1Q2R épisode 6: perte de cheveux

Une question, deux réponses

1Q2R

1Q2R épisode 6: perte de cheveux

1Q2R

Bienvenue dans ce nouvel épisode de 1Q2R, une question, deux réponses, avec Alex Melius

Welcome to this new episode of 1Q2R, one question, two answers, with Alex Melius.

et Yannick Guay.

and Yannick Guay.

Aujourd'hui, nous allons vous parler de cheveux.

Today, we are going to talk about hair.

C'est Yannick qui m'a annoncé ce thème, mais je ne sais pas exactement d'où il sort.

It was Yannick who told me about this theme, but I don't know exactly where it comes from.

Dis-moi.

Tell me.

Alors, c'est une personne que je connais qui m'a posé cette question.

So, it's a person I know who asked me this question.

Dis-moi Yannick, est-ce que tu veux parler de perte de cheveux la prochaine fois que

Tell me Yannick, do you want to talk about hair loss next time when

vous faites un podcast ? Je dis pourquoi pas.

Do you make a podcast? I say why not.

Bon, alors parlons de perte de cheveux.

Well, then let's talk about hair loss.

Aujourd'hui, on ne s'est pas consulté, on ne sait ni l'un ni l'autre quel type de

Today, we didn't consult each other, neither of us knows what type of

recherche on a fait.

research we did.

Je me suis dit que j'allais essayer de te surprendre aujourd'hui, Yannick, et d'aller

I told myself that I was going to try to surprise you today, Yannick, and go

un petit peu à l'encontre de mon raisonnement habituel.

A little at odds with my usual reasoning.

Mais pour commencer, je vais te laisser me dire un petit peu ce que tu as trouvé.

But to begin with, I'm going to let you tell me a little bit about what you found.

Tu sens que j'ai...

You feel that I have...

Enfin, tu entends peut-être mon kéobat, là.

Finally, you might hear my kéobat, there.

Le micro n'est pas assez sensible pour entendre ton kéobat, mais je pense qu'on va faire

The microphone is not sensitive enough to hear your kéobat, but I think we will manage.

le tour de tout ce que tu as à dire.

the opportunity for everything you have to say.

Après, on passera...

Afterwards, we'll pass...

Tout ce que j'ai à dire.

All I have to say.

Alors, pardon.

So, sorry.

Au revoir.

Goodbye.

Tout ce que tu as à dire au sujet de la perte de cheveux, parce que je n'ai pas assez

Everything you have to say about hair loss, because I don't have enough.

de mémoire sur la carte SD, sinon.

memory on the SD card, otherwise.

Ouais, ok.

Yeah, okay.

J'ai beaucoup de choses à dire sur la perte de cheveux.

I have a lot to say about hair loss.

Je pense que des fois, tu vas peut-être rebondir sur ce que je dis.

I think that sometimes you might bounce back on what I say.

Oui.

Yes.

Ben, je pense que ce sera plus simple.

Well, I think it will be simpler.

Bon, ben, on va commencer.

Well, let's get started.

Bon, déjà, je trouve que la perte de cheveux reflète parfaitement la problématique de

Well, already, I find that hair loss perfectly reflects the issue of

notre société actuelle.

our current society.

Cette fameuse société moderne, rapide, basée sur l'esthétisme.

This famous modern society, fast, based on aesthetics.

Avec la perte de cheveux, on se focalise sur un problème.

With hair loss, one focuses on a problem.

Un problème qui n'en est pas un, pour moi.

A problem that isn't one, for me.

C'est pas un problème, c'est plutôt un symptôme.

It's not a problem, it's more of a symptom.

Du coup, on essaye d'effacer ce symptôme par le biais de médicaments, de compléments,

So, we're trying to eliminate this symptom through medication, supplements,

de remèdes soi-disant efficaces, qui seraient plutôt des remèdes miracles, qui se veulent

so-called effective remedies, which would rather be miracle cures, which claim to be

rapides et faciles à mettre en place, alors que les problèmes viennent d'ailleurs, généralement,

quick and easy to set up, whereas the problems come from elsewhere, generally,

et que tant que nous ne l'avons pas réglé, ben, ça sert à rien, en fait, de cacher

And as long as we haven't settled it, well, there's really no point in hiding it.

la merde sous le tapis, quoi.

the crap under the rug, you know.

Les solutions miracles, est-ce que tu parles de...

The miracle solutions, are you talking about...

C'est ce téléphone qu'on peut voir, ou appeler le 0836 machin chose, et je ferais

It's this phone that we can see, or call 0836 thingamajig, and I would do.

pousser vos cheveux ?

Grow your hair?

Non.

No.

Non, ok.

No, okay.

C'est quoi ces remèdes miracles, là ?

What are these miracle remedies?

Ben, ces remèdes miracles, ça va être, par exemple, certaines pommades, qu'on peut

Well, these miracle remedies will be, for example, certain ointments that we can...

se mettre, enfin, shampoing, pommades, ou autres, certains charlatans, ça, je vais

to put oneself, finally, shampoo, ointments, or others, some charlatans, that, I will

en parler aussi, ces charlatans des cheveux, comme je les appelle, qui essayent de vendre

talking about them too, these hair charlatans, as I call them, who try to sell

aussi des compléments alimentaires, ouais, je vais en parler un peu plus, un peu plus

also some dietary supplements, yeah, I'm going to talk about it a little more, a little more

loin après.

far away.

Ok.

Ok.

Moi, je me suis intéressé, aussi, à...

I was also interested in...

Je pense que tu m'as parlé de cheveux à la pousse de barbe, parce que j'ai des amis

I think you told me about hair growing like a beard, because I have friends.

qui ont des trous dans leur barbe, et ils aimeraient bien faire pousser un peu ça, mais on va

who have holes in their beard, and they would really like to grow it a bit, but we are going to

rester sur les cheveux.

stay on the hair.

Je sais qu'il y a des petites brosses qu'on peut rouler, c'est comme des mini-tondeuses

I know there are small brushes that can be rolled, it's like mini lawnmowers.

à gazons, tu sais, ces trucs old school qu'on voyait dans Tom & Jerry, où tu frottais

to lawns, you know, those old school things we used to see in Tom & Jerry, where you rubbed

par terre et ça tournait, ben, t'as pareil, tu frottes sur tes joues, et c'est censé

on the ground and it was spinning, well, you're the same, you rub on your cheeks, and it's supposed to

stimuler la pousse du poil.

stimulate hair growth.

Je sais pas si t'as vu, aussi, ce genre de choses.

I don't know if you've seen things like this, too.

Ah, non, pas du tout, mais je crois qu'on n'a pas vu tellement les mêmes sites.

Oh no, not at all, but I believe we haven't seen quite the same sites.

Ouais, je crois pas.

Yeah, I don't think so.

Alors, au niveau des trucs qui fonctionneraient, selon toi, qu'est-ce que t'as trouvé ?

So, at the level of things that would work, what have you found, according to you?

Ce qui fonctionnerait ? J'en suis pas, là, sur mon texte.

What would work? I'm not sure about my text right now.

Ah non, alors, continue, alors, je t'ai coupé, alors.

Oh no, go on then, I interrupted you, then.

Ben, pas touché, écoute.

Well, not touched, listen.

Non, j'étais plutôt encore sur les problématiques.

No, I was still more focused on the issues.

Laisse-moi retrouver un petit coup, ça.

Let me find a little hit, that.

Je vais plutôt t'expliquer ce que je vais vous apporter, enfin, ce que j'apporte aux

I will rather explain to you what I will bring you, well, what I bring to the

gens qui nous écoutent aujourd'hui, d'accord ? Parce que c'est clair que, ben, moi, je

people who are listening to us today, okay? Because it's clear that, well, I

vais pas apporter des petits remèdes miracles, comme j'ai dit.

I'm not going to bring little miracle remedies, as I said.

Ce que, pour ma part...

As for me...

Ce que, pour ma part, je vais vous apporter aujourd'hui, ce ne sera pas les dix meilleurs

What I will bring you today, for my part, will not be the top ten.

remèdes contre la perte de cheveux ou les cinq meilleures techniques pour ne plus perdre

remedies for hair loss or the five best techniques to stop losing hair

des cheveux.

hair.

Il y a sûrement plus convaincant que moi pour ce genre de choses.

There is surely someone more convincing than me for this kind of thing.

Mon plan d'action, c'est carrément pourquoi ce symptôme est apparu et sur quoi je dois

My action plan is exactly why this symptom appeared and what I need to do.

réellement me focaliser pour limiter ce symptôme.

really focus to limit this symptom.

Je suis plus dans l'hygiène de vie globale.

I am more into overall lifestyle hygiene.

Alors, ça va être un peu mon plan d'action.

So, that's going to be a bit of my action plan.

C'est un peu le même plan d'action que...

It's a bit the same action plan as...

Comment je fais ? Je suis devenu énorme, j'ai pris beaucoup de poids.

What should I do? I've become enormous, I've gained a lot of weight.

Tu regardes d'où ça vient et quoi faire en arrangement avec l'hygiène de vie.

You look at where it comes from and what to do in accordance with a healthy lifestyle.

C'est exactement ça.

That's exactly it.

Et puis, je rencontre facilement ce genre de problématiques dans la vie de tous les

And then, I easily encounter this kind of issues in everyday life.

jours avec mes clients, mes patients, etc.

days with my clients, my patients, etc.

Rappelons-le, tu es coach sportif dans un fitness.

Let's remember, you are a personal trainer at a gym.

Exactement.

Exactly.

Coach sportif, thérapeute, en règle générale, et conseiller alimentaire.

Sports coach, therapist, in general, and nutrition advisor.

Mais c'est quoi les cheveux, tu sais me dire ?

But what are hair, can you tell me?

Alors...

So...

À la base.

At the base.

Il y a le bulbe qui est à l'intérieur de la tête.

There is the bulb that is inside the head.

Il y a encore de la partie vivante.

There is still some living tissue.

Mais tout ce qui est visible, c'est des cellules mortes, en somme.

But all that is visible is dead cells, in short.

C'est pour ça que ça me fait toujours rire quand je vois des publicités pour nourrir

That's why it always makes me laugh when I see ads for feeding.

le cheveu, pour nourrir les cadavres.

the hair, to nourish the corpses.

Ça fait un petit peu salon mortuaire, je trouve, quand on y réfléchit un petit peu.

I find it a bit like a funeral parlor, when you think about it a little.

Exactement.

Exactly.

Tu as un peu tout dit.

You've said a bit of everything.

Il y a des glandes sébacées qui secrètent un sébum qui va entourer le follicule.

There are sebaceous glands that secrete sebum that will surround the follicle.

Le follicule, c'est la partie en dessous de la peau.

The follicle is the part beneath the skin.

Et en-dessus, ça va être le poil.

And above, it will be the hair.

Donc, c'est ça, en fait, le cheveu.

So, that's it, actually, the hair.

Le poil supérieur, on va dire, au niveau des cheveux.

The upper hair, let's say, at the level of the hair.

Le divin poil supérieur.

The divine upper hair.

C'est pas mal, ça.

That's not bad.

Les cheveux, ils ont une croissance très rapide.

Hair grows very quickly.

Et puis, les follicules qui participent à la croissance du poil pourraient, des fois,

And then, the follicles that are involved in hair growth could sometimes,

avoir une activité réduite.

to have reduced activity.

Ce qui, dans ce cas-là, est la perte des cheveux.

Which, in this case, is hair loss.

Donc, quand ça pousse moins vite, tu perds les cheveux ?

So, when it grows slower, you lose hair?

Alors, l'activité amoindrie au niveau des cheveux, au niveau des follicules,

So, the reduced activity at the level of the hair, at the level of the follicles,

ferait perdre les cheveux.

would cause hair loss.

Oui, effectivement.

Yes, indeed.

Et puis, ce serait un des facteurs, on va dire, de problème au niveau de la calvitie.

And then, it would be one of the factors, let's say, of the problem concerning baldness.

Parce qu'il y aurait le facteur génétique, l'alopécie androgénétique.

Because there would be the genetic factor, androgenetic alopecia.

Je ne sais pas si tu as entendu parler.

I don’t know if you have heard.

L'alopécie androgénétique.

Androgenetic alopecia.

Non, non, c'est quoi ça ?

No, no, what is that?

Alors, ça, c'est un facteur génétique qui ferait que tu serais atteint de calvitie.

So, that's a genetic factor that would cause you to be affected by baldness.

J'avais lu quelques articles là-dessus.

I had read a few articles about it.

Comme quoi, ce genre de facteur fait que tu as une calvitie ou non.

This shows that this type of factor determines whether you have baldness or not.

Est-ce que j'y crois ou bien pas ?

Do I believe in it or not?

Ça, c'est une autre question.

That is another question.

Mais dans ce cas-là, en fait, je t'ai coupé.

But in that case, actually, I interrupted you.

Non, non, vas-y.

No, no, go ahead.

Dans ces cas-là, les follicules capillaires seraient carrément hors service, en fait.

In such cases, the hair follicles would be completely out of order, in fact.

Mais si c'est une question génétique, est-ce qu'il y aurait moyen de faire un petit peu comme Spider-Man ?

But if it’s a genetic question, would there be a way to do a little bit like Spider-Man?

Tu trouves une araignée, mais très, très velue.

You find a spider, but very, very hairy.

Puis, elle, elle te pique.

Then, she stings you.

Puis, comme ça, du coup, tu as ton super pouvoir de super poil, non ?

So, like that, you have your super hair superpower, right?

Écoute, je ne sais pas.

Listen, I don't know.

Faut qu'on essaye.

We need to try.

Faut essayer.

You have to try.

Tu as une idée ?

Do you have an idea?

Alors, je m'occupe des araignées, tu t'occupes de te faire piquer.

So, I'll take care of the spiders, you take care of getting stung.

On fait ça comme ça ?

Do we do it like this?

Je vais aller chercher plutôt...

I will go look for...

Non, je ne vais pas dire la suite, sinon ça ne va pas le faire.

No, I'm not going to say the rest, otherwise it won't work.

Qu'est-ce qu'il y a d'autre comme facteur ?

What other factors are there?

On a parlé des follicules qui deviendraient juste, au fil du temps, un peu plus paresseux.

We talked about the follicles that would just become a little lazier over time.

On a parlé un petit peu du facteur génétique.

We talked a little bit about the genetic factor.

On aura d'autres problématiques aussi, avec les pertes de cheveux.

We will have other issues as well, with hair loss.

Plus graves, comme le diabète de type 1, 2, etc.

More serious conditions, such as type 1 diabetes, type 2 diabetes, etc.

Plus en liaison avec l'insuline, du côté hormonal.

More related to insulin, on the hormonal side.

D'autres problématiques empêchant la bonne circulation sanguine, également.

Other issues preventing proper blood circulation as well.

Sans oublier, bien entendu, les états de santé.

Not to mention, of course, health conditions.

Et ça, ça participerait vraiment à la perte de cheveux.

And that would really contribute to hair loss.

Alors pour moi, ce n'est vraiment pas la problématique.

So for me, this is really not the issue.

Mon Dieu, je perds des cheveux, c'est ça le problème.

My God, I'm losing hair, that's the problem.

C'est plutôt le symptôme en disant, il y a un problème quelque part.

It's more of a symptom saying, there is a problem somewhere.

À la place, se focaliser sur ce symptôme, il faudrait plutôt regarder où est le problème réellement.

Instead of focusing on this symptom, one should rather look at where the real problem lies.

Et au niveau psychologique, est-ce qu'un gros stress, ça pourrait faire perdre les cheveux ?

And on a psychological level, can a lot of stress cause hair loss?

Quand on dit, j'ai tellement de travail en ce moment, mes collègues m'emmerdent.

When we say, I have so much work at the moment, my colleagues are annoying me.

J'ai plein de conflits, ça va s'arracher les cheveux.

I have a lot of conflicts, it's going to be a hair-pulling situation.

Et puis on voit ces gens qui commencent à être stressés.

And then we see those people who are starting to get stressed.

On dit, les cheveux gris, là, c'est mon gamin qui ne dort pas, ça me fait du souci, ce genre de choses.

They say, gray hair, there, it's my kid who doesn't sleep, it worries me, that kind of thing.

Est-ce que ça a vraiment un rapport, ça ?

Does that really have anything to do with it?

À mon avis, oui.

In my opinion, yes.

Parce que de toute façon, tout bouleversement au niveau physiologique,

Because anyway, any upheaval at the physiological level,

automatiquement, on pourrait avoir des problèmes au niveau des cheveux.

Automatically, we could have problems with our hair.

Ouais.

Yeah.

D'accord.

Okay.

Est-ce que tu as autre chose à dire par rapport à tout ça ?

Do you have anything else to say about all of this?

Oui, justement plein de choses à dire.

Yes, indeed a lot to say.

Ah, mais il y a aussi la perte de cheveux pour les femmes.

Ah, but there is also hair loss for women.

Oui, les femmes perdent les cheveux.

Yes, women lose their hair.

Ah, plus ou moins que les hommes, selon ce que tu as trouvé ?

Ah, more or less than men, depending on what you found?

Alors, je n'ai pas trouvé quelque chose de parlant pour moi.

So, I didn't find anything meaningful for me.

J'ai trouvé des choses qui disaient, les hommes, généralement, perdent plus facilement les cheveux.

I found things that said men generally lose their hair more easily.

Mais rien de vraiment parlant pour moi.

But nothing really speaks to me.

On pourrait exploiter le côté qu'on aurait un cocktail d'hormones différentes par rapport homme-femme, tu vois.

We could exploit the fact that we would have a cocktail of different hormones between man and woman, you see.

Ce qui fait qu'on aurait moins de pertes pour les femmes que pour les hommes.

This means that we would have fewer losses for women than for men.

Je ne sais pas si tu as trouvé quelque chose, toi ?

I don't know if you found something, did you?

Alors moi, ce que j'ai trouvé, c'est que les cheveux m'attondissent.

So for me, what I've found is that my hair is thinning.

C'est tombé naturellement qu'on avait plusieurs cycles capillaires dans notre vie

It naturally happened that we go through several hair cycles in our life.

et que les hommes avaient ces cycles qui étaient plus lents, mais qu'ils en avaient moins.

and that men had these cycles that were slower, but that they had less of them.

Alors que les femmes ont des cycles plus rapides, mais ils en ont beaucoup plus.

While women have faster cycles, they have many more of them.

Donc c'est pour ça qu'on a l'impression que les femmes ont tout le temps les cheveux coincés au fond de la baignoire

So that's why it seems like women always have hair stuck at the bottom of the bathtub.

et dans la brosse à cheveux, qu'elles perdraient plus de cheveux que les hommes,

and in the hairbrush, that they would lose more hair than men,

mais elles ont plus de cycles à disposition.

but they have more cycles available.

C'est ce que j'ai trouvé.

This is what I found.

Ok.

Okay.

Ouais.

Yeah.

Ouais, il faut que je fasse plusieurs.

Yeah, I have to do several.

Je fais des recherches par rapport à ça parce que je ne peux pas dire là maintenant.

I am doing research on that because I can't say right now.

Mais c'est vrai que c'est assez fort.

But it’s true that it’s quite strong.

Est-ce qu'il y a d'autres aspects que tu voudrais aborder ?

Are there other aspects that you would like to discuss?

Ouais, les charlatans, comme je disais avant.

Yeah, the charlatans, as I was saying before.

Ça, c'est mes préférés.

These are my favorites.

J'en profite pour rappeler que sur mon podcast personnel dans Alex Audio,

I take this opportunity to remind you that on my personal podcast in Alex Audio,

j'ai un challenge pour toutes les personnes qui peuvent me faire découvrir des trucs un petit peu mystiques

I have a challenge for everyone who can show me some somewhat mystical things.

comme le pendule ou ce genre de choses.

like the pendulum or that kind of thing.

La cagnotte est actuellement à 200 francs.

The jackpot is currently at 200 francs.

Si vous arrivez à me prouver que le pendule, ça marche mieux que du pile ou face,

If you can prove to me that the pendulum works better than flipping a coin,

je vais avoir 200 balles.

I'm going to have 200 bucks.

Plein d'autres trucs comme ça.

Lots of other stuff like that.

Je suis ouvert à plein de choses.

I am open to many things.

N'hésitez pas.

Don't hesitate.

C'est à moi ?

Is it mine?

C'est à toi.

It's up to you.

Bon.

Good.

Qui dit beaucoup d'études, dit beaucoup de financement, dit marché prometteur.

Many studies imply a lot of funding, which means a promising market.

Puis ce serait surtout une industrie à plusieurs milliards de dollars dans le cas des cheveux.

Then it would mainly be a multi-billion dollar industry in the case of hair.

Est-ce que tu te souviens de l'image que je t'ai envoyée ?

Do you remember the picture I sent you?

Je ne sais plus, ça devait être un jour ou deux.

I don't know anymore, it must have been one or two days.

Tu m'envoyes beaucoup d'images.

You send me a lot of pictures.

Ouais, mais ça, il ne faut pas le dire, ça.

Yeah, but that shouldn't be said.

C'est toi qui m'as envoyé ce truc par rapport au nombre de recherches qui sont faites

It's you who sent me that thing regarding the number of searches being done.

pour les troubles érectiles par rapport aux recherches sur l'Alzheimer.

for erectile dysfunction in relation to Alzheimer's research.

Ce n'est pas toi ?

Isn't it you?

C'est possible.

It's possible.

Si tu regardes proportionnellement, l'argent qui est dépensé pour la recherche des troubles

If you look proportionally, the money that is spent on the research of disorders.

de l'érection est colossal, alors que pour l'Alzheimer, il y en a très peu.

The erection is colossal, while for Alzheimer, there is very little.

Ce qui fait que durant une cinquantaine d'années, on aura des vieux qui auront la trique toute

This means that for about fifty years, we will have old people who will have the stick all.

la journée, mais ils ne sauront plus pourquoi.

the day, but they will no longer know why.

Intéressant.

Interesting.

Non, ce n'était pas ça.

No, that wasn't it.

C'est un graphique qui montrait justement le nombre d'études qui a été réalisé entre

It's a graph that showed exactly the number of studies that were conducted between.

1864 et 2018.

1864 and 2018.

Je pense que tu te sens.

I think you feel.

Je me souviens.

I remember.

Puis, tu avais vu cette barre qui montait au niveau de la fin du graphique vers 2018.

Then, you had seen that bar that rose at the end of the graph towards 2018.

Ça, ça veut dire que le marché est vraiment, vraiment prometteur.

That means the market is really, really promising.

Tout ça pour dire qu'il faut faire gaffe vers qui on se tourne.

All this to say that we need to be careful about whom we turn to.

Il y a un marché prometteur.

There is a promising market.

Quand ça marche commercialement parlant, il y a de fortes chances qu'on tombe sur du

When it works commercially speaking, there is a strong chance that we will come across some.

bullshit.

bullshit.

Alors, comment faire pour déceler les charlatans ? Et ça, je pense que tu es un grand spécialiste.

So, how to spot the charlatans? And I believe you are a great specialist in this.

Ah, voilà.

Ah, there you go.

Voilà.

Here it is.

Je pense que je vais parler un petit coup, moi, avant.

I think I'll have a little chat first.

C'est rare que moi, j'intervienne dans ce genre de choses.

It's rare for me to get involved in this kind of thing.

D'habitude, c'est Alex qui aime bien ce genre de choses.

Usually, it's Alex who enjoys this kind of thing.

Donc, déjà, les articles.

So, already, the articles.

Les articles scientifiques.

Scientific articles.

Attention aux références et publications que les gens vous proposent.

Be careful with the references and publications that people suggest to you.

Elles sont souvent introuvables, mal interprétées, périmées ou non pertinentes.

They are often hard to find, misinterpreted, outdated, or irrelevant.

Bref, renseignez-vous bien sur les articles, justement, qui sont cités dans les articles que vous lisez sur la perte de cheveux

In short, make sure to get informed about the articles that are cited in the articles you read about hair loss.

ou bien sur les produits que certains charlatans mettent en avant.

or on the products that some charlatans promote.

N'oublions pas que si nous voulons trouver des sources qui nous confortent dans ce qu'on pense…

Let's not forget that if we want to find sources that support what we think...

On les trouve.

We find them.

C'est ultra simple maintenant.

It's ultra simple now.

Un exemple que j'aime bien reprendre depuis quelques semaines parce que tu avais une théorie

An example that I've been fond of using for a few weeks because you had a theory.

là-dessus, Alex, avec un article scientifique qui essayait de savoir si les chats sont liquides

On this, Alex had a scientific article that tried to determine if cats are liquid.

ou solides.

or solid.

Oui, tout à fait.

Yes, absolutely.

J'avais sorti cette étude puisque c'est Virginie qui me l'avait montrée et je trouvais

I had pulled out this study since it was Virginie who had shown it to me and I found

que c'était assez pertinent pour encourager les gens à aller vraiment regarder une étude

that it was quite relevant to encourage people to really look at a study

en entier, la lire complètement, pas seulement lire le résumé.

Read it in full, don't just read the summary.

Ce n'est pas toujours digeste, mais quand c'est un sujet qui nous passionne, on peut

It’s not always digestible, but when it's a subject that we're passionate about, we can.

toujours regarder.

always watch.

C'est intéressant de voir que…

It's interesting to see that…

Des chercheurs, si on peut appeler ça comme ça, c'est une université française qui

Researchers, if we can call them that, it's a French university that

a essayé de déterminer par rapport au comportement des chats si on pouvait les considérer comme

tried to determine based on the behavior of cats whether they could be considered as

étant liquides ou non.

whether liquid or not.

Oui, c'est ça.

Yes, that's it.

On va mettre quand même le site sur le podcast.

We will still put the website on the podcast.

Oui, c'est une bonne idée.

Yes, it's a good idea.

Je pense que ça n'a pas d'idée comme ça, vous pouvez voir.

I think it doesn't have an idea like that, you can see.

Vu que c'est un marché intéressant, il faut faire gaffe aussi aux pseudo-scientifiques

Since it's an interesting market, we also need to be careful of pseudo-scientists.

qui sont achetés afin de valider un produit commercial.

who are purchased in order to validate a commercial product.

On ne vit malheureusement pas entouré de personnes qui sont en train de faire des choses.

Unfortunately, we do not live surrounded by people who are doing things.

On ne vit pas que de personnes bienveillantes, surtout là où on peut se faire un paquet

We do not live only among kind-hearted people, especially where one can make a lot of money.

de pognon.

money.

Si on se souvient, par rapport à l'industrie du tabac, pendant des années, il y avait

If we remember, regarding the tobacco industry, for years there was

des chercheurs qui ne trouvaient aucune nocivité à la cigarette, aucune nocivité au tabac,

researchers who found no harm in cigarettes, no harm in tobacco,

même que le tabac pouvait aider dans certains cas, notamment l'Alzheimer, si je me souviens

Even tobacco could help in certain cases, particularly Alzheimer's, if I remember correctly.

bien.

good.

Si on paye les bonnes personnes, on peut avoir les bons résultats.

If we pay the right people, we can achieve good results.

Après, il faut faire gaffe aussi à ne pas confondre faire des recherches et faire des

Afterward, you also have to be careful not to confuse doing research and doing...

recherches de recherche.

research searches.

Oui, c'est ça.

Yes, that's it.

C'est ça.

That's it.

Quand les gens disent « j'ai fait des recherches », non, en fait, ils ont tapé

When people say "I did some research," no, actually they typed.

sur Google quelque chose et ils sont tombés sur des articles.

on Google something and they came across articles.

Faire des recherches, c'est vraiment faire l'étude soi-même.

Doing research is really studying by oneself.

Après, je comprends que ce soit beaucoup plus simple à dire « faire des recherches »

Later, I understand that it is much easier to say "do research."

que « faire des recherches de recherche », mais concrètement, pour moi, il y a une vraie

that "doing research research," but concretely, for me, there is a real

différence là-derrière.

difference back there.

Et faire des recherches, c'est une chose, mais il faut essayer de remettre le rapport

And doing research is one thing, but one must try to submit the report.

dans le contexte, parce qu'on peut faire une recherche sur une molécule qui veut dire

in the context, because we can do research on a molecule that means

« tiens, ça, c'est bénéfique pour telle et telle situation ».

"Here, this is beneficial for such and such a situation."

Mais cette molécule ne va jamais fonctionner seule, ça va être multifactoriel, il faut

But this molecule will never work alone; it will be multifactorial, we need to.

toujours essayer de remettre, faire un petit pas en arrière pour remettre les choses dans

always try to take a step back to put things back in order

le contexte.

the context.

Des compléments alimentaires.

Dietary supplements.

J'ai entendu parler de compléments alimentaires pour les cheveux ou autre.

I have heard about dietary supplements for hair or other things.

Il y a des pilules pour tout.

There are pills for everything.

Ouais.

Yeah.

Ben, pour moi, à ce niveau-là, la solution ne serait pas idéale.

Well, for me, at that level, the solution wouldn't be ideal.

On entend parler de vitamine B6 pour les cheveux, d'acide aminé, de zinc, mais à moins d'avoir

We hear about vitamin B6 for hair, amino acids, zinc, but unless you have

une grosse problématique de guérison.

a major healing issue.

Oui.

Yes.

Une grosse problématique de carence de fer, de règles abondantes pour les femmes, ces

A major issue of iron deficiency, heavy periods for women, these

micro-aliments, à eux seuls, ne justifieraient pas une perte de cheveux excessive.

Micro-nutrients alone would not justify excessive hair loss.

Une carence en fer, ça peut provoquer une perte de cheveux.

A iron deficiency can cause hair loss.

Par rapport à la féritine, je pense que ça peut être possible, ouais.

Regarding ferritin, I think it might be possible, yeah.

Des sources que j'ai pu lire.

Sources that I have been able to read.

Après, pourquoi pas se renseigner davantage.

Later, why not inquire further?

Je dis bien à eux seuls, parce que c'est toujours multifactoriel, comme j'ai dit avant.

I am speaking specifically about them alone, because it's always multifactorial, as I mentioned before.

Prendre un complément alimentaire pour limiter une inflammation, par exemple, mais en gardant

Take a dietary supplement to limit inflammation, for example, while maintaining.

une hygiène de vie bonne.

a good lifestyle.

Bof, bof, une mauvaise gestion de notre temps, 10 cafés par jour et un mauvais sommeil, le

Eh, not great, poor time management, 10 coffees a day and bad sleep, the...

complément alimentaire ne va pas faire grand-chose, à mon avis.

Dietary supplements won't do much, in my opinion.

C'est pour ça que je dis qu'il faut remettre les choses dans le contexte.

That's why I say that we need to put things in context.

Complément alimentaire, il n'y a plus pertinent à faire que ça.

Dietary supplement, there is nothing more relevant to do than that.

T'as d'autres choses à dire par rapport à ces charlatans des cheveux qui tombent ?

Do you have anything else to say about these hair loss charlatans?

Alors, je n'ai pas cherché en particulier par rapport à ça.

So, I didn't specifically look into that.

J'ai vu qu'il existait des massages de la tête pour réussir à faire repousser les

I saw that there are head massages to help stimulate hair regrowth.

cheveux.

hair.

Après, je pense que c'est...

After, I think that it's...

C'est sûrement très agréable, beaucoup plus que ces coiffeurs qui foutent le feu aux

It must be very pleasant, much more than those hairdressers who set fire to the...

cheveux des gens.

people's hair.

Je ne sais pas si tu as vu ça.

I don't know if you saw that.

Les coiffeurs ?

The hairdressers?

Oui, oui, c'est un truc à ça, la mode.

Yes, yes, that's a thing about fashion.

Je crois que c'est une technique italienne à la base.

I believe it's an Italian technique at its core.

En fait, tu coupes les cheveux à la bougie plutôt que de couper au ciseau, ou sinon

In fact, you cut hair with a candle rather than using scissors, or else.

ils mettent un liquide inflammable et ils font flamber les cheveux, puis ils coupent

They apply a flammable liquid and set the hair on fire, then they cut it.

à mesure pendant que ça crame.

as it burns.

Waouh ! Alors là, je ne vois pas de logique.

Wow! I don't see any logic in that.

Pour le massage, je verrais une logique, mais alors là, je ne vois pas de logique.

For the massage, I would see a logic, but right now, I don't see any logic.

Moi non plus.

Me neither.

Mais c'est super fun.

But it's super fun.

Ça fait des vidéos super cool.

It makes super cool videos.

Il faut taper cheveux en feu chez le coiffeur sur YouTube.

You need to type "hair on fire at the hairdresser" on YouTube.

Je pense que vous tombez sur des trucs.

I think you come across some stuff.

Essayez de taper en anglais.

Try to type in English.

C'est comme ça que j'ai vu les tombées là-dessus.

That's how I saw the falls on it.

Visuellement, c'est sympa.

Visually, it's nice.

C'est fun.

It's fun.

Comme tous ces trucs de charlatanisme, moi, je trouve que c'est des spectacles qui sont

Like all these charlatan tricks, I find that they are shows that are

vraiment fantastiques.

really fantastic.

Moi, je suis un grand fan de prestidigitation.

I am a big fan of magic tricks.

J'arrive aussi à dire ce mot juste ?

Can I also say this word correctly?

Oui.

Yes.

Yeah !

Yeah!

Alors, oui, j'aime beaucoup ça.

So, yes, I really like that a lot.

C'est toujours très distrayant.

It's always very entertaining.

Bon, les massages, ça pourrait avoir une certaine logique derrière.

Well, massages could make some sense behind that.

Il faut savoir que les follicules sont alimentés par le sang, justement, qui circule dans

It is important to know that the follicles are supplied by the blood, which circulates in

le crâne.

the skull.

Il va être alimenté avec différents aliments, plus de l'oxygène.

It will be fed with different foods, plus oxygen.

Il ne prend pas l'oxygène de l'air qui est autour, justement, de notre crâne.

It does not take the oxygen from the air that is around our skull.

Il ne prend pas l'oxygène par les poils, mais par le réseau sanguin.

He does not take in oxygen through his fur, but through the bloodstream.

Donc, de masser, ça pourrait améliorer la circulation sanguine éventuellement.

So, massaging could potentially improve blood circulation.

Comme je dis, j'extrapole un petit peu, mais je ne sais pas, moi, avec sourciure, justement,

As I said, I'm extrapolating a little bit, but I don't know, for me, with scrutinization, precisely,

si ça fonctionne ou bien pas.

if it works or not.

Dans le doute, pourquoi pas essayer de se masser un peu le crâne.

When in doubt, why not try massaging your head a little.

Quand on prend une douche, on va expliquer vraiment qu'est-ce qu'on peut mettre en place,

When we take a shower, we will really explain what we can put in place,

mais pourquoi pas faire ça ?

But why not do that?

Ça ne prend pas de temps, ça ne prend pas d'argent, contrairement aux charlatans,

It doesn't take time, it doesn't cost money, unlike the charlatans,

comme on a expliqué avant, et ça pourrait être potentiellement efficace.

as explained before, and it could potentially be effective.

Moi, j'ai un peu peur que ça fasse l'effet inverse.

I’m a bit afraid it will have the opposite effect.

Quand je te parlais de massage du crâne, c'était sur des gens qui n'avaient pas un poil sur

When I was talking to you about scalp massage, it was about people who didn't have a hair on.

le caillou, vraiment, rien du tout.

the pebble, really, nothing at all.

Je me dis que si tu te masses trop les cheveux, tu peux te les arracher un petit peu et en

I'm thinking that if you massage your hair too much, you might pull it out a little bit and...

perdre encore plus.

lose even more.

Ouais, ouais, non, mais ouais.

Yeah, yeah, no, but yeah.

Bon, après, la circulation sanguine par rapport aux cheveux, ça a été quand même

Well, after that, the blood circulation in relation to the hair has been quite...

deux, trois fois démenti dans des sources, je ne sais pas si tu avais vu.

Two or three times denied in sources, I don't know if you had seen it.

Alors, par exemple, ils ont fait le test, ils ont fait une sorte d'opération où ils

So, for example, they did the test, they conducted a kind of operation where they...

allaient chercher les follicules des cheveux que tu as en arrière du crâne, pour quelqu'un

they were going to get the hair follicles you have at the back of your head, for someone

qui a une calvitie, et ils les replantent où tu as ta calvitie, et du coup, après

who has baldness, and they replant them where you have your baldness, and so, afterwards

cette opération-là, normalement, si le gaillard a une calvitie, il n'a pas un réseau sanguin

That operation, normally, if the guy has baldness, he doesn't have a blood supply.

optimal dans cette zone-là.

optimal in that area.

Ben, il s'avère que ces cheveux plantés, ben, ils fonctionnent très bien.

Well, it turns out that these implanted hairs, well, they work very well.

Donc, est-ce que le réseau sanguin, comme j'expliquais avant, massage et tout ça, ça

So, is the blood network, as I explained before, massage and all that, it

pourrait être optimal ? Ben, certaines études penseraient le contraire, quoi.

Could be optimal? Well, some studies would think otherwise, you know.

Alors, d'après ce que tu me dis, il y a beaucoup d'études qui ont été faites sur des points

So, from what you're telling me, there have been many studies conducted on points.

spécifiques, que ce soit le fer, les réseaux sanguins ou d'autres facteurs, mais le mot

specific, whether it is iron, blood networks, or other factors, but the word

du jour, je crois que c'est multifactoriel.

Of the day, I believe it is multifactorial.

Et c'est ça qui arrive quand on fait des études, c'est qu'on va se concentrer vraiment

And that's what happens when you study, you really concentrate.

sur un petit point.

on a small point.

On va dire ça, c'est intéressant.

Let's say that's interesting.

Le zinc, par exemple, on va reprendre le cas du zinc, c'est intéressant pour la pousse

Zinc, for example, let's take the case of zinc, it's interesting for growth.

des cheveux.

hair.

On va prendre ce cas-là, on va dire, prenez du zinc.

We're going to take this case, let's say, take some zinc.

Alors que, ben, le zinc, il ne fonctionne pas tout seul.

Well, the zinc doesn't work on its own.

Il y a plein de choses qui vont prendre en compte dans ce fonctionnement.

There are plenty of things that will be taken into account in this operation.

Et je pense que plus on fait d'études, plus on perd cette vision globale qu'on a de la

And I think that the more we study, the more we lose this overall perspective that we have of the

santé.

health.

Et c'est un petit peu dommage.

And that's a little bit of a shame.

Est-ce que tu avais cherché un petit peu sur les opérations, les traitements qu'on

Had you looked a little into the operations, the treatments that we...

peut avoir au niveau des cheveux ?

Can have at the level of the hair?

Ouais.

Yeah.

Alors voilà, t'es en plein dedans.

So here you are, you're right in it.

C'est la partie que j'ai vraiment recherchée.

This is the part that I really searched for.

Attends, juste deux secondes.

Wait, just two seconds.

Je suis désolé de te couper là.

I'm sorry to interrupt you there.

Je suis désolé de te couper là parce qu'en fait, c'est la seule partie que j'ai pas

I'm sorry to cut you off there because, in fact, it's the only part I don't have.

cherchée.

sought.

Ben, c'est parfait.

Well, that's perfect.

T'as vu, on n'a pas besoin de se concerter, en fait, tout le temps.

You see, we don't need to consult each other all the time, actually.

Moi, je te laisse la parole pour ça.

I’ll let you take the floor for that.

Oui, alors moi, je me suis intéressé à après, quand c'est trop tard, qu'est-ce

Yes, so for me, I got interested in it afterwards, when it's too late, what is it.

qu'on peut faire ?

What can we do?

Puisqu'il faut savoir que la perte de cheveux, pour moi, c'est que social.

Since it must be understood that hair loss, for me, is purely social.

C'est pas comme perdre de l'argent.

It's not like losing money.

C'est pas comme perdre de la masse musculaire ou perdre de la mobilité.

It's not like losing muscle mass or losing mobility.

C'est quelque chose que tu ne te rends pas compte au fur et à mesure de ta vie, à

It's something you don't realize as you go through your life, at

part si t'es coiffeur et que tu bosses en face d'un miroir.

Leave if you're a hairdresser and you work in front of a mirror.

Donc, je trouve pas ça super handicapant.

So, I don't find it very disabling.

Je me dis que tu peux travailler un jour.

I tell myself that you can work one day.

Merde, j'ai plus de cheveux.

Damn, I have no more hair.

Qu'est-ce que je fais ?

What am I doing?

Alors, je vais regarder.

So, I will look.

Je vais trouver plusieurs solutions.

I will find several solutions.

Par exemple, une casquette.

For example, a cap.

Je trouve que c'est cool.

I think it's cool.

Tu mets une casquette ou tu mets un chapeau.

You wear a cap or you wear a hat.

C'est monstres pratiques.

It's very practical.

Et sinon, je voulais te demander, est-ce que tu sais pourquoi les moines,

And by the way, I wanted to ask you, do you know why the monks,

ils se rasaient à le crâne la partie postéro-supérieure ?

Did they shave the posterior-superior part of their skull?

Comment on peut dire ça ?

How can we say that?

On est censé être capable de dire des ondes maintenant.

We are supposed to be able to say waves now.

Oui, c'est vrai.

Yes, that's true.

Postéro-supérieure, c'est un peu la même chose.

Postero-superior, it's a bit the same thing.

Mais la partie supérieure.

But the upper part.

Que la partie supérieure, il est de cet côté.

The upper part is on that side.

Non ?

No?

Non, c'est vraiment derrière.

No, it's really behind.

Ok, d'accord.

Okay, alright.

Là où tu mets une kippa.

Where you put a kippah.

Postéro-supérieure, oui.

Postero-superior, yes.

Disons ça comme ça, on va se faire tuer par nos profs d'anatomie.

Let's put it this way, we're going to get killed by our anatomy teachers.

C'est pas grave.

It's not a big deal.

Ils ne nous écoutent pas de toute façon.

They don't listen to us anyway.

Alors, tu sais pourquoi c'était ça ?

So, do you know why it was that?

Non.

No.

C'était pour que la lumière divine pénètre directement dans la tête,

It was so that divine light could penetrate directly into the head,

sans qu'il y ait de chemin entravé par les chemins.

without a path being obstructed by the roads.

Alors qu'au contraire, pour la kippa des communautés juives,

On the contrary, for the kippah of Jewish communities,

c'est juste une tradition, je n'ai pas fait beaucoup de recherches à ce sujet-là,

it's just a tradition, I haven't done much research on this matter.

mais ce qu'on m'a dit, c'était pour se rappeler en permanence

but what I was told was to remember constantly

qu'il y avait quelque chose au-dessus de toi.

that there was something above you.

Ok.

Okay.

Et si quelqu'un nous écoute qui serait dans ce genre de religion,

And if someone is listening to us who is in this kind of religion,

n'hésitez pas à nous corriger.

don't hesitate to correct us.

Oui, oui, j'adore recevoir des menaces ou ce genre de choses.

Yes, yes, I love receiving threats or that kind of thing.

N'hésitez pas, je suis totalement open à ce genre de choses.

Don't hesitate, I'm totally open to that kind of thing.

Ça me fait toujours un petit peu sautiller.

It always makes me jump a little.

J'aime bien ça.

I like that.

Donc, je t'ai parlé de casquette, de chapeau.

So, I talked to you about a cap, about a hat.

Aussi, je pensais à un nez rouge.

Also, I was thinking of a red nose.

Tu mets un nez rouge de clown,

You put on a clown's red nose,

et comme ça, même toi, quand tu te regardes dans le miroir,

and like that, even you, when you look at yourself in the mirror,

tu ne remarques plus ta calvitie parce que tu es focalisé sur ton nez rouge.

You no longer notice your baldness because you are focused on your red nose.

Après, ce n'est pas super pratique pour la vie de tous les jours,

Afterward, it's not super practical for everyday life,

mais c'est une option.

but it's an option.

C'est pour ça que certains se laissent pousser la barbe.

That's why some people let their beard grow.

Comme ça, tu restes focalisé sur la barbe et non sur le manque de cheveux.

This way, you stay focused on the beard and not on the lack of hair.

Voilà.

Here it is.

Alors, la technique de j'ai une calvitie précoce et je n'ai même pas 30 ans,

So, the technique of having early baldness and I'm not even 30 years old,

alors je me rase le crâne, mais je me fais pousser la barbe,

so I shave my head, but I grow my beard,

ça marche bien en ce moment.

It's going well right now.

C'est assez la mode.

It's quite fashionable.

Il y a Vin Diesel, Jason Statham et Bruce Willis qui appliquent cette méthode,

There are Vin Diesel, Jason Statham, and Bruce Willis who apply this method.

ou pratiquement la totalité du casting des derniers Fast and Furious.

or practically the entire cast of the latest Fast and Furious.

Je ne sais pas si tu as vu.

I don't know if you saw.

Non, non, du tout.

No, no, not at all.

Sur les affiches de films, il n'y a pas un poil sur les cailloux des mecs.

On movie posters, there isn't a hair on the guys' stones.

Sinon, tu as le déni.

Otherwise, you have denial.

Ça, j'aime bien.

I like that.

Technique que j'ai découvert il y a très, très longtemps en vacances

Technique that I discovered a long, long time ago while on vacation.

où tu vois ces gens qui mettent les cheveux par-dessus le crâne.

where you see those people who put their hair over their head.

Ils laissent pousser les cheveux sur le côté, mais seulement d'un côté,

They let the hair grow on one side, but only on one side.

et ils passent par-dessus.

and they go over.

Alors, il faut savoir que ça, ça n'arrive pas du jour au lendemain.

So, you have to know that this doesn't happen overnight.

Au début, ça commence tout simple avec des légères pertes de cheveux sur les côtés.

At first, it starts off quite simply with slight hair loss on the sides.

D'ailleurs, ce petit M que les gens ont, moi j'en ai un qui commence un peu à grandir.

Besides, this little M that people have, I have one that is starting to grow a bit.

On dit que c'est le M des milieux chez nous, le M de McDonald's.

They say it's the M of the environments with us, the M of McDonald's.

Ça s'appelle des golfs.

They are called golf courses.

C'est des golfs, ces petits trucs.

These little things are golf balls.

Au début, tu laisses passer un petit peu, tu prends tes cheveux petit à petit,

At the beginning, you let it go a little bit, you take your hair little by little,

mais tu as de moins en moins de cheveux.

But you have less and less hair.

Et pour finir, tu as ce truc horrible où le matin, tu passes la vague par-dessus la tête,

And finally, you have that horrible thing where in the morning, you throw the wave over your head,

sauf que quand tu es dans la piscine, tu as un espèce de truc qui te suit,

except that when you are in the pool, you have a sort of thing that follows you,

un machin blec qui te suit, puis après qui te passe dans les oreilles.

A black thing that follows you, then afterwards goes into your ears.

Ce n'est pas très fun.

It's not very fun.

Donc ça, c'est une technique, le déni.

So this is a technique, denial.

Je pense qu'on va vraiment opter pour la vidéo parce qu'il est en train de me mimer.

I think we're really going to opt for the video because he's miming me.

Chaque fois qu'il me parle, il est en train de me mimer la chose qu'il parle.

Every time he talks to me, he is miming the thing he's talking about.

C'est assez marrant.

It's pretty funny.

Comme ça, peut-être que ça motivera les gens à nous proposer de faire la vidéo pour les trucs suivants.

That way, maybe it will motivate people to suggest we make videos for the next things.

Sinon, il y a les perruques, les moumoutes.

Otherwise, there are wigs, toupees.

Ça fait des années qu'on connaît ces moumoutes.

We've known about these old wigs for years.

Je ne sais pas si tu as déjà vu quelqu'un, tu t'es dit, lui, il a une moumoute, c'est sûr.

I don't know if you've ever seen someone and thought to yourself, that person has a wig, for sure.

J'ai vu une personne avec un cancer qui a une moumoute.

I saw a person with cancer who has a wig.

C'est un peu moins drôle là, tout d'un coup.

It’s a little less funny there, all of a sudden.

On parle de moumoute intégrale, parce que les cheveux ne tombent pas tous au même endroit.

We are talking about a full wig, because the hair doesn’t fall out all in the same place.

Non, justement, ils tombent partout plutôt qu'à un seul endroit.

No, exactly, they fall everywhere rather than in just one place.

Alors, il y a des perruques synthétiques, comme ces perruques de clowns qu'on achète à Carnaval.

So, there are synthetic wigs, like those clown wigs that we buy at Carnival.

Mais il y a des perruques en vrais cheveux, où tu peux faire des dons de cheveux.

But there are wigs made of real hair, where you can donate hair.

Il faut laisser pousser suffisamment longtemps, je crois.

It needs to grow long enough, I believe.

Et après, tu donnes ta queue de cheval pour ce genre de choses.

And then, you give your ponytail for that kind of thing.

Les cheveux, ça vaut très très cher.

Hair is worth a lot of money.

Je n'ai pas regardé comment ça coûtait au kilo.

I didn't check how much it cost per kilo.

Justement, c'est bien de me dire.

Exactly, it's good to tell me.

Bon, je vais essayer de faire une recherche Google.

Well, I will try to do a Google search.

Je ne vais pas trouver, mais je me souviens que ça vaut très très cher.

I'm not going to find out, but I remember that it's worth very, very much.

Et tu sais que les cheveux, c'est aussi utilisé pour lutter contre les marénois.

And you know that hair is also used to fight against the Marenois.

Les marénois ?

The people of Mareno?

Oui.

Yes.

Lorsqu'il y a des pétroliers, c'est comme ça qu'on dit ?

When there are oil tankers, is that how you say it?

Oui.

Yes.

Ces gros bateaux.

These big boats.

Oui, les pétroliers.

Yes, the oil tankers.

Les pétroliers.

The oil tankers.

Alors, c'est très pratique pour maintenir le pétrole, pour le ramasser.

So, it's very convenient for holding the oil, for picking it up.

Oui.

Yes.

Les coiffeurs sont pris d'assaut.

Hairdressers are being overwhelmed.

Ils sont pris d'assaut par les écologistes afin de pouvoir récupérer plein de cheveux.

They are besieged by environmentalists in order to collect a lot of hair.

Ça aide à pouvoir nettoyer les plages.

It helps to be able to clean the beaches.

Enfin, ça, c'est une petite anecdote en passant.

Finally, that's just a little anecdote on the side.

Donc, ces perruques, on peut en trouver déjà à partir de 88 euros jusqu'à plus de 300 euros.

So, these wigs can be found starting at 88 euros up to more than 300 euros.

Tu peux même acheter une perruque de ta star préférée.

You can even buy a wig of your favorite star.

Donc, ce n'est pas les cheveux de ta star, mais c'est pour avoir la même coupe de cheveux que lui.

So, it's not your star's hair, but it's to have the same haircut as him.

C'est 102 euros pour avoir la perruque de George Clooney.

It's 102 euros to have George Clooney's wig.

C'est 183 euros pour avoir la perruque de Drake.

It's 183 euros to get Drake's wig.

Et si tu veux vraiment la coupe de surfeur,

And if you really want the surfer haircut,

si tu es Californien, là, il faudra dépenser 300 balles.

If you are from California, then you will have to spend 300 bucks.

Et moi, je fais gratuitement si jamais la coupe de Jason Satam.

And me, I will do it for free if ever it’s Jason Statham's haircut.

Il n'y a pas de problème.

There is no problem.

Oui, une tondeuse, un peu de mousse et c'est parti.

Yes, a lawnmower, a bit of foam, and let's go.

Parfait.

Perfect.

J'ai toujours de la peine pour ces gens que je vois avec la boule à zéro.

I always feel sorry for those people I see with a shaved head.

Ils doivent vraiment se raser tous les jours.

They really have to shave every day.

Sinon, tu vois que ce n'est pas pour rien qu'ils sont à la boule à zéro.

Otherwise, you see that it’s not for nothing that they are bald.

Tu vois où est-ce qu'ils auraient eu les cheveux.

Do you see where they would have had the hair?

Tu vas recevoir des messages, je pense, après le podcast.

You will receive messages, I think, after the podcast.

Oui, oui, oui.

Yes, yes, yes.

Mais je ne reçois pas assez de menaces ces temps-ci.

But I'm not receiving enough threats these days.

Il faut que ça change.

It needs to change.

Ça me met en joie.

It makes me joyful.

Maintenant, je pense que tu sais que, comme il s'appelle Jérémy Ferrari,

Now, I think you know that, since his name is Jérémy Ferrari,

cet humoriste qui fait de l'humour noir, ce français,

this comedian who does dark humor, this Frenchman,

quand tu vas sur son site, il a deux côtés pour envoyer des mails.

When you go to his site, there are two sections to send emails.

J'adore ça, oui.

I love that, yes.

Soit les mails d'insultes, soit les félicitations.

Either the insulting emails or the congratulations.

Et les gens se plient à ça.

And people bend to that.

Ils lui envoyent vraiment les insultes d'un côté et les félicitations de l'autre.

They really send him insults on one side and congratulations on the other.

Tu veux instaurer ça ?

Do you want to establish that?

Oui, non, non, c'est bon.

Yes, no, no, it's fine.

C'est assez continu, le flux, normalement.

It's usually quite continuous, the flow.

Une autre solution, maintenant, qui est pas mal en vogue,

Another solution, now, which is quite popular,

c'est que pour 500 francs, tu te fais faire ta propre perruque personnalisée,

for 500 francs, you can get your own custom-made wig.

vraiment avec la couleur de cheveux, les cheveux que tu veux.

Really with the hair color, the hair that you want.

Ça prend quand même du temps pour la créer.

It still takes time to create it.

Ça prend entre six mois à une année pour qu'elle soit faite.

It takes between six months to a year for it to be done.

Mais après, d'une fois qu'elle est créée, elle te dure pendant très, très longtemps.

But once it's created, it lasts a very, very long time.

Donc là, tu vas chez le coiffeur seulement une fois chaque trois, quatre semaines

So there, you go to the hairdresser only once every three or four weeks.

pour couper les cheveux qu'il y a dessous de ta perruque.

to cut the hair that is underneath your wig.

Pourquoi ?

Why?

Car le but est que tu aies vraiment bien, bien, bien, bien rasé les cheveux dessous

For the goal is that you have really, really, really, really shaved the hair underneath.

pour que ce soit collé sur ta tête, avec une espèce de colle blanche.

so that it can be stuck on your head with some sort of white glue.

Donc là, tu peux faire seulement sur une partie.

So there, you can only do it on part of it.

En principe, on fait sur le dessus de la tête.

In principle, we do it on top of the head.

Il te reste que les cheveux sur les côtés.

You only have hair on the sides left.

Tu rases toute la partie dessus et c'est collé sur la tête.

You shave the entire top part and it's stuck to the head.

Ça a intérêt d'être bien collé, parce que je vois déjà les images,

It better be well glued, because I can already see the images.

là, au cas où la perruque part.

there, in case the wig comes off.

C'est vraiment joli.

It's really pretty.

Alors, c'est pas comme les perruques que je te parlais avant,

So, it's not like the wigs I was talking to you about before,

où là, elles sont fixées comme un espèce de chapeau.

Oh, there, they are fixed like a kind of hat.

C'est pas un chapeau que tu mets, c'est vraiment collé.

It's not a hat you're wearing, it's really glued on.

C'est pas juste une espèce de petite ventouse.

It's not just some kind of little suction cup.

Il y a de la colle.

There is glue.

Tu peux faire du sport, tu peux te doucher, tu peux aller à la piscine.

You can play sports, you can take a shower, you can go to the pool.

Tu peux aller chez le coiffeur aussi avec.

You can go to the hairdresser with him too.

C'est vraiment bien.

It's really good.

Par contre, oui, alors là, il faut mettre le prix.

On the other hand, yes, then you have to pay the price.

Et il faut avoir un petit rituel quand même pour pouvoir mettre, enlever.

And you need to have a little ritual nonetheless to be able to put on and take off.

Il y a cette colle à gérer.

There is this glue to deal with.

Tu pourrais te raser le crâne pour pouvoir la coller.

You could shave your head so you could stick it on.

L'erreur à ne pas faire quand tu fais ça,

The mistake to avoid when you do that,

c'est de te raser le crâne pour coller ta perruque dessus.

It's to shave your head to stick your wig on it.

C'est-à-dire que tu vas te couper les cheveux latéraux toi aussi.

That means you are going to cut your side hair as well.

Non, c'est vraiment un métier d'être coiffeur

No, being a hairdresser is truly a profession.

pour réussir à bien gérer ce dégradé-là.

to succeed in managing that gradient well.

Parce que tu te retrouves avec des cheveux sur les côtés qui poussent

Because you end up with hair growing on the sides.

et des cheveux sur le dessus qui poussent pas.

and hair on the top that doesn't grow.

Donc, il y a pas mal de choses à mettre en place.

So, there are quite a few things to set up.

Yannick ne réagit pas par rapport à ça.

Yannick does not react to that.

Non, mais comment on peut mettre ça en place

No, but how can we implement that?

et se faire de l'argent là derrière ?

and make some money back there?

Je veux dire, c'est quand même complètement fou.

I mean, it's still completely crazy.

On arrivait dans une société, mais vraiment complètement parche,

We were entering a society, but really completely parched.

moi, je trouve, d'un côté esthétisme.

For me, I find, on one side, aesthetics.

Alors, cette solution est en plein milieu

So, this solution is right in the middle.

puisque ça te permet de ne pas avoir besoin de changer ton alimentation.

since it allows you not to have to change your diet.

Tu peux continuer à faire n'importe quoi de ta vie

You can continue to do anything with your life.

et tu ne passes pas sous le bistouri.

and you don't go under the knife.

Le déni, comme tu disais avant.

Denial, as you were saying before.

Alors, ces greffes, comme tu en as parlé brièvement,

So, these grafts, as you briefly mentioned,

c'est une technique qui est assez cool.

It's a technique that is pretty cool.

C'est une greffe de tes propres cheveux que tu déplaces.

It’s a transplant of your own hair that you are moving.

Comme tu l'as mentionné avant, on les prend sur les côtés,

As you mentioned before, we take them from the sides,

là où en principe, ils tiennent bien.

where they generally hold well.

On en prend quelques-uns et on les plante ailleurs, un par un.

We take some of them and plant them elsewhere, one by one.

Ça prend...

It takes...

À peu près entre 6 à 10 heures, je crois, l'opération.

Approximately between 6 to 10 hours, I believe, for the operation.

Ça coûte 6-7 000 balles si tu fais ça dans le coin.

It costs 6-7,000 bucks if you do that around here.

Mais si tu vas faire ça en Turquie, ça peut te coûter beaucoup moins cher.

But if you do that in Turkey, it can cost you a lot less.

La Turquie est devenue la capitale de la greffe capillaire.

Turkey has become the capital of hair transplantation.

Entre 1 800 balles et 2 200 balles,

Between 1,800 bucks and 2,200 bucks,

tu as ton petit voyage pour aller te faire planter les cheveux.

You have your little trip to go get your hair done.

Tu as juste à payer ton avion jusqu'à Istanbul.

You just have to pay for your flight to Istanbul.

Et après, là,

And then, there,

l'agence, pardon, le cabinet de chirurgie esthétique,

the agency, excuse me, the cosmetic surgery clinic,

comment on dit ça, le cabinet ?

How do you say that, the cabinet?

Oui, le cabinet.

Yes, the office.

L'endroit où tu te fais planter les cheveux sur le crâne,

The place where you get your hair implanted on your scalp,

s'occupe de tout.

takes care of everything.

Tu es en pension complète dans un hôtel, top classe.

You are on a full board stay in a top-class hotel.

Tu te fais opérer, tu te fais planter tes cheveux

You're getting surgery, you're getting your hair implanted.

et tu reprends ton avion, tu rentres.

and you take your plane back, you go home.

Ça te permet de pouvoir faire un petit peu de tourisme.

It allows you to do a little bit of sightseeing.

Il y a tellement de gens qui se font faire cette opération-là, là-bas,

There are so many people who are having that surgery done over there.

qu'il y en a plein, il y a plein de Turcs qui rigolent

there are plenty, there are plenty of Turks who are laughing

sur le fait qu'ils devraient mettre le logo d'une personne

on the fact that they should put a person's logo

avec la tête bandoulière.

with the shoulder strap head.

Ils sont bandés sur le drapeau de la ville

They are banded on the city flag.

car il y a tellement, tellement de gens

because there are so many, many people

qui sont en train de se balader avec ces pansements sur le crâne.

who are walking around with these bandages on their heads.

Comme tu l'as dit avant, ça marche très, très bien

As you said before, it works very, very well.

et c'est une des opérations de chirurgie esthétique

and it is one of the cosmetic surgery procedures

qui coûte le moins cher et qui est le plus fiable.

which is the cheapest and most reliable.

Là, on ne te parle pas d'injecter du Botox,

There, we are not talking about injecting Botox,

on ne te parle pas de te charcuter les cheveux,

they're not talking to you about chopping up your hair,

c'est vraiment juste on prend d'un côté et on plante de l'autre.

It's really just that we take on one side and plant on the other.

Alors, pendant quelques semaines,

So, for a few weeks,

tu as un peu une tête de con

You have a bit of a stupid look.

forcément que ces petits cheveux,

necessarily those little hairs,

ils n'étaient pas là à la base.

They weren't there at the beginning.

Alors, ça prend un petit peu de temps,

So, it takes a little bit of time.

mais après, le résultat est vraiment pas mal.

But after, the result is really not bad.

Vous pouvez aller voir sur Internet,

You can go check on the Internet,

il y a des photos avant-après qui sont très, très prometteuses.

There are before-and-after photos that are very, very promising.

On arrive gentiment à une demi-heure d'émission.

We are gently approaching half an hour of broadcasting.

Je ne sais pas si tu as d'autres choses à rajouter, Yannick.

I don't know if you have anything else to add, Yannick.

Oui, j'en aurais quand même pas mal,

Yes, I would still have quite a bit.

mais on ne va pas faire trop, trop long quand même.

But we won't take too long anyway.

Tu as regardé un petit peu sur d'autres problématiques

You looked a little into other issues.

que les cheveux, comme les pellicules ou les cheveux gras secs ?

What about hair, like dandruff or oily dry hair?

Non, je ne m'y suis pas trop attelé.

No, I haven't really tackled it.

Parlons très rapidement de pellicules et de cheveux gras et secs,

Let's talk very briefly about dandruff and oily and dry hair.

parce que ça reste quand même pas une problématique.

because it still isn't a problem.

Comme j'ai dit avant, ce n'est pas un problème,

As I said before, it's not a problem.

c'est plutôt un symptôme,

it's rather a symptom,

mais ça reste quand même assez dans le langage parlé actuel

but it still stays quite within the current spoken language

où on parle facilement de pellicules.

where they easily talk about dandruff.

Mon Dieu, merde, j'ai quand même pas mal de pellicules

My God, damn, I still have quite a lot of dandruff.

ou bien de cheveux gras.

or greasy hair.

Moi, j'entends souvent parler de cheveux gras.

I often hear about greasy hair.

Pour les pellicules, ces squasmes de la peau

For dandruff, these flakes of skin.

nous mènent des fois la vie dure, comme je disais avant.

They sometimes make life hard for us, as I was saying before.

Elles aussi sont plutôt un symptôme

They are also rather a symptom.

qu'un véritable problème.

that a real problem.

Dans ce cas-là, peut-être que le système

In that case, maybe the system

ménage.

household.

Le système hormonal est en ébullition

The hormonal system is in turmoil.

à cause d'une inflammation.

due to inflammation.

En fait, on remarque que ces petits bouts

In fact, we notice that these little pieces

qui dépassent, ce serait plutôt

that exceed, it would rather be

une inflammation localisée dans la zone

a localized inflammation in the area

du crâne qui ferait

of the skull that would make

s'effriter un petit peu

to crumble a little bit

la peau de cette zone.

the skin of this area.

C'est très souvent lié au stress, en fait,

It's often related to stress, in fact.

avec notamment beaucoup de

with notably a lot of

manque de repos.

lack of rest.

Je me rends bien compte de ça, parce que moi, je suis sujet

I am well aware of that, because I am prone.

aux pellicules. Au début, je pensais

to dandruff. At first, I thought

que je n'avais pas de pellicules, j'avais juste des bouts

that I didn't have dandruff, I just had flakes

de tête qui partaient. Mais c'est ça,

of heads that were leaving. But that's it,

on a eu un cours cette semaine,

we had a class this week,

la semaine passée d'ailleurs, là-dessus, sur le système

last week by the way, on that, about the system

dégumentaire. Alors, je ne savais même pas

dermatology. So, I didn't even know

ce que voulait dire ce mot.

what this word meant.

Mais maintenant, je le sais, c'est juste

But now, I know it’s just.

des bouts de peau qui tombent. Et c'est vrai que

pieces of skin that fall off. And it's true that

pendant les périodes de stress, pendant les périodes

during times of stress, during periods

où je dors moins, j'ai des pellicules.

where I sleep less, I have dandruff.

Et les cheveux gras et secs ?

And what about oily and dry hair?

On a parlé de sébum avant.

We talked about sebum earlier.

Et puis, on veut toujours, à tout prix,

And then, we always want, at all costs,

éviter ces cheveux gras,

avoid greasy hair,

alors que c'est notre ami.

while he is our friend.

Le sébum est ton ami.

Sebum is your friend.

Oui, ça fait toujours penser

Yes, it always makes one think.

à la pub du lait.

to the milk ad.

Les produits laitiers,

Dairy products,

c'est notre ami.

he's our friend.

Elle me rend malade, cette pub.

This ad makes me sick.

Alors là, pensez, le sébum est notre ami.

Well, think about it, sebum is our friend.

D'en avoir trop

Having too much.

ou trop peu n'est, encore une fois,

or too little is, once again,

pas un problème.

Not a problem.

Il faut essayer de

It is necessary to try to

faire gaffe aussi à tous ces produits

be careful with all these products too

qu'on se met sur le crâne.

that we put on our heads.

Toi, tu te douches avec quoi ?

What do you shower with?

Alors moi, je suis un petit peu old school avec de l'eau.

So I’m a little bit old school with water.

Toi, tu fais des barres

You crack me up.

de boue ou des trucs comme ça ?

mud or stuff like that?

Non, encore une fois, je pense que la meilleure

No, once again, I think that the best

solution, c'est de laisser

The solution is to let.

un petit peu en paix nos cheveux.

a little bit in peace our hair.

Parce qu'on utilise

Because we use

tellement des produits miracles ou autres

so many miracle products or others

avec plein de produits différents.

with plenty of different products.

Un pour les cheveux,

One for the hair,

un pour le corps, etc.

one for the body, etc.

Il faut quand même se prendre un petit peu moins la tête.

We still need to take things a little less seriously.

Se prendre la tête, c'est le bon mot dans ce cas-là.

Overthinking is the right term in this case.

Laisser un petit peu

Leave a little bit.

nos cheveux, comment dire,

our hair, how to say,

nos cheveux jeûnés, on va dire.

our fasting hair, let's say.

Ne pas leur donner toujours des produits

Don't always give them products.

en permanence, ça peut être

permanently, it can be

quand même une bonne solution

still a good solution

pour éviter tout ce qui est cheveux gras et sec.

to avoid anything that is greasy and dry hair.

Au début, c'est clair que ça fait un peu bizarre

At first, it’s clear that it feels a bit strange.

parce que si notre tête,

because if our head,

notre corps a l'habitude de recevoir des

our body is accustomed to receiving some

produits un peu chimiques,

somewhat chemical products,

il va sur-réagir au fait qu'il n'y ait

he is going to overreact to the fact that there isn't

que de l'eau. Donc, on peut alterner

just water. So, we can alternate.

un petit peu avec des cheveux gras,

a little bit with greasy hair,

des fois un peu sec, après de nouveau un peu gras.

Sometimes a bit dry, then again a bit greasy.

Mais au bout d'un an, après

But after a year, after

3-4 semaines, ça se régule et puis

3-4 weeks, it stabilizes and then

vous avez de beaux cheveux

You have beautiful hair.

beaucoup moins luisants,

much less shiny,

de graisse ou moins sec.

of fat or less dry.

Ça dépendra des personnes.

It will depend on the people.

Je suis sûr qu'on va recevoir un mail pour nous dire

I am sure we will receive an email to tell us.

vous n'avez pas parlé du no-poo.

You didn't talk about no-poo.

Qu'est-ce que c'est le no-poo ?

What is no-poo?

No-poo, c'est que tu ne fous rien.

No-poo, it means you're not doing anything.

Tu ne te laves pas les cheveux, ni à l'eau, ni à quoi que ce soit.

You don't wash your hair, neither with water nor with anything else.

Si je ne me trompe pas, c'est ça.

If I'm not mistaken, that's it.

Non, je pense quand même avec de l'eau.

No, I still think with water.

Par rapport à ce sébum,

Regarding this sebum,

on entend parler de bien se brosser

We hear about brushing well.

les cheveux pour éparpiller le sébum.

the hair to spread the sebum.

Oui, pourquoi pas. Bien brosser

Yes, why not. Good brushing.

les cheveux, surtout si vous avez les cheveux longs

the hair, especially if you have long hair

comme moi, pour éviter les noeuds dessus.

like me, to avoid knots on it.

Mais ça,

But that,

simplement passer les doigts dans les cheveux,

simply running fingers through the hair,

ça éparpillerait assez le sébum.

It would spread the sebum quite a bit.

Bon, au final, il faut faire quoi pour ces cheveux ?

Well, in the end, what do we need to do for this hair?

La prévention. On arrive toujours

Prevention. We always arrive.

sur la même chose. Manger correctement sans prise de tête,

about the same thing. Eating properly without stressing.

vivre en

live in

se faisant plaisir, gérer le côté psycho-émotionnel,

pleasing oneself, managing the psycho-emotional aspect,

bouger, gérer notre sommeil.

move, manage our sleep.

Ça reste toujours la même chose.

It's always the same thing.

Plus précisément, cherchez absolument à agir

More specifically, make sure to take action.

sur votre santé avec une petite

about your health with a little

action journalière. Qu'est-ce que pourriez

daily action. What could you do?

changer ? Qu'est-ce que pourriez faire de mieux

Change? What could you do better?

tous les jours ? Rien que ça,

Every day? Just that,

si vous avez une problématique de cheveux,

if you have a hair issue,

par exemple,

for example,

perte de cheveux, vous pourriez agir dessus automatique.

Hair loss, you could take automatic action on it.

Pour moi, le meilleur soin capillaire, c'est de ne rien faire

For me, the best hair care is doing nothing.

comme Giza. Et si tu fais rien et que tu perds

like Giza. And if you do nothing and you lose

quand même tes cheveux, tu te programmes

Anyway, your hair, you schedule yourself.

une petite escapade en Turquie et puis après, tout va bien.

A little getaway in Turkey and then, everything will be fine.

Exactement. Le petit mot de fin,

Exactly. The little word at the end,

foutez la paix à vos cheveux de temps en temps.

Leave your hair alone from time to time.

Je crois qu'on va rester là-dessus.

I think we're going to leave it at that.

Vous pouvez nous poser des questions

You can ask us questions.

sur n'importe quel sujet. On va

on any subject. We're going to

pouvoir répondre avec grand plaisir

to be able to respond with great pleasure

à ces questions-là. Moi, d'une manière

to these questions. Me, in a way

un peu plus empirique, Alex, avec son

a little more empirical, Alex, with his

humour décalé et ses articles scientifiques

quirky humor and its scientific articles

qui font toujours autant rire.

that always make me laugh just as much.

N'hésitez pas à nous envoyer un mail

Feel free to send us an email.

à 1q2rpodcast

to 1q2rpodcast

at gmail.com. On est aussi

at gmail.com. We are also

atteignable via nos pages

reachable via our pages

Instagram. Je pense qu'on répond assez là-dessus.

Instagram. I think we have enough response on that.

C'est mycoaching et Alex

It's mycoaching and Alex.

Miliot. Posez-nous des questions

Miliot. Ask us questions.

comme ça, au prochain épisode,

like that, in the next episode,

vous allez pouvoir avoir nos deux avis,

you will be able to have both of our opinions,

une question, deux réponses.

One question, two answers.

Merci beaucoup. À la prochaine. Ciao.

Thank you very much. Until next time. Bye.

À la prochaine. Bye.

Until next time. Bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.