute notre personnalité

of our entire personality

et de nos facettes.

and our facets.

Parfait.

Perfect.

Est-ce que tu avais du coup d'autres étapes ?

Did you happen to have other steps?

Donc tu avais dit la première étape,

So you said the first step,

donc tout ce qui est reconnexion à soi,

so everything that is reconnection to oneself,

après tout le travail avec la joie,

after all the work with joy,

justement la gratitude, etc.

precisely gratitude, etc.

Est-ce que tu aurais une dernière étape ?

Do you have one last step?

Oui, une dernière étape.

Yes, one last step.

Tu vois, on parlait de facettes,

You see, we were talking about facets,

de se reconnecter à toutes ces facettes.

to reconnect with all these facets.

Moi, ça, ça me fait penser à se reconnecter.

To me, that makes me think about reconnecting.

À toutes ces parts de nous-mêmes,

To all these parts of ourselves,

à tout ce qui nous, on va dire,

to everything that concerns us, let's say,

ce qui nous constitue.

what constitutes us.

Et quand j'entends ça,

And when I hear that,

alors je ne sais pas si je t'ai mis la puce à l'oreille,

so I don't know if I've put the bug in your ear,

mais j'entends vraiment de tout ce qui va être

but I really hear about everything that is going to be

les énergies féminines et masculines.

feminine and masculine energies.

En tout cas, moi, c'est quelque chose

In any case, for me, it's something.

que je fais à mes clientes

what I do for my clients

puisque pour moi,

since for me,

l'une des clés pour être dans son plein potentiel,

one of the keys to being at one's full potential,

c'est de se reconnecter à cette part de nous-mêmes,

it's about reconnecting with that part of ourselves,

en fait, à son masculin et à son féminin.

in fact, in its masculine and feminine form.

Se reconnecter à tout ça

Reconnect with all of that.

et venir les déployer,

and come to deploy them,

pour ensuite venir les équilibrer.

to then come balance them.

Donc, quand je parle de ça,

So, when I talk about that,

pour moi, je parle vraiment

for me, I really speak

de tout ce qui va être

of everything that is going to be

avoir un équilibre, par exemple,

to have a balance, for example,

entre le faire et l'être

between doing and being

puisqu'on va avoir des comportements

since we're going to have behaviors

plutôt masculins,

rather masculine,

des comportements plutôt féminins.

rather feminine behaviors.

Les deux constituent notre être

The two make up our being.

et les deux nous constituent

and both make us who we are

et sont importants.

and are important.

Et pour fonctionner,

And to function,

pour qu'on soit dans notre plein potentiel,

so that we can be at our full potential,

c'est l'équilibre et l'harmonie, en fait,

it's balance and harmony, in fact,

qu'on recherche entre ces deux-là.

that we are looking for between these two.

Et donc, quand je parle de ça,

And so, when I talk about that,

je parle d'équilibre entre faire et être,

I am talking about the balance between doing and being.

d'équilibre entre la lenteur et la vitesse,

of balance between slowness and speed,

entre l'intuition et la logique,

between intuition and logic,

entre les émotions,

between the emotions,

qui est plutôt la part féminine,

which is more the feminine part,

et le mental.

and the mind.

Voilà.

Here it is.

Moi, ce serait vraiment ma dernière clé

For me, it would really be my last key.

de venir avoir un équilibre intérieur,

to achieve an inner balance,

une harmonie intérieure

an inner harmony

pour pouvoir, en fait,

to be able to, in fact,

accéder à son plein potentiel,

reach their full potential,

mais pas que,

but not only,

pour pouvoir vivre une vie

to be able to live a life

qui soit harmonieuse

that is harmonious

et aussi du bien-être.

and also well-being.

Et c'est riche,

And it's rich,

puisque c'est aussi le but.

since that is also the goal.

Exactement, exactement.

Exactly, exactly.

Et c'est vrai que j'aime bien aussi

And it's true that I also like it.

cette notion-là,

that notion,

parce que cette notion entre l'être,

because this notion between being,

le faire,

do it,

entre l'énergie positive,

between positive energy,

féminine, masculine, etc.,

feminine, masculine, etc.

parce que c'est aussi quelque chose

because it's also something

qu'on retrouve souvent,

that we often find,

tu sais, surtout nous,

you know, especially us,

on est entrepreneur,

we are entrepreneurs,

et c'est souvent,

and it is often,

il faut le faire, il faut y faire,

It must be done, it must be made of it.

il faut y aller,

we have to go.

il faut faire, faire, faire.

One must do, do, do.

Que des « il faut »,

Only "you must,"

alors que finalement,

while in the end,

tous les deux,

both of us,

pour justement travailler là-dessus

to specifically work on that

au quotidien,

on a daily basis,

et toi, ta merveilleuse offre

and you, your wonderful offer

Harmonie Créatrice,

Creative Harmony,

c'est vraiment de venir

it's really about coming

rééquilibrer tout ça.

rebalance all of that.

Et je parle pour moi,

And I speak for myself,

mais je pense que c'est pareil

but I think it's the same

pour toi aussi.

For you too.

On a vu, en fait,

We saw, in fact,

qu'en rééquilibrant tout ça,

by rebalancing all of this,

finalement,

finally,

on n'avait pas moins de résultats,

we had no less results,

on se sentait mieux,

we felt better,

on était plus productives,

we were more productive,

et c'était qu'une spirale positive

and it was just a positive spiral

par la suite, en fait.

Subsequently, in fact.

Et ça aussi,

And that too,

c'est quelque chose

It's something.

qui est très important.

which is very important.

Et je parle là

And I'm talking about it

de l'entreprenariat,

entrepreneurship,

mais c'est valable,

but it is valid,

c'est, oui, valable

it is, yes, valid

dans tous les domaines

in all areas

et dans l'intérêt de l'âge.

and in the interest of age.

Oui.

Yes.

La tendance,

The trend,

enfin, moi, je sais

finally, I know

que j'avais tendance

that I tended

à être beaucoup dans le faire,

to be very much in doing,

beaucoup dans les actions,

a lot in actions,

dans la productivité,

in productivity,

dans la réalisation de tâches.

in the execution of tasks.

Mais, en fait,

But, in fact,

en faisant ça,

by doing that,

au bout d'un moment,

after a while,

on s'épuise,

we're exhausting ourselves,

on se met la pression,

we put pressure on ourselves,

on n'écoute pas son corps,

we don't listen to our body,

en fait,

in fact,

et on n'est pas plus productif

and we are not more productive

et on ne se sent pas

and we don't feel

forcément mieux.

necessarily better.

On ne se sent pas bien,

We don't feel well.

en fait,

in fact,

en n'étant que dans le faire.

by only being in the doing.

En tout cas, moi,

In any case, me,

ça a été mon expérience

That was my experience.

et j'ai vu l'importance

and I saw the importance

de venir équilibrer,

to come balance,

en fait,

in fact,

le faire et l'être

the doing and the being

à ce moment-là,

at that moment,

puisqu'en fait,

since in fact,

j'ai remarqué

I have noticed.

qu'en mettant plus d'être

by putting in more being

dans mes journées,

in my days,

donc plus de pause,

so no more breaks,

de méditation,

of meditation,

d'écoute de corps,

listening to bodies,

de ressourcement,

of replenishment,

d'activité ressourçante,

refreshing activity,

eh bien, en fait,

well, actually,

les actions que je faisais,

the actions I was taking,

du coup, le faire

so, do it

était beaucoup plus efficace,

was much more effective,

beaucoup plus productif

much more productive

et c'est cet équilibre-là,

and it is this balance,

moi,

me,

qui m'a permis

who allowed me

d'avoir davantage

to have more

de résultats,

of results,

mais aussi de me sentir mieux

but also to feel better

intérieurement, en fait.

internally, in fact.

Et c'est pour ça

And that's why

que par mon expérience,

that by my experience,

par ton expérience,

by your experience,

mais aussi

but also

par ce qu'on a appris,

because of what we have learned,

par ce qu'on nous a aussi transmis,

because we were also passed on,

cet équilibre-là

that balance

c'est important

it's important

pour pouvoir

in order to

se déployer pleinement.

to fully deploy.

Exactement.

Exactly.

Et du coup, Marjorie,

And so, Marjorie,

est-ce que tu peux nous dire

can you tell us

où on peut te retrouver,

where we can find you,

quels sont tes réseaux sociaux,

What are your social media accounts?

etc.,

etc.

pour pouvoir te retrouver

to be able to find you

et travailler avec toi ?

and work with you?

Oui.

Yes.

Eh bien,

Well,

tu l'as dit au début,

you said it at the beginning,

je crois,

I believe,

Instagram,

Instagram,

marjorieds.coach

marjorieds.coach

et sur mon site Internet,

and on my website,

marjorieds.fr.

marjorieds.fr.

OK, parfait.

OK, perfect.

De toute façon,

Anyway,

je mettrai tout ça

I'll put all of that.

en information.

in information.

Je te remercie.

Thank you.

Merci pour cette interview

Thank you for this interview.

qui a été

who has been

beaucoup plus riche

much richer

que ce qu'on pensait.

what we thought.

En fait,

In fact,

on a abordé

we discussed

beaucoup plus de sujets

many more subjects

et je pense que ça va vraiment

and I think it's really going to

aider les femmes

help women

qui nous écoutent.

who listen to us.

Ça va vraiment aussi

It's really going well too.

aborder plusieurs sujets.

address several topics.

Je trouve ça vraiment pas mal.

I think it's really not bad.

Merci à toi.

Thank you.

Merci beaucoup.

Thank you very much.

C'était chouette.

It was nice.

Tu peux retrouver

You can find.

les notes de cet épisode

the notes of this episode

sur mon site

on my site

awesome.com

awesome.com

slash blog

slash blog

ou télécharger

where to download

le mini-cours gratuit

the free mini-course

que j'ai intitulé

that I titled

les 5 règles d'or

the 5 golden rules

d'une queen

of a queen

pour renforcer

to strengthen

ta confiance en toi,

your self-confidence,

te libérer du regard

to free yourself from the gaze

des autres

of others

pour te créer

to create you

enfin une vie sur mesure.

finally a tailored life.

Si tu souhaites

If you wish

aller plus loin

go further

et identifier

and identify

ce dont tu as vraiment besoin

what you really need

pour transformer

to transform

certaines sphères de ta vie,

certain spheres of your life,

c'est précisément

it's precisely

mon métier

my job

de t'accompagner.

to accompany you.

J'ai créé

I created

un accompagnement

a support

destiné aux femmes

intended for women

qui ont l'impression

who have the impression

d'avoir coché

having checked

toutes les cases

all the boxes

et qui pourtant

and yet

ne se sentent pas

do not feel

à leur place,

in their place,

qui souhaitent

who wish

se reconnecter

reconnect

à qui elles sont.

to whom they belong.

Avec une méthode précise

With a precise method.

et des outils puissants

and powerful tools

de transformation,

of transformation,

je les aide

I help them.

à prendre conscience

to become aware

de leurs valeurs

of their values

et de leur potentiel

and their potential

pour qu'elles puissent

so that they can

enfin et concrètement

finally and concretely

se créer une vie

to create oneself a life

à la hauteur

up to the task

de leurs ambitions.

of their ambitions.

Si ça te parle,

If that resonates with you,

c'est que cet accompagnement

it's that this support

est fait pour toi.

is made for you.

Je te donne rendez-vous

I will meet you.

sur la page

on the page

awesome.com

awesome.com

slash coaching

slash coaching

pour obtenir

to obtain

plein d'informations

full of information

et réserver

and reserve

dès maintenant

from now on

ton appel découvert.

your uncovered call.

A vendredi prochain

See you next Friday.

et prends soin de toi.

and take care of yourself.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.