Ninho

Nathan Dupas

Musiques Françaises

Ninho

Musiques Françaises

C'est quoi ce bruit ?

What is that noise?

Wesh, je fais quoi à pied comme ça ?

Hey, what am I supposed to do on foot like this?

Arrête, arrête, arrête, arrête !

Stop, stop, stop, stop!

Adem, Adem, Adem, réveille-toi, réveille-toi !

Adem, Adem, Adem, wake up, wake up!

Ça va ou quoi ? Je t'étais endormi !

How's it going? I thought you were asleep!

Ouais, j'ai fait un rêve de fou !

Yeah, I had a crazy dream!

C'était quoi le rêve ?

What was the dream?

Je te voyais habillé bizarrement et tout !

I saw you dressed weirdly and everything!

Tu t'es habillé comment ?

How did you dress?

Je sais pas, en tenue rouge !

I don't know, in a red outfit!

C'était un cosplay ?

Was it a cosplay?

Ouais, un truc comme ça, trop bizarre !

Yeah, something like that, too weird!

Mais c'est pas pour rien, frérot !

But it's not for nothing, bro!

T'as appris à entendre parler du festival Genshin Impact 2023 !

You heard about the Genshin Impact 2023 festival!

Non, c'est quoi ?

No, what is it?

Vas-y, attends, je t'en parle, je rentre dans la voiture !

Go ahead, wait, I'm telling you, I'm getting into the car!

En gros, je t'explique, il y a un festival qui a lieu, Genshin Impact.

Basically, I'll explain to you, there is a festival happening, Genshin Impact.

Si tu connais pas Genshin Impact, c'est un jeu en monde ouvert,

If you don't know Genshin Impact, it's an open-world game,

avec différentes quêtes à réaliser pour progresser dans le jeu.

with different quests to complete to progress in the game.

Ah, c'est pour ça que j'ai fait ce rêve bizarre !

Ah, that's why I had that strange dream!

Tout est lié, en fait !

Everything is connected, in fact!

En fait, un festival Genshin Impact a été mis en place cette année, spécialement pour nous.

In fact, a Genshin Impact festival has been set up this year, especially for us.

Et d'ailleurs, pour vous aussi, ceux qui veulent y participer,

And by the way, for you too, those who want to participate,

il y aura plusieurs activités, avec plusieurs expériences mises à disposition.

There will be several activities, with various experiences available.

Comme le Gaming Experience Area.

Like the Gaming Experience Area.

Il y aura des zones de jeux, des contes avec des personnages mis à disposition,

There will be play areas, stories with characters provided,

des équipements, des spectacles sur scène, et même une boutique de souvenirs du jeu.

equipment, stage shows, and even a souvenir shop for the game.

Mais attends, tout ça, c'est Genshin Impact qui font ça au festival, c'est incroyable !

But wait, all of this is Genshin Impact doing this at the festival, it's incredible!

C'est pour ça, la famille, on vous attend nombreux et nombreuses à ce festival Genshin Impact,

That's why, family, we are waiting for many of you at this Genshin Impact festival.

qui aura lieu à l'esplanade de la bibliothèque François Mitterrand, à Paris.

which will take place at the esplanade of the François Mitterrand Library in Paris.

Quai François-Mauriel.

François-Mauriel Dock.

Et l'événement aura lieu du 1er au 2 juillet.

And the event will take place from July 1st to 2nd.

Vous avez le lien juste en description, pour ceux qui veulent participer à l'événement, c'est très simple.

You have the link right in the description, for those who want to participate in the event, it's very simple.

Et d'ailleurs, la famille, si vous aussi, vous voulez télécharger le jeu Genshin Impact aussi, il est dans la description.

And by the way, family, if you also want to download the game Genshin Impact, it is in the description.

Bah vas-y, t'es chaud, on y va ?

Well go ahead, are you up for it, shall we go?

Bah ouais, let's go, festival, mon rêve !

Well yeah, let's go, festival, my dream!

C'est parti !

Here we go!

On va bien s'amuser !

We're going to have a lot of fun!

Let's go !

Let's go!

Aujourd'hui, on sera par équipe de deux, la famille.

Today, we'll be in teams of two, family.

On va devoir réaliser le plus de trickshots en 24 heures.

We're going to have to make as many trick shots as possible in 24 hours.

Il y aura des tricks de 3 niveaux différents, qui ont été mis en place.

There will be tricks of 3 different levels that have been implemented.

Des tricks de niveau facile, qui rapporteront 1 point à l'équipe.

Easy level tricks that will score 1 point for the team.

Des tricks de niveau moyen, qui rapporteront 3 points.

Medium-level tricks that will earn 3 points.

Siles, qui rapporteront 5 points.

Siles, which will bring 5 points.

A la fin du 24 heures, on se rassemblera pour compter les points des équipes.

At the end of the 24 hours, we will gather to count the teams' points.

Et l'équipe gagnante sera annoncée en fin de vidéo, que la meilleure équipe gagne.

And the winning team will be announced at the end of the video, may the best team win.

Bon, la famille, on est juste ici, avec les sœurs.

Well, family, we are right here, with the sisters.

Salut !

Hello!

Comme vous avez pu remarquer dans cette vidéo, on est déguisés en 4 personnages Genshin Impact.

As you may have noticed in this video, we are dressed up as 4 characters from Genshin Impact.

Adem déguisé et représente le personnage Wanderer.

Adem disguised and represents the character Wanderer.

Wanderer est un personnage animaux.

Wanderer is an animal character.

Il s'est débarrassé de ses autres identités et erre autour de Teyvat, sans maison, sans parents et sans destination.

He got rid of his other identities and wanders around Teyvat, without a home, without parents, and without a destination.

Keila déguisée et représentera le personnage Ezra.

Keila in disguise will represent the character Ezra.

Ezra, c'est le protagoniste jouable de Genshin Impact.

Ezra is the playable protagonist of Genshin Impact.

Bilal déguisé et représentera alors le personnage Klee.

Bilal dressed up will then represent the character Klee.

Klee, c'est un personnage pyro, de feu.

Klee is a pyro character, of fire.

C'est la fille de l'aventurière, intéripide et souvent destructrice, Alice.

She is the daughter of the adventurous, intrepid, and often destructive Alice.

C'est la maîtresse des explosions à Mondstadt, où on la surnomme le soleil fuyant.

She is the mistress of explosions in Mondstadt, where she is nicknamed the fleeing sun.

Leïa déguisée et représentera alors le personnage de Kokomi.

Leïa will be dressed up and will represent the character of Kokomi.

Kokomi est un personnage hydro, de l'eau.

Kokomi is a hydro character, of water.

C'est la jeune prêtresse divine de l'île de Watasumi.

She is the young divine priestess of the island of Watasumi.

Bon, dites en commentaire ce que vous en pensez de nos tenues Genshin.

Well, let us know in the comments what you think of our Genshin outfits.

J'espère que vous reconnaissez bien les personnages.

I hope you recognize the characters well.

On se retrouve dans un endroit magnifique.

We'll meet in a beautiful place.

On a pris un petit hangar.

We took a small shed.

Et aujourd'hui, ça va faire du sport, les frères.

And today, it's going to be sports, brothers.

Attends, j'ai juste un petit truc à dire par rapport aux tenues Genshin.

Wait, I just have a little thing to say about the Genshin outfits.

S'il vous plaît, ne me jugez pas parce que j'ai un personnage de fille.

Please don't judge me because I have a feminine character.

Vous le validez ou pas ?

Do you approve it or not?

Et moi, j'ai un personnage de garçon, donc bon.

And me, I have a boy character, so there you go.

Je ne sais pas pourquoi on ne m'a pas donné celui-là.

I don't know why I wasn't given that one.

C'est qui qui s'est occupé de ça ?

Who took care of that?

C'est moi.

It's me.

En fait, il n'y avait pas ta taille.

In fact, there was not your size.

C'est pour ça.

That's why.

Ok, mais frère, tu as vu comment il est serré ?

Okay, but dude, did you see how tight it is?

Oui, mais c'était mignonne.

Yes, but she was cute.

Arrête !

Stop!

Bon, du coup, les refs, aujourd'hui, c'est une vidéo tricks challenge.

Well, so today, the refs, it's a tricks challenge video.

Les sœurs, encore, on mélange les équipes cette fois.

Sisters, again, we're mixing the teams this time.

On fait nous deux contre eux deux.

We'll team up, the two of us against the two of them.

Parce qu'à chaque fois, elles font les malines dans toutes les vidéos.

Because every time, they act smart in all the videos.

Il y a une concurrence, alors on continue cette concurrence.

There is competition, so we continue this competition.

Je suis d'accord.

I agree.

Moi, ça me va.

For me, that's fine.

Ça me va.

That works for me.

Vous êtes au courant que j'ai les personnages les plus puissants de Genshin ?

Are you aware that I have the most powerful characters in Genshin?

Oui, tu as le personnage le plus serré aussi.

Yes, you have the tightest character too.

On verra ça, la famille.

We'll see about that, family.

Bon, maximum de pouces bleus, Léa ?

Alright, maximum of thumbs up, Léa?

J'aurais dit 50 000 pouces bleus.

I would have said 50,000 thumbs up.

D'ailleurs, je voulais vous remercier.

By the way, I wanted to thank you.

La vidéo de la confiance, vous avez mis 120 000 pouces bleus.

The confidence video received 120,000 thumbs up.

C'est une dinguerie, les refs.

It's crazy, the refs.

Ils ont battu le record.

They broke the record.

120 000 ?

120,000?

C'est une dinguerie, mais ils refaitent la même chose.

It's crazy, but they're doing the same thing again.

Attends, vas-y, venons, on essaye.

Wait, go ahead, let's come on, let's try.

200 000 pouces bleus.

200,000 thumbs up.

150 000, c'est bon ?

150,000, is that good?

150 000, j'ai vendu.

150,000, I sold it.

On vous laisse à la vidéo.

We'll leave you to the video.

Bon visionnage, c'est parti.

Enjoy your viewing, let's go.

Bon, c'est parti, les filles.

Alright, let's go, girls.

Chacun, on enchaîne.

Let’s keep going, everyone.

On a 24 heures pour faire plus de tricks.

We have 24 hours to do more tricks.

Let's go, on y va.

Let's go.

Bon, la famille, première activité.

Okay, family, first activity.

Nous, on enchaîne, on veut faire du foot.

We, we keep going, we want to play soccer.

Donc, Adem, là, c'est niveau moyen.

So, Adem, this is intermediate level.

OK, c'est un trick.

OK, it's a trick.

C'est à combien de points ?

How many points is it?

Ça rapporte 3.

It brings in 3.

C'est carré, les refs, nous, on kiffe trop le foot.

It's square, the refs, we really love soccer.

Vas-y, tu commences.

Go ahead, you start.

Je vois, tu me prends la balle.

I see, you’re taking the ball from me.

En gros, le but, c'est tout simplement de mettre la balle dans la poubelle.

Basically, the goal is simply to put the ball in the trash.

Trick shot, comme ça.

Trick shot, like that.

Et on a une distance d'ici.

And we have a distance from here.

C'est parti, ça commence.

Here we go, it's starting.

Vas-y, let's go, mon ref.

Go ahead, let's go, my bro.

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Allez, tu gères.

Come on, you've got this.

On enchaîne, Adem, on enchaîne.

Let's keep going, Adem, let's keep going.

Ça va être trop dur.

It's going to be too hard.

Vas-y, ramène-les-moi à chaque fois.

Go ahead, bring them back to me each time.

Wow, Starfoula.

Wow, Starfoula.

Essaye encore.

Try again.

Vas-y, viens, on en fait 10.

Come on, let's do 10.

Oh, attention.

Oh, attention.

Merde.

Shit.

Oh, on a réussi.

Oh, we did it.

Incroyable.

Incredible.

On a réussi.

We did it.

Il a joué.

He played.

C'était trop rapide.

It was too quick.

Normalement, c'est un truc trop dur.

Usually, it's something too hard.

Deux-deux, on l'a fait.

Two-two, we did it.

On est trop forts.

We are too strong.

On a validé trois points.

We validated three points.

On continue.

We continue.

Allez, on y va.

Come on, let's go.

C'est de là ?

Is it from there?

On n'est pas trop loin ni trop proche ?

Aren't we too far away or too close?

Non.

No.

On va juste doubler les points parce qu'en fait, nous, on défie, on ne fait pas de foot.

We're just going to double the points because, in fact, we challenge, we don't play soccer.

OK, vas-y.

OK, go ahead.

De vrai, il y a moyen de moyen.

Indeed, there is a way to find a way.

Tu prends-tu ?

Are you taking it?

Non, non.

No, no.

Mais ouais, je vise plus haut.

But yeah, I'm aiming higher.

En fait, j'ai décidé de faire ma footeuse pour rien.

In fact, I decided to make my fool for nothing.

Mais déjà, vise plus haut parce que tu as visé là-bas.

But already, aim higher because you aimed over there.

Tu crois qu'il y a un but là-bas ?

Do you think there's a goal over there?

Mais bon, visez haut.

But well, aim high.

Non, mais c'est bon.

No, but it's fine.

C'est rien.

It's nothing.

Mais Kaila ?

But Kaila?

Oui.

Yes.

Il n'y a pas le droit.

There is no right to it.

Il faudra juste que la poubelle soit là-bas.

It just needs to be that the trash can is over there.

Il ne faut pas y avoir de rebond.

There should be no rebound.

Tu n'as pas le droit.

You do not have the right.

Vas-y, vite.

Go ahead, quickly.

La réceptionneuse, la télante.

The receptionist, the telemarketer.

D'accord.

Alright.

Tu vois, au moins, il faut viser comme ça, mais bien là-bas.

You see, at least you have to aim like that, but well over there.

D'accord.

Okay.

Sauf que tu as visé là-bas, tu n'as pas visé là-bas.

Except that you aimed over there, you did not aim over there.

Donc déjà, tu n'es pas où.

So already, you are not where.

Tu vises au sol, Kaila.

You aim at the ground, Kaila.

D'accord.

Okay.

Alors, celle qui n'a pas fait du foot.

So, the one who didn't play soccer.

La ferme.

The farm.

C'est trop fort.

That's too intense.

Je m'en fous, je vais essayer.

I don't care, I'm going to try.

Ah non, c'est trop tard.

Oh no, it's too late.

Non, j'ai essayé.

No, I tried.

Non, mais j'ai mis le poids, en fait.

No, but I actually put on the weight.

Mais je m'en fous, j'ai la meuf qui a fait deux mois de foot.

But I don't care, I have the girl who played football for two months.

Allez, on s'en va.

Come on, let's go.

La tête de homme, l'activité juste d'avant, je suis choqué, frère.

The man's head, the activity just before, I'm shocked, brother.

En deux frappes, trois ?

In two strikes, three?

Jamais j'aurais cru, genre, aller aussi vite.

I never would have thought, like, to go that fast.

Pour les roughs, là, c'est activité bottle flip.

For the roughs, it's bottle flip activity.

Ça rapporte combien de points ?

How many points does it score?

Un point, parce que c'est niveau facile.

One point, because it's an easy level.

Ok, ben laisse-moi le faire.

Alright, let me do it.

Mais là, c'est...

But here, it's...

Tu as réussi le ballon, laisse-moi faire ça.

You made the ball, let me do this.

C'est trois bottle flip d'affilé, en gros.

It's three bottle flips in a row, basically.

Faut que tu réussisses trois directs.

You need to land three direct hits.

Ok, vas-y.

Okay, go ahead.

Si je rate, tu fais.

If I fail, you do.

Vas-y, t'inquiète, vas-y.

Go ahead, don't worry, go ahead.

Un, deux...

One, two...

Attends, attends, ça va donner de la chance.

Wait, wait, this is going to bring luck.

Arrête, c'est...

Stop, it's...

T'inquiète, t'inquiète.

Don't worry, don't worry.

De mon personnage ?

About my character?

Tu pues de la gorge, ça.

You smell from the throat, that.

C'est une course contre la montre, on est trop lent.

It's a race against time, we're too slow.

Un, deux, trois.

One, two, three.

Ah, tu commences.

Ah, you’re starting.

Allez, allez, Adem.

Come on, come on, Adem.

Ouah, c'est trop dur.

Wow, it's too hard.

Ouah, t'es claqué, frère.

Wow, you're washed up, brother.

Un.

One.

Un, allez, direct.

One, come on, straight.

Deux.

Two.

Allez, on valide.

Okay, we approve.

On valide !

We validate it!

Oh non, non, non, non.

Oh no, no, no, no.

J'ai trop faim, wesh.

I'm so hungry, man.

Non.

No.

Mais t'es sérieux ?

But are you serious?

Allez, avance.

Come on, move ahead.

On continue.

Let's continue.

C'est quoi, ça ?

What is that?

C'est des dés.

It's dice.

Adem, celui-là, c'est niveau difficile, frère.

Adem, that one is hard level, brother.

C'est aligner les dés à l'aide du verre.

It is aligning the dice using the glass.

Je sais pas si vous connaissez.

I don't know if you know.

Tu dois mélanger comme ça, tu les prends.

You have to mix them like that, you take them.

Et après, tu fais ça, il faut que ça fasse une tour.

And then, you do this, it needs to make a tower.

Une pile comme ça, là.

A stack like that, there.

Je pense que ça, c'est vraiment niveau impossible.

I think that this is really at an impossible level.

Vas-y, t'inquiète, moi, j'essaye.

Go ahead, don't worry, I'm trying.

On va vraiment perdre trop de temps, frère.

We're really going to waste too much time, brother.

Je suis une légende, frère.

I am a legend, brother.

On va y arriver.

We are going to get there.

Ouah !

Wow!

Attends, on réessaye, on réessaye.

Wait, let's try again, let's try again.

Oh, c'est impossible.

Oh, that's impossible.

Non, attends, laisse-moi faire.

No, wait, let me do it.

Moi, mon personnage, je pense qu'il est plus puissant.

Me, my character, I think he is more powerful.

Bah, vas-y.

Well, go ahead.

Impossible.

Impossible.

Ouais !

Yeah!

Mais c'est une dinguerie.

But it's madness.

C'est quoi, la technique ?

What is the technique?

C'est trop compliqué.

It's too complicated.

Non, faut pas les prendre d'un coup, mec.

No, you shouldn't take them all at once, man.

Si.

Yes.

Non.

No.

Attends, est-ce que je fais la voix de meuf comme je suis un personnage de fille ?

Wait, am I doing a girl's voice as if I'm a female character?

Non, non, ça va être gênant.

No, no, it's going to be awkward.

J'essaye.

I'm trying.

Vas-y.

Go ahead.

Non, arrête, Bilal, arrête, s'il te plaît.

No, stop, Bilal, stop, please.

Pourquoi ?

Why?

Parce que déjà, j'ai chaud.

Because already, I'm hot.

Vas-y, tu sais quoi ?

Go ahead, you know what?

T'aimes pas les moments cringe ?

Don't you love cringe moments?

Non.

No.

Vas-y, au calme.

Go ahead, take it easy.

Déjà, t'avais peut-être cringe, tu veux faire une voix cringe.

Already, you might have cringed, you want to do a cringey voice.

Vas-y, viens, on passe à autre chose.

Come on, let's move on to something else.

Ça va être trop long.

It's going to take too long.

On se casse ?

Shall we get going?

La famille, juste avant de reprendre, il faut savoir,

The family, just before continuing, it is important to know,

ce qui est de l'événement Genshin Impact, on vous en a parlé juste avant,

as for the Genshin Impact event, we mentioned it to you just before,

il y aura en fait des activités tout au long de la journée.

There will actually be activities throughout the day.

Il y aura par exemple une map game.

For example, there will be a game map.

On vous fournira une capture d'écran représentant un paysage du jeu.

You will be provided with a screenshot representing a landscape from the game.

Et du coup, vous allez devoir identifier l'emplacement spécifique du paysage.

And as a result, you will need to identify the specific location of the landscape.

En gros, ce sera similaire à X Mark The Spot.

Basically, it will be similar to X Mark The Spot.

Bon, regardez là, vous avez un aperçu des différents paysages du jeu.

Well, look there, you have a glimpse of the different landscapes of the game.

Ils sont tous incroyables, vraiment.

They are all incredible, really.

Franchement, c'est magnifique.

Honestly, it's magnificent.

Vas-y, on enchaîne, nous.

Go ahead, let's keep going.

On a des points à gagner, c'est trop compliqué, les dés, frère.

We have points to gain, it's too complicated, the dice, brother.

Non, s'il te plaît, viens, on va essayer un dernier.

No, please come, we're going to try one last one.

Vas-y, attends, je vais faire les concentrations.

Go ahead, wait, I'm going to do the concentrations.

Celui-là, il floque pas, les frères.

That one, he doesn't print, brothers.

Si tu réussis, la tête d'homme, t'es une légende.

If you succeed, man, you're a legend.

Moi, j'abandonne mon poste de légende, c'est toi la légende.

I, I abandon my position as a legend, it's you the legend.

Tu me fais quoi si je réussis ?

What will you do for me if I succeed?

En plus, tu sais...

Moreover, you know...

Ouais, voilà.

Yeah, that's it.

Tu sais, je suis en mode personnage, là.

You know, I'm in character mode right now.

Voilà.

Here it is.

Allez, un.

Come on, one.

Un.

One.

Un, deux, trois, on y va, allez.

One, two, three, let's go, come on.

Un, deux, un, on se barre.

One, two, one, let's get out of here.

OK, là, je vous explique les tricks, c'est quoi.

OK, now I'm explaining the tricks, that's what it is.

Kayla, elle doit faire trois bottle flips d'affilé.

Kayla has to do three bottle flips in a row.

D'affilé.

In a row.

Et moi, vous voyez les dés qui sont là, je dois réussir, en fait, à faire une tour avec.

And me, you see the dice that are there, I have to succeed in building a tower with them.

Voilà.

Here it is.

Donc, c'est parti.

So, let's go.

C'est parti.

Let's go.

C'est bien.

It's good.

Et de un.

And one.

Mais c'est impossible.

But it's impossible.

Attendez, attendez, attendez.

Wait, wait, wait.

Un.

One.

Deux.

Two.

Trois.

Three.

C'est rassurant.

That's reassuring.

OK, c'est bon, ça, c'est bon.

OK, that's good, that's good.

C'est impossible, c'est impossible.

It's impossible, it's impossible.

Je vais jamais réussir.

I'm never going to succeed.

Alors.

So.

Un.

One.

Je crois que le but, c'est de faire une tour.

I believe the goal is to make a tower.

Attends, vas-y, viens, t'essayes vite fait.

Wait, go ahead, come on, you try it quickly.

Vas-y.

Go ahead.

Oh, mais j'en ai mis deux, là.

Oh, but I put two in there.

Force à toi, ça a été bien long.

Stay strong, it's been a long time.

Mais il y a un truc, là.

But there’s something going on here.

Non.

No.

Salut, les filles.

Hi, girls.

Non, non, non, non, non.

No, no, no, no, no.

Non, non, non.

No, no, no.

Arrêtez, ferme, ferme, ferme, ferme.

Stop, shut, shut, shut, shut.

Oh, là.

Oh, there.

Vas-y, lui.

Go ahead, him.

C'est un malade.

He's a sick person.

Je continue mes tours, moi.

I'm continuing my rounds.

C'est bon, j'abandonne.

It's fine, I give up.

Au moins, on a un point avec le battle flip.

At least we got a point with the battle flip.

Bon, la famille, là, on va continuer le sport.

Well, family, we're going to continue with the sport.

Là, c'est le basket.

There, it's basketball.

Là, on doit tout simplement se mettre en arrière, comme ça, là.

There, we just have to step back, like that, there.

Et tirer en arrière.

And pull back.

Dans le panier, tout simplement, c'est du basket à l'envers.

In the basket, quite simply, it's basketball upside down.

Voilà, comme ça, Ed, c'est quoi ?

There you go, like that, Ed, what is it?

Vas-y, commence.

Go ahead, start.

Juste un.

Just one.

Il suffit juste qu'un de nous deux, on le fait, on l'a bon.

One of us just has to do it, and we're good.

Un seul.

Only one.

Un point, c'est facile.

One point, it's easy.

Ah, c'est déjà ça, allez.

Ah, that's already something, come on.

Vas-y, vite, on n'a pas le temps, on doit enchaîner.

Go ahead, quickly, we don't have time, we need to move on.

Merde, ma GoPro.

Shit, my GoPro.

Je suis une légende, les frères.

I am a legend, brothers.

Je vous ai dit quoi ?

What did I tell you?

La GoPro, elle est cassée, frère.

The GoPro is broken, bro.

T'en fous, premier shoot, validé.

Don't care, first shot, approved.

Donne, on la stoppe.

Give, we stop it.

Vous me voyez, là ?

Do you see me, there?

Attends.

Wait.

Arrête de faire ça.

Stop doing that.

Bon, là, il faut clairement qu'on remonte le truc, là, parce que ça va pas du tout.

Well, we definitely need to address this issue because it's not going well at all.

Il faut mettre un lancer franc, comme ça.

You need to make a free throw, like this.

Après, j'ai fait deux ans de basket, elle en a fait six ans.

After that, I played basketball for two years, and she played for six years.

Oh là là, oui, t'as fait deux mois de foot.

Oh dear, yes, you played soccer for two months.

Et pourtant, tu ne l'as pas mis.

And yet, you did not put it on.

Non, mais...

No, but...

Tu sais quoi, vas-y, on ira toi, comme ça.

You know what, go ahead, we'll go with you, like that.

Déjà, il faudrait peut-être être droite face au panier.

First, maybe we should face the basket directly.

Ah ouais !

Oh yeah!

Bravo, les deux ans de basket.

Congratulations on two years of basketball.

Bouge, non ?

Move, right?

Non, donne, donne, donne, vas-y.

No, give, give, give, go ahead.

Bouge !

Move!

Juste, on fait...

Just, we do...

Vas-y, viens, on fait un lancer franc chaque fois.

Go on, come on, we take a free throw every time.

C'est déjà mieux que toi.

It's already better than you.

Ah, moi, moi, moi, moi.

Ah, me, me, me, me.

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

C'est le dos.

It's the back.

Oh, purée, t'aurais pu, t'aurais pu.

Oh, darn, you could have, you could have.

Non, t'aurais pu.

No, you could have.

Vas-y, qui est là, sérieusement ?

Go on, who's there, seriously?

C'est bon ?

Is it good?

Allez.

Go.

Sur la gauche, pourquoi ?

On the left, why?

Juste, fais pas des bêtises comme moi.

Just don't do silly things like me.

Oh, oh, non !

Oh, oh, no!

Non, non, non !

No, no, no!

Vas-y, vas-y, vite, vite, vite, vite, vite.

Go on, go on, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly.

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

J'enchaîne, j'enchaîne.

I'm chaining, I'm chaining.

Allez !

Go!

Mais en fait, je fais que des airballs depuis tout à l'heure.

But actually, I've only been making airballs for a while now.

Vas-y, je vais enchaîner.

Go ahead, I will follow up.

Attends, j'enchaîne, si c'est...

Wait, I’m following up, if it’s...

Non !

No!

Comme ça, je remets pas le...

That way, I won't put back the...

Vas-y, vas-y, enchaîne, enchaîne, enchaîne.

Go ahead, go ahead, continue, continue, continue.

J'ai trop envie de le mettre, celui-là.

I really want to wear that one.

Oh, oh, oh !

Oh, oh, oh!

Ouais !

Yeah!

Oh, mais trop chaud !

Oh, but too hot!

Je suis trop chaud.

I am too hot.

T'es trop chaud ?

Are you too hot?

Vas-y, c'est bon.

Go ahead, it's fine.

Elle a mis le foot, j'ai mis le basket.

She put on soccer, I put on basketball.

Ça va refaire mon déguisement, du coup.

It's going to redo my costume, then.

Allez !

Come on!

Alors là, le tir à l'arc, on va devoir tout simplement tirer dans le...

Well, for archery, we will simply have to shoot at the...

Dans le 10, en fait, on a deux chances.

In the 10th, in fact, we have two chances.

On doit faire les deux d'affilé dans le 10.

We have to do both in a row in the 10.

Non, c'est pas les deux d'affilé.

No, it's not the two in a row.

Si tu réussis une fois dans le 10, c'est validé.

If you succeed once in 10, it’s validated.

Ah, OK.

Oh, OK.

Tu dois viser le milieu.

You must aim for the middle.

C'est trop facile, d'ici.

It's too easy from here.

T'as un fou, quoi.

You're crazy, you know that?

Mais je le fais tous les jours.

But I do it every day.

OK, la famille, c'est niveau moyen, donc ça rapporte 3 points, celui-là.

Okay, the family is at a medium level, so that brings in 3 points.

C'est incroyable.

It's incredible.

Vas-y, je commence.

Go ahead, I’ll start.

Je te fais confiance, vas-y.

I trust you, go ahead.

Attends, attends, tu penses qu'il y a une technique particulière ?

Wait, wait, do you think there is a specific technique?

Eh, tu bombardes, frère, c'est tout.

Hey, you're crushing it, brother, that's all.

Tiens, au pire, je te le mets dans la gorge.

Here, at worst, I'll shove it down your throat.

Arrête.

Stop.

Imagine.

Imagine.

Vas-y, village, s'il te plaît.

Go ahead, village, please.

3 points d'un coup, là.

3 points at once, there.

Tu vois ?

Do you see?

J'ai visé le 6, on continue.

I aimed for 6, let's continue.

On veut le 10, en fait.

We want the 10, actually.

Comment je le rentre dans le trou ?

How do I get it into the hole?

Mais t'as pas de logique.

But you have no logic.

Excuse-moi, Sakaramouche, toi, t'es plus logique que moi.

Excuse me, Sakaramouche, you are more logical than I am.

Bah oui, mets un gros pétard dans le 10.

Well yes, put a big firecracker in the 10.

Tu crois que c'est facile ou quoi ?

Do you think it's easy or what?

C'est compliqué, mec.

It's complicated, man.

C'est trop facile, vas-y.

It's too easy, go ahead.

Tu crois que je suis Robin Desbois, frère ?

Do you think I am Robin Hood, brother?

D'accord, allez, à mon tour.

Alright, here we go, my turn.

Vas-y, vas-y, on enchaîne.

Go ahead, go ahead, let's keep going.

Il est trop nul, ce mec.

This guy is so useless.

Je vais devoir lui apprendre à chaque fois comment on joue, genre.

I'm going to have to teach him how to play every time, you know.

Concentration.

Concentration.

Tu trembles, wesh, comment tu trembles ?

You shiver, hey, how are you shivering?

Putain, mais toi, t'as quelque chose entre les GoPros, toi.

Damn, but you have something between the GoPros, you.

Oui.

Yes.

Le mec, il va tuer toutes les GoPros de la vidéo.

The guy is going to kill all the GoPros in the video.

Vas-y, deuxième chance.

Go ahead, second chance.

Vas-y, concentration.

Go ahead, concentration.

Putain, les filles, je sais pas ce que ça donne de leur côté,

Damn, girls, I don't know what it's like on their side,

mais elles ont l'air nulles, parce que j'entends, c'est une dinguerie.

But they seem pointless, because I hear it's crazy.

Vas-y, concentre-toi, Adem.

Go ahead, focus, Adem.

Oh là là, ça va rentrer, ça va rentrer, on continue.

Oh la la, it's going to fit, it's going to fit, let's keep going.

Allez, allez, allez, allez, allez.

Come on, come on, come on, come on, come on.

La tête d'un, regarde, concentration, t'es prêt ?

The head of one, look, concentration, are you ready?

Vas-y.

Go ahead.

T'es prêt ou pas ?

Are you ready or not?

Concentration, vraiment.

Concentration, really.

Oh !

Oh!

On a tout cassé, mais je crois que ça rentre.

We broke everything, but I think it fits.

On regarde ?

Shall we take a look?

Ça a touché le 10, frère, ça passe.

It hit the 10, bro, it counts.

Oh, mais non, ça l'a enlevé.

Oh no, it took it away.

Eh, dites en commentaire, vous avez vu le ralenti ?

Hey, tell me in the comments, did you see the slow-motion?

Dites-moi si ça passe.

Tell me if it works.

On le valide.

We approve it.

Allez, plus 3 points, c'est ça ?

Come on, plus 3 points, right?

Non, attends, je sais pas si on le valide.

No, wait, I don't know if we approve it.

Vas-y, viens, on est joueur, viens, on est joueur.

Come on, come on, we're playful, come on, we're playful.

Mais il a touché le 10.

But he hit the 10.

Viens, on est joueur, on réessaye.

Come on, we're game, let's try again.

Mais tu l'as eu, tu l'as eu.

But you got it, you got it.

Je sais pas, parce qu'en fait, c'était entre le 10 et le rouge.

I don't know, because actually, it was between the 10 and the red.

Alors qu'en vrai, il faut juste viser.

But in reality, you just need to aim.

D'accord.

Okay.

Tiens, mets-le à moi.

Here, put it on me.

Bilal, en fait, c'est simple, tu prends ça, tu le mets là.

Bilal, in fact, it's simple, you take that and put it there.

Mais j'ai du mal à rentrer les trucs dans le trou.

But I'm having trouble putting things in the hole.

Moi, je sais viser les trous.

I know how to aim for the holes.

Attends.

Wait.

Allez, est-ce que c'est celui-là qui va nous faire gagner ?

Come on, is this the one that will make us win?

Non !

No!

Oh, je l'avais presque.

Oh, I almost had it.

Vas-y, à toi.

Go ahead, it's your turn.

Regarde-moi celui-là.

Look at that one.

Tu me déconcentres.

You're distracting me.

Pourquoi ?

Why?

Parce que tu pues de la gueule.

Because you have bad breath.

Vraiment ?

Really?

Vas-y, arrête, wesh.

Go ahead, stop it, come on.

Eh, le vrai personnage Genshin, il pue pas de la gueule.

Eh, the real Genshin character doesn't have bad breath.

C'est juste...

It's just...

Putain, elle fait que de tomber, wesh.

Damn, she keeps falling, man.

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Dans le 10.

In the 10.

T'as forcé à la faire tomber.

You forced her to drop it.

Eh, vous savez quoi ?

Hey, you know what?

Comme tout à l'heure, c'était entre le 10 et le jaune, on est d'accord ?

Just like earlier, it was between 10 and yellow, right?

On valide la moitié des points.

We validate half of the points.

C'est un 3 points, on met 1,5.

It's a 3-pointer, we put in 1.5.

Non, on met 2.

No, we put 2.

Non, 1,5.

No, 1.5.

Chut, elles savent pas, wesh.

Shh, they don't know, you know.

Non, mais après, les abonnés, ils vont dire qu'on triche.

No, but later, the subscribers will say that we're cheating.

Mais ça a touché le 10, frère.

But it hit the 10, brother.

Les abonnés, on valide 1,5, c'est bon.

Subscribers, we confirm 1.5, it's good.

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

On passe au tir à l'arc.

We're moving on to archery.

Je vais jamais réussir.

I'm never going to succeed.

Et puis, avec mon cosplay, je vais encore moins réussir.

And then, with my cosplay, I'm going to do even worse.

Allez.

Go.

Mais attends, je me concentre, en fait.

But wait, I'm concentrating, actually.

Je suis trop nulle.

I am so useless.

Comment on met ?

How do we put it on?

Vas-y, essaie de bien tirer, Kay.

Go ahead, try to shoot well, Kay.

Comment on fait ?

How do we do it?

T'en as déjà fait ? Arrête de faire la mi-tour.

Have you ever done it? Stop being halfway in.

Non, je l'ai fait, frère.

No, I did it, brother.

Plus fort !

Louder!

Attends !

Wait!

Plus fort.

Stronger.

Tu comprends ? Le plus fort.

Do you understand? The strongest.

Clifford.

Clifford.

C'est quoi, cette fois-ci ?

What is it this time?

Je vise le 6.

I aim for 6.

Le 6, t'as force, là.

On the 6th, you pushed it there.

Ça doit être ça, ouais.

It must be that, yeah.

J'ai visé le rien du tout.

I aimed at nothing at all.

T'es bas de nulle, hein.

You're down to nothing, huh.

OK, redonne.

Okay, give it back.

Je rigole, moi, j'y arrive.

I'm joking, I can do it.

C'est quoi, non ? Je vise le 10.

What is it, right? I'm aiming for 10.

Pourquoi je vise le 6 ?

Why am I aiming for 6?

C'est trop tard, je suis trop forte.

It's too late, I'm too strong.

C'est bon ? On s'arrête là ?

Is that good? Shall we stop here?

OK, super.

OK, great.

Bon, on va mitrailler des gobelets.

Alright, we're going to take pictures of cups.

Voilà, c'est très simple.

There you go, it's very simple.

Adem, celui-là, il rapporte un point parce que c'est vraiment facile.

Adem, that one, he scores a point because it's really easy.

En fait, on a juste à tout dézinguer, quoi.

In fact, we just have to take everything down, you know.

Alors là, ce que je te propose, c'est que ça commence maintenant.

So what I suggest is that it starts now.

On aligne nos personnages Genshin et on bombarde.

We line up our Genshin characters and bombard.

C'est quoi, toi, main droite, moi, main gauche ?

What is it, you, right hand, me, left hand?

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Oh là là, on est sur une victoire stratosphérique.

Oh wow, we are on a stratospheric victory.

Et je peux te dire qu'on va passer à une autre activité.

And I can tell you that we're going to move on to another activity.

C'était le trickshot le plus facile de la vidéo, ou je rêve ?

Was it the easiest trick shot in the video, or am I dreaming?

Franchement, trop bien.

Honestly, too good.

Aïe !

Ouch!

Ouais, j'étais un fou, quoi.

Yeah, I was crazy, you know.

Là, ça brûle, frère.

There, it's burning, brother.

T'as rien ?

You got nothing?

T'oublies que je suis une légende.

You forget that I am a legend.

Ça me fait pas mal, ça.

That doesn't hurt me much.

Ça, c'est sa caramouche qui est trop fort.

That, that's his/her strong character.

T'as vraiment ancré le personnage en tour ?

Did you really anchor the character in a tower?

Et toi, ça te fait mal ?

And you, does it hurt you?

Arrête !

Stop!

Arrête, là !

Stop, there!

Pas dans la tête !

Not in the head!

Arrête, Adem, wesh !

Stop, Adem, come on!

Je le fais ou je le fais ?

Do I do it or do I do it?

C'est quoi ? Je le commence et je le termine.

What is it? I start it and I finish it.

Faut tout faire tomber, hein.

Everything has to fall down, huh.

Bah, charge-le, je n'ai pas réfléchi.

Well, go ahead, I haven't thought about it.

Non, attends, chut.

No, wait, shh.

Parle bien, parle.

Speak well, speak.

Je te laisse finir, madame.

I'll let you finish, madam.

Vas-y, vite, là !

Go on, quickly, there!

Finis !

Finished!

C'est un truc.

It's a thing.

Vas-y, c'est pas rouge, j'avoue, je t'ai pas laissé plus facile.

Go ahead, it's not red, I admit, I didn't make it easier for you.

Merde, juste là-haut.

Shit, just up there.

Vas-y, vas-y !

Go on, go on!

Ouais, c'était trop chaud.

Yeah, it was too hot.

C'est bon, vas-y, on passe à notre activité et on est trop fort.

That's good, go ahead, let's move on to our activity and we're too strong.

Bon, les refs, là, c'est l'épreuve du CD.

Well, the refs, this is the CD test.

On a une boîte aux lettres.

We have a mailbox.

Il y en a, Adem, dis-toi, sur YouTube, ils l'ont fait.

There are, Adem, just so you know, they've done it on YouTube.

C'était genre une Wii.

It was kind of a Wii.

Fallait rentrer dans un truc hyper serré.

Had to get into a really tight spot.

Là encore, ça va.

There again, it's fine.

En fait, le trou, il est large, comme vous pouvez le voir sur la GoPro.

In fact, the hole is wide, as you can see on the GoPro.

Mais le seul problème, c'est qu'on est loin.

But the only problem is that we are far away.

Ça veut dire que ça va rendre le truc galère.

That means it's going to make things difficult.

Et c'est un combien de points, celui-là ?

And how many points is that one?

Celui-là, c'est un 5 points.

That one is a 5 points.

C'est un niveau difficile.

It's a difficult level.

Vas-y, tiens, moitié-moitié des CD.

Here, take half of the CDs.

Et on bombarde.

And we bomb.

Toi et moi ?

You and me?

Ouais, toi et moi, mon ref.

Yeah, you and me, my bro.

Ok, 1, 2, 3.

Okay, 1, 2, 3.

Vous imaginez, genre, direct.

You imagine, like, directly.

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Vas-y, viens, on se concentre.

Go ahead, come on, let's focus.

Là, on va trop vite pour rien.

There, we are going too fast for nothing.

Tiens, prends le temps de les mettre droits, déjà.

Here, take the time to straighten them up, already.

C'est une dinguerie, comment c'est dur.

It's crazy, how hard it is.

Allez, allez.

Come on, come on.

Ça va rentrer.

It's going to fit.

Ça va.

It's okay.

Bon, les refs, moi, je vais vous expliquer un petit peu.

Well, the refs, I'm going to explain a little bit to you.

Oh, t'es un malade.

Oh, you're crazy.

Il a touché un gars derrière, wesh.

He touched a guy from behind, you know.

Wesh, il a rasé la jambe, wesh.

Hey, he shaved his leg, hey.

Désolé.

Sorry.

La famille, juste pour vous préciser, mais dans la vidéo, si vous entendez...

The family, just to clarify for you, but in the video, if you hear...

Ah !

Ah!

Les gars, dégage.

Guys, get out.

Ah !

Ah !

Casse-toi, wesh.

Get lost, man.

Bon, la famille, du coup, je voulais vous dire qu'en fait, au festival,

Well, family, so I wanted to tell you that actually, at the festival,

à des moments, il y aura des extraits de bandes originales de Genshin Impact.

At times, there will be excerpts from the original soundtracks of Genshin Impact.

En gros, je t'explique.

Basically, let me explain.

Il y aura une musique.

There will be music.

Et en gros, les gens, ils vont devoir savoir la musique, elle appartient à quel personnage.

Basically, people will need to know which character the music belongs to.

Ah, ouais.

Oh, yeah.

Ou à quel lieu.

Or to which place.

Parce que des fois, dans Genshin Impact, il y a des lieux.

Because sometimes, in Genshin Impact, there are places.

Il y a différentes musiques qui correspondent à ces lieux.

There are different types of music that match these places.

Allez, ramasse.

Come on, pick it up.

Dépêche-toi.

Hurry up.

Je suis la femme, non ?

I am the woman, right?

C'est moi qui contrôle un peu mon homme.

It's me who controls my man a little.

D'ailleurs, ça te dérange pas d'être ma femme sur ce tournage ?

By the way, do you mind being my wife on this shoot?

Non.

No.

Vas-y, alors fais-moi.

Go ahead, then do me.

Donne-moi la main.

Give me your hand.

Par la puissance de Genshin Impact.

By the power of Genshin Impact.

Regardez juste ça.

Just look at that.

Vas-y, fais voir.

Go ahead, show me.

Bisous sur le bibi.

Kisses on the little hat.

Arrête, mais tu es plus de la gueule.

Stop, but you're just all talk.

Vas-y, donne.

Go ahead, give it.

Touche-moi l'épaule.

Touch my shoulder.

Ok, je te donne ma puissance.

Okay, I give you my power.

Voilà, c'est ça.

There you go, that's it.

Un, deux, six.

One, two, six.

Ah ouais.

Oh yeah.

Il l'a envoyé à Grosemouch.

He sent it to Grosemouch.

C'est trop dur.

It's too hard.

Je t'ai dit que tu touches mon épaule.

I told you that you are touching my shoulder.

Voilà.

Here it is.

Ça a failli marcher.

It almost worked.

Vas-y, continue.

Go ahead, continue.

Parce que t'as fait un bruit bizarre.

Because you made a strange noise.

Non, mais fais pas aigu.

No, but don't be sharp.

On est sur un flop intersidéral.

We're in an interstellar flop.

On a été fort à toutes les épreuves.

We were strong through all the trials.

C'est pas fini.

It's not over.

Là, on a perdu 8 ans.

There, we lost 8 years.

On enchaîne.

Let's keep going.

Ok, Kael, elle était tellement chaude au basket.

Ok, Kael, she was so good at basketball.

Là, du coup, on va se la donner.

There, as a result, we're really going to go for it.

Pour l'épreuve.

For the test.

Pour les CD, je vous explique.

For the CDs, let me explain.

On a des CD.

We have CDs.

Tu dois les mettre à l'intérieur.

You need to put them inside.

C'est la boîte aux lettres d'un papa.

It's a dad's mailbox.

C'est la boîte aux lettres à mon père.

This is my father's mailbox.

Je fais tous mes CD, tu fais tous tes CD.

I make all my CDs, you make all your CDs.

Vas-y.

Go ahead.

D'accord.

Okay.

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Concentre-toi, fais pas comme ça.

Focus, don't do that.

Je suis en train de me concentrer.

I am concentrating.

Non, mais genre en mode...

No, but like in the mode...

Voilà, trouve l'excuse.

Here, find the excuse.

Je sais pas, tu fais un...

I don't know, you make a...

Il n'y a pas de trouve l'excuse.

There is no excuse to be found.

Je suis éclatée, c'est tout.

I'm exhausted, that's all.

Il n'y a pas d'excuse.

There is no excuse.

Vas-y.

Go ahead.

Je t'ai nulle, là.

I have nothing for you, there.

C'est un effort.

It's an effort.

Attends.

Wait.

Presque plus haut.

Almost higher.

En fait, ça fait rien si on fait du voler, regarde.

In fact, it doesn't matter if we steal, look.

Tu fais pas d'effort.

You're not making an effort.

Ouais, comme d'habitude.

Yeah, like usual.

Attends, il m'en reste un.

Wait, I have one left.

Tu fais pas d'effort, ça sert à rien.

You're not making an effort, it’s pointless.

Voilà.

There you go.

Allez, va voir ailleurs.

Go, look elsewhere.

C'est bon.

It's good.

Mais bouge de là.

But move out of the way.

Tu vas mourir.

You are going to die.

Tu m'en fous, je suis fatiguée, ça y est.

I don't care, I'm tired, that's it.

Je lâche pas la tête.

I'm not giving up on it.

En fait, je me suis dit,

In fact, I said to myself,

peut-être si je me mets peut-être

maybe if I get maybe

de plus en plus de force,

more and more force,

je vais me mettre de plus en plus de force.

I am going to exert more and more strength.

Je vais me mettre de plus en plus loin.

I will distance myself more and more.

Regardez, il est 17h50.

Look, it is 5:50 PM.

Ah.

Ah.

À 18h pile, elle arrête.

At exactly 6 PM, she stops.

Mon bras, il commence à fatiguer.

My arm is starting to get tired.

Vas-y, laisse, ça me saoule.

Go ahead, leave it, it's annoying me.

J'arrête plus.

I can't stop anymore.

Arrête, on est en démarre.

Stop, we are in a stall.

OK, j'arrête.

OK, I'll stop.

Bon, les refs, là, cette activité-là,

Well, the refs, this activity here,

Adem, c'est 3 points, c'est niveau moyen.

Adem, it's 3 points, it's an average level.

Là, juste devant nous,

There, right in front of us,

on a...

we have...

En fait, on a plusieurs étapes.

In fact, we have several stages.

On doit taper, ça doit faire...

We have to type, it should make...

T'as capté ?

Did you get it?

Et c'est la victoire, Ada.

And it is victory, Ada.

Voilà, 3 points.

Here are 3 points.

C'est tout simple.

It's very simple.

Ouais, bon, on verra.

Yeah, well, we'll see.

Je crois, les filles, elles ont réussi, ça, tout à l'heure.

I believe the girls succeeded at that earlier.

Bon, les amis, ce que je vous propose,

Well, friends, what I suggest to you,

c'est que ça commence tout de suite.

It starts right away.

Vas-y, commence.

Go ahead, start.

On fait chaque à son tour quand on finit nos balles.

We take turns when we finish our balls.

À la queue leu-leu, comme ça, je reste derrière toi.

In a single file, like this, I stay behind you.

À la queue leu-leu.

In single file.

À la queue de leu-leu.

In single file.

À la queue en leu-leu.

In a single file.

Adem.

Adem.

1, 2, 12.

1, 2, 12.

D'accord, ça va être super, super simple, ouais.

Alright, it's going to be super, super easy, yeah.

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Ah ouais, le mec, il fait rebondir juste sur un truc.

Oh yeah, the guy just bounces off something.

Regarde celui-là.

Look at that one.

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Regarde, regarde celui-là.

Look, look at that one.

Oh, t'arrives même pas un peu à avancer tes mains, moi.

Oh, you can't even move your hands a little, me.

Oh, non.

Oh, no.

T'imagines ?

Can you imagine?

Deuxième essai.

Second attempt.

Troisième.

Third.

Ah, c'est compliqué.

Ah, it's complicated.

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

Ça passe.

It's okay.

Oh non, la casserole de merde.

Oh no, the damn pot.

Ça passe.

It's okay.

Allez, ça va.

Come on, it's okay.

Oui.

Yes.

Fais-moi un bisou, un bisou.

Give me a kiss, a kiss.

Non, non, non.

No, no, no.

Non, non.

No, no.

Non, non, non.

No, no, no.

Pas de temps.

No time.

Allons, on continue les activités.

Come on, let's continue the activities.

Plus trois points, mon ref.

Plus three points, my bro.

Allez, plus trois points, les amis.

Come on, three more points, friends.

Vas-y, Kayla, vas-y.

Go ahead, Kayla, go ahead.

Tu commences.

You start.

Là, le trick, en fait, c'est simple.

There, the trick, actually, is simple.

Il faut faire rebondir la balle jusqu'à dans le petit gobelet qui est là-bas.

You need to bounce the ball into the small cup over there.

OK ?

OK?

Non, mais en fait, je ne l'explique pas que pour toi, parce que toi, je m'en fous.

No, but actually, I'm not explaining it just for you, because I don't care about you.

Oui, je sais, je connais.

Yes, I know, I am aware.

Je l'explique plus pour les abonnés.

I explain it more for the subscribers.

D'accord.

Okay.

OK ? Vas-y, c'est parti.

OK? Go ahead, let's go.

Ah ouais, t'as vachement compris.

Oh yeah, you really understood.

Attends, on va faire.

Wait, we’re going to do it.

T'inquiète, t'inquiète.

Don't worry, don't worry.

Vas-y, vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead, go ahead.

Non, non.

No, no.

Ça doit être ça.

That must be it.

Au moins, elle a tapé la deuxième.

At least, she hit the second one.

Oh, presque.

Oh, almost.

Je recommence.

I start again.

Oh, presque.

Oh, almost.

J'en ai trop marre.

I'm fed up.

Ça me met la jambe dans mes pieds.

It puts my leg in my feet.

T'as vu, par exemple, je me décale.

Did you see, for example, I move aside.

Bien joué.

Well played.

Qu'est-ce que t'as ?

What's wrong with you?

Vous êtes trop fort, trop chaud.

You are too strong, too hot.

Trop fort, oui.

Too strong, yes.

Je vais faire mon latin.

I am going to speak my Latin.

Bon, là, on a les munitions.

Well, now we have the ammunition.

En gros, les munitions, ça va être des cintres.

Basically, the ammunition is going to be hangers.

Vas-y, tiens la moitié.

Go ahead, hold half.

Merci.

Thank you.

En gros, la deuxième activité, ça va être d'accrocher les cintres là-bas.

Basically, the second activity will be to hang the hangers over there.

En fait, il faut en accrocher un.

In fact, you need to hang one up.

C'est dans le niveau difficile et ça rapporte cinq points.

It's in the difficult level and it gives five points.

C'est difficile, ça ?

Is it difficult?

Frère, c'est hyper dur.

Brother, it's really hard.

Ah ouais ?

Oh really?

Un, deux, trois.

One, two, three.

Vas-y, commence.

Go ahead, start.

Oh, t'aurais mis tout le monde d'accord.

Oh, you would have got everyone to agree.

Tu l'avais eu direct.

You had it straight away.

Ça, c'est des katanas.

These are katanas.

Oh, il a failli, wesh.

Oh, he almost did, wow.

Oh, yo, yo, ma chérie.

Oh, yo, yo, my darling.

Oh, non.

Oh, no.

Non, il a fait le tour.

No, he has made the rounds.

Oh, j'ai trop le seum.

Oh, I'm so bummed out.

Regarde celui-là.

Look at that one.

Oh, il est retombé, non.

Oh, he fell down again, didn't he?

Allez, on repart.

Come on, let's go again.

Téma celui-là, mon gars.

Theme that one, my guy.

Oui, oui.

Yes, yes.

Oh.

Oh.

Merci.

Thank you.

Je t'en prie.

You're welcome.

Non.

No.

Bah, tu sais quoi ?

Well, you know what?

Pour la peine, on est là.

For the trouble, we are here.

Même moi, je le mets sur.

Even I put it on.

On a gagné.

We won.

Allez, prochaine activité.

Come on, next activity.

Ce challenge-là, il va être trop dur.

This challenge is going to be too hard.

Tu sais quoi ?

You know what?

On va faire doucement, mais sûrement.

We will take it slowly, but surely.

On va se concentrer, OK ?

Let's focus, okay?

Mais il faut qu'asper un truc aussi.

But you have to sprinkle something too.

Non, non, non.

No, no, no.

Vas-y.

Go ahead.

Je suis trop nulle.

I'm terrible.

Un petit peu plus de force.

A little bit more strength.

Doucement, doucement, doucement.

Gently, gently, gently.

Vas-y, je te laisse ton dernier.

Go ahead, I'll leave you your last one.

Lance bien fort.

Throw hard.

Ouais, mais c'est pas de ma faute, en fait.

Yeah, but it's not my fault, actually.

Bon, en fait, je pense très clairement qu'on va s'arrêter là,

Well, actually, I clearly think we're going to stop here.

parce qu'on n'y arrivera jamais.

because we will never make it.

C'est littéralement impossible.

It's literally impossible.

Je ne sais pas c'est quel niveau, celui-là, mais moi, j'arrête.

I don't know what level that is, but I'm done.

Bon, là, c'est l'épreuve de la paille.

Well, this is the straw test.

Adem, là, c'est niveau difficile, c'est 5 points.

Adem, this is a difficult level, it's 5 points.

Juste ici, il y a un gros bloc de paille.

Right here, there is a big block of straw.

On a des cures dents de grillades.

We have barbecue toothpicks.

Elles sont balaises.

They are tough.

Et ça rentre dans la paille, ça ?

And does that fit in the straw, then?

Ouais, j'ai essayé juste avant.

Yeah, I tried just before.

Et tu sais, on va monter à l'échelle, juste au-dessus.

And you know, we are going to climb the ladder, right above.

L'idée, regardez tout en haut.

The idea, look all the way up.

On va devoir monter là-bas et jeter jusqu'en bas, jusqu'à dans la paille.

We're going to have to go up there and throw it down, down into the straw.

On va y arriver dans la GoPro.

We're going to make it in the GoPro.

En gros, si on arrive à Trickshot...

Basically, if we make it to Trickshot...

Ouais, c'est 5 points.

Yeah, it's 5 points.

Let's go, on monte, frère.

Let's go, we're going up, bro.

C'est parti.

Let's go.

Tiens, je te passe la moitié.

Here, I'll give you half.

Merci.

Thank you.

On monte tous les deux ?

Shall we both go up?

Ouais, tous les deux.

Yeah, both of them.

OK.

OK.

Ça va, le plan de vue, là, il n'est pas...

It's okay, the viewpoint, it's not...

Le dernier arrivé, c'est un...

The last one to arrive is a...

Vas-y, le dernier arrivé.

Go ahead, the last one to arrive.

Arrête.

Stop.

On va tout sauter, wesh.

We're going to jump everything, huh.

T'as peur, wesh.

You're scared, huh?

Putain, mais là, ils ont un plan sur mes fesses, derrière.

Damn, but they have a plan for my ass, behind.

Profitez, la famille, c'est qu'une fois.

Enjoy, family is only once.

Coucou.

Hello.

Wesh, comment c'est haut, c'est flippant.

Wow, how high it is, it's scary.

Attends, je peux venir ?

Wait, can I come?

Tu peux te mettre sur le côté, comme moi ?

Can you lie down on your side, like me?

Que je vois, tu prends.

What I see, you take.

Tu veux que je tombe mes fesses ?

Do you want me to drop my butt?

Arrête, arrête.

Stop, stop.

Mais je fais quoi ?

But what do I do?

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

Vas-y, je commence, je finis mes trucs.

Go ahead, I’ll start, I’ll finish my stuff.

Vas-y.

Go ahead.

Un, deux...

One, two...

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Est-ce qu'il y a...

Is there...

C'est chaud, en vrai.

It's tough, really.

La famille Maximum de Pouces Bleus, on est sur l'épreuve la plus compliquée de la vidéo.

The Maximum family of Blue Thumbs, we are on the most complicated challenge of the video.

Non, on a dit ça à chaque épreuve.

No, we said that at every trial.

Non, mais là, c'est...

No, but here it's...

Frère, on est à 100 mètres.

Brother, we are 100 meters away.

Vas-y, je commence.

Go ahead, I'll start.

Yes.

Yes.

Attends, il faut être précis.

Wait, we need to be precise.

Un petit peu plus par là.

A little bit more over there.

C'est trop dur.

It's too hard.

En vrai, ça va.

Actually, it's fine.

Oh là là, ça va être impossible.

Oh dear, that's going to be impossible.

Oh putain, ça s'est planté au sol.

Oh damn, it crashed to the ground.

Ça s'est planté sur le sol, frère.

It got stuck in the ground, brother.

J'ai touché la paille, mais en fait, il faut que ça rentre droit.

I touched the straw, but actually, it needs to go in straight.

C'est ça qui est le plus compliqué.

That's the most complicated part.

C'est la faire atterrir en pic.

It's going to make her land like a dive.

Trickshot, ma gueule.

Trickshot, my face.

Ça va trop vite ici.

It's going too fast here.

Oui.

Yes.

Allons, descend.

Come on, get down.

Il nous a calé un 5 points.

He gave us a 5-point lead.

La tête des wams, 5 points, frère.

The head of the wams, 5 points, brother.

Allez, victoire, les frères.

Come on, victory, brothers.

On est des légendes.

We are legends.

Allez, tenez.

Here, take it.

Attendez, attendez, vite fait.

Wait, wait, quickly.

Arrête, les gars, arrête, wesh.

Stop, guys, stop, what the heck.

Arrête.

Stop.

Ça fait mal, wesh.

It hurts, man.

Casse-toi.

Get lost.

Vas-y, arrête.

Go on, stop.

Ça nique le trou de balle, là.

That really messes up the butt.

Ça caramouche.

It's getting chaotic.

Oh.

Oh.

Bon, bah, elle voulait nous mitrailler.

Well, she wanted to shoot at us.

Je ne sais pas ce qu'elle a.

I don't know what she has.

En fait, elle a l'arrache parce que je pense qu'on l'a éteinte.

In fact, she is in a hurry because I think we turned her off.

Je pense qu'on l'a éteinte.

I think we turned it off.

Arrête.

Stop.

On l'a éteinte dans cette vidéo.

We extinguished it in this video.

Bon, là, les gars, je vous explique.

Okay, guys, let me explain.

On est sur un niveau 2, donc c'est 2 points.

We are at level 2, so that's 2 points.

Là, Kayla va me lancer les balles de tennis et je vais devoir la bloquer ici.

There, Kayla is going to toss me the tennis balls and I will have to block her here.

On a un vrai truc de tennis.

We have a real tennis thing.

Il y aura un vrai truc.

There will be a real thing.

On va le commencer au fond.

We will start it at the bottom.

C'est les idées à Bilal.

These are Bilal's ideas.

Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?

What do you want me to tell you?

Vas-y.

Go ahead.

Pas trop fort.

Not too loud.

Kayla, fais un effort.

Kayla, make an effort.

Genre, un effort.

Like, an effort.

Lance comme si j'allais lancer.

Throw as if I were going to throw.

Genre, j'allais tirer.

Like, I was about to shoot.

Tu ne fais pas d'effort.

You're not making an effort.

Tu fais quoi ?

What are you doing?

Tu ne fais pas d'effort.

You are not making an effort.

C'est toi qui ne joue pas d'effort.

It's you who isn't making an effort.

Fais un effort.

Make an effort.

Fais un effort, je te dis.

Make an effort, I'm telling you.

Kayla !

Kayla!

Mais attrape !

But catch!

Mais doucement.

But slowly.

Mais viens !

But come!

Alors, pourquoi tu n'attrapes pas la balle ?

So, why don't you catch the ball?

Mais t'es bête, je n'ai pas fait ça.

But you're silly, I didn't do that.

C'est que de mon truc, tu m'as fait.

It's because of my thing that you made me.

Allez, va chercher.

Go, fetch it.

C'est vraiment une gogole, je vais chercher comme ci.

She's really a fool, I'm going to look for it like this.

Tais-toi.

Shut up.

Je vais chercher.

I will go look.

Elle va.

She is going.

Tu sais quoi ? Je ne le fais plus.

You know what? I'm not doing it anymore.

Ça m'a saoulé.

It got on my nerves.

On n'y arrivera jamais de toute façon.

We will never make it anyway.

Alors là, les refs, on a des munitions de papier cul.

So there, the refs, we have toilet paper ammunition.

Adem, à défaut de les utiliser pour se torcher,

Adem, instead of using them to wipe himself,

aujourd'hui, on va devoir tout simplement les jeter là dans le pic.

Today, we will simply have to throw them there into the peak.

Et on va devoir les lancer.

And we will have to launch them.

Et en fait, il faut que ça rentre comme ça dedans.

And actually, it needs to fit in like that.

Comme ça.

Like this.

C'est comme si tu as fini de chier et tu ranges tes PQ.

It's like you've finished taking a dump and you're putting away your toilet paper.

Voilà, mais sauf que tu le jettes.

Here it is, but except that you throw it away.

Et tu sais quoi, Adem ?

And you know what, Adem?

Je pense que là, celui-ci, on va le mettre au niveau moyen.

I think this one, we're going to place at the medium level.

Parce que regarde comment on est prêt.

Because look at how ready we are.

Le niveau difficile, moi, je l'aurais mis plus vers là.

I would have placed the difficult level more over there.

La vie de ma mère, de là, c'est trop difficile.

My mother's life, from there, is too difficult.

Moi, dans la vidéo, je l'ai mis au niveau difficile.

Me, in the video, I set it to difficult level.

Vas-y, attends.

Go ahead, wait.

Tu vas qualifier ce truc-là, ce que tu dis, tout seul.

You will qualify that thing, what you are saying, on your own.

Essaye.

Try.

Vas-y, on essaye.

Go ahead, let's try.

C'est parti.

Here we go.

Alors, vas-y, vas-y.

So, go ahead, go ahead.

Tu vois, déjà, frère, je le touche.

You see, already, brother, I touch it.

Ça ne peut pas être facile.

It can't be easy.

Mais déjà, je le touche.

But already, I touch it.

Ça ne peut pas être moyen.

It can't be average.

Normal, tu le touches, t'es proche.

It's normal, you touch it, you're close.

Mais il faut le rentrer dans le trou.

But it needs to be put in the hole.

Vas-y, essaye.

Go ahead, try.

Arrête de pavaner.

Stop showing off.

Wesh, comment tu t'avances.

Hey, how are you doing?

Frère, je veux bien, on est un duo.

Brother, I'm fine with that, we are a duo.

Mais là, limite, on fait ça aussi.

But here, we do that too.

Même comme ça, je le rate, frère.

Even like that, I miss it, brother.

C'est trop dur.

It's too hard.

Alors, c'est facile ou c'est dur ?

So, is it easy or is it hard?

Vas-y, va t'asseoir.

Go ahead, sit down.

Regardez celui-là, les frères.

Look at that one, brothers.

Tu lui as fait du mal au PQ, frère.

You hurt his toilet paper, brother.

Il ne veut plus.

He doesn't want to anymore.

Il ne veut pas rentrer dans le trou.

He does not want to go into the hole.

Je crois que je vais les réutiliser après, moi.

I think I'm going to reuse them later.

Vas-y, c'est sale.

Go ahead, it's dirty.

Donne, c'est trois chacun.

Give, it's three each.

Tu fais quoi ?

What are you doing?

T'es nul.

You suck.

Pour tous les cacas que j'ai faits,

For all the poops I have made,

le PQ va me sauver aujourd'hui.

Toilet paper is going to save me today.

Aujourd'hui.

Today.

Allez, tiens, je te donne un peu de puissance encore.

Come on, here, I'll give you a little more power.

Ça a marché, ça, tout à l'heure.

It worked earlier.

Mais rentre dans le trou.

But get into the hole.

Attends.

Wait.

Non, non, non.

No, no, no.

Il ne faut pas s'énerver avec les papiers culs.

One shouldn't get upset with the paperwork.

Tu es en train de tout tuer.

You are killing everything.

Je m'en fous.

I don't care.

Viens, on prend ça autrement.

Come on, let's take this differently.

Maintenant, je vais agir d'une certaine manière avec eux.

Now, I am going to behave in a certain way with them.

Si ça ne marche pas, on arrête, c'est bon ?

If it doesn't work, we stop, is that okay?

Vas-y, c'est bon.

Go ahead, it's fine.

On va les prendre avec douceur.

We will take them gently.

Fais un bisou.

Give a kiss.

Lèche.

Lick.

Non, c'est sale, il traîne par terre.

No, it's dirty, it's lying on the ground.

Lèche.

Lick.

Torche-toi.

Torch yourself.

Un, deux, ça touche.

One, two, it touches.

Trois, quatre, cinq, six.

Three, four, five, six.

Je vais le faire croire.

I will make him believe it.

Salut.

Hello.

Il est revenu.

He has returned.

Je voulais te franquer.

I wanted to screw you.

Non, non, non, tu ne m'as pas franqué.

No, no, no, you didn't beat me.

J'ai réussi, si, j'ai réussi.

I succeeded, yes, I succeeded.

Mais non.

But no.

J'ai réussi, frère.

I succeeded, brother.

Vas-y, tu es trop nul, je t'ai vu, frère.

Go ahead, you are so useless, I saw you, brother.

OK.

OK.

Petite carte, petite bougie.

Small card, small candle.

On allume la bougie, on éteint avec la carte.

We light the candle, we extinguish it with the card.

C'est bon ?

Is it good?

Avec quelques mots, c'est la fameuse phrase.

In a few words, it's the famous phrase.

Toi, tu as eu du mal, par contre.

You, on the other hand, had a hard time.

J'allume ma petite bougie.

I light my little candle.

Ouais.

Yeah.

Si j'en lance plusieurs, genre.

If I launch several, like.

Mais je ne vais jamais réussir.

But I will never succeed.

C'est quoi ces vieilles cartes ?

What are these old maps?

C'est des cartes en papier mâché, là.

These are cards made of papier-mâché, there.

OK, là, tiens, vas-y, essaye un peu.

OK, here, go ahead, give it a try.

Vas-y, fais un effort un peu.

Come on, make an effort a little bit.

Non, vas-y, bouge, tu ne fais pas d'effort.

No, go ahead, move, you're not making an effort.

Un, deux, trois.

One, two, three.

Ouais, j'ai trop bien visé.

Yeah, I aimed really well.

Au moins, je déclare fort fait.

At least, I declare it truly done.

Non, bouge.

No, move.

J'arrête, j'arrête, on fait.

I'm stopping, I'm stopping, we're doing.

C'est bon, stop.

That's good, stop.

Ouais, non, justement, j'arrête.

Yeah, no, exactly, I'm stopping.

Voilà, on est d'accord.

There we go, we agree.

Allez, on s'arrête là.

Come on, let's stop here.

Bon, la famille, on se retrouve avec les sœurs.

Alright, family, we'll meet up with the sisters.

Les filles, comment ça s'est passé de votre côté ?

Girls, how did it go on your side?

Franchement, on s'est pas bien réunies.

Honestly, we didn't come together well.

On s'est pas mal bien débrouillées.

We managed quite well.

C'est quoi ? Honnêtement, je pense que moi et Adem, on vous a tasé dans cette vidéo.

What is it? Honestly, I think that Adem and I have tested you in this video.

Écoute, moi, je vais te le dire sincèrement, il y a moyen que non.

Listen, I'm going to tell you sincerely, there’s a possibility that no.

Bon, arrête.

Okay, stop.

La vie de ma mère, vous avez tout raté.

My mother's life, you missed everything.

Vous avez dû réussir, allez, cinq activités.

You must have completed at least five activities.

Non, non, on en a réussi pas mal.

No, no, we've managed quite a few.

Le seul problème, c'est que oui, Kayla, honnêtement, elle m'a un petit peu...

The only problem is that yes, Kayla, honestly, she made me a little bit...

Genre, sur que deux activités.

Like, only about two activities.

Mais sinon, basket, elle était trop chaud.

But otherwise, basketball, it was too hot.

Genre, elle a mis le panier comme ça.

Like, she put the basket like that.

Et en vrai, est-ce que ça a été plus un poids pour toi ?

And in reality, has it been more of a burden for you?

Non, parce que là où j'étais nulle, elle était forte.

No, because where I was weak, she was strong.

Ah, Zahra, vous vous êtes complétée.

Ah, Zahra, you have completed yourself.

Non, mais là, franchement, tu vas voir les rushs.

No, but honestly, you’re going to see the footage.

Non, mais lui et moi, on était trop complémentaires.

No, but he and I were too complementary.

On était trop forts, je pense.

We were too strong, I think.

Non, mais en fait, tu as pas à vous raconter votre vie, on sera fous.

No, but actually, you don't have to tell us your life story, we'll go crazy.

C'est la vidéo, on doit compter les points.

It's the video, we have to count the points.

On va annoncer qu'on vous a battues, là.

We are going to announce that we beat you all.

Ah ouais, je m'en fous, en fait.

Oh yeah, I don't care, actually.

Vous avez compté vos points ?

Have you counted your points?

Oui.

Yes.

Ok, vas-y, annoncez vos points tout de suite.

Okay, go ahead, announce your points right away.

Annoncez.

Announce.

On a eu un total de 16 points.

We got a total of 16 points.

Nous avons eu un total de 17,5.

We had a total of 17.5.

Mais c'est serré de ouf.

But it's really tight.

Tu m'as dit un score de malade, comme s'il y avait 10 points d'écart.

You told me a crazy score, as if there was a 10-point difference.

On vous a torché.

You've been messed over.

Déjà, tu peux pas avoir 10 points d'écart, déjà.

Already, you can't have a 10-point difference, you know.

Ça se joue que à quelques points, on vous a torché, on a gagné, on rentre.

It's only a matter of a few points, we wiped the floor with you, we won, we're going home.

Peut-être qu'il y a un mauvais calcul de notre part,

Maybe there's a miscalculation on our part,

mais le monteur, il affiche vraiment les résultats.

But the editor really shows the results.

Comment ça ?

How come?

Virgule 5.

Comma 5.

Attends, vous vous êtes attribué des virgules, alors que nous, on peut pas s'en attribuer.

Wait, you assigned yourselves commas, while we can't assign them to ourselves.

Kayla, on a 17, on s'est calé si on s'est approprié.

Kayla, we have a 17, we made sure we appropriated it.

Les dés, je les ai pas mis, les dés ?

The dice, I didn't put them in, the dice?

Les dés, je les ai mis.

I put the dice.

Les dés, il faut en mettre 4, pas 2.

The dice, you need to put in 4, not 2.

T'as dit 17, bah va, ok.

You said 17, well go ahead, ok.

Mais toi, t'es 17, on a 17 et demi, on a quand même gagné.

But you, you're 17, we have 17 and a half, we still won.

Ouais, c'est vrai.

Yeah, that's true.

Ouais, si tu veux.

Yeah, if you want.

Vas-y, on a gagné.

Go ahead, we won.

On a gagné quand même.

We still won.

Victoire, mon roi.

Victory, my king.

Et vous avez gagné quoi ?

And what did you win?

La puissance.

The power.

Et vous avez gagné quoi ?

And what did you win?

On a gagné la vidéo et on a gagné la fierté, l'honneur.

We won the video and we won pride, honor.

C'est renais, Kayla, Kayla, tu sais quoi ?

It's reborn, Kayla, Kayla, do you know what?

Je sais qu'on a encore gagné et qu'ils ont encore triché, donc j'en ai rien à faire.

I know we won again and they cheated again, so I don't care.

La tête de homme, on a pas triché, dis-toi en commentaire.

The head of the man, we didn't cheat, tell yourself in a comment.

De toute façon, le monteur, il affiche les vrais résultats ici.

Anyway, the installer shows the real results here.

Oui, oui, oui, mais les abonnés, ils vont dire qu'on a pas triché.

Yes, yes, yes, but the subscribers are going to say that we didn't cheat.

Samy, s'il te plaît, mets les vrais points avec les vrais gagnants ou pas.

Samy, please put the real points with the actual winners or not.

Ouais, 17 et demi.

Yeah, 17 and a half.

Voilà, il y a les vrais points.

Here are the real points.

Vous allez voir la vidéo, vous allez pleurer.

You are going to watch the video, you are going to cry.

Mais pleurez pourquoi, wesh ? On a rien gagné, vous avez rien gagné non plus.

But why are you crying, huh? We didn't win anything, you didn't win anything either.

La famille, juste avant de quitter, on voulait remercier Genshin Impact d'avoir sponsorisé la vidéo.

The family, just before leaving, wanted to thank Genshin Impact for sponsoring the video.

Merci à vous.

Thank you.

Voilà, c'est grâce à eux qu'on a pu faire ce style de vidéo-là avec les cosplays.

There you go, it's thanks to them that we were able to make this kind of video with the cosplays.

Ça tue en vrai.

It actually kills.

Moi, je valide ma tenue, les frères.

I approve of my outfit, brothers.

Non, je valide, enfin, je valide.

No, I confirm, well, I confirm.

Non, non, toi, on valide pas.

No, no, not you, we don't approve.

Vous avez le lien aussi en description du festival Genshin Impact 2023.

You also have the link in the description of the Genshin Impact 2023 festival.

Voilà, inscrivez-vous, les frères, grâce au lien.

Here you go, sign up, brothers, using the link.

Et vous avez même le lien de téléchargement du jeu.

And you even have the download link for the game.

Dites aussi en commentaire, c'était qui le costume préféré de qui ?

Also say in the comments, whose favorite costume was whose?

Moi, j'avoue, c'est qui le costume préféré ?

Me, I admit, who is the favorite costume?

C'est le mien.

It's mine.

En vrai, regardez.

In reality, look.

Arrête de faire ça, arrête de faire ça.

Stop doing that, stop doing that.

C'est le mien, on est d'accord.

It's mine, we agree.

Bon, la famille, partagez la chaîne.

Good, family, share the channel.

À vos amis.

To your friends.

Et à vos ennemis.

And to your enemies.

On va se retrouver très prochainement pour de nouvelles vidéos.

We will see each other very soon for new videos.

C'était Adem et Bilal.

It was Adem and Bilal.

T'aimes la famille.

You love family.

Bisous.

Kisses.

Victoire.

Victory.

C'est quoi ce bruit ?

What is that noise?

Wesh, je fais quoi habillé comme ça ?

Hey, what am I supposed to do dressed like this?

Arrête, arrête, arrête, arrête.

Stop, stop, stop, stop.

Adem, Adem, Adem, réveille-toi, réveille-toi.

Adem, Adem, Adem, wake up, wake up.

Ça va ou quoi ?

How's it going?

Je t'étais endormi.

I had fallen asleep on you.

Ouais, j'ai fait un rêve de fou.

Yeah, I had a crazy dream.

C'était quoi le rêve ?

What was the dream?

Je te voyais habillé bizarrement et tout.

I saw you dressed weirdly and all.

J'étais habillé comme ça.

I was dressed like that.

Je sais pas, en tenue rouge.

I don't know, in a red outfit.

C'était un cosplay ?

Was it a cosplay?

Ouais, un truc comme ça, trop bizarre.

Yeah, something like that, too weird.

Mais c'est pas pour rien, frérot.

But it's not for nothing, bro.

T'as pas entendu parler du festival Genshin Impact 2023 ?

Haven't you heard about the Genshin Impact 2023 festival?

Non, c'est quoi ?

No, what is it?

Vas-y, attends, je t'en parle, je rentre dans la voiture.

Go ahead, wait, I'll talk to you about it, I'm getting into the car.

Donc gros, je t'explique.

So, dude, let me explain something to you.

Il y a un festival qui a lieu, Genshin Impact.

There is a festival taking place, Genshin Impact.

Si tu connais pas Genshin Impact, c'est un jeu en monde ouvert,

If you don't know Genshin Impact, it's an open-world game.

avec différentes quêtes à réaliser pour progresser dans le jeu.

with different quests to complete in order to progress in the game.

Ah, c'est pour ça que j'ai fait ce rêve bizarre.

Ah, that's why I had that strange dream.

Tout est lié, en fait.

Everything is connected, in fact.

En fait, un festival Genshin Impact a été mis en place cette année spécialement pour nous.

In fact, a Genshin Impact festival has been established this year especially for us.

Et d'ailleurs, pour vous aussi, ceux qui veulent y participer,

And by the way, for you too, those who want to participate,

il y aura plusieurs activités, avec plusieurs expériences mises à disposition.

There will be several activities, with multiple experiences available.

Comme le Gaming Experience Area.

Like the Gaming Experience Area.

Il y aura des zones de jeux, des contes avec des personnages mis à disposition,

There will be play areas, storytelling with characters provided,

des équipements, des spectacles sur scène,

equipment, stage shows,

et même une boutique de souvenirs du jeu.

and even a game souvenir shop.

Mais attends, tout ça, c'est Genshin Impact qui font ça au festival ?

But wait, is all of this Genshin Impact doing at the festival?

C'est incroyable !

It's incredible!

C'est pour ça, la famille, on vous attend nombreux et nombreuses

That's why, family, we're counting on you to come in large numbers.

à ce festival Genshin Impact,

at this Genshin Impact festival,

qui aura lieu à l'esplanade de la bibliothèque François Mitterrand à Paris,

which will take place at the esplanade of the François Mitterrand library in Paris,

qu'est François Mauriac.

Who is François Mauriac?

Et l'événement aura lieu du 1er au 2 juillet.

And the event will take place from July 1st to 2nd.

Vous avez le lien juste en description.

You have the link right in the description.

Pour ceux qui veulent participer à l'événement, c'est très simple.

For those who want to participate in the event, it's very simple.

Et d'ailleurs, la famille, si vous aussi, vous voulez télécharger le jeu Genshin Impact aussi,

And by the way, family, if you also want to download the game Genshin Impact as well,

il est dans la description.

It is in the description.

Bah vas-y, t'es chaud, on y va ?

Well come on, are you up for it, shall we go?

Bah ouais, let's go, festival, mon rêve !

Well yeah, let's go, festival, my dream!

C'est parti !

Let's go!

On va bien s'amuser !

We're going to have a great time!

Let's go !

Let's go!

Aujourd'hui, on sera par équipe de deux, la famille.

Today, we will be in teams of two, family.

On va devoir réaliser le plus de trickshots en 24 heures.

We're going to have to perform as many trick shots as possible in 24 hours.

Il y aura des tricks de 3 niveaux différents,

There will be tricks of 3 different levels.

qui ont été mis en place.

that have been put in place.

Des tricks de niveau facile, qui rapporteront 1 point à l'équipe.

Easy level tricks that will earn 1 point for the team.

Des tricks de niveau moyen, qui rapporteront 3 points.

Medium-level tricks that will earn 3 points.

Et des tricks de niveau difficile, qui rapporteront 5 points.

And difficult level tricks, which will earn 5 points.

A la fin du 24 heures, on se rassemblera pour compter les points des équipes.

At the end of the 24 hours, we will gather to count the teams' points.

Et l'équipe gagnante sera annoncée en fin de vidéo,

And the winning team will be announced at the end of the video,

que la meilleure équipe gagne.

May the best team win.

Bon là, famille, on est juste ici avec les sœurs.

Well, family, we are just here with the sisters.

Salut !

Hi!

Comme vous avez pu remarquer dans cette vidéo,

As you may have noticed in this video,

on est déguisés en 4 personnages Genshin Impact.

We are disguised as 4 Genshin Impact characters.

Adem déguisé et représente le personnage Wanderer.

Adem disguised and represents the character Wanderer.

Wanderer est un personnage animaux.

Wanderer is an animal character.

Il s'est débarrassé de ses autres identités

He got rid of his other identities.

et erre autour de Teyvat, sans maison, sans parents et sans destination.

and wanders around Teyvat, without a home, without parents, and without a destination.

Keila déguisé et représentera le personnage Heather.

Keila will be dressed up and will represent the character Heather.

Heather, c'est le protagoniste.

Heather is the protagonist.

Jouable de Genshin Impact.

Playable from Genshin Impact.

Bilal déguisé et représentera alors le personnage Klee.

Bilal disguised will then portray the character Klee.

Klee, c'est un personnage pyro, de feu.

Klee is a pyro character, a fire character.

C'est la fille de l'aventurière, intéripide et souvent destructrice Alice.

She is the daughter of the adventurer, intrepid and often destructive Alice.

C'est la maîtresse des explosions à Mondstadt,

She is the mistress of explosions in Mondstadt.

où on la surnomme le soleil fuyant.

where it is nicknamed the fleeing sun.

Leïa déguisé et représentera alors le personnage de Kokomi.

Leïa will be dressed up and will portray the character of Kokomi.

Kokomi est un personnage hydro, de l'eau.

Kokomi is a hydro character, of water.

C'est la jeune prêtresse divine de l'île de Watasumi.

She is the young divine priestess of the island of Watasumi.

Bon, dites en commentaire ce que vous en pensez de nos tenues Genshin.

Well, let us know in the comments what you think of our Genshin outfits.

J'espère que vous reconnaissez bien les personnages.

I hope you recognize the characters well.

On se retrouve dans un endroit magnifique.

We'll meet in a beautiful place.

Regardez, on a pris un petit hangar.

Look, we took a small shed.

Et aujourd'hui...

And today...

Ça va faire du sport, les frères.

It's going to be sports, brothers.

Attends, j'ai juste un petit truc à dire par rapport aux tenues Genshin.

Wait, I just have a little thing to say about the Genshin outfits.

S'il vous plaît, ne me jugez pas parce que j'ai un personnage de fille.

Please don't judge me because I have a feminine character.

Vous le validez ou pas ?

Do you approve it or not?

Et moi, j'ai un personnage de garçon, donc bon.

And I have a boy character, so there you go.

Je ne sais pas pourquoi on ne m'a pas donné celui-là, genre.

I don't know why I wasn't given that one, like.

C'est qui qui s'est occupé de ça ?

Who took care of that?

C'est moi.

It's me.

En fait, il n'y avait pas ta taille, c'est pour ça.

In fact, there wasn't your size, that's why.

Ok, mais frère, tu as vu comment il est serré ?

Okay, but bro, did you see how tight it is?

Ouais, mais c'était mignonne.

Yeah, but she was cute.

Arrête !

Stop!

Bon, bah du coup, les refs, aujourd'hui, c'est une vidéo tricks challenge.

Well, so today, the refs, it's a tricks challenge video.

Alors, Adem, c'est quoi les tricks ?

So, Adem, what are the tricks?

Non, on fait nous deux contre eux deux.

No, we'll team up, us two against them two.

Parce qu'à chaque fois, à fond, les malines, dans toutes les vidéos, il y a une concurrence.

Because every time, wholeheartedly, the clever ones, in all the videos, there is competition.

Alors, on continue cette concurrence.

So, we continue this competition.

Ouais, je suis d'accord.

Yeah, I agree.

Moi, ça me va.

I’m okay with that.

Ça me va.

I'm fine with it.

Vous êtes au courant que j'ai les personnages les plus puissants de Genshin ?

Are you aware that I have the most powerful characters in Genshin?

Oui, t'as le personnage le plus serré aussi.

Yes, you have the tightest character too.

Bon, on verra ça, la famille.

Well, we'll see about that, family.

Bon, maximum de pouces bleus, Léa ?

Alright, maximum of thumbs up, Léa?

J'aurais dit 50 000 pouces bleus.

I would have said 50,000 likes.

D'ailleurs, je voulais vous remercier.

By the way, I wanted to thank you.

La vidéo de la confiance, vous avez mis 120 000 pouces bleus.

The confidence video, you got 120,000 thumbs up.

C'est une dinguerie, les refs.

It's crazy, the refs.

Ils ont battu le record.

They broke the record.

120 000 ?

120,000?

C'est une dinguerie, mais ils refaitent la même chose.

It's crazy, but they're doing the same thing again.

Attends, vas-y, venons, on essaye.

Wait, go ahead, let's come on, we try.

200 000 pouces bleus.

200,000 thumbs up.

150 000, c'est bon ?

150,000, is that good?

150 000, allez, j'ai vendu.

150,000, come on, I sold it.

On vous laisse à la vidéo.

We'll leave you to the video.

Bon visionnage, c'est parti !

Enjoy watching, let's go!

Bon, c'est parti, les filles.

Alright, let's go, girls.

Chacun, on enchaîne.

Let's move on, everyone.

On a 24 heures pour faire le plus de...

We have 24 hours to do as much as...

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

Plus de tricks.

No more tricks.

Let's go, on y va.

Let's go.

Bon, la famille, première activité.

Well, family, first activity.

Et nous, on enchaîne, on veut faire du foot.

And we keep going, we want to play soccer.

Donc, Adem, là, c'est niveau moyen.

So, Adem, this is intermediate level.

OK, c'est un trick, ça a combien de points ?

OK, it's a trick, how many points does it have?

Ça rapporte 3.

It brings in 3.

C'est carré, les refs, nous, on kiffe trop le foot.

It's squared, the references, we really love football.

Vas-y, bah, tu commences.

Go on, well, you start.

Ouais, je vois, tu me prends la balle.

Yeah, I see, you're taking the ball from me.

En gros, là, le but, c'est tout simplement de mettre la balle dans la poubelle.

Basically, the goal here is simply to throw the ball in the trash.

Trick shot, comme ça.

Trick shot, just like that.

Et on a une distance d'ici, c'est parti, ça commence.

And we have a distance from here, it's on, it starts.

Vas-y, let's go, mon ref.

Go ahead, let's go, my bro.

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Allez, tu gères.

Come on, you got this.

Allez, on enchaîne, Adem, on enchaîne.

Come on, let's keep going, Adem, let's keep going.

Oh, ça va être trop dur.

Oh, it's going to be too hard.

Vas-y, ramène-les-moi à chaque fois.

Go ahead, bring them back to me every time.

Ah, itadakimasu.

Ah, let's eat.

Wow, starfoula.

Wow, starfoula.

Essaye encore.

Try again.

Vas-y, viens, on en fait 10-10.

Go ahead, come on, let's do 10-10.

Oh, attention.

Oh, watch out.

Merde.

Shit.

Oh, c'était trop rapide, wesh.

Oh, it was too fast, dude.

Oh, non, non.

Oh, no, no.

Normalement, c'est un truc trop dur.

Normally, it's something too hard.

En 2-2, on l'a fait.

In 2-2, we did it.

Oh, là, on est trop fort.

Oh, we are really good.

Bon, bah, on a validé 3 points, on continue.

Well, we have validated 3 points, let's continue.

Allez, on y va.

Come on, let's go.

C'est de là, on n'est pas trop loin ni trop proche.

It's from there, we're neither too far nor too close.

Non.

No.

Par contre, on va juste doubler les points parce qu'en fait, nous, on défie, on ne fait

On the other hand, we're just going to double the points because, in fact, we challenge, we don't do.

pas de foot.

no soccer.

OK, vas-y.

OK, go ahead.

En vrai, de vrai, il y a moyen de moyen.

In truth, there is a way to manage.

31, non ?

31, right?

Mais ouais, je vise plus haut.

But yeah, I'm aiming higher.

En fait, j'ai décidé de faire ma footeuse pour rien.

In fact, I decided to make my fuss for nothing.

Mais déjà, vise plus haut parce que t'as visé là-bas.

But already, aim higher because you aimed over there.

Tu crois qu'il y a un but là-bas ?

Do you think there's a goal over there?

Faut viser haut, mon ref.

You have to aim high, my friend.

Donc, il faut mettre un point dessus, j'ai raison ?

So, we need to point that out, am I right?

Non.

No.

Ah, je sais pas.

Ah, I don't know.

Ouais, j'ai dit...

Yeah, I said...

Mais bon, visez haut !

But hey, aim high!

Non, mais c'est bon, c'est rien.

No, but it's okay, it's nothing.

Mais Kaila ?

But Kaila?

Oui.

Yes.

T'as juste que la poubelle soit là-bas.

You just have to make sure the trash can is over there.

Faut pas y avoir de rebond, t'as pas le droit.

There shouldn't be any rebound, you don't have the right.

Vas-y, vite, la réceptionneuse, là, t'es lente.

Come on, hurry up, the receptionist, you're slow.

D'accord.

Alright.

Tu vois, au moins, faut viser comme ça, mais bien là-bas.

You see, at least, you have to aim like this, but well over there.

D'accord, sauf que t'as visé là-bas, t'as pas visé là-bas, donc déjà, t'es pas...

Okay, except that you aimed over there, you didn’t aim over there, so already, you’re not...

Tu vises au sol, Kaila.

You're aiming at the ground, Kaila.

D'accord.

Okay.

Alors ?

So?

Celle qui a pas fait du foot.

The one who didn't play football.

La ferme !

Shut up!

C'est trop fort !

That's too strong!

Je m'en fous, je vais l'essayer.

I don't care, I'm going to try it.

Ah non, c'est trop tard !

Oh no, it's too late!

Non, j'essaie.

No, I'm trying.

Non, mais j'ai mis le poing, en fait.

No, but I did punch it, actually.

Mais je m'en fous, j'ai...

But I don't care, I have...

La meuf qui a fait deux mois de foot.

The girl who played soccer for two months.

Allez, on s'en va !

Come on, let's go!

La tête de homme, l'activité juste d'avant, je suis choqué, frère.

The man's head, the activity just before, I'm shocked, brother.

En deux frappes, trois ?

In two strikes, three?

Jamais j'aurais cru, genre, aller aussi vite.

I never would have thought, like, it would go this fast.

Bon, les refs, là, c'est l'activité bottle flip.

Well, the refs, this is the bottle flip activity.

Ça rapporte combien de points ?

How many points does it earn?

Un point, parce que c'est niveau facile.

One point, because it's an easy level.

Ok, bah laisse-moi le faire.

Okay, then let me do it.

Mais là, c'est...

But there, it's...

T'as réussi le ballon, laisse-moi faire ça.

You managed the ball, let me do this.

C'est trois bottle flips d'affilé, en gros.

It's three bottle flips in a row, basically.

Faut que tu réussisses trois directs.

You need to land three straight punches.

Ok, vas-y.

Okay, go ahead.

Si je rate, tu fais.

If I fail, you do.

Vas-y, t'inquiète, vas-y.

Go ahead, don't worry, go ahead.

Un, deux...

One, two...

Attends, attends, ça va donner de la chance.

Wait, wait, this is going to bring luck.

Arrête, c'est...

Stop, it's...

T'inquiète, t'inquiète.

Don't worry, don't worry.

De mon personnage ?

About my character?

Tu pues de la gorge, ça.

You smell from the throat, that.

C'est une course contre la montre, on est trop lent.

It's a race against time, we're too slow.

Un, deux, trois.

One, two, three.

Ah, si tu commences.

Ah, if you start.

Allez, allez, Adem.

Come on, come on, Adem.

Ouah, c'est trop dur.

Wow, that's too hard.

Ouah, t'es claqué, frère.

Wow, you're tired, bro.

Un.

One.

Un, allez, direct.

One, come on, straight.

Deux.

Two.

Allez, on valide.

Alright, let's confirm.

On valide !

We approve!

Oh, non, non, non, non.

Oh, no, no, no, no.

Non, mais t'es trop fort, wesh.

No, but you're really strong, wow.

Non.

No.

Mais t'es sérieux ?

But are you serious?

Allez, avance.

Come on, go ahead.

On continue.

Let's continue.

C'est quoi, ça ?

What is that?

C'est des dés.

It's dice.

Adem, celui-là, c'est niveau difficile, frère.

Adem, that one is difficult level, brother.

C'est aligner les dés à l'aide du verre.

It's aligning the dice using the glass.

Je sais pas si vous connaissez,

I don't know if you know.

tu dois mélanger comme ça, tu les prends.

You need to mix it like that, you take them.

Et après, tu fais ça,

And then, you do that,

il faut que ça fasse une tour.

It needs to make a tower.

Une pile comme ça, là.

A pile like that, there.

Je pense que ça, c'est vraiment niveau impossible.

I think that this is truly at an impossible level.

Vas-y, t'inquiète, moi, j'essaye.

Go ahead, don't worry, I'm trying.

On va vraiment perdre trop de temps, frère.

We're really going to waste too much time, brother.

Je suis une légende, frère.

I am a legend, brother.

On va y arriver.

We'll get there.

Ouah !

Wow!

Tu s'attends.

You wait.

Attends, on réessaye, on réessaye.

Wait, let's try again, let's try again.

Oh, c'est impossible.

Oh, it's impossible.

Non, attends, laisse-moi faire.

No, wait, let me do it.

Moi, mon personnage, je pense qu'il est plus puissant.

Me, my character, I think he is more powerful.

Euh, vas-y.

Uh, go ahead.

Impossible.

Impossible.

Ouais !

Yeah!

Mais c'est une dinguerie.

But it's crazy.

C'est quoi, la technique ?

What is the technique?

C'est trop compliqué.

It's too complicated.

Non, faut pas les prendre d'un coup, mec.

No, you shouldn't take them all at once, dude.

Si.

Yes.

Non.

No.

Attends, est-ce que je fais la voix de meuf comme je suis un personnage de fille ?

Wait, am I doing a girl's voice as if I am a female character?

Non, non, ça va être gênant.

No, no, it's going to be embarrassing.

J'essaye.

I'm trying.

Vas-y.

Go ahead.

Arrête, Bilal, arrête, s'il te plaît.

Stop, Bilal, stop, please.

Pourquoi ?

Why?

Parce que déjà, j'ai chaud.

Because already, I am hot.

Vas-y, tu sais quoi ?

Go ahead, you know what?

T'aimes pas les moments cringe ?

Don't you love cringe moments?

Non.

No.

Vas-y, au calme.

Go ahead, no rush.

Déjà, t'avais peut-être cringé de faire une voix cringe.

Already, you might have cringed at doing a cringe voice.

Vas-y, viens, on passe à autre chose.

Come on, let's move on to something else.

Ça va être trop long.

It's going to be too long.

On se casse ?

Are we leaving?

La famille, juste avant de reprendre, il faut savoir,

The family, just before resuming, you must know,

ce qui est de l'événement Genshin Impact,

as for the Genshin Impact event,

on vous en a parlé juste avant,

we mentioned it to you just before,

il y aura en fait des activités tout au long de la journée.

There will actually be activities throughout the day.

Il y aura par exemple une map game.

There will be, for example, a map game.

On vous fournira une capture d'écran représentant un paysage du jeu.

You will be provided with a screenshot depicting a landscape from the game.

Et du coup, vous allez devoir identifier l'emplacement spécifique du paysage.

So, you will need to identify the specific location of the landscape.

En gros, ce sera similaire à X Mark The Spot.

Basically, it will be similar to X Marks The Spot.

Bon, regardez là, vous avez un aperçu des différents paysages du jeu.

Well, look there, you have a glimpse of the different landscapes of the game.

Ils sont tous incroyables, vraiment.

They are all amazing, really.

Franchement, c'est magnifique.

Honestly, it's magnificent.

Vas-y, on enchaîne, nous.

Go ahead, let's keep going, shall we?

On a des points à gagner.

We have points to gain.

C'est trop compliqué, les dés, frère.

It's too complicated, the dice, brother.

Non, s'il te plaît, viens, on va essayer un dernier.

No, please, come on, let's try one last one.

Vas-y, attends, je vais faire des concentrations.

Go ahead, wait, I’m going to do some concentrations.

Celui-là, il ne floque pas, les frères.

That one doesn't print, brothers.

Si tu réussis, la tête d'homme, tu es une légende.

If you succeed, man, you are a legend.

Moi, j'abandonne mon poste de légende, c'est toi la légende.

I give up my position as a legend, you are the legend.

Tu me fais quoi si je réussis ?

What will you do for me if I succeed?

En plus, tu sais.

Besides, you know.

Ouais, voilà.

Yeah, there you go.

Tu sais, je suis en mode personnage, là.

You know, I'm in character mode right now.

Allez, un, un.

Come on, one, one.

Un, deux, trois, on y va, allez.

One, two, three, let's go, come on.

Un, deux, un, on se barre.

One, two, one, let's get out of here.

OK, là, je vous explique les tricks, c'est quoi.

OK, now I'll explain the tricks, what they are.

Kayla, elle doit faire trois bottle flips d'affilé.

Kayla has to do three bottle flips in a row.

D'affilé.

In a row.

Et moi, vous voyez les dés qui sont là.

And me, you see the dice that are there.

Je dois réussir, en fait, à faire une tour avec.

I have to succeed in making a tower with it.

Voilà, donc c'est parti.

Here we go, so it's on.

C'est parti.

Let's go.

C'est bien.

It's good.

Et de un.

And one.

Mais c'est impossible.

But it's impossible.

Attendez, attendez, attendez.

Wait, wait, wait.

Un.

One.

Deux.

Two.

Trois.

Three.

J'ai réussi.

I succeeded.

OK, c'est bon, ça, c'est bon.

OK, that's good, that's good.

C'est impossible, c'est impossible.

It's impossible, it's impossible.

Je vais jamais réussir.

I'm never going to succeed.

Alors.

So.

Un.

One.

Je crois que le but, c'était de faire une tour.

I believe the goal was to build a tower.

Attends, vas-y, viens, t'essaies, vite fait.

Wait, go ahead, come on, you're trying, quickly done.

Vas-y.

Go ahead.

Oh, mais j'en ai mis deux, là.

Oh, but I put two there.

Une force à toi.

A force to you.

Ça va être bien long.

It's going to be quite a long time.

Mais il y a un truc, là.

But there is something, there.

Non.

No.

Salut, les filles.

Hi, girls.

Non, non, non, non, non !

No, no, no, no, no!

Non, non, mais arrêtez !

No, no, but stop!

Ferme, ferme, ferme !

Shut up, shut up, shut up!

Oh, là.

Oh, there.

Vas-y, lui.

Go ahead, him.

C'est un malade.

He is a sick person.

Je continue mes tours, moi.

I continue my rounds, myself.

C'est bon, j'abandonne.

It's good, I give up.

Au moins, on a un point avec le Battle Flip.

At least, we got a point with the Battle Flip.

Bon, la famille, là, on va continuer

Well, family, let's continue.

le sport là c'est le basket là on doit tout simplement se mettre en arrière comme ça là

The sport here is basketball; we simply have to step back like that.

et tirer en arrière dans le panier tout simplement c'est du basket à l'envers voilà comme ça et c'est

and simply pulling back into the basket, it's just basketball backwards, there you go, like that, and it's

quoi vas-y commence juste un il suffit juste qu'un de nous deux on le fait on l'a bon un seul et c'est

What, go ahead, just start, it just takes one of us to do it, we got it, just one, and that's it.

seul c'est combien de points un point c'est facile c'est déjà ça râle est quasi vite on n'a pas le

Alone, how many points is one point? It's easy, that's already something. Complaining goes quickly, we don't have the...

temps d'enchaîner oh merde ma gopro je suis une légende les frères je vous ai dit quoi la gopro

Time to chain oh shit my GoPro I'm a legend brothers I told you what the GoPro.

elle est cassée s'en fout premier show de valider donne on va stopper vous voyez là

She's broken, doesn't care, first show to validate, let's stop, you see there.

bon là faut clairement qu'on remonte le truc là parce que ça va pas du tout il faut mettre

Well, we clearly need to fix this because it's not going well at all. We need to put...

un lancer franc comme ça après j'ai fait deux ans de basket elle en a fait six ans oui t'as fait

A free throw like that after I played two years of basketball, she played for six years, yes you did.

deux mois de foot et pourtant tu l'as pas mis non mais c'est quoi vas-y honneur à toi comme ça

Two months of soccer and yet you didn't put it in, no but what the heck, go ahead, it's your honor like that.

je suis déjà faudrait peut-être être droite face au panier ah ouais bravo les deux ans de basket

I already should maybe stand straight in front of the basket oh yeah well done two years of basketball.

bouge non ? non donne vas-y

move, right? no, go ahead.

juste on fait vas-y viens on fait un lancer franc chacune

Just let's go, come on, we'll each take a free throw.

c'est déjà mieux que toi ah moi moi moi vas-y vas-y

it's already better than you ah me me me go ahead go ahead

c'est de dos oh purée t'aurais pu t'aurais pu t'aurais pu

It's from behind oh wow you could have, you could have, you could have.

non t'aurais pu vas-y Kayla sérieusement

No, you could have gone for it, Kayla, seriously.

c'est bon allez

It's good, come on.

sur la gopro juste fais pas des bêtises comme moi

on the gopro just don't do stupid things like me

non non non non vas-y vas-y vite vite vite vite j'enchaîne j'enchaîne

No no no no go ahead go ahead quickly quickly quickly quickly I'm going right into it I'm going right into it.

allez

go

en fait je fais que des air balls depuis tout à

In fact, I've been only making air balls since earlier.

l'heure

the hour

vas-y vas-y enchaîne enchaîne enchaîne j'ai trop envie de le mettre celui-là

Go on, go on, keep going, keep going, I really want to put that one in.

t'es trop chou t'es trop chou t'es trop chaud vas-y c'est bon

You're too cute, you're too cute, you're too hot, go ahead, it's fine.

ça me dit fou j'ai mis le basket ça va refaire monure ment déguise mort du coup allez

It drives me crazy, I put on the basketball, it's going to redo my outfit, dead, so let's go.

Alors là le tir à l'arc on va devoir tout simplement tirer dans le

Well, for archery, we're simply going to have to shoot at the

Dans le 10 en fait on a deux chances

In the 10, we actually have two chances.

On doit faire les deux d'affilé dans le 10

We have to do both one after the other in the 10.

Non c'est pas les deux d'affilé

No, it's not the two in a row.

Si tu réussis une fois dans le 10 c'est validé

If you succeed once in 10, it's validated.

Ah ok

Oh okay

Tu dois viser le milieu

You should aim for the middle.

C'est trop facile d'ici

It's too easy from here.

T'as un fou quoi

You've got a crazy one, huh?

Mais je le fais tous les jours

But I do it every day.

Ok la famille c'est niveau moyen donc ça rapporte 3 points celui-là

Okay, the family is at an average level, so that earns 3 points.

C'est incroyable

It's incredible.

Vas-y je commence

Go ahead, I’ll start.

Je te fais confiance vas-y

I trust you, go ahead.

Attends attends tu penses à une technique particulière

Wait wait, are you thinking of a specific technique?

Eh tu bombardes frère c'est tout

Hey, you're killing it, brother, that's all.

Tiens au pire je te le mets dans la gorge

Here, at worst, I'll shove it down your throat.

Arrête

Stop

Imagine

Imagine

Vas-y village s'il te plaît 3 points d'un coup là

Come on, village please, 3 points in a row there.

Tu vois j'ai visé le 6 on continue

You see, I aimed for 6, let's keep going.

On veut le 10 en fait

We actually want the 10.

Comment je le rentre dans le trou ?

How do I get it into the hole?

Mais t'as pas de logique

But you have no logic.

Excuse-moi Sakaramouche toi t'es plus logique que moi

Excuse me, Sakaramouche, you're more logical than I am.

Bah oui mets un gros pétard dans le 10

Well yes, put a big firecracker in the 10.

Tu crois que c'est facile ou quoi c'est compliqué

Do you think it's easy or is it complicated?

C'est trop facile vas-y

It's too easy, go ahead.

Tu crois que je suis Robin Desbois frère

Do you think I'm Robin Hood, brother?

D'accord allez à mon tour

Alright, it's my turn.

Vas-y vas-y on enchaîne

Go ahead, go ahead, let's keep going.

Il est trop nul ce mec

This guy is too useless.

Je vais devoir lui apprendre à chaque fois c'est comment qu'on joue genre

I'm going to have to teach him/her each time how we play, like.

Concentration

Concentration

Tu trembles wesh comment tu trembles

You’re shaking, wow how you’re shaking.

Putain mais toi t'as quelque chose entre les gopro toi

Damn, but you've got something between the GoPros, huh?

Oui

Yes

Le mec il va tuer toutes les gopro de la vidéo

The guy is going to kill all the GoPros in the video.

Vas-y

Go ahead.

Deuxième chance

Second chance

Vas-y concentration

Go ahead, focus.

Putain les filles je sais pas ce que ça donne de leur côté mais

Damn girls, I don't know what it's like on their side but

Elles ont l'air nulles hein

They look awful, don't they?

Parce que j'entends c'est une dinguerie

Because I hear it's crazy.

Vas-y concentre toi Adem

Go on, focus Adem.

Oh la la ça va rentrer hein

Oh la la, it's going to fit, right?

Ça va rentrer on continue

It's going to work out, we'll keep going.

Allez allez allez allez

Come on, come on, come on, come on!

La tête d'un me regarde

The head of a man looks at me.

Concentration t'es prêt ?

Concentration, are you ready?

Vas-y

Go ahead

T'es prêt ou pas ?

Are you ready or not?

Concentration vraiment

Really concentration

Oh oh oh

Oh oh oh

On a tout cassé

We've broken everything.

Mais je crois que ça rentre

But I think it fits.

On regarde

We are watching.

Ça a touché le 10 frère ça passe

It touched the 10, brother, it counts.

Oh mais non ça l'a enlevé

Oh no, it took it away.

Eh dites en commentaire vous avez vu le ralenti

Hey, let me know in the comments if you saw the slow motion.

Dites moi si ça passe

Tell me if it works.

Oui

Yes

On le valide

We validate it.

Allez plus 3 points c'est ça ?

Go for 3 more points, right?

Non attends je sais pas si on le valide

Wait, I don't know if we approve it.

Vas-y viens on est joueur

Come on, let's be playful.

Viens on est joueur

Come on, we're playing!

Mais il a touché le 10

But he hit the 10.

Viens on est joueur on réessaye

Come on, we're players, let's try again.

Mais tu l'as eu tu l'as eu

But you got it, you got it.

Je sais pas parce qu'en fait c'était entre le 10 et le rouge

I don't know because actually it was between the 10 and the red.

Alors qu'en vrai il faut juste viser

But in reality, you just need to aim.

D'accord

Okay

Tiens mets-la moi

Here, put it on me.

Bilal en fait c'est simple tu prends ça tu mets là

Bilal, it's actually simple: you take this and put it there.

Mais j'ai du mal à rentrer les trucs dans le trou

But I have trouble getting the stuff into the hole.

Moi je sais viser les trous

I know how to aim for the holes.

Attends

Wait

Allez est-ce que c'est celui-là qui va nous faire gagner ?

Come on, is this the one that's going to make us win?

Non

No

Oh je l'avais presque

Oh, I almost had it.

Vas-y à toi

Go ahead, it's your turn.

Regarde-moi celui-là

Look at that one.

Tu me déconcentres

You distract me.

Pourquoi ?

Why?

Parce que tu pues de la gueule

Because you have bad breath.

Vraiment ?

Really?

Vas-y arrête wesh

Come on, stop it!

Eh le vrai personnage Genshin il pue pas de la gueule

Hey, the real Genshin character doesn't smell bad.

C'est juste

That's fair.

Putain elle fait que de tomber wesh

Damn, she just keeps falling, you know?

1, 2, 3

1, 2, 3

Dans le 10

In the 10th.

T'as forcé à la faire tomber

You forced her to drop it.

Eh vous savez quoi ?

Hey, you know what?

Comme tout à l'heure c'était entre le 10 et le jaune on est d'accord ?

Just like earlier, it was between 10 and yellow, right?

On valide la moitié des points

We validate half of the points.

C'est un 3 points on met 1,5

It's a 3-point shot, we put in 1.5.

Non on met 2

No, we put 2.

Non 1,5

No 1.5

Chut elle savent pas wesh

Shh, they don't know, you know.

Non mais après les abonnés ils vont dire on triche

No, but after that the subscribers are going to say we cheat.

Mais ça a touché le 10 frère

But it hit the 10, brother.

Les abonnés on valide 1,5 c'est bon

The subscribers validated 1.5, that's good.

Vas-y vas-y

Go ahead, go ahead.

On passe au tir à l'arc

We're moving on to archery.

Je vais jamais réussir et puis avec mon cosplay je vais encore moins réussir

I'm never going to succeed, and with my cosplay, I'm going to succeed even less.

Allez

Go

Mais attends je me concentre en fait

But wait, I'm actually concentrating.

Je suis trop nulle

I am so useless.

Comment mais ?

How but?

Vas-y essaie de bien tirer

Go ahead, try to shoot well.

Comment on fait ?

How do we do it?

T'en as déjà fait arrête de faire la mi-tour

You've already done it, stop turning back.

Plus fort

Louder

Attends

Wait.

Plus fort tu comprends le plus fort

The stronger you understand, the stronger.

Clifford

Clifford

C'est quoi cette fois-ci ?

What is it this time?

Je vise le 6

I aim for the 6.

Le 6 taf

The 6 tasks

Taf

Work

T'as force

You've got strength.

T'as pas de force

You have no strength.

Allez

Go

J'ai visé le rien du tout

I aimed at nothing at all.

T'es bad nul hein

You're really bad, huh?

Ok redonne

Okay, give it back.

Je rigole moi j'y arrive toi t'as rigolé

I'm joking, I can do it, you laughed.

Fais quoi non je vise le 10

What are you doing? No, I'm aiming for a 10.

Pourquoi je vise le 6 ?

Why am I aiming for 6?

C'est trop tard je suis trop forte

It's too late, I am too strong.

C'est bon on s'arrête là ?

Is it good, shall we stop here?

Ok super

Okay great

Bon on va mitrailler des gobelets

Well, we're going to shoot at some cups.

Voilà c'est très simple

Here it is, it's very simple.

Adem celui-là il rapporte 1 point parce que c'est vraiment facile

Adem, that one earns 1 point because it's really easy.

En fait on a juste à tout dézinguer quoi

In fact, we just have to take everything down.

Alors ce que je te propose

So what I propose to you

C'est que ça commence maintenant

It's starting now.

On allie nos personnages Genshin et on bombarde

We team up our Genshin characters and blow things up.

C'est quoi toi à main droite mon pote ?

What's that in your right hand, my friend?

Moi, main gauche.

Me, left hand.

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Oh là là, on est sur une victoire stratosphérique.

Oh la la, we are on a stratospheric victory.

Et je peux te dire qu'on va passer à une autre activité.

And I can tell you that we're going to move on to another activity.

C'était le trickshot le plus facile de la vidéo, ou je rêve ?

Was it the easiest trick shot in the video, or am I dreaming?

Franchement, trop bien.

Honestly, too good.

Aïe !

Ouch!

Ouais, j'étais un fou, quoi.

Yeah, I was crazy, you know.

Bon, là, ça brûle, frère.

Well, it's burning now, brother.

T'as rien ?

You got nothing?

T'oublies que je suis une légende, ça me fait pas mal, ça.

You forget that I am a legend, it doesn't hurt me much, that.

Ça, c'est sa caramouche qui est trop fort.

That's his caramouche, which is too strong.

T'as vraiment ancré le personnage en toi.

You really embodied the character within you.

Et toi, ça te fait mal ?

And you, does it hurt?

Arrête !

Stop!

Arrête, là !

Stop it, now!

Pas dans la tête !

Not in the head!

Bah, alors...

Well, then...

Arrête, ADM, wesh !

Stop, ADM, what’s up!

Je le fais ou je le fais ?

Do I do it or do I do it?

C'est quoi ? Je le commence et je le termine.

What is it? I start it and I finish it.

Faut tout faire tomber, hein.

Everything has to fall, right?

Bah, charge-le, j'ai pas réfléchi.

Well, load it, I didn't think.

Non, attends, chut.

No, wait, shh.

Parle bien, parle bien.

Speak well, speak well.

Je te laisse finir, madame.

I’ll let you finish, madam.

Vas-y, vite, là !

Go on, quick, there!

Finis !

Finished!

C'est le truc.

That's the thing.

Vas-y, c'est pas rouge, j'avoue, je t'ai pas laissé plus facile.

Go ahead, it's not red, I admit, I didn't make it easier for you.

Merde, juste là-haut.

Damn, right up there.

Vas-y, vas-y !

Go ahead, go ahead!

Wesh, c'était trop chaud !

Hey, that was intense!

C'est bon, vas-y, on passe à notre activité et on est trop fort.

It's good, go ahead, let's move on to our activity and we are great.

Bon, les refs, là, c'est l'épreuve du CD.

Well, the refs, this is the CD test.

On a une boîte aux lettres.

We have a mailbox.

Y'en a, ADM, dis-toi, sur YouTube, ils l'ont fait.

Some people, ADM, just know that they did it on YouTube.

C'était genre une Wii.

It was kind of a Wii.

Fallait rentrer dans un truc hyper serré.

Had to get into a really tight space.

Là encore, ça va.

There again, it's okay.

En fait, le trou, il est large, comme vous pouvez voir sur la GoPro.

In fact, the hole is wide, as you can see on the GoPro.

Mais le seul problème, c'est qu'on est loin.

But the only problem is that we are far away.

Ça veut dire que ça va rendre le truc galère.

That means it's going to make things difficult.

Et c'est un combien de points, celui-là ?

And how many points is that one?

Celui-là, c'est un 5 points, niveau difficile.

That one is a 5 points, difficult level.

Vas-y, tiens, moitié-moitié des CD.

Go ahead, here, half and half of the CDs.

Et on bombarde.

And they bombard.

Toi et moi ?

You and me?

Ouais, toi et moi, mon ref.

Yeah, you and me, my dude.

Ok, 1, 2, 3.

Okay, 1, 2, 3.

Vous imaginez, genre, direct ?

Can you imagine, like, straight away?

Oh !

Oh!

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Vas-y, viens, on se concentre.

Come on, let's focus.

Là, on va trop vite pour rien.

There, we're going too fast for nothing.

Tiens, prends le temps de les mettre droits, déjà.

Here, take the time to straighten them up, already.

Wesh, c'est une dinguerie comme assez dur.

Wow, that's pretty crazy and quite tough.

Allez, allez !

Come on, come on!

Ça va rentrer !

It will fit!

Ça va...

It's going...

Bon, les refs.

Good, the refs.

Moi, je vais vous expliquer un petit peu.

Well, I will explain a little bit to you.

Oh, t'es un malade.

Oh, you're crazy.

Il a touché un gars derrière, wesh.

He touched a guy behind, dude.

Wesh, il a rasé la jambe, wesh.

Yo, he shaved his leg, yo.

Désolé.

Sorry.

La famille, juste pour vous préciser,

The family, just to clarify for you,

mais dans la vidéo, si vous entendez...

but in the video, if you hear...

Les gars, dégage !

Guys, get out!

Casse-toi, wesh.

Get lost, dude.

Bon, la famille, du coup, je voulais vous dire

Well, family, so I wanted to tell you

qu'en fait, au festival,

what actually happens at the festival,

à des moments, il y aura des extraits

At times, there will be excerpts.

de bandes originales de Genshin Impact.

original soundtracks from Genshin Impact.

En gros, je t'explique.

Basically, I'll explain it to you.

Il y aura une musique.

There will be music.

Et en gros, les gens, ils vont devoir savoir

And basically, people are going to have to know.

la musique, elle appartient à quel personnage

Which character does the music belong to?

ou à quel lieu.

or to which place.

Parce que des fois, dans Genshin Impact,

Because sometimes, in Genshin Impact,

il y a des lieux, il y a différentes musiques

there are places, there are different kinds of music

qui correspondent à ces lieux.

that correspond to these places.

Allez, ramasse, dépêche-toi.

Come on, pick it up, hurry up.

Je suis la femme, non ?

I am the woman, right?

C'est moi qui contrôle un peu mon homme.

It's me who controls my man a little.

D'ailleurs, ça te dérange pas d'être ma femme

By the way, do you mind being my wife?

sur ce tournage ?

on this shoot?

Non.

No.

Vas-y, alors donne-moi la main.

Go ahead, then give me your hand.

Par la puissance de Genshin Impact.

By the power of Genshin Impact.

Regardez juste ça.

Just look at that.

Vas-y, fais voir.

Go ahead, show me.

Bisous sur le bébé.

Kisses on the baby.

Arrête, mais tu es plus de la gueule.

Stop, but you're more of a mouthful.

Vas-y, donne.

Go ahead, give.

Touche-moi l'épaule.

Touch my shoulder.

OK, je te donne ma puissance.

OK, I give you my power.

Voilà, c'est ça.

There you go, that's it.

Un, deux, six.

One, two, six.

Ah ouais.

Oh yeah.

Il l'a envoyé à Grosemouch.

He sent it to Grosemouch.

C'est trop dur.

It's too hard.

Je t'ai dit que tu touches mon épaule.

I told you that you touch my shoulder.

Voilà.

Here it is.

Ça a failli marcher.

It almost worked.

Vas-y, continue.

Go ahead, continue.

Parce que t'as fait un bruit bizarre.

Because you made a weird noise.

Non, mais fais pas aigu.

No, but don't go sharp.

On est sur un flop intersidéral.

We're looking at an interstellar flop.

On a été fort à toutes les épreuves.

We have been strong through all the trials.

C'est pas fini.

It’s not over.

Là, on a perdu huit ans.

There, we lost eight years.

On enchaîne.

Let's continue.

OK, là, elle était tellement chaude au basket

OK, she was so good at basketball.

que là, du coup, on va se la donner

So now, we're going to give it our all.

pour les CD.

for the CDs.

Je vous explique.

I will explain to you.

On a des CD.

We have CDs.

On doit les mettre.

We have to put them on.

C'est la boîte aux lettres à papa.

It's dad's mailbox.

C'est la boîte aux lettres à mon père.

It's my father's mailbox.

Je te tourne les CD,

I'm turning the CDs for you,

tu fais toutes les CD.

You do all the CDs.

Vas-y.

Go ahead.

D'accord.

Alright.

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Concentre-toi.

Focus.

Fais pas comme ça.

Don't do that.

Je suis en train de me concentrer.

I am focusing.

Non, mais genre en mode

No, but like in a way

trouves l'excuse.

find the excuse.

Je sais pas, tu fais un...

I don't know, you do a...

Il n'y a pas de trouves l'excuse.

There are no excuses.

Je suis éclatée, c'est tout.

I'm exhausted, that's all.

Il n'y a pas d'excuse.

There is no excuse.

Vas-y.

Go ahead.

Je t'ai nulle, là.

I have nothing for you, there.

C'est un effort.

It's an effort.

Attends.

Wait.

Presque.

Almost.

Plus haut.

Higher.

En fait, il faudrait même

In fact, we should even

si on faisait du voler, regarde.

If we were to steal, look.

Tu fais pas d'effort.

You're not making an effort.

Ouais, comme d'habitude.

Yeah, as usual.

Attends, il m'en reste un.

Wait, I have one left.

Tu fais pas d'effort, ça sert à rien.

You're not making an effort, it’s pointless.

Voilà.

There you go.

Allez, va voir ailleurs.

Go, look elsewhere.

C'est juste.

That's right.

Mais bouge de là.

But move from there.

Tu vas mourir.

You are going to die.

Je m'en fous, je suis m'assignée, ça y est.

I don't care, I'm assigned, that's it.

Je lâche pas la tête.

I’m not giving up.

En fait, je me suis dit,

In fact, I said to myself,

peut-être si je me mets

maybe if I start

peut-être de plus loin.

maybe from further away.

Regardez, il est 17h50.

Look, it's 5:50 PM.

Ah.

Ah.

Ah, 18h pile, elle a l'air.

Ah, exactly 6 PM, she looks like it.

Arrête.

Stop.

Mon bras, il commence à fatiguer.

My arm is starting to tire.

Vas-y, laisse, ça me saoule.

Go ahead, leave it, it annoys me.

J'arrête plus.

I'm not stopping anymore.

Arrête, arrête tes mains.

Stop, stop your hands.

Ok, j'arrête.

Okay, I'll stop.

Bon, les refs,

Well, the refs,

là, cette activité-là,

there, that activity,

Adem, c'est 3 points,

Adem, it's 3 points.

c'est niveau moyen.

It's at an intermediate level.

Là, juste devant nous,

There, right in front of us,

on a, en fait,

we have, in fact,

on a plusieurs étapes

we have several steps

où on doit taper.

where to type.

Ça doit faire

It must be.

brin, brin, brin.

ring, ring, ring.

T'as capté ?

Did you get it?

Et c'est la victoire, Ada.

And it's victory, Ada.

Voilà, 3 points.

Here are 3 points.

C'est tout simple.

It's that simple.

Ouais, mais on verra.

Yeah, but we'll see.

Je crois, les filles,

I believe, girls,

elles ont réussi ça tout à l'heure.

They succeeded in that earlier.

Bon, les amis,

Well, friends,

ce que je vous propose,

what I propose to you,

c'est que ça commence tout de suite.

It starts right now.

Vas-y, commence.

Go ahead, start.

On fait chaque à son tour

We take turns doing each one.

quand on finit nos balles.

When we finish our bullets.

À la queue leu-leu,

In single file,

comme ça, je reste derrière toi.

That way, I stay behind you.

À la queue leu-leu.

In a line.

À la queue de leu-leu.

In a single file.

À la queue en leu-leu.

In a single file line.

Adem.

Adem.

1, 2, 12.

1, 2, 12.

D'accord,

Alright,

ça va être super,

It's going to be great,

super simple, ouais.

super simple, yeah.

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Ah ouais,

Oh yeah,

le mec,

the guy,

il fait rebondir juste sur un truc.

He just bounces off something.

Regarde celui-là.

Look at that one.

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Regarde, regarde celui-là.

Look, look at that one.

Oh !

Oh!

Tu n'arrives même pas

You can't even manage.

un peu à avancer tes mains, moi.

A little to move your hands, me.

Oh, non.

Oh, no.

T'imagines ?

Can you imagine?

Deuxième essai.

Second attempt.

Troisième.

Third.

Ah, c'est compliqué.

Ah, it's complicated.

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

Ça passe.

It's acceptable.

Oh non,

Oh no,

la casserole de merde.

the piece of crap pot.

Ça passe.

It's fine.

Allez, ça va.

Okay, it's fine.

Oui !

Yes!

Fais-moi un bisou,

Give me a kiss,

un bisou.

a kiss.

Pardon.

Excuse me.

Allez, on continue les activités.

Come on, let's continue the activities.

Plus trois points, mon reuf.

Plus three points, my bro.

Allez, plus trois points, les amis.

Come on, three more points, friends.

Vas-y, Kayla, vas-y.

Go on, Kayla, go on.

Tu commences.

You start.

Là, le trick, en fait, c'est simple.

There, the trick, in fact, is simple.

Il faut faire rebondir la balle

You need to bounce the ball.

jusqu'à dans le petit gobelet

up to in the small cup

qui est là-bas, OK ?

Who is over there, okay?

Non, mais en fait,

No, but actually,

je n'explique pas que pour toi

I don't explain just for you.

parce que toi, je m'en fous.

because I don't care about you.

Oui, je sais, je sais.

Yes, I know, I know.

Je n'explique plus pour les abonnés.

I no longer explain for the subscribers.

D'accord.

Alright.

OK, vas-y, c'est parti.

OK, go ahead, let's do this.

Ah ouais, t'as vachement compris.

Oh yeah, you really got it.

Attends, on va faire.

Wait, we are going to do it.

OK, OK.

OK, OK.

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

Non, non.

No, no.

Ça doit être ça.

That must be it.

Au moins, elle a tapé la deuxième.

At least, she hit the second one.

Oh, presque.

Oh, almost.

Je recommence.

I start again.

Oh, presque.

Oh, almost.

J'en ai trop marre.

I'm fed up.

Ça me met la jambe dans mes pieds.

It puts my leg in my feet.

T'as vu, par contre, je me décale.

You see, on the other hand, I'm stepping back.

Bien joué.

Well played.

Qu'est-ce que t'as ?

What’s wrong with you?

Vous êtes trop fous, trop chaud.

You are too crazy, too hot.

Trop fous, oui.

Too crazy, yes.

Je m'en rends compte.

I realize it.

Bon, là, on a les munitions.

Okay, we have the ammunition now.

En gros, les munitions, ça va être des cintres.

Basically, the ammunition is going to be hangers.

Vas-y, tiens la moitié.

Go ahead, take half.

Merci.

Thank you.

En gros, la deuxième activité,

Basically, the second activity,

ça va être d'accrocher les cintres là-bas.

It's going to be about hanging the hangers over there.

En fait, il faut en accrocher un.

In fact, you need to hang one up.

C'est dans le niveau difficile

It's at the difficult level.

et ça rapporte 5 points.

and it gives 5 points.

C'est difficile, ça ?

Is it difficult?

Frère, c'est hyper dur.

Brother, it's super tough.

Ah ouais ?

Oh really?

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Vas-y.

Go ahead.

Commence.

Begin.

Oh, t'aurais mis tout le monde d'accord

Oh, you would have made everyone agree.

si tu l'avais eu direct.

if you had gotten it directly.

Ça, c'est des katanas.

These are katanas.

Oh, il a failli, wesh.

Oh, he almost did it, you know.

Aïe, aïe, aïe.

Ouch, ouch, ouch.

Aïe, aïe, ma chérie.

Ouch, ouch, my darling.

Oh, non !

Oh, no!

Non, il a fait le tour.

No, he went around.

J'ai trop le seum.

I'm really frustrated.

Regarde celui-là.

Look at that one.

Oh !

Oh!

Oh, il est retombé.

Oh, he fell again.

Non !

No!

Allez, on repart.

Let's go, we're off again.

T'es massue là, mon gars.

You're amazing there, my guy.

Oui !

Yes!

Oh !

Oh!

Merci.

Thank you.

Il t'envoie !

He sends you!

Non.

No.

Bah, tu sais quoi ?

Well, you know what?

Pour la peine, on est là.

For the trouble, we are here.

Même moi, je le mets sur.

Even I put it on.

On a gagné.

We won.

Allez, prochaine activité.

Come on, next activity.

Ce challenge-là, il va être trop dur.

This challenge is going to be too hard.

Tu sais quoi ?

You know what?

On va faire doucement, mais sûrement.

We'll take it slow, but sure.

On va se concentrer, OK ?

We are going to focus, okay?

Mais il vous casse pas un truc aussi.

But he doesn't break anything for you either.

Non, non, non.

No, no, no.

Vas-y.

Go ahead.

Je suis trop nulle.

I am really bad.

Un petit peu plus de force.

A little bit more strength.

Doucement, doucement, doucement.

Gently, gently, gently.

Vas-y, je te laisse ton dernier.

Go ahead, I’ll leave you your last one.

Lance bien fort.

Throw really hard.

Non, mais c'est pas de ma faute, en fait.

No, but it's not my fault, actually.

Bon, en fait, je pense très clairement

Well, actually, I think very clearly.

qu'on va s'arrêter là

that we're going to stop there

parce qu'on n'y arrivera jamais.

because we will never succeed.

C'est littéralement impossible.

It's literally impossible.

Je sais pas c'est quel niveau, celui-là,

I don't know what level that is.

mais moi, j'arrête.

but me, I'm stopping.

Bon, là, c'est l'épreuve de la paille.

Well, this is the straw test.

Adem, là, c'est niveau difficile.

Adem, this is difficult level.

C'est cinq points.

It's five points.

Juste ici, il y a un gros bloc de paille.

Right here, there is a big block of straw.

Ouais.

Yeah.

On a des cure-dents de grillade.

We have grilling toothpicks.

Ah, ils sont balais, ces mecs.

Ah, these guys are annoying.

Et ça rentre dans la paille, ça ?

And does it fit in the straw, that?

Ouais.

Yeah.

J'ai essayé juste avant.

I tried just before.

Et tu sais, on va monter à l'échelle,

And you know, we are going to climb the ladder,

là, juste au-dessus, frère.

There, right above, brother.

L'idée, regardez tout en haut.

The idea, look all the way up.

On va devoir monter là-bas

We will have to go up there.

et jeter jusqu'en bas,

and throw down to the bottom,

jusqu'à dans la paille

up to the straw

et regarder dans la GoPro.

and look into the GoPro.

En gros, si on arrive à Trickshot,

Basically, if we get to Trickshot,

c'est cinq points.

It's five points.

Let's go, on monte, frère.

Let's go, we're going up, brother.

C'est parti.

Let's go.

Tiens, je te passe la moitié.

Here, I'll give you half.

Merci.

Thank you.

On monte tous les deux ?

Shall we both go up?

Ouais, tous les deux.

Yeah, both of them.

Ça va, le plan de vue, là, il est pas...

It's going, the view plan, well, it's not...

Le dernier arrivé, c'est un...

The last one to arrive is a...

Vas-y, le dernier arrivé.

Go ahead, the last one to arrive.

Arrête.

Stop.

On va tout sauter, wesh.

We're going to jump everything, dude.

T'as peur, wesh ?

Are you scared, or what?

Putain, mais là,

Damn, but there,

ils ont un plan sur mes fesses, derrière.

They have a plan for my butt, behind.

Profitez, la famille, c'est qu'une fois.

Enjoy, family, it's only once.

Coucou !

Hello!

Wesh, comment c'est haut, c'est flippant.

Hey, how high it is, it's creepy.

Attends, je peux venir ?

Wait, can I come?

Tu peux te mettre sur le côté, comme moi ?

Can you turn to the side, like me?

Que je vois, tu prends.

What I see, you take.

Tu veux que je tombe mes fesses ?

Do you want me to drop my butt?

Arrête, arrête.

Stop, stop.

Mais je fais quoi ?

But what am I supposed to do?

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

Vas-y, je commence, je finis mes trucs.

Go ahead, I’m starting, I’m finishing my stuff.

Vas-y.

Go ahead.

Un, deux...

One, two...

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Qu'est-ce qu'il y a ?

What's wrong?

C'est chaud, en vrai.

It's intense, really.

La famille Maximum de pouces bleus,

The Maximum family of thumbs up,

on est sur l'épreuve la plus compliquée de la vidéo.

We are on the most complicated test of the video.

Non, on a dit ça à chaque épreuve.

No, we've said that after every trial.

Non, mais là, c'est...

No, but here, it's...

Frère, on est à 100 mètres.

Brother, we are 100 meters away.

Vas-y, je commence, yes.

Go ahead, I'm starting, yes.

Un, deux, trois.

One, two, three.

Ok, flop.

Okay, flop.

Ah ouais, ça commence bien.

Oh yeah, that's starting well.

T'inquiète, regarde celui-là.

Don't worry, look at that one.

T'imagines au bout de la deuxième ?

Can you imagine at the end of the second?

Eh, en même temps, au pire, ça peut le faire d'où ?

Well, at worst, it could work from where?

Vas-y, essaye, en même temps.

Go ahead, try, at the same time.

Putain, il faut être précis.

Damn, it needs to be precise.

Un petit peu plus par là.

A little bit more over there.

C'est trop dur.

It's too hard.

En vrai, ça va.

Actually, it's fine.

Oh là là, ça va être impossible.

Oh dear, it's going to be impossible.

Oh putain, ça s'est planté au sol.

Oh damn, it crashed to the ground.

Ça s'est planté sur le sol, frère.

It got stuck in the ground, brother.

J'ai touché la paille, mais en fait, il faut que ça rentre droit.

I touched the straw, but actually, it needs to go in straight.

C'est ça qui est le plus compliqué.

That's what is the most complicated.

C'est la faire atterrir en pic.

It's to make it land nose down.

Trickshot, ma gueule.

Trickshot, my dude.

Ça va trop vite, ici.

It's going too fast here.

Allez, on descend.

Come on, let's go down.

Il nous a calé en 5 points.

He set us up on 5 points.

Sur la tête de moi, en 5 points, frère.

On my head, in 5 points, brother.

Allez, victoire, les frères.

Come on, victory, brothers.

On est des légendes.

We are legends.

Allez, tenez.

Here, take it.

Attendez, attendez, vite fait.

Wait, wait, quickly.

Arrête, les gars, arrête, wesh.

Stop, guys, stop, hey.

Arrête.

Stop.

Ça fait mal, wesh.

It hurts, man.

Casse-toi.

Get lost.

Vas-y, arrête, ça nique le trou de balle, là.

Come on, stop, it's messing up the ass hole, there.

Ça caramouche.

It quibbles.

Arrête.

Stop.

Bon, vous voulez nous mitrailler.

Well, you want to shoot us.

Je ne sais pas ce qu'elle a.

I don't know what is wrong with her.

En fait, elle a l'arrache parce que je pense qu'on l'a éteinte.

In fact, she is struggling because I think we turned her off.

Je pense qu'on l'a éteinte.

I think we turned it off.

Arrête.

Stop.

On l'a éteinte dans cette vidéo.

We put it out in this video.

Bon, là, les gars, je vous explique.

Alright, guys, let me explain.

On est sur un niveau 2, donc c'est 2 points.

We are at level 2, so that's 2 points.

Là, Kayla va me lancer les balles de tennis et je vais devoir la bloquer ici.

There, Kayla is going to throw me the tennis balls and I will have to block her here.

On a un vrai truc de tennis.

We have a real tennis thing.

Il y aura un vrai truc.

There will be a real thing.

On va le commencer au fond.

We're going to start it at the back.

C'est les idées à Bilal.

These are Bilal's ideas.

Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?

What do you want me to tell you?

Vas-y.

Go ahead.

Pas trop fort.

Not too loud.

Kayla, fais un effort.

Kayla, make an effort.

Genre, un effort.

Like, an effort.

Lance comme si j'allais lancer.

Throw as if I were going to throw.

Genre, j'allais tirer.

Like, I was going to shoot.

Tu ne fais pas d'effort.

You are not making an effort.

Tu fais quoi ?

What are you doing?

Tu ne fais pas d'effort.

You're not making an effort.

C'est toi qui ne joue pas d'effort.

It's you who isn't making an effort.

Fais un effort.

Make an effort.

Fais un effort, je t'ai dit.

Make an effort, I told you.

Kayla.

Kayla.

Mais attrape.

But catch.

Doucement.

Gently.

Mais viens.

But come.

Alors, pourquoi tu n'attrapes pas la balle ?

So, why don't you catch the ball?

Mais t'es bête, je n'ai pas fait ça.

But you're silly, I didn't do that.

C'est que de mon truc.

It's just my thing.

Tu m'as fait.

You made me.

Allez, va chercher.

Go, fetch.

C'est vraiment une gogolle.

It's really a fool.

Je vais chercher comme ci.

I'm going to look for it like this.

Tais-toi.

Shut up.

Je vais chercher.

I will go look.

Elle va.

She is going.

Tu sais quoi ? Je ne le fais plus.

You know what? I'm not doing it anymore.

Ça m'a saoulé.

It annoyed me.

On n'y arrivera jamais de toute façon.

We'll never manage it anyway.

Alors là, les refs, on a des munitions de papier cul.

Well, there you go, folks, we've got toilet paper ammunition.

Adem, à défaut de les utiliser pour se torcher,

Adem, instead of using them to wipe himself,

aujourd'hui, on va devoir tout simplement les jeter là dans le pic.

Today, we will simply have to throw them there into the peak.

Et on va devoir les lancer.

And we are going to have to launch them.

Et en fait, il faut que ça rentre comme ça dedans.

And actually, it needs to fit in like this.

Comme ça.

Like that.

C'est comme si tu as fini de chier et tu ranges tes PQ.

It's like finishing a poop and putting away your toilet paper.

Voilà, mais sauf que tu le jettes.

Here it is, but except that you throw it away.

Voilà.

Here it is.

Et tu sais quoi, Adem ?

And you know what, Adem?

Je pense que là, celui-ci, on va le mettre au niveau moyen.

I think that this one, we are going to put at the medium level.

Parce que regarde comment on est prêt.

Because look at how ready we are.

Le niveau difficile, moi, je l'aurais mis plus vers là.

The difficult level, I would have placed it more over there.

La vie de ma mère, de là, c'est trop difficile.

My mother's life, from there, it's too difficult.

Moi, dans la vidéo, je l'ai mis niveau difficile.

Me, in the video, I set it to difficult level.

Vas-y, attends.

Go ahead, wait.

Tu vas qualifier ce truc-là, ce que tu dis, tout seul.

You're going to qualify that thing, what you're saying, all by yourself.

Essaye.

Try.

Vas-y, on essaye.

Go ahead, let's try.

C'est parti.

Let's go.

Alors, vas-y, vas-y.

So, go ahead, go ahead.

Tu vois, déjà, frère, je le touche.

You see, already, brother, I can touch it.

Ça ne peut pas être facile.

It can't be easy.

Mais déjà, je le touche.

But already, I touch it.

Ça ne peut pas être moyen.

It can't be mediocre.

Normal, tu le touches, tu es proche.

It's normal, you touch it, you are close.

Mais il faut le rentrer dans le trou.

But you have to put it in the hole.

Vas-y, essaye.

Go ahead, try.

Arrête de pavaner.

Stop showing off.

Wesh, comment tu t'avances.

Hey, how are you doing?

Frère, je veux bien, on est un duo, mais là, limite, on fait ça aussi.

Brother, I'm good with it, we are a duo, but at this point, we're kind of doing this too.

Même comme ça, je le rate, frère.

Even so, I miss it, brother.

C'est trop dur.

It's too hard.

Alors, c'est facile ou c'est dur ?

So, is it easy or is it hard?

Vas-y, va t'asseoir.

Go ahead, sit down.

Regardez celui-là, les frères.

Look at that one, brothers.

Tu lui as fait du mal au PQ, frère.

You hurt him in the ass, brother.

Il ne veut pas rentrer dans le trou.

He doesn't want to go into the hole.

Je crois que je vais les réutiliser après, moi.

I think I'm going to reuse them later.

Vas-y, c'est ça.

Go ahead, that's it.

Donne, c'est trois chacun.

Give, it's three each.

Tu fais quoi ?

What are you doing?

Tu es nul.

You are worthless.

Pour tous les cacas que j'ai faits, le PQ va me sauver aujourd'hui.

For all the poops I've done, the toilet paper is going to save me today.

Aujourd'hui.

Today.

Allez, tiens, je te donne un peu de puissance encore.

Come on, here, I'm giving you a bit more power.

Ça a marché, ça, tout à l'heure.

It worked, that, earlier.

Mais rentre dans le trou.

But get into the hole.

Attends, non, non, non.

Wait, no, no, no.

Il ne faut pas s'énerver avec les papiers Q.

One shouldn't get worked up about the Q papers.

Tu es en train de tout tuer.

You are killing everything.

Je m'en fous.

I don't care.

Viens, on prend ça autrement.

Come on, let's take this differently.

Maintenant, je vais agir d'une certaine manière avec eux.

Now, I will behave a certain way with them.

Si ça ne marche pas, on arrête, c'est bon ?

If it doesn't work, we'll stop, is that okay?

Vas-y, c'est bon.

Go ahead, it's fine.

On va les prendre avec douceur.

We will take them gently.

Fais un bisou.

Give a kiss.

Lèche.

Lick.

Non, c'est ça, ils traînent par terre.

No, that's right, they are lying on the ground.

Lèche.

Lick.

Torche-toi.

Wipe yourself.

Un, deux, ça touche.

One, two, it touches.

Trois, quatre, cinq, six.

Three, four, five, six.

Je voulais faire croire.

I wanted to make believe.

Salut.

Hello.

Il est revenu.

He has returned.

Je voulais te franquer.

I wanted to screw you.

Non, non, non, tu ne m'as pas franqué.

No, no, no, you didn't catch me.

J'ai réussi, si, j'ai réussi.

I succeeded, yes, I succeeded.

Mais non.

But no.

J'ai réussi, frère.

I succeeded, brother.

Vas-y, tu es trop nul, je t'ai vu, frère.

Go ahead, you're so lame, I saw you, brother.

OK, petite carte, petite bougie.

OK, small card, small candle.

On allume la bougie.

We light the candle.

On éteint avec la carte.

We turn it off with the card.

C'est bon.

It's good.

Avec quelques mots, tu as réussi à former une phrase.

With a few words, you managed to form a sentence.

Toi, tu as eu du mal, par contre.

You had a hard time, though.

J'allume ma petite bougie.

I light my little candle.

Ouais.

Yeah.

Si, j'en lance plusieurs, genre.

Yes, I'm launching several, like.

Mais je ne vais jamais réussir.

But I will never succeed.

C'est quoi ces vieilles cartes en papier mâché, là ?

What are those old papier-mâché maps?

OK, là, tiens, vas-y, essaye un peu.

OK, here, go ahead, give it a try.

Vas-y, fais un effort un peu.

Go on, make an effort a little.

Non, vas-y, bouge, tu ne fais pas d'effort.

No, go ahead, move, you're not making an effort.

Un, deux, trois.

One, two, three.

Ouais, j'ai trop bien visé.

Yeah, I aimed really well.

Oh, moi, je déclare forfait.

Oh, me, I give up.

Non, bouge.

No, move.

J'arrête, j'arrête, refais.

I'll stop, I'll stop, do it again.

C'est bon, stop.

That's good, stop.

Rappel.

Reminder.

Oh, non, effectivement, j'arrête.

Oh no, indeed, I'm stopping.

Voilà, on est d'accord.

There you go, we agree.

Allez, on s'arrête, là.

Alright, let's stop here.

Bon, la famille, on se retrouve avec les sœurs.

Okay, family, we meet with the sisters.

Eh, les filles, comment ça s'est passé de votre côté ?

Hey girls, how did it go on your side?

Franchement, on s'est pas mal bien débrouillées.

Honestly, we managed quite well.

C'est quoi ?

What is it?

Honnêtement, je pense que moi et Adem, on vous a tasé dans cette vidéo.

Honestly, I think that Adem and I have got you in this video.

Écoute, moi, je vais te le dire sincèrement, il y a moyen que non.

Listen, I'm going to tell you honestly, there’s a chance it won’t happen.

Arrête, la vie de ma mère, vous avez tout raté.

Stop, for my mother's life, you missed everything.

Vous avez dû réussir, allez, cinq activités.

You must have succeeded in doing five activities.

Non, non, on en a réussi pas mal.

No, no, we've done quite a few.

Le seul problème, c'est que oui, Kayla, honnêtement, elle m'a un petit peu...

The only problem is that yes, Kayla, honestly, she kind of...

Genre, sur que deux activités.

Like, only two activities.

Mais sinon, le basket, elle était trop chaud.

But otherwise, basketball, she was too hot.

Genre, elle a mis le panier comme ça.

Like, she put the basket like this.

Et en vrai, est-ce que ça a été plus un poids pour toi ?

And in truth, has it been more of a burden for you?

Non, parce que là où j'étais nulle, elle était forte.

No, because where I was weak, she was strong.

Ah, Zahma, vous vous êtes complétée.

Ah, Zahma, you have completed yourself.

Non, mais là, franchement, tu vas voir les rushs.

No, but honestly, you're going to see the footage.

Non, mais lui et moi, on était trop complémentaires.

No, but he and I were too complementary.

On était trop forts, je pense.

We were too strong, I think.

Non, mais en fait, attends, après avoir compté vos vidéos, on sera fous.

No, but actually, wait, after counting your videos, we will be crazy.

C'est la vidéo, on doit compter les points.

It's the video, we need to count the points.

On va annoncer qu'on vous a battu, là.

We're going to announce that we beat you, there.

Ah ouais, je m'en fous, en fait.

Oh yeah, I don't care, actually.

Vous avez compté vos points ?

Have you counted your points?

Oui.

Yes.

Ok, vas-y, annoncez vos points tout de suite.

Okay, go ahead, announce your points right away.

Annoncez.

Announce.

On a eu un total de 16 points.

We had a total of 16 points.

Nous avons eu un total de 17,5.

We had a total of 17.5.

Mais c'est serré de ouf.

But it's super tight.

Tu m'as dit un score de malade, comme s'il y avait 10 points d'écart.

You told me a crazy score, as if there was a 10-point difference.

On vous a torché.

You've been burned.

Déjà, tu peux pas avoir 10 points d'écart, déjà.

Already, you can't have a 10-point gap, you know.

Eh, peut-être...

Eh, maybe...

Ça se joue qu'à quelques points, on vous a torché, on a gagné, on rentre.

It's only a few points, we wiped the floor with you, we won, we're going home.

Peut-être qu'il y a un mauvais calcul de notre part, mais le monteur, il affiche vraiment les résultats.

Maybe there's been a miscalculation on our part, but the installer really does show the results.

Comment ça ?

How come?

Virgule 5.

Comma 5.

Attends, vous vous êtes attribués des virgules, alors que nous, on peut pas s'en attribuer.

Wait, you assigned yourselves commas, while we cannot assign them to ourselves.

Kayla, on a 17, on s'est calé, on s'est approprié.

Kayla, we got comfortable, we made it our own.

Les dés, je les ai pas mis, les dés.

I didn't put the dice, the dice.

Ok, ok, ok.

Okay, okay, okay.

Les dés, je les ai mis.

I put the dice.

Les dés, il faut en mettre 4, pas 2.

You need to put in 4 dice, not 2.

T'as dit 17, bah va, ok.

You said 17, well go ahead, okay.

Mais toi, t'es 17, on a 17,5, on a quand même gagné.

But you, you're 17, we have 17.5, we still won.

Ouais, c'est vrai.

Yeah, that's true.

Ouais, si tu veux.

Yeah, if you want.

Vas-y, on a gagné.

Go ahead, we won.

On a gagné, quand même.

We won, after all.

Victoire, mon roi.

Victory, my king.

Et vous avez gagné quoi ?

And what did you win?

La puissance.

The power.

Et vous avez gagné quoi ?

And what did you win?

On a gagné la vidéo et on a gagné la fierté, l'honneur.

We won the video and we won pride, honor.

C'est René, Kayla, tu sais quoi ?

It's René, Kayla, do you know what?

Je sais qu'on a encore gagné et qu'ils ont encore triché, donc j'en ai rien à faire.

I know we won again and they cheated again, so I don't care.

La tête de homme, on a pas triché, dis-toi en commentaire.

The man's head, we didn't cheat, just say it in a comment.

De toute façon, le monteur, il affiche les vrais résultats ici.

Anyway, the installer shows the real results here.

Oui, oui, oui, mais les abonnés, ils vont dire qu'on a pas triché.

Yes, yes, yes, but the subscribers will say that we didn't cheat.

Samy, s'il te plaît, mets les vrais points avec les vrais gagnants ou pas.

Samy, please put the real points with the real winners or not.

Ouais, 17,5.

Yeah, 17.5.

Là, il y a les vrais points.

There are the real points.

Vous allez voir la vidéo, vous allez pleurer.

You will watch the video, you will cry.

Mais pleurez pourquoi, wesh ? On a rien gagné, vous avez rien gagné non plus.

But why cry, huh? We haven't won anything, you haven't won anything either.

La famille, juste avant de quitter, on voulait remercier Genshin Impact d'avoir sponsorisé la vidéo.

The family, just before leaving, wanted to thank Genshin Impact for sponsoring the video.

Merci à vous.

Thank you.

Voilà, c'est grâce à eux qu'on a pu faire ce style de vidéo-là avec les cosplays.

There you go, it's thanks to them that we were able to make this type of video with the cosplays.

Ça tue en vrai.

It kills in real life.

Moi, je valide ma tenue, les frères.

Me, I'm approving my outfit, brothers.

Non, je valide. Enfin, je valide.

No, I approve. Finally, I approve.

Non, non, toi, on valide pas.

No, no, not you, we don't approve.

Vous avez le lien aussi en description du festival Genshin Impact 2023.

You also have the link in the description of the Genshin Impact 2023 festival.

Voilà, inscrivez-vous, les frères, grâce au lien.

Here you go, sign up, brothers, via the link.

Et vous avez même le lien de téléchargement du jeu.

And you even have the download link for the game.

Dites aussi en commentaire, c'était qui le costume préféré de qui ?

Also say in the comments, whose costume was the favorite of whom?

Moi, j'avoue, c'est qui le costume préféré ?

Me, I admit, who is the favorite costume?

C'est le mien.

It's mine.

En vrai, regardez.

Actually, look.

Arrête de faire ça, arrête de faire ça.

Stop doing that, stop doing that.

C'est le mien, on est d'accord.

It's mine, we agree.

Bon, la famille, partagez la chaîne.

Well, family, share the channel.

À vos amis.

To your friends.

Et à vos ennemis.

And to your enemies.

On va se retrouver très prochainement pour de nouvelles vidéos.

We will meet again very soon for new videos.

C'était Adem et Bilal.

It was Adem and Bilal.

T'aimes la famille.

You love family.

Bisous.

Kisses.

Victoire.

Victory.

C'est quoi ce bruit ?

What is that noise?

Je fais quoi, pieds comme ça ?

What am I supposed to do with my feet like this?

Y'a mais tes coups d'açai.

There's but your acai blows.

Coup d'açai ?

Acai punch?

Arrête, arrête, arrête, arrête.

Stop, stop, stop, stop.

Adem, Adem, Adem, réveille-toi.

Adem, Adem, Adem, wake up.

Réveille-toi.

Wake up.

Ça va ou quoi ?

How's it going?

Je t'étais endormi.

I had fallen asleep on you.

Ouais, j'ai fait un rêve de fou.

Yeah, I had a crazy dream.

C'était quoi le rêve ?

What was the dream?

Je te voyais habillé bizarrement et tout.

I saw you dressed oddly and everything.

Tu t'es habillé comment ?

How did you dress?

Je sais pas, en tenue rouge.

I don't know, in a red outfit.

C'était un cosplay ?

Was it a cosplay?

Ouais, un truc comme ça, trop bizarre.

Yeah, something like that, too weird.

Mais c'est pas pour rien, frérot.

But it's not for nothing, bro.

T'as pas entendu parler du festival Genshin Impact 2023 ?

Haven't you heard about the Genshin Impact 2023 festival?

Non, c'est quoi ?

No, what is it?

Vas-y, attends, je t'en parle, je rentre dans la voiture.

Go ahead, wait, I'll tell you about it, I'm getting into the car.

En gros, je t'explique.

Basically, let me explain.

Y'a un festival qui a lieu, Genshin Impact.

There's a festival happening, Genshin Impact.

Si tu connais pas Genshin Impact, c'est un jeu en monde ouvert,

If you don't know Genshin Impact, it's an open-world game.

avec différentes quêtes à réaliser pour progresser dans le jeu.

with different quests to complete to progress in the game.

Ah, c'est pour ça que j'ai fait ce rêve bizarre.

Ah, that's why I had that strange dream.

Tout est lié, en fait.

Everything is connected, in fact.

En fait, un festival Genshin Impact a été mis en place cette année spécialement pour nous.

In fact, a Genshin Impact festival was set up this year just for us.

Et d'ailleurs, pour vous aussi, ceux qui veulent y participer,

And besides, for you too, those who want to participate,

y'aura plusieurs activités, avec plusieurs expériences mises à disposition.

There will be several activities, with various experiences available.

Comme le Gaming Experience Area.

Like the Gaming Experience Area.

Y'aura des zones de jeu, des comptes avec des personnages mis à disposition,

There will be play areas, accounts with characters available.

des équipements, des spectacles sur scène,

equipment, stage performances,

et même une boutique de souvenirs du jeu.

and even a game souvenir shop.

Mais attends, tout ça, c'est Genshin Impact qui font ça au festival ?

But wait, is it Genshin Impact that does all this at the festival?

C'est incroyable !

It's amazing!

C'est pour ça, la famille, on vous attend nombreux et nombreuses

That's why, family, we are waiting for many of you.

à ce festival Genshin Impact,

at this Genshin Impact festival,

qui aura lieu à l'esplanade de la bibliothèque François Mitterrand à Paris,

which will take place at the esplanade of the François Mitterrand Library in Paris,

qu'est François Mourillac.

Who is François Mourillac?

Et l'événement aura lieu du 1er au 2 juillet.

And the event will take place from July 1st to 2nd.

Vous avez le lien juste en description.

You have the link right in the description.

Pour ceux qui veulent participer à l'événement, c'est très simple.

For those who want to participate in the event, it's very simple.

Et d'ailleurs, la famille, si vous aussi, vous voulez télécharger le jeu Genshin Impact aussi,

And by the way, family, if you also want to download the game Genshin Impact as well,

il est dans la description.

It is in the description.

Bah vas-y, t'es chaud, on y va ?

Well, go ahead, are you ready? Let's go?

Bah ouais, let's go, festival, mon rêve !

Well yeah, let's go, festival, my dream!

C'est parti !

Here we go!

On va bien s'amuser !

We are going to have a lot of fun!

Let's go !

Let's go!

Aujourd'hui, on sera par équipe de deux, la famille.

Today, we will be in teams of two, family.

On va devoir réaliser le plus de trickshots en 24 heures.

We will have to make as many trickshots as possible in 24 hours.

Il y aura des tricks de 3 niveaux différents qui ont été mis en place.

There will be tricks of 3 different levels that have been set up.

Des tricks de niveau facile qui rapporteront 1 point à l'équipe.

Easy level tricks that will earn 1 point for the team.

Des tricks de niveau moyen qui rapporteront 3 points.

Medium-level tricks that will earn 3 points.

Et des tricks de niveau difficile qui rapporteront 5 points.

And difficult level tricks that will earn 5 points.

À la fin du 24 heures, on se rassemblera pour compter les points des équipes.

At the end of the 24 hours, we will gather to tally the teams' points.

Et l'équipe gagnante sera annoncée en fin de vidéo que la meilleure équipe gagne.

And the winning team will be announced at the end of the video, may the best team win.

Bon, la famille,

Well, family,

on est juste ici avec les sœurs.

We are just here with the sisters.

Salut !

Hello!

Coucou !

Hello!

Comme vous avez pu remarquer dans cette vidéo,

As you may have noticed in this video,

on est déguisés en 4 personnages Genshin Impact.

We are dressed up as 4 characters from Genshin Impact.

Adem déguisé et représente le personnage...

Adem dressed up and portrays the character...

Wanderer.

Wanderer.

Wanderer est un personnage animaux.

Wanderer is an animal character.

Il s'est débarrassé de ses autres identités

He got rid of his other identities.

et erre autour de Teyvat sans maison, sans parents et sans destination.

and wanders around Teyvat without a home, without parents, and without a destination.

Keila déguisée et représentera le personnage Heather.

Keila is dressed up and will represent the character Heather.

Heather, c'est le protagoniste jouable de Genshin Impact.

Heather is the playable protagonist of Genshin Impact.

Bilal déguisé et représentera alors le personnage Klee.

Bilal will be dressed up and will represent the character Klee.

Klee, c'est un personnage pyro, de feu.

Klee is a pyro character, of fire.

C'est la fille de l'aventurière, intéripide et souvent destructrice.

She is the daughter of the adventurer, intrepid and often destructive.

Alice, c'est la maîtresse des explosions à Mondstadt,

Alice is the mistress of explosions in Mondstadt.

où on la surnomme le soleil fuyant.

where she is nicknamed the fleeing sun.

Leïa déguisée et représentera alors le personnage de Kokomi.

Leïa disguised will then represent the character of Kokomi.

Kokomi est un personnage hydro, de l'eau.

Kokomi is a hydro character, from water.

C'est la jeune prêtresse divine de l'île de Watasumi.

She is the young divine priestess of the island of Watasumi.

Bon, dites en commentaire là ce que vous en pensez de nos tenues Genshin.

Well, let us know in the comments what you think of our Genshin outfits.

J'espère que vous reconnaissez bien les personnages.

I hope you recognize the characters well.

On se retrouve dans un endroit magnifique.

We'll meet in a beautiful place.

Regardez, on a pris un petit hangar.

Look, we took a small shed.

Et aujourd'hui, ça va faire du sport les frères.

And today, it's going to be sport, brothers.

Attends, j'ai juste un petit truc à dire par rapport aux tenues Genshin.

Wait, I just have a small thing to say about the Genshin outfits.

S'il vous plaît, ne me jugez pas parce que j'ai un personnage de fille.

Please don't judge me because I have a feminine personality.

Vous le validez ou pas ?

Do you approve it or not?

Et moi, j'ai un personnage de garçon, donc bon.

And me, I have a boy character, so well.

Je ne sais pas pourquoi on ne m'a pas donné celui-là, genre.

I don't know why I wasn't given that one, like.

C'est qui qui s'est occupé de ça ?

Who's the one who took care of that?

C'est moi.

It's me.

En fait, il n'y avait pas de taille, c'est pour ça.

In fact, there was no size, that's why.

Ok, mais frère, tu as vu comment il est serré ?

Okay, but bro, did you see how tight it is?

Ouais, mais c'était mignonne.

Yeah, but she was cute.

Arrête !

Stop!

Bon bah du coup les refs, aujourd'hui c'est une vidéo tricks challenge.

Well, the refs then, today it's a tricks challenge video.

Alors Adem, c'est quoi les tricks ?

So Adem, what are the tricks?

C'est plein de défis à réaliser.

It's full of challenges to accomplish.

Il y a des niveaux faciles, moyens et durs.

There are easy, medium, and hard levels.

Est-ce qu'on fait frère VSR encore ou on mélange les équipes cette fois ?

Are we doing brother VSR again or are we mixing the teams this time?

Non, on fait nous deux contre eux deux.

No, it's us two against them two.

Parce qu'à chaque fois, elles font les malines dans toutes les vidéos.

Because every time, they act all smart in every video.

Il y a une concurrence, alors on continue cette concurrence.

There is competition, so we continue this competition.

Ouais, je suis d'accord.

Yeah, I agree.

Moi, ça me va.

That works for me.

Ça me va.

That works for me.

Vous êtes au courant que j'ai les personnages les plus puissants de Genshin ?

Are you aware that I have the most powerful characters in Genshin?

Oui, t'es le personnage le plus serré aussi.

Yes, you're the tightest character as well.

Bon, on verra ça la famille.

Well, we'll see about that, family.

Bon, maximum de pouces bleus, Léa ?

Well, maximum of blue thumbs, Léa?

J'aurais dit 50 000 pouces bleus.

I would have said 50,000 thumbs up.

D'ailleurs, je voulais vous remercier.

By the way, I wanted to thank you.

La vidéo de la confiance, vous avez mis 120 000 pouces bleus.

The confidence video, you got 120,000 thumbs up.

C'est une dinguerie les refs.

It's crazy the references.

Ils ont battu le record.

They broke the record.

120 000 ?

120,000?

C'est une dinguerie.

It's crazy.

Mais ils refaitent la même chose.

But they are doing the same thing again.

Attends, vas-y, venons, on essaye.

Wait, go ahead, let's come on, we try.

200 000 pouces bleus.

200,000 thumbs up.

150 000, c'est bon ?

150,000, is that good?

150 000, j'ai vendu.

150,000, I sold.

On vous laisse à la vidéo.

We'll leave you to the video.

Bon visionnage, c'est parti.

Enjoy watching, here we go.

Bon, c'est parti, les filles.

Alright, let's go, girls.

Chacun, on enchaîne.

Everyone, let's get moving.

On a 24 heures pour faire plus de...

We have 24 hours to do more...

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

Plus de tricks.

No more tricks.

Let's go.

Let's go.

Bon, la famille, première activité.

Well, family, first activity.

Nous, on enchaîne, on veut faire du foot.

We, we keep going, we want to play soccer.

Donc, Adem, là, c'est niveau moyen.

So, Adem, this is intermediate level.

OK, c'est un trick.

OK, it's a trick.

Ça a combien de points ?

How many points does it have?

Ça rapporte 3 points.

It gives 3 points.

C'est carré, les refs.

It's square, the refs.

Sinon, on kiffe trop le foot.

Otherwise, we really enjoy soccer.

Vas-y, bah, tu commences.

Go ahead, well, you start.

Ouais, je vois, tu me prends la balle.

Yeah, I see, you're taking the ball from me.

En gros, là, le but, c'est tout simplement de mettre la balle dans la poubelle.

Basically, the goal is simply to put the ball in the trash can.

Trick shot comme ça.

Trick shot like that.

Et on a une distance d'ici.

And there is a distance from here.

C'est parti, ça commence.

Here we go, it's starting.

Vas-y, let's go, mon ref.

Go ahead, let's go, my dude.

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Allez, tu gères.

Come on, you've got this.

Allez, on enchaîne, Adem, on enchaîne.

Come on, let's keep going, Adem, let's keep going.

Oh, ça va être trop dur.

Oh, it's going to be too hard.

Vas-y, ramène-les-moi à chaque fois.

Go ahead, bring them back to me every time.

Ah, itadakimasu.

Ah, let's eat.

Wow, starfoula.

Wow, starfish.

Essaye encore.

Try again.

Vas-y, viens, on en fait 10-10.

Go ahead, come on, let's do 10-10.

Oh, attention.

Oh, attention.

Merde.

Shit.

Il a joué.

He played.

Oh, t'as réussi.

Oh, you did it.

Incroyable.

Incredible.

T'as réussi.

You did it.

Il a joué.

He played.

Oh, c'était trop rapide, wesh.

Oh, it was too fast, man.

Non, non, non.

No, no, no.

Normalement, c'est un truc trop dur.

Normally, it's a thing that's too hard.

En deux-deux, on l'a fait.

We did it in no time.

Bon, là, on est trop fort.

Well, we are really good at this.

Bon, on a validé 3 points.

Well, we validated 3 points.

On continue.

Let's continue.

Allez, on y va.

Come on, let's go.

C'est de là ?

Is that from there?

On n'est pas trop loin ni trop proche ?

Are we not too far or too close?

Non.

No.

Par contre, on va juste doubler les points parce qu'en fait, nous, on défie, on ne fait

On the other hand, we're just going to double the points because actually, we challenge, we don’t do.

pas de foot.

no soccer.

OK, vas-y.

OK, go ahead.

En vrai, de vrai, il y a moyen de moyen.

In reality, there is a way to manage.

Tu prends-tu ?

Are you taking?

Non, non.

No, no.

Mais wesh, je vise plus haut.

But hey, I'm aiming higher.

En fait, j'ai décidé de faire ma footeuse pour rien.

In fact, I decided to be my "footeuse" for nothing.

Mais déjà, vise plus haut parce que t'as visé là-bas.

But already, aim higher because you aimed over there.

Tu crois qu'il y a un but là-bas ?

Do you think there is a goal over there?

Faut viser au moins.

You have to aim at least.

Donc, il faut mettre un point dessus.

So, we need to put a point on it.

J'ai raison.

I am right.

Non.

No.

Ah, je sais pas.

Ah, I don't know.

Ouais, j'ai dit.

Yeah, I said.

Mais faut viser haut.

But you have to aim high.

Non, mais c'est moi.

No, but it's me.

C'est rien.

It's nothing.

Mais qu'est-ce qu'il y a ?

But what is happening?

Oui.

Yes.

T'as pas le droit de remonter.

You don't have the right to go back up.

Faut juste que la poubelle soit là-bas.

The trash can just needs to be over there.

Faut pas y avoir de remontre.

There shouldn't be any reminders.

T'as pas le droit.

You don't have the right.

Vas-y, vite.

Go ahead, quickly.

La réceptionneuse, là, t'es lente.

The receptionist, there, you're slow.

D'accord.

Okay.

Alors ?

So?

Celle qui a pas fait du foot.

The one who didn't play football.

La ferme !

Shut up!

C'est trop fort !

That's too strong!

Je m'en fous, je vais l'essayer.

I don't care, I'm going to try it.

Ah non, c'est trop tard.

Oh no, it's too late.

Non, j'essaie.

No, I am trying.

Non, mais j'ai mis le point, en fait.

No, but I actually made the point.

Mais je m'en fous.

But I don't care.

C'est la meuf qui a fait deux mois de foot.

It's the girl who played soccer for two months.

Allez, on s'en va.

Come on, let's go.

La tête de homme, l'activité juste d'avant.

The head of the man, the activity just before.

Je suis choqué, frère.

I am shocked, brother.

En deux frappes, trois ?

In two strokes, three?

Jamais j'aurais cru aller aussi vite.

I never would have thought I would go this fast.

Bon, les refs, là, c'est activité bottle flip.

Okay, the refs, here, it's bottle flip activity.

Ça rapporte combien de points ?

How many points does it give?

Un point, parce que c'est niveau facile.

One point, because it's an easy level.

OK, bah laisse-moi le faire.

OK, well let me do it.

Mais là, c'est...

But here, it's...

T'as réussi le ballon, laisse-moi faire ça.

You got the ball, let me do this.

C'est trois bottle flip d'affilé, en gros.

It's three bottle flips in a row, basically.

Faut que tu réussisses trois directs.

You need to land three direct punches.

OK, vas-y.

Okay, go ahead.

Si je rate, tu fais.

If I miss, you do.

Vas-y, t'inquiète, vas-y.

Go ahead, don't worry, go ahead.

Un, deux...

One, two...

Attends, attends, ça va donner de la chance.

Wait, wait, this is going to bring luck.

Arrête, c'est...

Stop, it's...

T'inquiète, t'inquiète.

Don't worry, don't worry.

De mon personnage ?

About my character?

Tu pues de la gorge, ça.

You smell bad from the throat, that.

C'est une course contre la montre, on est trop lent.

It's a race against time, we are too slow.

Un, deux, trois.

One, two, three.

Ah, tu commences.

Ah, you’re starting.

Allez, allez, Adem.

Come on, come on, Adem.

Ouah, c'est trop dur.

Wow, that's very hard.

Ouais, t'es claqué, frère.

Yeah, you're wearing out, brother.

Un.

One.

Un, allez, direct.

One, come on, straight.

Deux.

Two.

Allez, on valide.

Let's go, we approve.

On valide !

We validate!

Oh, non, non, non, non.

Oh, no, no, no, no.

T'es trop fort, wesh.

You're really great, man.

Non.

No.

T'es sérieux ?

Are you serious?

Allez, avance.

Come on, move.

On continue.

Let's continue.

C'est quoi, ça ?

What is that?

C'est des dés.

It's dice.

Adem, celui-là, c'est niveau difficile, frère.

Adem, that one is at a difficult level, brother.

C'est aligner les dés à l'aide du verre.

It’s about aligning the dice with the help of the glass.

Je sais pas si vous connaissez,

I don't know if you know,

tu dois mélanger comme ça, tu les prends.

You have to mix like that, you take them.

Et après, tu fais ça, il faut que ça fasse une tour.

And then, you do that, it needs to form a tower.

Une pile comme ça, là.

A stack like that, there.

Je pense que ça, c'est vraiment niveau impossible.

I think that this is really on an impossible level.

Vas-y, t'inquiète, moi, j'essaye.

Go ahead, don't worry, I'm trying.

On va vraiment perdre trop de temps, frère.

We're really going to waste too much time, brother.

T'attends, t'attends, on réessaye, on réessaye.

You wait, you wait, we try again, we try again.

Oh, c'est impossible.

Oh, that's impossible.

Non, attends, laisse-moi faire.

No, wait, let me do it.

Moi, mon personnage, je pense qu'il est plus puissant.

Me, my character, I think he is more powerful.

Euh, vas-y.

Uh, go ahead.

Impossible.

Impossible.

Ouais !

Yeah!

Mais c'est une dinguerie, c'est quoi la technique ?

But this is crazy, what's the technique?

C'est trop compliqué.

It's too complicated.

Non, faut pas les prendre d'un coup, mec.

No, you shouldn't take them all at once, man.

Si.

Yes.

Non.

No.

Attends, est-ce que je fais la voix de meuf comme je suis un personnage de fille ?

Wait, am I doing a girl’s voice like I’m a female character?

Non, non, ça va être gênant.

No, no, it's going to be awkward.

J'essaye.

I'm trying.

Vas-y.

Go ahead.

Non, arrête, Bilal, arrête, s'il te plaît.

No, stop, Bilal, stop, please.

Pourquoi ?

Why?

Parce que déjà, j'ai chaud.

Because already, I am hot.

Vas-y, tu sais quoi ?

Go on, you know what?

T'aimes pas les moments cringe ?

Don't you like cringe moments?

Non.

No.

Vas-y, au calme.

Go ahead, take it easy.

Déjà, t'avais peut-être cringe, tu veux faire une voix cringe.

Already, you might have been cringe, you want to make a cringe voice.

Vas-y, viens, on passe à autre chose.

Come on, let's move on to something else.

Ça va être trop long.

It's going to be too long.

On se casse ?

Shall we leave?

La famille, juste avant de reprendre, il faut savoir,

The family, just before resuming, it is important to know,

ce qui est de l'événement Genshin Impact, on vous en a parlé juste avant,

As for the Genshin Impact event, we mentioned it to you just before.

il y aura en fait des activités tout au long de la journée.

There will in fact be activities throughout the day.

Il y aura par exemple une map game.

There will be, for example, a game map.

On vous fournira une capture d'écran représentant un paysage du jeu.

You will be provided with a screenshot depicting a landscape from the game.

Et du coup, vous allez devoir identifier l'emplacement spécifique du paysage.

And as a result, you will need to identify the specific location of the landscape.

En gros, ce sera similaire à X Mark The Spot.

Basically, it will be similar to X Mark The Spot.

Bon, regardez.

Well, look.

Là, vous avez un aperçu des différents paysages du jeu.

There, you have an overview of the different landscapes of the game.

Ils sont tous incroyables, vraiment.

They are all incredible, really.

Franchement, c'est magnifique.

Honestly, it's magnificent.

Vas-y, on enchaîne, nous.

Go ahead, we'll keep going.

On a des points à gagner.

We have points to gain.

C'est trop compliqué, les dés, frère.

It's too complicated, the dice, brother.

Non, s'il te plaît, viens, on va essayer un dernier.

No, please, come on, let's try one last one.

Vas-y, attends, je vais faire des concentrations.

Go ahead, wait, I'm going to do some focusing.

Celui-là, il floque pas, les frères.

That one, he doesn't print, brothers.

Si tu réussis, la tête d'homme, t'es une légende.

If you succeed, man, you're a legend.

Moi, j'abandonne mon poste de légende, c'est toi la légende.

I’m giving up my position as a legend, you are the legend.

Tu me fais quoi si je réussis ?

What will you do for me if I succeed?

En plus, tu sais...

In addition, you know...

Ouais, voilà.

Yeah, there it is.

Tu sais, je suis en mode personnage, là.

You know, I'm in character mode right now.

Voilà.

Here it is.

Allez, un.

Come on, one.

Un.

One.

Un, deux, trois, on y va, allez.

One, two, three, let's go, come on.

Un, deux, un, on se barre.

One, two, one, let's get out of here.

OK, là, je vous explique les tricks, c'est quoi.

OK, now I'm going to explain the tricks to you, what they are.

Kayla, elle doit faire trois bottle flips d'affilé.

Kayla has to do three bottle flips in a row.

D'affilé.

Back to back.

Et moi, vous voyez les dés qui sont là.

And me, you see the dice that are there.

Je dois réussir, en fait, à faire une tour avec.

I have to succeed in building a tower with it.

Voilà.

Here it is.

Donc, c'est parti.

So, here we go.

C'est parti.

Here we go.

C'est de l'un et de l'un.

It's one and one.

Mais c'est impossible.

But it's impossible.

Attendez, attendez, attendez.

Wait, wait, wait.

Un.

One.

Deux.

Two.

Quoi ?

What?

C'est rassurant.

It's reassuring.

OK, c'est bon, ça, c'est bon.

OK, that's good, that's good.

C'est impossible.

It's impossible.

C'est impossible, c'est impossible.

It's impossible, it's impossible.

Je ne vais jamais réussir.

I will never succeed.

Alors.

So.

Un.

One.

Je crois que le but, c'était de faire une tour.

I believe the goal was to build a tower.

Attends, vas-y, viens, t'essaies, vite fait.

Wait, go ahead, come on, you try, quickly.

Vas-y.

Go ahead.

Oh, mais j'en ai mis deux, là.

Oh, but I put two in there.

Sors de toi, ça va être bien long.

Get out of yourself, it's going to be a long time.

Mais il y a un truc, là.

But there's a thing, there.

Non.

No.

Salut, les filles.

Hi, girls.

Non, non, non, non, non.

No, no, no, no, no.

Non, non, mais arrêtez.

No, no, but stop it.

Ferme, ferme, ferme, ferme.

Close, close, close, close.

Oh là.

Oh there.

Vas-y, lui, c'est un malade.

Go ahead, he's crazy.

Je continue mes tours, moi.

I continue my rounds, myself.

C'est bon, j'abandonne.

It's okay, I give up.

Au moins, on a un point avec le battle flip.

At least, we have a point with the battle flip.

Bon, la famille, là, on va continuer le sport.

Well, family, we are going to continue with the sport.

Là, c'est le basket.

There, it's basketball.

Là, on doit tout simplement se mettre en arrière, comme ça, là.

There, we just have to step back, like this, there.

Et tirer en arrière.

And pull back.

Dans le panier, tout simplement, c'est du basket à l'envers.

In the basket, simply put, it's basketball turned upside down.

Voilà, comme ça, Ed, c'est quoi ?

Here it is, like this, Ed, what is it?

Vas-y, commence.

Go ahead, start.

Juste un.

Just one.

Il suffit juste qu'un de nous deux, on le fait, on l'abond.

One of us just has to do it, we let it go.

Un seul.

Only one.

C'est combien de points ?

How many points is it?

Un point, c'est facile.

One point, it's easy.

C'est déjà ça, vas-y.

That's already something, go ahead.

Vas-y, vite, on n'a pas le temps, on doit enchaîner.

Go on, quickly, we don't have time, we need to keep going.

Merde, ma GoPro.

Shit, my GoPro.

Je suis une légende, les frères.

I am a legend, brothers.

Je vous ai dit quoi ?

What did I tell you?

La GoPro, elle est cassée, frère.

The GoPro, it's broken, brother.

T'en fous, premier shoot, validé.

You don't care, first shot, validated.

Donne, on la stoppe.

Give it, we stop it.

Attends, vous me voyez, là ?

Wait, can you see me now?

Attends.

Wait.

Arrête de faire ça.

Stop doing that.

Bon, là, il faut clairement qu'on remonte tout le truc, là, parce que ça va pas du tout.

Well, we clearly need to sort this whole thing out because this is not working at all.

Il faut mettre un lancer franc, comme ça.

You need to make a free throw, like this.

Après, j'ai fait deux ans de basket, elle en a fait six ans.

After that, I played basketball for two years, she played for six years.

Oh là là, oui, t'as fait deux mois de foot,

Oh my, yes, you played soccer for two months,

et pourtant, tu l'as pas mis.

And yet, you didn't put it on.

Non, mais...

No, but...

Tu sais quoi, vas-y, honneur à toi, comme ça, je suis...

You know what, go ahead, it's your honor, that way I am...

Déjà, il faudrait peut-être être droite face au panier.

Firstly, it might be necessary to stand straight facing the basket.

Ah ouais !

Oh yeah!

Bravo, les deux ans de basket.

Well done, two years of basketball.

Bouge, non ?

Move, right?

Non, donne, donne, donne, vas-y.

No, give, give, give, go ahead.

Bouge !

Move!

Juste, on fait...

Just here, we do...

Vas-y, viens, on fait un lancer franc, chacun.

Go ahead, come on, let's take a free throw, each one.

C'est déjà mieux que toi.

It's already better than you.

Ah, moi, moi, moi, moi.

Ah, me, me, me, me.

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

C'est de dos, hein.

It's from the back, right?

Oh, purée, t'aurais pu, t'aurais pu.

Oh, purée, you could have, you could have.

Non, t'aurais pu.

No, you could have.

Vas-y, Kéla, sérieusement.

Go ahead, Kéla, seriously.

Mais bon.

But still.

Allez.

Go.

Sur la gauche, pourquoi ?

On the left, why?

Juste, fais pas des bêtises comme moi.

Just don't do silly things like I did.

Oh, oh, non !

Oh, oh, no!

Non, non, non !

No, no, no!

Vas-y, vas-y, vite, vite, vite, vite, vite.

Go on, go on, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly.

Vas-y, vas-y, j'enchaîne, j'enchaîne.

Go ahead, go ahead, I'm continuing, I'm continuing.

Allez !

Come on!

Mais en fait, je fais que des air balls depuis tout à l'heure.

But actually, I've only been shooting air balls the whole time.

Vas-y, je vais enchaîner.

Go ahead, I will continue.

Attends, j'enchaîne, j'essaie.

Wait, I'm coming, I'm trying.

Non !

No!

Comme ça, je remets pas le...

Like that, I won't put the...

Vas-y, vas-y, enchaîne, enchaîne, enchaîne.

Go ahead, go ahead, keep going, keep going, keep going.

J'ai trop envie de lever celui-là.

I really want to lift that one.

Oh, oh, oh !

Oh, oh, oh!

Ouais !

Yeah!

On est trop chauds !

We are too hot!

Je suis trop chaud.

I am too hot.

T'es trop chaud !

You're too hot!

T'es trop chaud, vas-y, c'est bon.

You're too much, go ahead, it's fine.

Elle m'a mis le foot, j'ai mis le basket.

She put me in soccer, I put in basketball.

Je peux refaire mon déguisement, du coup ?

Can I redo my costume, then?

Allez !

Go!

Alors là, le tir à l'arc, on va devoir tout simplement tirer dans le...

Well, for archery, we're just going to have to shoot in the...

Dans le 10, en fait, on a deux chances.

In the 10th, we actually have two chances.

On doit faire les deux d'affilé dans le 10.

We have to do both back-to-back in the 10.

Non, c'est pas les deux d'affilé, c'est...

No, it's not both in a row, it's...

Si tu réussis une fois dans le 10, c'est validé.

If you succeed once in 10, it's validated.

Ah, OK.

Ah, OK.

Tu dois viser le milieu.

You must aim for the middle.

C'est trop facile, d'ici.

It's too easy from here.

T'as un fou, quoi.

You've got a madman, huh.

Mais je le fais tous les jours.

But I do it every day.

OK, la famille, c'est niveau moyen, donc ça rapporte 3 points, celui-là.

OK, the family, it's at a medium level, so that gives 3 points, that one.

C'est incroyable.

It's incredible.

Vas-y, je commence.

Go ahead, I’ll start.

Je te fais confiance, vas-y.

I trust you, go ahead.

Attends, attends, attends, tu penses qu'il y a une technique particulière ?

Wait, wait, wait, do you think there is a specific technique?

Eh, tu bombardes, frère, c'est tout.

Hey, you're killing it, bro, that's all.

Tiens, au pire, je te le mets dans la gorge.

Well, at worst, I'll put it down your throat.

Arrête, arrête.

Stop, stop.

Imagine.

Imagine.

Vas-y, village, s'il te plaît, 3 points d'un coup, là.

Go ahead, village, please, 3 points at once, there.

Tu vois ?

Do you see?

J'ai visé le 6, on continue.

I aimed for the 6, let's continue.

On veut le 10, en fait.

We want the 10, actually.

Comment je le rentre dans le trou ?

How do I get it into the hole?

Mais t'as pas de logique.

But you have no logic.

Excuse-moi, Sakaramouche, toi, t'es plus logique que moi.

Excuse me, Sakaramouche, you are more logical than I am.

Bah oui, mets un gros pétard dans le 10.

Well yes, put a big firecracker in the 10.

Tu crois que c'est facile ou quoi ? C'est compliqué.

Do you think it's easy or what? It's complicated.

C'est trop facile, vas-y.

It's too easy, go ahead.

Tu crois que je suis Robin Desbois, frère ?

Do you think I'm Robin Hood, brother?

D'accord, allez, à mon tour.

Okay, my turn.

Vas-y, vas-y, on enchaîne.

Go ahead, go ahead, let's keep going.

Il est trop nul, ce mec.

He's such a loser, this guy.

Je vais devoir lui apprendre à chaque fois, c'est comment qu'on joue, genre.

I'm going to have to teach him each time how to play, like.

Concentration.

Concentration.

Tu trembles, wesh, comment tu trembles ?

You tremble, wow, how are you trembling?

Putain, mais toi, t'as quelque chose entre les GoPros, toi.

Damn, but you've got something between the GoPros, don't you?

Oui.

Yes.

Le mec, il va tuer toutes les GoPros de la vidéo.

The guy is going to kill all the GoPros in the video.

Vas-y, deuxième chance.

Go ahead, second chance.

Vas-y, concentration.

Go ahead, focus.

Putain, les filles, je ne sais pas ce que ça donne de leur côté,

Damn, girls, I don't know what it looks like on their side,

mais elles ont l'air nulles, parce que j'entends, c'est une dinguerie.

But they seem terrible, because I hear it's crazy.

Vas-y, concentre-toi, Adem.

Go ahead, focus, Adem.

Oh là là, ça va rentrer, ça va rentrer, on continue.

Oh dear, it's going to fit, it's going to fit, let's keep going.

Allez, allez, allez, allez, allez.

Come on, come on, come on, come on, come on.

La tête d'homme, regarde, concentration, t'es prêt ?

The man's head, look, focus, are you ready?

Vas-y.

Go ahead.

T'es prêt ou pas ?

Are you ready or not?

Concentration, vraiment.

Concentration, really.

Oh, oh, oh.

Oh, oh, oh.

On a tout cassé, mais je crois que ça rentre.

We broke everything, but I think it fits.

On regarde ?

Shall we watch?

Ça a touché le 10, frère, ça passe.

It hit the 10, brother, it counts.

Oh, mais non, ça l'a enlevé.

Oh, but no, it took it away.

Eh, dites en commentaire, vous avez vu le ralenti ?

Hey, tell me in the comments, did you see the slow-motion?

Dites-moi si ça passe.

Let me know if it works.

On le valide, allez, plus 3 points, c'est ça ?

We validate it, come on, plus 3 points, right?

Non, attends, je ne sais pas si on le valide.

No, wait, I don't know if we approve it.

Vas-y, viens, on est joueur, viens, on est joueur.

Come on, come, we're playful, come on, we're playful.

Mais il a touché le 10.

But he hit the 10.

Viens, on est joueur, on réessaye.

Come on, we're game, let's try again.

Mais tu l'as eu, tu l'as eu.

But you got it, you got it.

Je ne sais pas, parce qu'en fait, c'était entre le 10 et le rouge,

I don't know, because actually, it was between the 10 and the red.

alors qu'en vrai, il faut juste viser.

when in reality, you just need to aim.

D'accord.

Okay.

Tiens, mets-la-moi.

Here, put it on for me.

Bilal, en fait, c'est simple, tu prends ça, tu mets là.

Bilal, actually, it's simple, you take this, you put it there.

Mais j'ai du mal à rentrer les trucs dans le trou.

But I have trouble getting the stuff into the hole.

Moi, je sais viser les trous.

I know how to aim for the holes.

Attends.

Wait.

Allez, est-ce que c'est celui-là qui va nous faire gagner ?

Come on, is it this one that will make us win?

Tu me déconcentres.

You're distracting me.

Pourquoi ?

Why?

Parce que tu pues de la gueule.

Because you have bad breath.

Vraiment ?

Really?

Vas-y, arrête, wesh.

Go on, stop it, come on.

Le vrai personnage Genshin, il ne pue pas de la gueule.

The real Genshin character doesn't have bad breath.

C'est juste...

It's just...

Putain, elle ne fait que tomber, wesh.

Damn, she just keeps falling, you know.

1, 2, 3, dans le 10.

1, 2, 3, in the 10th.

Tu as forcé à la faire tomber.

You forced her to drop it.

Vous savez quoi ?

You know what?

Comme tout à l'heure, c'était entre le 10 et le jaune, on est d'accord ?

As earlier, it was between 10 and yellow, we agree?

On valide la moitié des points.

We validate half of the points.

C'est un 3 points, on met 1,5.

It's a 3-point shot, we give it 1.5.

Non, on met 2.

No, we put 2.

Non, 1,5.

No, 1.5.

Chut, elles ne savent pas, wesh.

Shh, they don't know, you know.

Non, mais après, les abonnés, ils vont dire qu'on triche.

No, but then the subscribers will say that we are cheating.

Mais ça a touché le 10, frère.

But it hit the 10, brother.

Les abonnés, on valide 1,5, c'est bon ?

The subscribers, shall we confirm 1.5, is that good?

Vas-y, vas-y.

Go on, go on.

On passe au tir à l'arc.

We move on to archery.

Je ne vais jamais réussir.

I will never succeed.

Et puis, avec mon cosplay, je vais encore moins réussir.

And then, with my cosplay, I will succeed even less.

Allez.

Go.

Mais attends, je me concentre, en fait.

But wait, I'm concentrating, actually.

Je suis trop nulle.

I am too useless.

Comment mais ?

How but?

Vas-y, essaie de bien tirer, Kay.

Go ahead, try to shoot well, Kay.

Comment on fait ?

How do we do it?

Tu en as déjà fait ? Arrête de faire la mito.

Have you already done it? Stop lying.

Non, non, non, j'ai fait, frère.

No, no, no, I did it, brother.

Plus fort.

Louder.

Attends.

Wait.

Plus fort, tu comprends ? Le plus fort.

Stronger, you understand? The strongest.

Clifford.

Clifford.

Tu es...

You are...

C'est quoi, cette fois-ci ?

What's going on this time?

Je vise le 6.

I'm aiming for 6.

Le 6, t'as force.

On the 6th, you pushed it.

Ça doit être ça, oui.

That must be it, yes.

J'ai visé le rien du tout.

I aimed at nothing at all.

T'es bas de nulle, hein.

You're just nobody, huh?

OK, redonne.

Okay, give it back.

Je rigole, moi, j'y arrive.

I'm joking, I can do it.

C'est quoi, non ? Je vise le 10.

What is it, right? I'm aiming for a 10.

Pourquoi je vise le 6 ?

Why am I aiming for 6?

C'est trop tard, je suis trop forte.

It's too late, I'm too strong.

C'est bon ? On s'arrête là ?

Is that okay? Shall we stop here?

Non, non, non.

No, no, no.

OK, super.

OK, great.

Bon, on va mitrailler des gobelets.

Alright, we're going to spray some cups.

Voilà, c'est très simple.

There you go, it's very simple.

Adem, celui-là, il rapporte un point parce que c'est vraiment facile.

Adem, that one, earns a point because it's really easy.

En fait, on a juste à tout dézinguer, quoi.

In fact, we just have to take everything down, you know.

Alors là, ce que je te propose, c'est que ça commence maintenant.

So what I propose is that it starts now.

On aligne nos personnages Genshin et on bombarde.

We line up our Genshin characters and bombard.

C'est quoi, toi, main droite, moi, main gauche ?

What is it, you right hand, me left hand?

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Oh là là, on est sur une victoire stratosphérique.

Oh la la, we're on the verge of a stratospheric victory.

Et je peux te dire qu'on va passer à une autre activité.

And I can tell you that we are going to move on to another activity.

C'était le trickshot le plus facile de la vidéo, ou je rêve ?

Was that the easiest trick shot in the video, or am I dreaming?

Franchement, trop bien.

Honestly, too good.

Aïe !

Ouch!

Ouais, j'étais un fou, quoi.

Yeah, I was crazy, you know.

Là, ça brûle, frère.

There, it's burning, brother.

T'as rien ?

Don't you have anything?

T'oublies que je suis une légende, ça me fait pas mal, ça.

You forget that I am a legend, that doesn't hurt me much.

Ça, c'est sa caramouche qui est trop forte.

That's her caramouche, which is too strong.

T'as vraiment ancré le personnage en tour ?

Did you really anchor the character in a tower?

Et toi, ça te fait mal ?

And you, does it hurt?

Arrête !

Stop!

Arrête, là !

Stop it, there!

Pas dans la tête !

Not in the head!

Arrête, adieu, wesh !

Stop, goodbye, hey!

Tu le fais ou je le fais ?

Are you doing it or am I doing it?

C'est quoi, je le commence et tu le termines ?

What is it, I start it and you finish it?

Faut tout faire tomber, hein.

Everything has to fall, huh.

Bah, charge-le, j'ai pas réfléchi.

Well, charge it, I didn't think.

Non, attends, chut.

No, wait, shh.

Pas bien, pas bien.

Not good, not good.

Je te laisse finir, madame.

I'll let you finish, madam.

Vas-y, vite, là !

Go ahead, quickly, there!

Finis !

Finished!

Vas-y, c'est pas rouge, j'avoue, je t'ai pas laissé plus facile.

Go ahead, it's not red, I admit, I didn't make it easier for you.

Merde, juste là-haut.

Shit, right up there.

Mais pas !

But no!

Ouais, c'était trop chaud.

Yeah, it was too hot.

C'est bon, vas-y, on passe à une autre activité et on est trop fort.

It's fine, go ahead, let's move on to another activity and we're too good.

Bon, les refs, là, c'est l'épreuve du CD.

Well, the refs, here, it's the CD test.

On a une boîte aux lettres.

We have a mailbox.

Y'en a, Dem, dis-toi, sur YouTube, ils l'ont fait.

Some people, Dem, just think about it, they've done it on YouTube.

C'était genre une Wii.

It was like a Wii.

Fallait rentrer dans un truc hyper serré.

We had to get into something really tight.

Là encore, ça va.

There again, it's fine.

En fait, le trou, il est large, comme vous pouvez voir sur la GoPro.

In fact, the hole is wide, as you can see on the GoPro.

Mais le seul problème, c'est qu'on est loin.

But the only problem is that we are far away.

Ça veut dire que ça va rendre le truc galère.

That means it's going to make things difficult.

Et c'est un combien de points, celui-là ?

And how many points is that one?

Celui-là, c'est un 5 points, niveau difficile.

That one is a 5 points, difficult level.

Vas-y, tiens, moitié-moitié des CD.

Here you go, half and half of the CDs.

Et on bombarde.

And we bomb.

Toi et moi ?

You and me?

Ouais, toi et moi, mon ref.

Yeah, you and me, my dude.

Ok, 1, 2, 3.

Okay, 1, 2, 3.

Vous imaginez, genre, direct ?

You imagine, like, directly?

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Vas-y, viens, on se concentre.

Come on, let's focus.

Là, on va trop vite pour rien.

There, we are going too fast for nothing.

Tiens, prends le temps de les mettre droits, déjà.

Here, take the time to straighten them out, already.

Oh, c'est une dinguerie comme assez dure.

Oh, it's a craziness that's pretty tough.

Allez, allez !

Come on, come on!

Ça va rentrer.

It will fit.

Ça va...

It's okay...

Bon, les refs.

Well, the refs.

Moi, je vais vous expliquer un petit peu.

I will explain a little bit to you.

Oh, t'es un malade.

Oh, you're crazy.

Il a touché un gars derrière, wesh.

He touched a guy from behind, what's up?

Wesh, il a rasé la jambe, wesh.

Hey, he shaved his leg, hey.

Désolé.

Sorry.

La famille, juste pour vous préciser,

The family, just to clarify for you,

mais dans la vidéo, si vous entendez...

but in the video, if you hear...

Les gars, dégage.

Guys, get out.

Casse-toi, wesh.

Get lost, man.

Pour la famille, du coup, je voulais vous dire

For the family, so I wanted to tell you.

qu'en fait, au festival, à des moments,

what actually happens at the festival, at times,

il y aura des extraits de bandes originales

there will be excerpts from original soundtracks

de Genshin Impact.

from Genshin Impact.

En gros, je t'explique.

Basically, I'll explain it to you.

Il y aura une musique.

There will be music.

Et en gros, les gens, ils vont devoir savoir

So basically, people are going to have to know.

la musique, elle appartient à quel personnage

The music, which character does it belong to?

ou à quel lieu.

or to what place.

Parce que des fois,

Because sometimes,

dans Genshin Impact, il y a des lieux.

In Genshin Impact, there are locations.

Il y a différentes musiques

There are different types of music.

qui correspondent à ces lieux.

that correspond to these places.

Allez, ramasse.

Come on, pick it up.

Dépêche-toi.

Hurry up.

Je suis la femme, non ?

I am the woman, right?

C'est moi qui contrôle un peu mon homme.

I am the one who controls my man a little.

D'ailleurs, ça te dérange pas

By the way, it doesn't bother you, does it?

d'être ma femme sur ce tournage ?

to be my wife on this shoot?

Non.

No.

Vas-y, alors donne-moi la main

Go on, then give me your hand.

par la puissance de Genshin Impact.

by the power of Genshin Impact.

Regardez juste ça.

Just look at that.

Vas-y, fais voir.

Go ahead, show me.

Bisous sur le PLS, sur le Bibi.

Kisses on the PLS, on the Bibi.

Arrête, mais tu pues de la gueule.

Stop, but your breath stinks.

Vas-y, donne.

Go ahead, give it.

Touche-moi l'épaule.

Touch my shoulder.

OK, je te donne ma puissance.

OK, I give you my strength.

Voilà, c'est ça.

There it is.

Un, deux, six.

One, two, six.

Ah ouais.

Oh really.

Il l'a envoyé à Grosemouch.

He sent it to Grosemouch.

C'est trop dur.

It's too hard.

Je t'ai dit, touche mon épaule.

I told you, touch my shoulder.

Voilà.

There you go.

Ça a failli marcher.

It almost worked.

Vas-y, continue.

Go on, keep going.

Parce que t'as fait un bruit bizarre.

Because you made a weird noise.

Non, mais fais pas aigu.

No, but don't be sharp.

On est sur un flop intersidéral.

We're on an interstellar flop.

On a été fort à toutes les épreuves.

We have been strong in all the trials.

C'est pas fini.

It's not over.

Là, on a perdu huit ans.

There, we lost eight years.

On enchaîne.

Let's keep going.

OK, là, elle était tellement chaud au basket.

OK, she was so hot at basketball.

Là, du coup, on va se la donner

So, we're going to go for it.

pour les CD.

for CDs.

Je vous explique.

I will explain it to you.

On a des CD.

We have CDs.

On doit les mettre.

We must put them on.

C'est la boîte aux lettres d'un papa.

It's a dad's mailbox.

C'est la boîte aux lettres à mon père.

It's my father's mailbox.

Je fais tous mes CD,

I make all my CDs,

tu fais tous tes CD.

You make all your CDs.

Vas-y.

Go ahead.

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Concentre-toi.

Focus.

Fais pas comme ça.

Don't do that.

Je suis en train de me concentrer.

I am concentrating.

Non, mais genre en mode

No, but like in a way

voilà, trouve l'excuse.

There you go, find the excuse.

Je sais pas, tu fais un...

I don't know, you're doing a...

Il n'y a pas de trouve l'excuse.

There is no excuse found.

Je suis éclatée, c'est tout.

I'm exhausted, that's all.

Il n'y a pas d'excuse.

There is no excuse.

Vas-y.

Go ahead.

Je t'ai nulle, là.

I was useless, there.

C'est un effort.

It's an effort.

Attends.

Wait.

Presque.

Almost.

Plus haut.

Higher.

En fait, c'est comme si on faisait du volet, regarde.

In fact, it's like we're playing volleyball, look.

Tu fais pas d'effort.

You're not making an effort.

Ouais.

Yeah.

Attends, il m'en reste un.

Wait, I have one left.

Tu fais pas d'effort, ça sert à rien.

You're not making an effort, it's useless.

Voilà.

There you go.

Allez, va voir ailleurs.

Go look elsewhere.

C'est juste.

That's right.

Mais bouge de là.

But move away from there.

Tu vas mourir.

You are going to die.

Je m'en fous, je suis fatiguée, ça y est.

I don't care, I'm tired, that's it.

Je lâche pas la tête.

I won't give up.

En fait, je me suis dit,

In fact, I said to myself,

peut-être si je me mets peut-être de plus loin.

Maybe if I start maybe from further away.

Regardez, il est 17h50.

Look, it's 5:50 PM.

Ah.

Ah.

Ah, 18h pile, elle arrive.

Ah, at exactly 6 PM, she is arriving.

Arrête.

Stop.

Mon bras, il commence à fatiguer.

My arm is starting to get tired.

Vas-y, laisse, ça me saoule.

Go ahead, leave it, it annoys me.

J'arrête plus.

I'm not stopping anymore.

Arrête, arrête tes mains.

Stop, stop your hands.

Ok, j'arrête.

Okay, I’ll stop.

Bon, les refs, là, cette activité-là,

Well, the refs, this activity,

Adem, c'est 3 points, c'est niveau moyen.

Adem, it's 3 points, which is an average level.

Là, juste devant nous, on a...

There, right in front of us, we have...

En fait, on a plusieurs étapes.

In fact, we have several stages.

On doit taper, ça doit faire...

We have to type, it should make...

T'as capté ?

Did you get it?

Et c'est la victoire, Ada.

And it's victory, Ada.

Voilà, 3 points.

Here are 3 points.

C'est tout simple.

It's that simple.

Ouais, mais on verra.

Yeah, but we'll see.

Je crois que les filles, elles ont réussi ça tout à l'heure.

I believe that the girls succeeded in that earlier.

Bon, les amis, ce que je vous propose,

Well, friends, what I propose to you,

c'est que ça commence tout de suite.

It starts right away.

Vas-y, commence.

Go ahead, start.

On fait chaque à son tour quand on finit nos balles.

We take turns when we finish our balls.

À la queue leu-leu, comme ça, je reste derrière toi.

In a line, like this, I stay behind you.

À la queue leu-leu.

In single file.

À la queue de leu-leu ?

In single file?

À la queue en leu-leu.

In a line, one after the other.

Adem.

Adem.

1, 2, 12.

1, 2, 12.

D'accord, ça va être super, super simple, ouais.

Alright, it's going to be super, super easy, yeah.

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Ah ouais, le mec, il fait rebondir juste sur un truc.

Oh yeah, the guy just bounces off one thing.

Regarde celui-là.

Look at that one.

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Regarde, regarde celui-là.

Look, look at that one.

T'arrives même pas un peu à avancer tes mains.

You can't even move your hands a little.

Oh, non.

Oh, no.

T'imagines ?

Can you imagine?

Deuxième essai.

Second attempt.

Troisième.

Third.

Ah, c'est compliqué.

Ah, it's complicated.

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

Ça passe !

It's all good!

Oh non, la casserole de merde.

Oh no, the damn pot.

Ça passe.

It's okay.

Allez, ça va.

Come on, it's fine.

Oui !

Yes!

Fais-moi un bisou, un bisou.

Give me a kiss, a kiss.

Non, non, non, non, non.

No, no, no, no, no.

Pardon.

Excuse me.

Allez, on continue les activités.

Come on, let's continue the activities.

Plus trois points, mon reuf.

Plus three points, my bro.

Allez, plus trois points, les amis.

Come on, three more points, friends.

Vas-y, Kayla, vas-y.

Go ahead, Kayla, go ahead.

Tu commences.

You start.

Là, le trick, en fait, c'est simple.

There, the trick, in fact, is simple.

Il faut faire rebondir la balle jusqu'à dans le petit gobelet qui est là-bas.

You have to bounce the ball into the little cup over there.

Ok ?

Okay?

Non, mais en fait, je n'explique pas que pour toi, parce que toi, je m'en fous.

No, but actually, I'm not explaining it just for you, because I don't care about you.

Oui, je sais, je sais.

Yes, I know, I know.

J'explique plus pour les abonnés.

I explain more for the subscribers.

D'accord.

Alright.

Ok, vas-y, c'est parti.

Okay, go ahead, let's go.

Ah ouais, t'as vachement compris.

Oh yeah, you really got it.

Attends, on va faire...

Wait, we're going to do...

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Vas-y, vas-y.

Go ahead, go ahead.

Non, non !

No, no!

Ça doit être ça, ouais.

It must be that, yeah.

Au moins, elle a tapé la deuxième.

At least she hit the second one.

Oh, presque.

Oh, almost.

Je recommence.

I'm starting over.

Oh, presque !

Oh, almost!

J'en ai trop marre.

I'm fed up.

Oh, putain de merde, j'en ai oublié !

Oh, damn it, I forgot!

T'as vu, par contre, je me décale.

You saw, on the other hand, I'm moving over.

Bien joué !

Well played!

Qu'est-ce que t'as ?

What's wrong with you?

Vous êtes trop fous, trop chaud.

You are too crazy, too hot.

Trop fous, ouais.

Too crazy, yeah.

Je m'enferme mon latin.

I lock myself in my Latin.

Bon, là, on a les munitions.

Well, we have the ammunition now.

En gros, les munitions, ça va être des cintres.

Basically, the ammunition is going to be hangers.

Vas-y, tiens la moitié.

Go ahead, take half.

Merci.

Thank you.

En gros, la deuxième activité, ça va être d'accrocher les cintres là-bas.

Basically, the second activity will be to hang the hangers over there.

En fait, il faut en accrocher un.

In fact, you need to hang one up.

C'est dans le niveau difficile et ça rapporte 5 points.

It's in the difficult level and it awards 5 points.

C'est difficile, ça.

That's difficult, that.

Frère, c'est hyper dur.

Brother, it's super hard.

Ah ouais ?

Oh yeah?

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Vas-y.

Go ahead.

Commence.

Begin.

Oh, t'aurais mis tout le monde d'accord si tu l'avais eu direct.

Oh, you would have had everyone on board if you had gotten it straight away.

En fait, c'est des katanas.

In fact, they are katanas.

Oh, il a failli, wesh.

Oh, he almost did it, man.

Aïe, aïe, aïe, ma chérie.

Ouch, ouch, ouch, my darling.

Oh, non.

Oh, no.

Non, il a fait le tour.

No, he went around.

J'ai trop le seum.

I'm really bummed out.

Regarde celui-là.

Look at that one.

Oh.

Oh.

Oh, il est retombé.

Oh, it fell again.

Non.

No.

Allez, on repart.

Come on, let's go again.

Téma celui-là, mon gars.

Check that one out, my guy.

Oui.

Yes.

Oh, merci.

Oh, thank you.

T'en fais un.

You make one.

Non.

No.

Bah, tu sais quoi ?

Well, you know what?

Pour la peine, on est là.

For the trouble, we are here.

Même moi, je le mets sur.

Even I put it on.

On a gagné.

We won.

Allez, prochaine activité.

Come on, next activity.

Ce challenge-là, là, il va être trop dur.

That challenge is going to be too hard.

Tu sais quoi ?

You know what?

On va faire doucement, mais sûrement.

We'll take it slowly, but surely.

On va se concentrer, OK ?

We're going to focus, okay?

Mais il ne vous casse pas un truc aussi.

But he doesn't break something for you either.

Non, non, non.

No, no, no.

Vas-y.

Go ahead.

Je suis trop nulle.

I am too worthless.

Un petit peu plus de force.

A little bit more strength.

Doucement, doucement, doucement.

Gently, gently, gently.

Vas-y, je te laisse ton dernier.

Go ahead, I'll leave you your last one.

Lance bien fort.

Throw really hard.

Man, mais c'est pas de ma faute, en fait.

Man, but it's not my fault, actually.

Bon, en fait, je pense très clairement.

Well, in fact, I think very clearly.

On va s'arrêter là, parce que on n'y arrivera jamais.

Let's stop there, because we'll never make it.

C'est littéralement impossible.

It's literally impossible.

Je ne sais pas c'est quel niveau, celui-là, mais moi, j'arrête.

I don’t know what level that is, but I’m done.

Bon, là, c'est l'épreuve de la paille.

Well, this is the straw test.

Adem, là, c'est niveau difficile.

Adem, this is a difficult level.

C'est cinq points.

That's five points.

Juste ici, il y a un gros bloc de paille.

Right here, there is a big bale of straw.

On a des cure-dents de grillade.

We have grill skewers.

Ah, ils sont balais, ces moches.

Ah, they are broomsticks, those ugly ones.

Et ça rentre dans la paille, ça ?

And does that fit in the straw?

Ouais, j'ai essayé juste avant.

Yeah, I tried just before.

Et on va monter à l'échelle, là, juste au-dessus, frère.

And we're going to climb the ladder, right up there, brother.

L'idée, regardez tout en haut.

The idea, look all the way up.

On va devoir monter là-bas et jeter jusqu'en bas,

We're going to have to go up there and throw it down.

jusqu'à dans la paille.

up to the straw.

Ouais, c'est cinq points.

Yeah, it's five points.

Let's go, on monte, frère.

Let's go, we're going up, brother.

C'est parti.

Here we go.

Tiens, je te passe la moitié.

Here, I'll give you half.

Merci.

Thank you.

On monte tous les deux ?

Shall we both go up?

Ouais, tous les deux.

Yeah, both of them.

Ça va, le plan de vue, là, il n'est pas...

It's fine, the viewpoint, there, it's not...

Le dernier arrivé, c'est un...

The last one to arrive is a...

Vas-y, le dernier arrivé.

Go ahead, the last one to arrive.

Arrête.

Stop.

On va tout sauter, wesh.

We're going to jump everything, dude.

Pas ta peur, wesh.

Don't be afraid, okay?

Putain, mais là, ils ont un plan sur mes fesses, derrière.

Damn, but now they have a plan on my butt, behind.

Profitez, la famille, c'est qu'une fois.

Enjoy, family is only once.

Coucou.

Hello.

Wesh, comment c'est haut, c'est flippant.

Wow, how high it is, it's scary.

Attends, je peux venir ?

Wait, can I come?

Tu peux te mettre sur le côté, comme moi ?

Can you lie on your side, like me?

Je vois que tu prends.

I see that you are taking.

Tu veux que je tombe mes fesses ?

Do you want me to drop my butt?

Arrête, arrête.

Stop, stop.

Mais je fais quoi ?

But what am I supposed to do?

Vas-y, vas-y.

Go on, go on.

Vas-y, je commence, je finis mes trucs.

Go ahead, I'll start, I’ll finish my stuff.

Vas-y.

Go ahead.

Un, deux...

One, two...

Attends, attends, attends.

Wait, wait, wait.

Est-ce qu'il y a...

Is there...

C'est chaud, en vrai.

It's tough, really.

La famille maximum de pouces bleus, on est sur l'épreuve la plus compliquée de la vidéo.

The maximum family of blue thumbs, we are on the most complicated challenge of the video.

Non, on a dit ça à chaque épreuve.

No, we said that at every event.

Non, mais là, c'est...

No, but this is...

Frère, on est à 100 mètres.

Brother, we are 100 meters away.

Vas-y, je commence, gaz.

Go ahead, I'm starting, gas.

Un, deux, trois.

One, two, three.

OK, flop.

OK, flop.

Ah ouais, ça commence bien.

Oh yeah, it's starting off well.

T'inquiète, regarde celui-là.

Don't worry, look at that one.

T'imagines au bout de la deuxième ?

Can you imagine at the end of the second?

Eh, en même temps, au pire, ça peut le faire d'où ?

Eh, at worst, where can it be done from?

Vas-y, essaye, en même temps.

Go ahead, try, at the same time.

Il faut être précis.

It is necessary to be precise.

Un petit peu plus par là.

A little bit more over there.

C'est trop dur.

It's too hard.

En vrai, ça va.

Actually, I'm fine.

Oh là là, ça va être impossible.

Oh dear, this is going to be impossible.

Oh putain, ça s'est planté au sol.

Oh damn, it crashed to the ground.

Ça s'est planté sur le sol, frère.

It got stuck in the ground, brother.

J'ai touché la paille, mais en fait, il faut que ça rentre droit.

I touched the straw, but actually, it needs to go in straight.

C'est ça qui est le plus compliqué.

That's what is the most complicated.

C'est la faire atterrir en pic.

It's making her land nose-first.

Trick shot, ma gueule.

Trick shot, my face.

Oh putain, ça va trop vite, ici.

Oh shit, it's going too fast here.

Oui.

Yes.

Allez, on descend.

Come on, let's go down.

Il nous a calé un 5 points.

He gave us a 5-point deduction.

Sur la tête des wams, 5 points, frère.

On the heads of the wams, 5 points, brother.

Allez, victoire, les frères.

Come on, victory, brothers.

On est des légendes.

We are legends.

Allez, tenez.

Here, take it.

Attendez, attendez, vite fait.

Wait, wait, quickly.

Arrête, les gars, arrête, wesh.

Stop, guys, stop, okay.

Arrête.

Stop.

Ça fait mal, wesh.

That hurts, man.

Casse-toi.

Get lost.

Vas-y, arrête, ça nique le trou de balle, là.

Come on, stop, that's messing up the asshole, there.

Ça caramouche.

It's getting wild.

Bon, bah, vous voulez nous mitrailler.

Well, you want to shoot us.

En fait, elle a l'arrache parce que je pense qu'on l'a éteinte.

In fact, she's struggling because I think we turned it off.

Je pense qu'on l'a éteinte.

I think we turned it off.

Arrête !

Stop!

On l'a éteinte, dans cette vidéo.

We put it out in this video.

Bon, là, les gars, je vous explique.

Alright, guys, let me explain.

On est sur un niveau 2, donc c'est 2 points.

We are at level 2, so it's 2 points.

Là, Kayla va me lancer les balles de tennis et je vais devoir la bloquer ici.

There, Kayla is going to throw me the tennis balls and I will have to block her here.

On a un vrai truc de tennis.

We have a real tennis thing.

Il y aura un vrai truc.

There will be a real thing.

On va le courasser au fond.

We will bombard him deeply.

C'est les idées à Bilal.

These are Bilal's ideas.

Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?

What do you want me to say to you?

Vas-y.

Go ahead.

Pas trop fort.

Not too loud.

Kayla, fais un effort.

Kayla, make an effort.

Genre, un effort.

Like, an effort.

Lance comme si j'allais te lancer.

Throw as if I were going to throw you.

Genre, j'allais tirer.

Like, I was about to shoot.

Tu fais pas d'effort.

You're not making an effort.

Tu fais quoi ?

What are you doing?

Tu fais pas d'effort.

You're not making an effort.

C'est toi, tu fais pas d'effort.

It's you, you're not making an effort.

Fais un effort.

Make an effort.

Fais un effort, je t'ai dit.

Make an effort, I told you.

Kayla !

Kayla!

Mais attrape !

But catch!

Mais doucement.

But gently.

Mais viens !

But come on!

Alors, pourquoi tu attrapes pas la balle ?

So, why aren't you catching the ball?

Mais t'es bête, j'ai pas fait ça.

But you're silly, I didn't do that.

C'est que de mon ce que tu m'as fait.

It's just what you did to me.

Allez, va chercher.

Go, fetch.

Vraiment une gogole.

Really a fool.

Va chercher comme ci.

Go get it like this.

Tais-toi.

Shut up.

Va chercher.

Go fetch.

Elle va.

She is going.

Tu sais quoi ? Je le fais plus.

You know what? I'm not doing it anymore.

Ça m'a saoulé.

It annoyed me.

On y arrivera jamais, de toute façon.

We'll never make it anyway.

Alors là, les refs, on a des munitions papillons.

So there, guys, we have butterfly bullets.

PQ.

Toilet paper.

Adem, à défaut de les utiliser pour se torcher,

Adem, instead of using them to wipe himself,

aujourd'hui, on va devoir tout simplement les jeter là dans le pic.

Today, we will simply have to throw them there in the peak.

Et on va devoir les lancer.

And we're going to have to launch them.

Et en fait, il faut que ça rentre comme ça dedans.

And in fact, it needs to fit in like this inside.

Comme ça.

Like that.

C'est comme si t'as fini de chier et tu ranges tes PQ, quoi.

It's like when you've finished pooping and you're putting your toilet paper away, you know.

Voilà, mais sauf que tu le jettes.

Here it is, but except that you throw it away.

Voilà.

Here it is.

Et tu sais quoi, Adem ?

And you know what, Adem?

Je pense que là, celui-ci, on va le mettre au niveau moyen.

I think that this one, we are going to put at an average level.

Parce que regarde comment on est prêt.

Because look how ready we are.

Le niveau difficile, moi, je l'aurais mis plus vers là.

The difficult level, I would have placed it more over there.

La vie de ma mère, de là, c'est trop difficile.

My mother's life, from there, it's too difficult.

Moi, dans la vidéo, je l'ai mis niveau difficile.

Me, in the video, I set it to difficult level.

Vas-y, attends.

Go ahead, wait.

Tu vas qualifier ce truc-là, ce que tu dis, tout seul.

You will qualify that thing, what you are saying, by yourself.

Essaye.

Try.

Vas-y, c'est parti.

Go ahead, let's do this.

Alors, vas-y, vas-y.

So, go ahead, go ahead.

Tu vois, déjà, frère, je le touche.

You see, brother, I'm already touching it.

Ça peut pas être facile.

It can't be easy.

Mais déjà, je le touche.

But already, I touch it.

Ça peut pas être moyen.

It can't be average.

Normal, tu le touches, t'es proche.

It's normal, you touch it, you're close.

Mais il faut le rentrer dans le trou.

But you have to put it in the hole.

Vas-y, essaye, arrête de pavaner.

Go ahead, try, stop showing off.

Wesh, comment tu t'avances.

Hey, how are you doing?

Frère, je veux bien, on est un duo, mais là...

Brother, I'm all for it, we're a duo, but right now...

Limite, on fait ça aussi.

Fine, we can do that too.

Même comme ça, je le rate, frère.

Even like that, I still miss it, brother.

C'est trop dur.

It's too hard.

Bah alors, c'est facile ou c'est dur ?

Well then, is it easy or hard?

Vas-y, va t'asseoir.

Go ahead, sit down.

Regardez celui-là, les frères.

Look at that one, brothers.

Oh !

Oh!

Tu lui as fait du mal au PQ, frère.

You hurt his toilet paper, brother.

Il veut pas rentrer dans le trou.

He doesn't want to go into the hole.

Je crois que je vais les réutiliser après, moi.

I think I will reuse them later.

Vas-y, c'est ça.

Go ahead, that's it.

Donne, c'est trois chacun.

Give, it's three each.

Tu fais quoi ?

What are you doing?

T'es nul.

You're useless.

Pour tous les cacas que j'ai faits, le PQ va me sauver aujourd'hui.

For all the poops I've taken, toilet paper is going to save me today.

Aujourd'hui.

Today.

Allez, tiens, je te donne un peu de puissance encore.

Come on, here, I’m giving you a little more power.

Ça a marché, ça, tout à l'heure.

It worked just now.

Mais rentre dans le trou.

But go into the hole.

Attends !

Wait!

Non, non, non !

No, no, no!

Faut pas s'énerver avec les papiers Q, t'es en train de tout tuer.

Don't get worked up over the toilet paper, you're ruining everything.

Je m'en fous.

I don't care.

Viens, on prend ça autrement.

Come on, let's take this differently.

Maintenant, je vais agir d'une certaine manière avec eux.

Now, I am going to act a certain way with them.

Si ça marche pas, on arrête, c'est bon ?

If it doesn't work, we're done, is that okay?

Vas-y, c'est bon.

Go ahead, it's okay.

On va les prendre avec douceur.

We will take them gently.

Fais un bisou.

Give a kiss.

Lèche.

Lick.

Non, c'est ça, ils traînent par terre.

No, that's it, they are dragging on the ground.

Lèche.

Lick.

Torche-toi.

Wipe yourself.

Un, deux, ça touche.

One, two, it touches.

Trois, quatre, cinq, six.

Three, four, five, six.

Je voulais faire croire.

I wanted to make believe.

Salut.

Hello.

Ah, il est revenu.

Ah, he has returned.

Je voulais te franquer.

I wanted to screw you.

Non, non, non, tu m'as pas franqué.

No, no, no, you didn't trick me.

J'ai réussi, si, j'ai réussi.

I succeeded, yes, I succeeded.

Mais non !

But no!

Oh, j'ai réussi, frère.

Oh, I did it, brother.

Vas-y, t'es trop nul, je t'ai vu, frère.

Go ahead, you're so useless, I saw you, brother.

OK, petite carte, petite bougie.

OK, small card, small candle.

On allume la bougie, on éteint avec la carte.

We light the candle, we extinguish it with the card.

C'est bon ?

Is it good?

Avec quelques mots, c'est la fin d'une phrase.

With a few words, it's the end of a sentence.

Toi, t'as eu du mal, par contre.

You had a hard time, though.

J'allume ma petite bougie.

I light my little candle.

Ouais !

Yeah!

Si, j'en lance plusieurs, genre.

Yes, I'm launching several, like.

Mais je vais jamais réussir.

But I will never succeed.

C'est quoi, ces vieilles cartes en papier mâché, là ?

What are these old paper-mâché maps?

OK, là, tiens, vas-y, essaye un peu.

Okay, go ahead, give it a try.

Vas-y, fais un effort un peu.

Come on, make a little effort.

Non, vas-y, bouge, tu fais pas d'effort.

No, go ahead, move, you're not making any effort.

Un, deux, trois.

One, two, three.

Ouais, j'ai trop bien visé.

Yeah, I aimed really well.

Bon, au moins, je déclare forfait.

Well, at least, I concede.

Oh !

Oh!

Non, bouge.

No, move.

Mais, oh, j'ai arrêté l'erreur, on fait.

But, oh, I've stopped the mistake, we do.

C'est bon, stop.

That's good, stop.

On fait.

We do.

Oh, non, c'est bon, j'arrête.

Oh no, it's fine, I'll stop.

Voilà, on est d'accord.

There you go, we agree.

Bon, allez, on s'arrête, là.

Okay, let's stop here.

Bon, la famille, on se retrouve avec les sœurs.

Well, family, we're getting together with the sisters.

Eh, les filles, comment ça s'est passé de votre côté ?

Hey girls, how did it go on your side?

Franchement, on s'est pas mal bien débrouillées.

Frankly, we did quite well.

C'est quoi ? Honnêtement, je pense que moi et Adem, on vous a tasé dans cette vidéo.

What is it? Honestly, I think that Adem and I have roasted you in this video.

Écoute, moi, je vais te le dire sincèrement, il y a moyen que non.

Listen, I'm going to tell you honestly, there's a way that no.

Bon, arrête.

Okay, stop.

La vie de ma mère, vous avez tout raté.

My mother's life, you missed everything.

Vous avez dû réussir, allez, cinq activités.

You must have completed five activities.

Non, non, on en a réussi pas mal.

No, no, we've managed quite a bit.

Le seul problème, c'est que oui, Kayla, honnêtement, elle m'a un petit peu...

The only problem is that yes, Kayla, honestly, she has a little bit...

Non, parce que là où j'étais nulle, elle était forte.

No, because where I was weak, she was strong.

Ah, Zahra, vous vous êtes complétée.

Ah, Zahra, you have completed yourself.

Non, mais là, franchement, tu vas voir les rushs.

No, but honestly, you're going to see the rushes.

Non, mais lui et moi, on était trop complémentaires.

No, but he and I were too complementary.

On était trop fort, je pense.

We were too strong, I think.

Non, mais attends, après, on va raconter votre vie, on sera fous.

No, but wait, afterwards, we will tell your life story, we will be crazy.

C'est la vidéo, on doit compter les points.

It's the video, we have to count the points.

On va annoncer qu'on vous a battus, là.

We are going to announce that we beat you.

Ah, ouais, je m'en fous, en fait.

Oh, yeah, I don't care, actually.

Vous avez compté vos points ?

Have you counted your points?

Oui.

Yes.

Ok, vas-y, annoncez vos points tout de suite.

Okay, go ahead, announce your points right away.

Annoncez.

Announce.

On a eu un total de 16 points.

We had a total of 16 points.

Nous avons eu un total de 17,5.

We scored a total of 17.5.

Mais c'est serré de ouf.

But it's super tight.

Tu m'as dit un score de mal à elle, comme s'il y avait 10 points d'écart.

You told me a bad score for her, as if there were a 10-point difference.

On vous a torché.

They wiped you out.

Déjà, tu peux pas avoir 10 points d'écart, déjà.

Already, you can't have a 10-point difference, already.

Ça se joue qu'à quelques points.

It's only a matter of a few points.

On vous a torché, on a gagné, on rentre.

We trashed you, we won, we're going home.

Peut-être qu'il y a un mauvais calcul de notre part,

Maybe there was a miscalculation on our part,

mais le monteur, il affiche vraiment les résultats.

but the editor really shows the results.

Comment ça ?

How come?

Virgule 5.

Comma 5.

Attends, vous vous êtes attribués des virgules,

Wait, you assigned yourselves commas,

alors que nous, on peut pas s'en attribuer.

while we cannot claim any of it.

Kayla, on a 17.

Kayla, we have a 17.

On sait qu'elle a son appropri.

We know that she has her own.

Les dés, je les ai pas mis, les dés ?

The dice, I didn't put them in, the dice?

Ok, ok, ok.

Okay, okay, okay.

Les dés, il faut en mettre 4, pas 2.

You need to put in 4 dice, not 2.

T'as dit 17.

You said 17.

Bah va, ok.

Well, okay.

Mais toi, t'es 17, on a 17 et demi, on a quand même gagné.

But you, you're 17, we have 17 and a half, we still won.

Ouais, c'est vrai.

Yeah, that's true.

Ouais, si tu veux.

Yeah, if you want.

Vas-y, on a gagné.

Go ahead, we won.

On a gagné quand même.

We still won.

Victoire, mon roi.

Victory, my king.

La puissance.

The power.

Et vous avez gagné quoi ?

And what did you win?

On a gagné la vidéo et on a gagné la fierté.

We won the video and we won pride.

C'est René.

This is René.

L'honneur.

Honor.

C'est René, Kayla, tu sais quoi ?

It's René, Kayla, do you know what?

Je sais qu'on a encore gagné et qu'ils ont encore triché,

I know we won again and they cheated again.

donc j'en ai rien à faire.

so I don't care.

La tête de homme, on a pas triché, dis-toi en commentaire.

The head of a man, we didn't cheat, just let that be your comment.

De toute façon, le monteur, il affiche les vrais résultats ici.

Anyway, the assembler shows the real results here.

Oui, oui, oui, mais les abonnés, ils vont dire qu'on a pas triché.

Yes, yes, yes, but the subscribers will say that we didn't cheat.

Samy, s'il te plaît, mets les vrais points avec les vrais gagnants ou pas.

Samy, please put the real points with the real winners or not.

Ouais, 17 et demi.

Yeah, 17 and a half.

Là, il y a les vrais points.

There, there are the real points.

Vous allez voir la vidéo, vous allez pleurer.

You are going to watch the video, you are going to cry.

Mais pleurez pourquoi, wesh ?

But why are you crying, huh?

On a rien gagné, vous avez rien gagné non plus.

We haven't gained anything, you haven't gained anything either.

La famille, juste avant de quitter, on voulait remercier Genshin Impact

The family, just before leaving, wanted to thank Genshin Impact.

d'avoir sponsorisé la vidéo.

for sponsoring the video.

Merci à vous.

Thank you.

Voilà, c'est grâce à eux qu'on a pu faire ce style de vidéo-là

There you go, it's thanks to them that we were able to make this kind of video.

avec les cosplays, ça tue en vrai.

With the cosplays, it's truly amazing.

Moi, je valide ma tenue, les frères.

Me, I approve of my outfit, brothers.

Non, je valide, enfin, je valide.

No, I validate, well, I validate.

Non, non, toi, on valide pas.

No, no, not you, we’re not approving that.

Vous avez le lien aussi en description du festival Genshin Impact 2023.

You also have the link in the description of the Genshin Impact 2023 festival.

Voilà, inscrivez-vous, les frères, grâce au lien.

Here you go, sign up, brothers, using the link.

Et vous avez même le lien de téléchargement du jeu.

And you even have the download link for the game.

Dites aussi en commentaire, c'était qui le costume préféré de qui ?

Also say in the comments, who was the favorite costume of whom?

Moi, j'avoue, c'est qui le costume préféré ?

Me, I admit, who is the favorite costume?

C'est le mien.

It's mine.

En vrai, regardez.

In reality, look.

Arrête de faire ça, arrête de faire ça.

Stop doing that, stop doing that.

C'est le mien, on est d'accord.

It's mine, we are in agreement.

Bon, la famille, partagez la chaîne.

Well, family, share the channel.

À vos amis.

To your friends.

Et à vos ennemis.

And to your enemies.

On va se retrouver très prochainement pour de nouvelles vidéos.

We will meet again very soon for new videos.

C'était Adem et Bilal.

It was Adem and Bilal.

Tel est la famille.

Such is the family.

Bisous.

Kisses.

Victoire.

Victory.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.