#54 J'ai arrêté le coaching, l'illusion de la Vie et se lâcher la grappe. VLOGCAST 3

Safia Ayad

The Inner Life by Safia Ayad

#54 J'ai arrêté le coaching, l'illusion de la Vie et se lâcher la grappe. VLOGCAST 3

The Inner Life by Safia Ayad

Bonjour à tous et bienvenue dans ce nouveau podcast.

Hello everyone and welcome to this new podcast.

Je suis Safia Ayad et je suis très heureuse de vous accueillir chez moi.

I am Safia Ayad and I am very happy to welcome you to my home.

Aujourd'hui, nous reprenons ce fameux format des vlogcasts.

Today, we are back with the famous vlogcast format.

J'ai lancé du coup en 2023 ce concept des vlogcasts

I launched this concept of vlogcasts in 2023.

où au lieu de faire un vlog avec des vidéos et au final le message est le même,

where instead of making a vlog with videos, the message ends up being the same,

et bien je vous raconte des choses ici en audio que vous pouvez écouter en cuisinant,

Well, I'm sharing some things with you here in audio that you can listen to while cooking.

en marchant, en faisant votre sport, en faisant rien du tout et aussi c'est super chouette.

Walking, doing your sport, doing nothing at all, and it's also really great.

Donc le vlogcast numéro 3, c'est parti, je suis ravie de vous retrouver ici.

So the vlogcast number 3, let's go, I'm delighted to see you here.

Je vais commencer par abrir un melon.

I am going to start by opening a melon.

On dit en espagnol abrir un melon, ouvrir un melon, ça n'a pas de sens en français

In Spanish, it is said to open a melon, opening a melon, it doesn't make sense in French.

mais c'est quand on vient vraiment dans un dos,

but it is when we truly come from behind,

vraiment on traite un dossier profond.

We are really dealing with a deep file.

Un dossier profond, important, gros et on met les deux pieds dans le plat.

A deep, important, big file, and we address the issue head-on.

Donc là c'est parti, on va ouvrir un melon.

So here we go, we're going to open a melon.

Et c'est celui d'une deuxième mort professionnelle pour moi.

And it is the one of a second professional death for me.

Sur Substack, dont je vous parle après d'ailleurs,

On Substack, which I'll talk about later,

je vous ai raconté cette deuxième mort.

I told you about this second death.

Mais je ne l'ai pas encore raconté ici.

But I haven't told it here yet.

La première mort professionnelle pour moi,

The first professional death for me,

je ne vous parle pas de ce que je faisais avant Youtube parce que pour moi,

I don't talk to you about what I was doing before YouTube because for me,

c'était mes études, c'était mon alternance, c'était mes jobs étudiants,

it was my studies, it was my internship, it was my student jobs,

il n'y avait pas vraiment de... il y avait la vie mais il n'y a pas eu la mort.

There wasn't really any... there was life but there hasn't been death.

Donc, disons que...

So, let's say that...

Mon premier emploi, vrai de vrai, ça a été d'être youtubeuse et influenceuse.

My first job, for real, was being a YouTuber and influencer.

Et puis bon, ça c'est mort, vous le savez.

And well, that's dead, you know that.

J'ai arrêté particulièrement à partir de 2020.

I stopped particularly from 2020 onwards.

Je me suis dit non mas, je ne veux plus, j'ai besoin d'autre chose dans ma life.

I told myself no, but I don't want this anymore, I need something else in my life.

Et donc, je suis passée à faire autre chose.

And so, I moved on to doing something else.

Et entre temps, je m'étais formée.

And in the meantime, I had trained.

J'étais devenue coach, j'étais devenue professeur de yoga.

I had become a coach, I had become a yoga teacher.

Je me formais aussi en méditation.

I was also training in meditation.

Bref, j'avais un bagage qui m'excitait, qui me nourrissait

In short, I had a baggage that excited me, that nourished me.

et qui répondait réellement aux besoins

and which truly met the needs

de la Safia de 2020, 2019, 2021.

from the Safia of 2020, 2019, 2021.

Tout ça, toute cette période-là.

All of that, that whole period.

Et donc, j'ai travaillé à ça.

And so, I worked on that.

Et comme je vous en parle dans le dernier podcast,

And as I mentioned to you in the last podcast,

eh bien, il y a eu un moment où...

well, there was a moment when...

Non mas non plus.

No, but neither.

Je n'ai plus eu envie.

I no longer felt like it.

Je n'ai plus eu envie de coacher.

I no longer wanted to coach.

Je n'ai plus eu envie d'accompagner.

I no longer felt like accompanying.

Je n'ai plus eu envie de créer des programmes.

I no longer felt like creating programs.

Je n'ai plus eu envie de faire plus, plus, plus, toujours plus, plus, plus.

I no longer felt like doing more, more, more, always more, more, more.

Et je me suis épuisée.

And I exhausted myself.

Et en même temps, je voyais...

And at the same time, I saw...

Ça, c'est intéressant.

That's interesting.

Il faut que je vous le partage.

I need to share it with you.

Je voyais sur les réseaux sociaux des coachs super successfulls

I saw super successful coaches on social media.

et qui disaient, voilà, moi, je suis 7 figures coach.

and who said, there you go, me, I am a 7-figure coach.

Donc, je gagne plus d'un million par an.

So, I earn over a million a year.

Et je me disais OK.

And I was telling myself, OK.

Donc, c'est que dans l'industrie du coaching,

So, in the coaching industry,

il y a réellement énormément d'argent à se faire

There is actually a lot of money to be made.

parce qu'on aime l'argent et parce qu'on n'est pas bénévole.

because we love money and because we are not volunteers.

On n'est pas là pour juste être au service.

We're not here just to be at service.

On est aussi là pour être bénévole.

We are also here to volunteer.

On est aussi là pour être à notre propre service.

We are also here to serve ourselves.

Et l'argent vient dans ce cadre-là nous rendre service.

And money comes in that context to help us.

Du coup, je me disais, c'est possible parce que dans ma réalité,

So, I was thinking, it's possible because in my reality,

ce n'était pas du tout la même chose.

it was not at all the same thing.

Et c'est ce que je vous raconte dans la renseignante d'avoir tout perdu.

And this is what I am telling you in the lesson of having lost everything.

Et après, je me suis rendu compte que tous ces coachs,

And then I realized that all those coaches,

enfin, tout ce que moi, je voyais, ces 7 figures coach,

finally, all I saw were these 7 coach figures,

c'était des coachs qui t'apprenaient à gagner de l'argent.

They were coaches who taught you how to make money.

Et je me suis dit, mais en fait, c'est trop facile de vendre des programmes,

And I said to myself, but actually, it's too easy to sell programs,

des coachings, de ce que tu veux qui te promettent que tu vas gagner plus d'argent.

coaching, whatever you want, that promises you will earn more money.

Si moi-même, je suis tombée dans le panneau,

If I myself fell for it,

c'est que tout le monde peut tomber dans le panneau.

It's that everyone can fall for it.

Je ne suis pas différente des autres.

I am not different from others.

Et je me suis dit, ce n'est pas ce que tu vends en fait, Safia.

And I said to myself, it's not what you're selling, actually, Safia.

Toi, c'est complètement différent.

You, it's completely different.

Et tu ne peux pas te baser sur ces mêmes critères-là

And you cannot rely on those same criteria.

ou sur cette même manière de fonctionner.

or in this same way of operating.

Donc là déjà, en vous racontant mon histoire,

So there already, by telling you my story,

j'espère mettre un peu une graine dans vos vies

I hope to plant a seed in your lives.

pour vous dire de faire attention à ces promesses.

to tell you to be careful with those promises.

Quand des personnes vous promettent qu'elles vont vous faire gagner de l'argent,

When people promise you that they will help you make money,

qu'elles vont vous faire gagner plus finalement,

that they will ultimately make you earn more,

évidemment qu'elles, elles sont successfulles

Of course they are successful.

parce que cette promesse, elle est tellement viscérale,

because this promise is so visceral,

elle est tellement...

she is so...

C'est tellement une promesse de base,

It's such a basic promise,

c'est tellement une promesse des racines

it's such a promise of roots

de ce que l'on est en tant qu'être humain,

of what we are as human beings,

on a besoin d'argent pour vivre,

we need money to live,

que ce n'est pas réellement cohérent

that it is not really coherent

avec ce que vous voulez faire.

with what you want to do.

Et donc, attention.

And so, be careful.

Bref, mais le chemin faisant,

In short, but along the way,

j'en suis arrivée à mars 2024.

I have reached March 2024.

Donc là, hier quoi.

So there, yesterday, you know.

J'en suis arrivée à mars 2024.

I have reached March 2024.

En 100 ans,

In 100 years,

que le coaching,

that coaching,

les accompagnements, que ce soit en groupe,

the support, whether in a group,

en individuel, en présentiel, online,

individually, in person, online

tout, tout, tout, tout ce que je faisais depuis plus de 4 ans,

everything, everything, everything, everything I had been doing for over 4 years,

depuis, oui, 4 ans,

for 4 years now, yes,

eh bien, c'était en train de crever,

well, it was about to burst,

c'était en train de mourir, c'était en train de disparaître.

it was dying, it was disappearing.

Et à l'inverse

And conversely.

de ce que j'avais vécu

from what I had experienced

en 2020, où vraiment

in 2020, where really

c'était un trop-plein,

it was an overflow,

c'était une explosion de colère

it was an explosion of anger

et de dégoût vis-à-vis de ma carrière

and disgust towards my career

dans l'influence. Là, c'était genre,

in the influence. There, it was sort of,

waouh, merci quoi.

Wow, thank you.

Merci pour ce chemin,

Thank you for this path,

pour ces enseignements, pour toutes ces femmes

for these teachings, for all these women

et ces hommes que j'ai accompagnés,

and these men I accompanied,

pour toutes ces rencontres, pour toute

for all these meetings, for all

cette expérience. Maintenant,

this experience. Now,

je suis prête à passer à autre chose.

I am ready to move on.

Et c'est comme ça

And that's how it is.

que, justement, en mars 2024,

that, precisely, in March 2024,

j'ai annulé tous les coachings

I canceled all the coaching sessions.

que je devais avoir.

that I was supposed to have.

J'étais dans une période où je faisais

I was in a period where I was doing

le lancement de RS Loose,

the launch of RS Loose,

et je faisais des rencontres avec les femmes

and I was meeting women

qui voulaient entrer dans RS Loose.

who wanted to join RS Loose.

Et à un moment, je me suis dit, mais

And at one point, I said to myself, but

en fait, non. En fait, non.

In fact, no. In fact, no.

Si je suis complètement honnête avec moi-même,

If I am completely honest with myself,

c'est pas là où j'ai envie d'être.

It's not where I want to be.

Et si je suis complètement honnête avec moi-même,

And if I am completely honest with myself,

je suis complètement honnête aussi avec elles,

I am completely honest with them too,

et je ne peux pas

and I cannot

leur dire oui, juste pour leur rendre

to say yes to them, just to return the favor

soi-disant service. Parce que je ne leur

so-called service. Because I don't owe them

rendrai pas service en faisant

will not be of service by doing

ce RS Loose, en voyageant

this RS Loose, while traveling

avec elles pendant trois mois, alors que

with them for three months, while

ma tête, mon cœur, mon envie, tout

my head, my heart, my desire, everything

se trouve ailleurs. Ça a été une belle fin.

is found elsewhere. It was a beautiful ending.

Ça a été une très belle fin.

It was a very beautiful ending.

Une mutation plus qu'une fin.

A transformation rather than an end.

Parce que finalement,

Because ultimately,

si je n'avais pas l'envie

if I didn't have the desire

ou la disponibilité de le faire

or the availability to do it

avec qui que ce soit, c'est parce que

with anyone, it's because

je le fais déjà d'une certaine manière

I'm already doing it in a certain way.

avec moi. Je suis très à mon

with me. I am very comfortable with my

service en ce moment, et j'ai besoin de

service at the moment, and I need to

beaucoup de temps, et de beaucoup de silence,

a lot of time, and a lot of silence,

de beaucoup de calme pour m'observer moi,

much calm to observe myself,

et pour pouvoir ensuite être au

and then to be at the

service aussi de mon équipe Ringana.

service also from my Ringana team.

Parce que Ringana,

Because Ringana,

depuis l'extérieur, je le sais

From the outside, I know it.

parce que je l'ai vécu, j'ai été à votre place,

because I have lived it, I have been in your place,

et je sais très bien ce que ça représente.

And I know very well what that represents.

On a l'impression que c'est juste, ok,

It feels just right, okay.

des gens qui vendent des crèmes. Alors oui, on vend

people who sell creams. So yes, we sell

des crèmes, c'est vrai, pas que, mais on vend des crèmes.

Creams, it's true, not only that, but we sell creams.

Mais en fait, c'est

But in fact, it is

une histoire de groupe, une histoire de

a group story, a story of

management, une histoire de cohésion,

management, a story of cohesion,

une histoire d'expansion,

a story of expansion,

une histoire d'autorisation, une histoire

A story of authorization, a story

de croyance limitante, une histoire

of limiting belief, a story

de dépassement de soi, tout ça parce

of surpassing oneself, all that because

qu'on entreprend ensemble,

that we undertake together,

et donc c'est comme si la puissance

and so it's as if the power

de l'entrepreneuriat était

of entrepreneurship was

décuplée. Parce que

multiplied by ten. Because

l'entrepreneuriat, c'est un enseignement,

Entrepreneurship is a lesson,

c'est une école de la vie extrêmement

it's an extremely life school

puissante, mais en faisant

powerful, but by doing

ça ensemble, en groupe,

together, in a group,

en collectif, avec une mission commune,

in a group, with a common mission,

et en même temps, une vision

and at the same time, a vision

individuelle et collective,

individual and collective,

et bien, c'est comme si ça

well, it's like that

devenait encore plus fort. Et donc

became even stronger. And so

mon rôle de coach, entre

my role as a coach, between

guillemets, j'avais la sensation qu'il

quotation marks, I had the feeling that he

venait nourrir mon rôle de

was feeding my role as

ce que l'on appelle mentor. Moi, je suis mentor

what is called a mentor. I am a mentor.

parce que j'ai aujourd'hui 30 personnes dans mon équipe,

because I have 30 people in my team today,

et donc je suis là pour

and so I am here to

les aider à développer leur activité,

helping them to develop their business,

même si je suis pas leur coach,

even if I'm not their coach,

je suis quand même là pour elles, et

I am still here for them, and

ça fait partie de moi d'accompagner

It is part of me to support.

les gens, de leur faire voir

people, to show them

les choses sous un autre angle, de les aider à

things from another angle, to help them to

traverser leurs croyances, leurs peurs,

cross their beliefs, their fears,

leurs limites, etc.

their limits, etc.

Et en fait, je pouvais pas le

And actually, I couldn't do it.

faire dans un autre cadre, parce que j'avais

to do in another context, because I had

besoin de mettre toute mon énergie

need to put all my energy

au même endroit, de focusser l'énergie

in the same place, to focus energy

au maximum, au service de ce

at most, in the service of this

que j'ai envie de faire aujourd'hui.

what I feel like doing today.

D'un côté, je disais non à ces femmes pour

On one side, I was saying no to these women for

qu'elles restent loose, et donc je les respectais

that they remain loose, and so I respected them

parce que je sais très bien que j'aurais pas été

because I know very well that I wouldn't have been

au maximum de moi, de ma

at the maximum of me, of my

disponibilité et de mon énergie pendant

availability and my energy during

ces trois mois. D'un autre côté,

these three months. On the other hand,

je me dis oui et non à moi,

I tell myself yes and no.

je dis non à ce que je veux pas et oui à ce dont j'ai envie.

I say no to what I don't want and yes to what I desire.

Et encore dans un troisième

And again in a third one.

pan, eh bien, je dis

Well, I say.

complètement oui à mon équipe, en tout cas

completely yes to my team, in any case

celles qui ont envie d'avancer,

those who want to move forward,

et on va main dans la main

and we will go hand in hand

dans une direction qui

in a direction that

nous bouge, qui nous fait

we move, who makes us

avancer, qui nous transforme.

move forward, which transforms us.

Et c'est comme ça que je ne suis plus

And that's how I'm no longer.

coach, en fait. C'est juste ça.

coach, actually. That's just it.

Je ne suis plus coach.

I am no longer a coach.

Et pour être encore très transparente

And to be even more transparent.

avec vous, ça faisait

with you, it was

un moment que quand on me demandait

a moment when I was asked

tu fais quoi dans la vie, et que je répondais

What do you do for a living, and what did I respond?

je suis coach, eh bien j'avais la

I am a coach, well I had the...

sensation que c'était un mensonge.

sensation that it was a lie.

Alors que je le faisais, concrètement.

As I was doing it, concretely.

J'accompagnais des femmes en individuel,

I accompanied women individually,

j'accompagnais des femmes et des hommes en groupe,

I accompanied women and men in groups,

en présentiel, vous le savez. Mais

in person, you know that. But

le cœur était ailleurs.

the heart was elsewhere.

C'est comme si, voilà, cette

It's like if, well, this

mutation, elle m'appelait

mutation, she was calling me

pour venir m'exprimer d'une autre manière

to express myself in another way

ailleurs. Et

elsewhere. And

ce qui semble être juste de la

what seems to be just that

vente de crème est finalement quelque chose,

the sale of cream is finally something,

un écosystème tellement riche et

such a rich ecosystem and

tellement transformateur sur

so transformative on

le plan individuel et sur le plan collectif

the individual plan and the collective plan

que c'était là que je devais aller.

that it was there that I had to go.

Et c'est comme ça que j'ai avancé.

And that's how I made progress.

Et on en arrive au deuxième point

And we come to the second point.

que je voulais évoquer avec vous dans

that I wanted to discuss with you in

ce vlogcast.

this vlogcast.

J'avais envie de vous parler de l'embrassement de l'illusion.

I wanted to talk to you about the embrace of illusion.

L'illusion au sens

The illusion in the sense

de tout ce que l'on

of everything that one

voit, tout ce que l'on fait, toute la matière,

you see, everything we do, all the matter,

tout ce que l'on peut appeler la 3D,

everything that we can call 3D,

c'est Maya, c'est l'illusion.

It's Maya, it's the illusion.

C'est-à-dire que ça n'a pas

That means it doesn't have.

vraiment C sur le plan

really it's on the plan

matériel, sur le plan de la Terre,

material, in terms of the Earth,

de l'incarnation,

of the incarnation,

C, mais

C, but

ça n'a pas vraiment de

it doesn't really have a

sens, ça n'a pas vraiment de valeur sur le

meaning, it doesn't really have value on the

plan de la vie. Et en fait,

plan of life. And in fact,

ces dernières années, j'ai la sensation

In recent years, I have the feeling

d'avoir traversé ça, de m'être

having gone through that, having made myself

dépouillée de tout. C'est aussi ce que

stripped of everything. It's also what

je vous dis dans le podcast d'avant.

I told you in the previous podcast.

Dépouillée de tout

Deprived of everything

ce qui est matériel, avec le départ

what is material, with the departure

en Andalousie, où on a quitté un

in Andalusia, where we left one

appartement de 150 mètres

150 square meter apartment

carrés pour aller vivre dans une casita

squares to go live in a casita

de 49 mètres carrés, ou

of 49 square meters, or

46 mètres carrés, bref, moins de 50 mètres carrés.

46 square meters, in short, less than 50 square meters.

On s'est dépouillée aussi

We also stripped down.

de l'abondance économique.

of economic abundance.

On s'est dépouillée de beaucoup de relations,

We stripped ourselves of many relationships,

aussi. On s'est dépouillée aussi de

also. We also stripped ourselves of

beaucoup de peurs, de beaucoup de croyances,

many fears, many beliefs,

de beaucoup d'illusions qu'on s'était

of many illusions that one had

construites parce qu'on n'avait pas encore

built because we didn't have yet

vécu ce que l'on croyait être notre rêve.

lived what we thought was our dream.

Et bref, ça m'a

And briefly, it got me...

connectée à

connected to

ce qu'il y a de plus vrai et ce qu'il y a

what is most true and what there is

de plus fort

stronger

détaché de toute la réalité

detached from all reality

autour. C'est-à-dire que, en ayant

around. That is to say, by having

vécu ce dépouillement,

experienced this stripping,

je me suis rendue compte que

I realized that

finalement, tout ce qui compte, c'est d'être

Ultimately, what matters is to be.

alignée, d'être

aligned, to be

en paix, de faire les choses

in peace, to do things

avec respect pour soi, pour l'autre,

with respect for oneself, for the other,

pour la vie, et

for life, and

de cesser de

to cease from

laisser l'ego et le mental

let go of the ego and the mind

et le jugement prendre le

and take the judgment

dessus constamment de « je devrais faire ça

constantly above "I should do this"

parce que, rationnellement, ça serait mieux »,

"because, rationally, it would be better,"

« je devrais dire ça parce que

"I should say this because"

si », « je ne dois pas faire ça parce

"yes", "I shouldn't do that because"

que ça ». Et

that it. And

finalement, de connecter à cette

finally, to connect to this

source de vie

source of life

et de se rendre compte qu'il y a une grande partie

and to realize that there is a large part

de ce que l'on expérimente en tant qu'être humain

of what we experience as human beings

qui est juste illusoire, c'est

which is just illusory, it is

une libération immense.

an immense liberation.

C'est une illibération immense. Et

It is an immense relief. And

en même temps, je vous dis ça et je me dis peut-être que

At the same time, I tell you this and I tell myself maybe that.

plein ne comprendront pas, et c'est OK.

many will not understand, and that's OK.

Et je ne pense pas non plus avoir

And I don't think I have either.

la sainte parole. Tout ce que je vous dis, c'est vraiment

the holy word. Everything I tell you is truly

sous le prisme de mon expérience

through the prism of my experience

naïve

naive

d'humaine, et

of human, and

c'est OK. C'est juste une expérience,

It's okay. It's just an experience.

une expression de la vie. Je ne sais

an expression of life. I don't know

rien de plus que qui que ce soit,

nothing more than anyone else,

je n'ai aucune expertise en quoi que ce soit,

I have no expertise in anything.

mais en tout cas, je pense

but in any case, I think

avoir l'expertise de ma vie jusqu'à

to have the expertise of my life up to

présent, mais je n'ai que 34 ans

present, but I am only 34 years old

bientôt, et du coup, je suis encore très

soon, and as a result, I am still very

jeune, mais

young, but

dans cette idée d'aller chercher, d'aller profondément

in this idea of seeking, of going deep

comprendre et surtout

understand and especially

de me dépouiller, encore une fois,

to strip me bare, once again,

je crois que c'est vraiment le terme,

I believe that it's really the term,

j'ai œuvré pas mal, et

I have worked quite a bit, and

j'avais envie de partager avec vous cette

I wanted to share this with you.

compréhension qui est peut-être une compréhension très

understanding that is perhaps a very understanding

naïve, mais

naive, but

en tout cas, elle m'a libérée de plein de trucs.

In any case, she freed me from a lot of things.

Parce que quand on n'a plus rien,

Because when we have nothing left,

la seule chose à laquelle on peut

the only thing we can

réellement se raccrocher, c'est la foi.

To truly hold on, it is faith.

Et cette foi-là,

And that faith there,

elle te raconte que

she tells you that

ce n'est pas grave si tu n'as pas la maison

It's not a big deal if you don't have the house.

dont tu rêves, ce n'est pas grave. Si tu n'as pas

What you dream of, it doesn't matter. If you don't have it.

le compte en banque que tu rêves, ce n'est pas grave. Si tu n'as pas

The bank account you dream of, it doesn't matter. If you don't have it.

les relations sociales

social relations

dont tu aurais envie, ce n'est pas grave. Si tu n'as pas

If you don't want, it's okay. If you don't have.

le métier dont tu as envie,

the profession you desire,

ce n'est pas grave. Mais par contre,

it's not a big deal. But on the other hand,

parce que tu es connecté à cette foi, tu es

because you are connected to this faith, you are

connecté à cette croyance et à cette

connected to this belief and to this

puissance de la source, tu es

power of the source, you are

en mesure d'aller construire une

able to go build a

illusion qui te soit profitable.

illusion that is profitable for you.

Tu es en mesure d'aller construire

You are able to go build.

une illusion à travers

an illusion through

un métier que tu

a profession that you

kiffes, que tu aimes, que tu savoures,

loves, that you enjoy, that you savor,

où tu as envie tous les matins de te lever

where you want to get up every morning

pour aller faire les choses. Tu es en mesure

to go do things. You are able

de rompre des relations et d'en commencer

to break off relationships and to start new ones

d'autres qui nourrissent une illusion

others who nurture an illusion

qui soit juste pour toi, etc.

that is fair for you, etc.

Parce que l'illusion,

Because the illusion,

ce n'est pas quelque chose

it's not something

de laquelle on doit se séparer complètement

from which we must completely separate ourselves

parce qu'on fait partie de cette illusion.

because we are part of this illusion.

Mon corps est illusion, c'est-à-dire que

My body is an illusion, that is to say that

finalement, c'est de l'éphémère

ultimately, it's ephemeral

c'est là sans être là et

it's there without being there and

ce qui compte, c'est que je construise

What matters is that I build.

l'illusion qui me fasse

the illusion that makes me

kiffer au quotidien

to enjoy everyday life

et que je construise l'illusion

and that I build the illusion

dont j'ai envie. Certains vous diront

that I want. Some will tell you

va vers tes rêves. Moi, je ne crois pas

Go towards your dreams. As for me, I don't believe so.

vraiment cette notion de rêve parce que je suis

really this notion of dream because I am

persuadée que tant qu'on place

convinced that as long as one places

le mot rêve, ça reste

the word dream, it remains

dans le monde onirique et donc

in the dream world and therefore

ce n'est pas matérialisé, ce n'est pas palpable.

it is not materialized, it is not tangible.

Par contre, si vous avez envie

On the other hand, if you feel like it.

de transformer vos rêves en désirs,

to transform your dreams into desires,

il suffit juste d'y poser votre

you just need to place your

intention et votre intention et de faire

intention and your intention is to do

les premiers pas pour construire

the first steps to build

ces désirs-là et les rendre matière,

those desires and make them matter,

les manifester. Et c'est là que

to manifest them. And that's where

vous allez manifester une illusion

You will manifest an illusion.

qui est géniale,

who is great,

qui est extraordinaire.

who is extraordinary.

Et le extraordinaire, ça veut

And the extraordinary, that means

tout et rien dire. Donc, il y a aussi ce truc

everything and nothing to say. So, there is also this thing

comme de toute façon, je sais que c'est

Since anyway, I know that it's

de l'illusion, je sais que

of illusion, I know that

tout ce qui restera après ma mort, c'est

everything that will remain after my death is

mon âme, mon énergie de vie

my soul, my life energy

et c'est tout. Bah, en fait,

and that's it. Well, actually,

je peux jouer avec la vie justement

I can play with life justly.

la vie au sens de je nais,

life in the sense of I am born,

je vis, je meurs. Je peux

I live, I die. I can.

jouer avec ce temps qui m'est accordé

to play with this time that is granted to me

et c'est ok parce

and it's okay because

de toute façon, c'est de l'illusion.

Anyway, it's an illusion.

Il y a un moment où je vais me réveiller

There will be a time when I will wake up.

quand je vais mourir et je vais me dire

when I am going to die and I am going to say to myself

ok, j'ai vécu tout ça dans ce rêve-là,

ok, I lived all that in that dream.

c'était marrant, c'était cool, c'était...

it was funny, it was cool, it was...

ou au contraire, je n'ai pas vraiment fait tout ce que je voulais

or on the contrary, I haven't really done everything I wanted.

faire. Mais justement,

to do. But precisely,

notre responsabilité, elle est de créer cette illusion

Our responsibility is to create this illusion.

qui soit jouissive,

that is enjoyable,

qui soit nourrissante.

that is nourishing.

Et ça peut prendre du temps. C'est aussi

And it can take time. It is also

une chose super importante, c'est de se rendre compte que

one super important thing is to realize that

le tempo de la vie, ce n'est pas réellement

the tempo of life, it is not really

le même tempo que le nôtre et que

the same tempo as ours and that

la vie, elle a un plan pour nous.

Life, it has a plan for us.

Après, on est

Afterwards, we are

en pleine souveraineté de faire les choses comme

in full sovereignty to do things like

on en a envie et parfois

we want it and sometimes

ce n'est pas vraiment

it's not really

la même direction que la vie aurait voulu qu'on

the same direction that life would have wanted us to.

prenne donc elle va nous recaler

Then she'll reject us.

et c'est très bien parce qu'on aura appris

and that's very good because we will have learned

mais il faut

but it is necessary

être patient, il faut être patient. Certains vont

be patient, one must be patient. Some will

vous dire... L'autre soir, Guilhem disait mais quand même

to tell you... The other evening, Guilhem was saying but still

moi, j'ai envie de faire les choses à fond parce que

I want to do things wholeheartedly because

la vie est courte. Moi, je lui disais

Life is short. I used to tell her.

mais en fait, tu sais, je ne trouve pas qu'elle

but actually, you know, I don't think that she

soit si courte que ça parce que je suis persuadée

be so short as that because I am convinced

que je vais mourir vieille. Donc,

that I will die old. So,

en fait, je n'en suis même pas à la moitié de ma vie

In fact, I am not even halfway through my life.

et quand je pense à la Safia de 5 ans,

and when I think of the 5-year-old Safia,

je me dis bah, c'était

I tell myself well, it was

il y a fort longtemps déjà donc s'il me reste

A long time ago, so if I have any left.

au moins la même chose...

at least the same thing...

Mais là, les sobras, oui, c'est vraiment genre

But there, the leftovers, yes, it's really kind of

j'en ai beaucoup et c'est génial parce que

I have a lot of them and it's great because

de ce beaucoup, je vais pouvoir créer cette

from this a lot, I will be able to create this

illusion que j'ai envie de créer,

illusion that I want to create,

que j'ai envie de savourer et parce

that I want to savor and because

que j'aurais décidé et que

that I would have decided and that

j'aurais mis cette intention et cette conscience,

I would have put this intention and this awareness,

bah, quand j'aurai à nouveau des down parce que

well, when I have down again because

ça va encore arriver, peut-être

It might happen again, maybe.

que ça ne sera pas les mêmes aspects de ma vie

that it won't be the same aspects of my life

qui seront en down, peut-être que ça sera autre chose,

who will be down, maybe it will be something else,

eh bien, je pourrai les accueillir avec

well, I could welcome them with

une conscience encore plus élevée et encore

an even higher conscience and even

plus grande parce que je saurai que c'est de l'illusion

greater because I will know that it is an illusion

et que ça va, ça vient et que c'est OK.

And that it comes and goes, and that it's okay.

Souvent, je vous dis

Often, I tell you

que ce soit en accompagnement

whether it be as a complement

ou peut-être même, je l'ai dit sur les réseaux,

or maybe even, I mentioned it on social media,

foutez-vous la paix.

leave me alone.

Je me le rappelle à moi-même, fout-toi la paix,

I remind myself, leave yourself alone,

Safia, fout-toi la paix, fout-toi la paix.

Safia, leave yourself alone, leave yourself alone.

Et à mesure que les années passent, ce fout-toi

And as the years go by, this f*** you.

la paix, il prend des couleurs différentes,

peace, it takes on different colors,

c'est comme s'il prenait de plus en plus de place

it's as if he was taking up more and more space

et il devenait un protagoniste

and he became a protagonist

un protagoniste super

a super protagonist

principal dans cette illusion de ma vie.

main character in this illusion of my life.

Et ce fout-toi la paix,

And leave yourself alone,

je suis en train de le vivre, mais

I am going through it, but

à mille et c'est magnifique

to a thousand and it's magnificent

parce que je suis en train de reconstruire

because I am in the process of rebuilding

toutes les règles, toutes les règles

all the rules, all the rules

que je me suis imposées ou

that I imposed on myself or

que j'ai laissé la société m'imposer.

that I let society impose on me.

J'ai décidé

I have decided.

que les règles de

that the rules of

ça serait mieux de se lever tôt le matin pour faire

It would be better to get up early in the morning to do.

ta pratique, vous savez la morning routine,

your practice, you know the morning routine,

5 am morning routine,

5 am morning routine,

bah en fait, non,

well actually, no,

tu vois, je m'en fous, j'ai pas envie,

you see, I don't care, I don't feel like it,

j'ai juste pas envie.

I just don't feel like it.

Tout comme ça serait bien que le soir

Just like it would be nice if in the evening

tu regardes pas les écrans parce que

you don't look at screens because

ça dérègle ton système,

it messes up your system,

etc. Ouais d'accord, mais en fait

etc. Yeah okay, but actually

des fois j'ai une journée tellement lourde

Sometimes I have such a heavy day.

que j'ai qu'une envie, c'est de

all I want is to

me mettre en mode larve devant mon écran le soir

putting myself in larva mode in front of my screen at night

et c'est tout.

and that's all.

Pareil avec l'éducation de mon enfant, oui

Same with my child's education, yes.

il faut pas lui me faire manger de sucre,

You shouldn't make me eat sugar.

il faut pas trop qu'il regarde les écrans,

he shouldn't look at screens too much,

ouais mais des fois moi j'ai qu'une envie, c'est

Yeah, but sometimes all I want is to

qu'il se mette deux heures devant le dessin animé.

that he spends two hours in front of the cartoon.

Et en fait, je suis en train de

And in fact, I am in the process of

déconstruire et donc de reconstruire

deconstruct and thus reconstruct

toutes ces règles que je m'étais

all these rules that I had set for myself

proposées

proposed

et je crois que la maternité nous offre

and I believe that motherhood offers us

son lot d'enfermement

his lot of confinement

et de règles et de je veux absolument

and rules and I absolutely want

que ce soit comme ça, au profit

so be it, to the benefit

de fous-toi la paix, Safia.

leave me alone, Safia.

Et je pense que c'est

And I think that it is

super important que tous,

super important that everyone,

il y a un moment ou un autre, on apprenne

At some point or another, we learn.

à se foutre la paix. Parce que on

to leave each other alone. Because we

grandit, on est élevé par

grows up, we are raised by

nos parents ou par nos responsables

our parents or by our guardians

égaux, et puis à un moment on commence à voler de nos

equal, and then at one point we start to steal from our

propres ailes et on se dit ok, moi je vais faire

clean wings and we say okay, I'm going to do it

ma propre réalité, donc finalement ma

my own reality, so ultimately my

propre illusion et c'est trop bien, mais du coup

clean illusion and it's too good, but then

je vais mettre mes propres règles. Je vais devenir

I will set my own rules. I will become.

végétarienne, je vais faire du zéro déchet,

vegetarian, I am going to go zero waste,

je veux que dans la maison il n'y ait pas

I want there to be nothing in the house.

de toxiques, je veux faire ci, je veux

of toxins, I want to do this, I want

élever mon enfant comme ça, je veux faire ça,

raising my child like this, I want to do this,

enfin bref, dans ma relation de couple,

anyway, in my relationship,

bref, il y a 10 000 règles

In short, there are 10,000 rules.

que l'on peut s'imposer. Mais

that we can impose on ourselves. But

ces règles-là, elles font quoi ?

What do those rules do?

Elles peuvent nous guider, dans certains

They can guide us in certain situations.

cas. Il y en a qui sont des guides de vie et

case. There are some that are guides for life and

génial, et elles nous servent et elles nous élèvent.

Great, and they serve us and they elevate us.

Mais il y en a plein, elles nous

But there are plenty of them, they us

enferment, elles nous font chier. Il y en a

They lock us up, they piss us off. There are some.

plein, elles nous font chier. Et en fait

plenty, they annoy us. And actually

tout ça, c'est notre propre création.

All of this is our own creation.

Et donc récemment, je me suis dit

And so recently, I told myself

mais franchement, est-ce que

but honestly, is it

je pourrais pas vraiment me foutre la paix ? Mais

I couldn't really just let myself be? But

au maximum, parce que sur les dernières années

at most, because in recent years

je me suis beaucoup foutu la paix sur

I really didn't care much about

mes imperfections, sur mes irrégularités

my imperfections, on my irregularities

et tout le travail que j'ai fait

and all the work that I have done

intérieur et que je continue à faire et qui

interior and that I continue to do and which

sera toute la life et tant mieux,

will be all life and all the better,

il m'a aidé à ça sur le plan plus subtil

He helped me with that on a more subtle level.

disons, sur le plan plus intérieur.

let's say, on a more internal level.

Mais sur le plan de

But in terms of

l'illusion, pour en revenir à ce qu'on disait tout à l'heure, sur le

the illusion, to return to what we were saying earlier, about the

plan purement matériel, bah

purely material plan, well

on peut aussi se foutre la paix. Genre on peut

We can also leave each other alone. Like, we can.

se foutre la paix de se dire, ah mince le petit déjeuner

leave yourself alone to say, oh no, breakfast

il traîne encore dans la vaisselle.

He's still lingering around the dishes.

Non, j'ai pas de la vaisselle. Dans l'évier,

No, I don't have any dishes. In the sink,

eh bah non pas ça nana. C'est pas

Oh no, not that, girl. That's not it.

grave parce qu'en fait là j'ai pas envie de faire la vaisselle,

serious because right now I don't feel like doing the dishes,

j'ai envie d'aller méditer ou j'ai envie d'aller travailler

I feel like going to meditate or I feel like going to work.

ou j'ai envie d'aller faire mon sport ou j'ai envie...

where I want to go play my sport or I want...

Peu importe en fait, peu importe.

It doesn't really matter, it doesn't matter.

On n'a pas besoin de

We don't need to

s'expliquer, de se justifier,

to explain oneself, to justify oneself

juste on a besoin de se foutre la paix.

We just need to leave each other alone.

Et je crois que c'est un bel exemple

And I believe that it is a beautiful example.

que l'on donne aux autres.

that we give to others.

C'est un bel exemple de, vous savez tout ce

It's a nice example of, you know everything that

lâcher prise là. On parle de lâcher prise

Let go there. We're talking about letting go.

mais en fait c'est ça. Le lâcher prise c'est

but in fact that's it. Letting go is

de se dire que bah on n'a pas besoin

to tell oneself that well, we don't need it

de se mettre autant de règles pour une

to impose so many rules on oneself for a

histoire de quête de perfection qui n'existe pas

story of a quest for perfection that does not exist

et qui juste nous fait chier.

and who just annoys us.

Donc je suis là-dedans

So I am in it.

et c'est très savourable, très

and it is very tasty, very

savourant, très excitant, très

savoring, very exciting, very

voilà, lo disfruto.

Here it is, I enjoy it.

Vraiment je le savoure

I really savor it.

parce que j'ai la sensation d'être à mon

because I have the feeling of being at my

service et

service and

au service de ma libération, de mon

in the service of my liberation, of my

élévation. Je crois réellement que la vie

Elevation. I truly believe that life

c'est ça, c'est une quête de libération,

that's it, it's a quest for liberation,

d'élévation. Et donc si

of elevation. And so if

je me mets trop de règles,

I set too many rules for myself,

ça marche pas en fait. Ça marche

It doesn't work actually. It works.

vraiment pas et c'est important de

really not and it's important to

savoir suavisar, aflojar

know to advise, to loosen

comme on dit en français,

as they say in French,

assouplir et bien

to soften and do well

ces règles-là qui à un moment donné

those rules that at a given moment

ont pu nous être utiles. Moi

could have been useful to us. Me

j'ai adoré explorer

I loved exploring.

les premières années de maternité

the early years of motherhood

avec ce truc de la maman parfaite

with this thing of the perfect mom

etc. Et tout ce que j'avais pas

etc. And everything I didn't have

vu j'essayais de le faire et tout ce que ma mère avait

I saw I was trying to do it and all my mother had.

bien fait j'essayais de le répéter. Enfin bref je m'étais

Well done, I was trying to repeat it. Anyway, I had...

mis une pression de ouf pour être la maman

put a crazy pressure to be the mom

parfaite selon ma

perfect according to my

définition et mon

definition and my

prisme. Et en fait c'est relou.

Prism. And in fact, it's annoying.

En fait c'est juste relou.

In fact, it's just annoying.

Donc effectivement des fois

So indeed sometimes

mon fils il va à l'école avec des trous dans

My son goes to school with holes in his.

les pantalons, même souvent parce

the pants, even often because

qu'à cet âge-là ils font des trous

at that age they dig holes

la première fois qu'il met le pantalon il fait un trou.

The first time he puts on the pants, he makes a hole.

Donc voilà. Parfois

So here it is. Sometimes

je sais pas quoi manger, ben on va remanger des pâtes

I don’t know what to eat, well we’re going to have pasta again.

alors qu'à midi on a déjà mangé des pâtes.

while at noon we already ate pasta.

Enfin bref, juste se foutre la paix.

Anyway, just leave each other alone.

Se foutre la paix

Leave each other alone.

ça veut pas dire lâcher l'affaire. Attention.

It doesn't mean to give up. Be careful.

Ça dépend depuis quelle intention

It depends on what intention.

on se fout la paix. Moi je me fout

We leave each other alone. I don't care.

la paix parce que je veux justement être

peace because I want to be exactly

plus libre, être plus tranquille, baisser

freer, be calmer, lower

ma charge mentale. On a toute une charge mentale

my mental load. We all have a mental load.

énorme. Et même les messieurs ont

huge. And even the gentlemen have

des charges mentales. C'est pas réservé qu'aux femmes.

mental burdens. It's not just reserved for women.

Mais à ce qui paraît les femmes ont une charge

But apparently women have a burden.

mentale plus élevée. Bref.

higher mental. In short.

Donc ça me permet de diminuer ma charge mentale

So it allows me to reduce my mental load.

et ça permet de me dire

and it allows me to say

enfin c'est une façon de me dire surtout

finally it's a way of telling me especially

en fait tu fais déjà tout très bien.

In fact, you are already doing everything very well.

Donc pourquoi est-ce que tu continues

So why do you keep going?

à vouloir être dame parfaite, maman parfaite,

by wanting to be a perfect lady, a perfect mom,

épouse parfaite, entrepreneuse

perfect wife, entrepreneur

parfaite, coach parfaite,

perfect, perfect coach,

mentor parfaite, tout ça parfait, copine parfaite.

perfect mentor, everything perfect, perfect friend.

Non. Non. Ça vient.

No. No. It's coming.

Tu es déjà parfaite. Lâche-toi la grappe

You are already perfect. Let yourself go.

et vis la vie à fond.

and live life to the fullest.

Et enfin je voulais

And finally, I wanted

finir ce vlog cast

finish this vlog cast

sur

on

une annonce. Voilà.

An announcement. There you go.

Beaucoup d'entre vous sauront déjà peut-être d'ailleurs.

Many of you may already know, by the way.

Il y a quelques mois

A few months ago

en janvier j'ai ouvert un

in January I opened a

une plateforme qui s'appelle Substack.

a platform called Substack.

Substack.

Substack.

S-U-B-S-T-A-C-K

S-U-B-S-T-A-C-K

C'est pas du tout

It's not at all.

facile pour les français de retenir

easy for the French to remember

Substack. Moi-même ça m'a coûté

Substack. It cost me myself.

j'ai passé des mois à lire ce mot

I spent months reading this word.

et à me dire comment ça se dit déjà ?

and to tell me how it's said again?

C'est quoi déjà ? Bon bref. Peu importe.

What is it again? Anyway. It doesn't matter.

J'ai ouvert ce lieu

I opened this place.

qui est en fait comme un blog

which is actually like a blog

amélioré. Comme un blog

improved. Like a blog

3.0. Il y a vraiment ce truc de

3.0. There is really this thing about

c'est un blog mais en mieux.

It's a blog but better.

C'est un espace pour les gens qui comme moi

It’s a space for people who, like me,

aiment écrire et qui comme moi

love to write and who, like me

aiment lire. Alors je suis pas très

they love to read. So I'm not very

fan de lire sur les écrans

fan of reading on screens

mais quand même Substack et certains

but still Substack and some

auteurs attirent mon attention

authors draw my attention

et ils ont ce truc qui me

and they have this thing that me

fait apprécier

make appreciated

de temps à autre de lire sur les écrans.

From time to time to read on screens.

Et donc sur Substack

And so on Substack.

régulièrement

regularly

je peux pas vous dire tous les temps parce que

I can't tell you all the times because

encore une fois je fais les choses quand

once again I do things when

l'énergie est là et c'est super important

Energy is there and it's super important.

de la respecter parce que tant qu'on fait les choses

to respect it because as long as we do things

au moment où on a envie de les faire

at the moment when we want to do them

on est porté par l'énergie de la vie par cette

we are carried by the energy of life through this

fréquence haute. Une fois que

high frequency. Once that

ça c'est passé, laisse tomber

It happened, never mind.

ça va mener à pas grand chose.

It's not going to lead to much.

Donc tous les X

So all the X

tous les X temps, je poste une lettre

every X time, I post a letter

et c'est mon espace

and it's my space

d'approfondissement

of deepening

qui est différent des podcasts

which is different from the podcasts

parce que sur les podcasts

because on the podcasts

c'est peut-être plus

it might be more

allongé, c'est peut-être moins

stretched out, it may be less

poétisé, c'est peut-être

poetized, it's perhaps

moins dans l'émotion

less in the emotion

c'est plus dans une espèce de

it's more in a kind of

partage et de

sharing and of

transmission comme si on

transmission as if we

était autour d'une table tous ensemble

were all together around a table

alors que là les lettres c'est plus

whereas here the letters are more

dans la profondeur de ce qui se passe

in the depth of what is happening

dans des faits très concrets, précis

in very concrete, precise terms

que j'ai envie de raconter avec des mots

that I want to tell with words

que j'utiliserai pas à l'oral et ça

that I won't use verbally and that

ça connecte à une forme

it connects to a form

de créativité qui est très belle et qui est très puissante

of creativity that is very beautiful and very powerful

du coup je crée ça

So I'm creating this.

je vous mettrai le lien si vous êtes curieux

I will put the link for you if you're curious.

curieuse d'aller découvrir un peu ce qui se passe

curious to go discover a little of what is happening

là-bas, ce qui se dit

over there, what is being said

et j'ai hâte de pouvoir

and I can't wait to be able to

échanger avec vous aussi par ce biais là

to exchange with you through this means as well

que vous puissiez prendre le temps

that you can take the time

si le coeur vous en dit, de lire

if your heart desires it, to read

juste prendre le temps de lire

just take the time to read

ce que quelqu'un a déposé pour vous

what someone has left for you

parce qu'effectivement ces écrits je pourrais les garder

because indeed I could keep these writings

pour moi, mais il y a vraiment cette

for me, but there really is this

intention de transmission, de partage

intention of transmission, of sharing

et après la magie elle fait ce qu'elle a à faire

And after the magic, she does what she has to do.

moi je sais pas pourquoi

I don't know why.

je sais pas quel est le but, je sais juste

I don't know what the goal is, I just know.

que je sens que j'ai envie de vous le partager

that I feel like I want to share it with you

et ensuite je laisse la vie

and then I let life be

et je laisse votre propre écosystème intérieur

and I leave your own inner ecosystem

créer cette alchimie

create this chemistry

dont on a besoin

which we need

c'était un plaisir de vous enregistrer ces mots

It was a pleasure to record these words for you.

aujourd'hui, je vous retrouve très vite

Today, I will see you very soon.

merci

thank you

d'être qui vous êtes

to be who you are

merci de vous autoriser à être qui vous êtes

Thank you for allowing yourself to be who you are.

et j'espère que

and I hope that

ces partages peuvent éveiller quelque chose

these shares can awaken something

en vous, vous aider dans

in you, you help with

certaines situations, vous donner des pistes

certain situations, give you leads

dans d'autres situations

in other situations

et bref, dans tous les cas, n'hésitez pas

And anyway, in any case, don't hesitate.

à me faire votre retour sur les réseaux sociaux

to give me your feedback on social media

vous savez que vous pouvez m'écrire sur instagram particulièrement

You know that you can write to me on Instagram in particular.

et même

and even

repartager le podcast

reshare the podcast

si vous en avez envie

if you feel like it

vous pouvez laisser des commentaires sur certaines plateformes

You can leave comments on certain platforms.

et je vous embrasse, je vous retrouve très vite

and I kiss you, I'll see you very soon

prenez grand soin de vous

take great care of yourself

ciao ciao

hello hello

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.