René Maran, Batouala

Parlons littérature

Parlons littérature

René Maran, Batouala

Parlons littérature

Bonjour à toutes et à tous les amis littéraires et bienvenue dans le podcast Parlons littérature,

Hello to all the literary friends and welcome to the podcast Let's Talk Literature,

le podcast qui parle de la littérature en général et africaine en particulier.

the podcast that discusses literature in general and African literature in particular.

Parlons de littérature africaine, nous allons justement évoquer aujourd'hui un roman qui marque vraiment les débuts de la littérature africaine.

Let's talk about African literature; we will specifically mention today a novel that truly marks the beginnings of African literature.

On ne peut pas parler de littérature africaine sans évoquer ce roman.

One cannot talk about African literature without mentioning this novel.

Le titre du roman c'est Batouala qui a été écrit par René Marron.

The title of the novel is Batouala, which was written by René Marron.

Alors, Batouala, le roman a le mérite d'être le premier roman de la négligence mais n'est pas pour autant le premier roman de son auteur.

So, Batouala, the novel deserves credit for being the first novel of negligence, but it is not the first novel by its author.

En effet, l'auteur de ce roman a bien écrit d'autres oeuvres avant Batouala.

Indeed, the author of this novel had indeed written other works before Batouala.

Mais il faut dire que Batouala est l'un de ses romans à succès car c'est grâce à lui qu'il recevra le prix Goncourt en 1929.

But it must be said that Batouala is one of his successful novels because it is thanks to it that he will receive the Goncourt Prize in 1929.

Néanmoins, l'apparition de ce roman lui a valu la perte de son poste au sein de l'administration coloniale.

Nevertheless, the publication of this novel cost him his position within the colonial administration.

Pourquoi ?

Why?

Et bien, Batouala c'est d'abord une critique adressée à la colonisation car dans ce roman le thème principal reste la colonisation même si à côté nous avons d'autres thèmes comme la trahison, la mort, etc.

Well, Batouala is首先 a critique directed at colonization because in this novel the main theme remains colonization even though alongside it we have other themes such as betrayal, death, etc.

Ensuite, il faut aussi noter que Batouala c'est aussi la glorification d'une aigle entre griffes qui, pour la première fois à l'époque, est une aigle.

Furthermore, it should also be noted that Batouala is also the glorification of an eagle between claws which, for the first time at the time, is an eagle.

Et bien, Batouala c'est d'abord une critique adressée à la colonisation car dans ce roman le thème principal reste la colonisation même si à côté nous avons d'autres thèmes comme la trahison, la mort, etc.

Well, Batouala is primarily a critique of colonization because in this novel the main theme remains colonization, even though we have other themes alongside it such as betrayal, death, etc.

Ensuite, il faut aussi noter que Batouala c'est aussi la glorification d'une aigle entre griffes qui, pour la première fois à l'époque, est une aigle.

Next, it should also be noted that Batouala is also the glorification of an eagle between claws which, for the first time at that time, is an eagle.

Et bien, Batouala c'est aussi la glorification d'une aigle entre griffes qui, pour la première fois à l'époque, est une aigle.

Well, Batouala is also the glorification of an eagle among claws that, for the first time at that time, is an eagle.

Je vous résume le roman.

I'll summarize the novel for you.

En préparation

In preparation

L'histoire se déroule en Nub безопас Anubanguissahi, l'une des quatre colonies relevant du gouvernement général de l'Afrique équatoriale française,

The story takes place in Nub безопас Anubanguissahi, one of the four colonies under the general government of French Equatorial Africa.

A P giveaway

A P giveaway

Nubbaguissahri, l'une des quatre colonies relevant du gouvernement général de l'Afrique équatoriale française,

Nubbaguissahri, one of the four colonies under the general government of French Equatorial Africa,

Batoala, un grand féticheur et chef de plusieurs virages, est trahi par sa femme avec son meilleur ami.

Batoala, a great witch doctor and leader of several turns, is betrayed by his wife with his best friend.

Voulant venger cette trahison, il trouve la mort.

Wanting to avenge this betrayal, he meets his death.

Batoala, le personnage principal dans ce roman, est d'abord un critique, ensuite une victime.

Batoala, the main character in this novel, is initially a critic, then a victim.

Critique car Batoala est grand ennemi de la colonisation des Blancs,

Critique because Batoala is a great enemy of the colonization by the Whites.

qui occupent leurs terres, exploitent ces terres à leur profit et envoient les leurs dans des guerres où ils se font tuer.

who occupy their lands, exploit these lands for their own profit, and send their own to wars where they get killed.

Victime car trahi par son meilleur ami avec sa femme.

Victim because betrayed by his best friend with his wife.

Et voulant venger cette mort, il trouvera sa mort.

And wanting to avenge this death, he will find his own death.

Voilà le récit du roman Batoala.

Here is the story of the novel Batoala.

Ou plutôt si vous le voulez, un petit résumé du roman Batoala.

Or rather, if you wish, a brief summary of the novel Batoala.

Personnellement, j'ai apprécié ce livre.

Personally, I enjoyed this book.

Il rend hommage à la société africaine et glorifie ses vertus, ses traditions et en même temps il dénonce la colonisation.

He pays tribute to African society and glorifies its virtues and traditions while also denouncing colonization.

La colonisation qui est un mal, qui a fait vraiment saigner l'Afrique et qui continue jusqu'à aujourd'hui de faire souffrir nous, Africains,

Colonization, which is an evil that has truly bled Africa and continues to make us, Africans, suffer today.

ou sinon le peuple noir, parce que c'est vraiment un crime contre l'humanité, la colonisation.

or else the black people, because colonization is truly a crime against humanity.

Ça c'était entre parenthèses.

That was in parentheses.

En lisant ce livre, j'ai non seulement été encore une fois fier d'être Africain,

In reading this book, I have not only been proud once again to be African,

mais aussi j'ai redécouvert en quelques pages l'histoire coloniale de l'Afrique.

but I also rediscovered in a few pages the colonial history of Africa.

Et bien, chers amis littéraires, voici une brève présentation du roman Batoala du Martiniquais René Marant.

Well, dear literary friends, here is a brief presentation of the novel Batoala by the Martiniquan René Marant.

J'espère que c'est le Martiniquais que je ne me trompe pas.

I hope it's the Martiniquan that I'm not mistaken.

Non, c'est pas un Martiniquais.

No, he is not from Martinique.

Bon, je recule ce que je viens de dire.

Well, I take back what I just said.

Voici donc, disons, une présentation du roman Batoala de René Marant.

Here is, so to speak, a presentation of the novel Batoala by René Marant.

Donc, j'espère que vous avez vraiment appris quelque chose à travers cette présentation et que ça va vraiment vous servir.

So, I hope that you really learned something through this presentation and that it will truly be useful to you.

Sinon, veuillez m'excuser parce que c'est le début, parce que j'enregistre même ce podcast sans micro.

Otherwise, please excuse me because it's the beginning, because I am recording this podcast even without a microphone.

J'enregistre.

I am recording.

J'enregistre juste avec mon téléphone et j'espère que ce podcast vous aura plu.

I'm just recording with my phone and I hope you enjoyed this podcast.

Donc, laissez des commentaires, laissez des messages, donnez-moi des retours pour l'amélioration

So, leave comments, leave messages, give me feedback for improvement.

et pour que je puisse vraiment continuer le travail que je fais.

and so that I can really continue the work I am doing.

Je vous souhaite de passer une très très bonne journée et on se capte une prochaine fois pour un nouvel épisode de votre podcast Parlons Littérature.

I wish you a very very nice day and we'll catch up next time for a new episode of your podcast Let's Talk Literature.

Au revoir.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.