#54 J'ai arrêté le coaching, l'illusion de la Vie et se lâcher la grappe. VLOGCAST 3
Safia Ayad
The Inner Life by Safia Ayad
#54 J'ai arrêté le coaching, l'illusion de la Vie et se lâcher la grappe. VLOGCAST 3
Bonjour à tous et bienvenue dans ce nouveau podcast.
Hello everyone and welcome to this new podcast.
Je suis Safia Ayad et je suis très heureuse de vous accueillir chez moi.
I am Safia Ayad and I am very happy to welcome you to my home.
Aujourd'hui, nous reprenons ce fameux format des vlogcasts.
Today, we are back with the famous vlogcast format.
J'ai lancé du coup en 2023 ce concept des vlogcasts
I launched this concept of vlogcasts in 2023.
où au lieu de faire un vlog avec des vidéos et au final le message est le même,
where instead of making a vlog with videos, the message ends up being the same,
et bien je vous raconte des choses ici en audio que vous pouvez écouter en cuisinant,
Well, I'm sharing some things with you here in audio that you can listen to while cooking.
en marchant, en faisant votre sport, en faisant rien du tout et aussi c'est super chouette.
Walking, doing your sport, doing nothing at all, and it's also really great.
Donc le vlogcast numéro 3, c'est parti, je suis ravie de vous retrouver ici.
So the vlogcast number 3, let's go, I'm delighted to see you here.
Je vais commencer par abrir un melon.
I am going to start by opening a melon.
On dit en espagnol abrir un melon, ouvrir un melon, ça n'a pas de sens en français
In Spanish, it is said to open a melon, opening a melon, it doesn't make sense in French.
mais c'est quand on vient vraiment dans un dos,
but it is when we truly come from behind,
vraiment on traite un dossier profond.
We are really dealing with a deep file.
Un dossier profond, important, gros et on met les deux pieds dans le plat.
A deep, important, big file, and we address the issue head-on.
Donc là c'est parti, on va ouvrir un melon.
So here we go, we're going to open a melon.
Et c'est celui d'une deuxième mort professionnelle pour moi.
And it is the one of a second professional death for me.
Sur Substack, dont je vous parle après d'ailleurs,
On Substack, which I'll talk about later,
je vous ai raconté cette deuxième mort.
I told you about this second death.
Mais je ne l'ai pas encore raconté ici.
But I haven't told it here yet.
La première mort professionnelle pour moi,
The first professional death for me,
je ne vous parle pas de ce que je faisais avant Youtube parce que pour moi,
I don't talk to you about what I was doing before YouTube because for me,
c'était mes études, c'était mon alternance, c'était mes jobs étudiants,
it was my studies, it was my internship, it was my student jobs,
il n'y avait pas vraiment de... il y avait la vie mais il n'y a pas eu la mort.
There wasn't really any... there was life but there hasn't been death.
Donc, disons que...
So, let's say that...
Mon premier emploi, vrai de vrai, ça a été d'être youtubeuse et influenceuse.
My first job, for real, was being a YouTuber and influencer.
Et puis bon, ça c'est mort, vous le savez.
And well, that's dead, you know that.
J'ai arrêté particulièrement à partir de 2020.
I stopped particularly from 2020 onwards.
Je me suis dit non mas, je ne veux plus, j'ai besoin d'autre chose dans ma life.
I told myself no, but I don't want this anymore, I need something else in my life.
Et donc, je suis passée à faire autre chose.
And so, I moved on to doing something else.
Et entre temps, je m'étais formée.
And in the meantime, I had trained.
J'étais devenue coach, j'étais devenue professeur de yoga.
I had become a coach, I had become a yoga teacher.
Je me formais aussi en méditation.
I was also training in meditation.
Bref, j'avais un bagage qui m'excitait, qui me nourrissait
In short, I had a baggage that excited me, that nourished me.
et qui répondait réellement aux besoins
and which truly met the needs
de la Safia de 2020, 2019, 2021.
from the Safia of 2020, 2019, 2021.
Tout ça, toute cette période-là.
All of that, that whole period.
Et donc, j'ai travaillé à ça.
And so, I worked on that.
Et comme je vous en parle dans le dernier podcast,
And as I mentioned to you in the last podcast,
eh bien, il y a eu un moment où...
well, there was a moment when...
Non mas non plus.
No, but neither.
Je n'ai plus eu envie.
I no longer felt like it.
Je n'ai plus eu envie de coacher.
I no longer wanted to coach.
Je n'ai plus eu envie d'accompagner.
I no longer felt like accompanying.
Je n'ai plus eu envie de créer des programmes.
I no longer felt like creating programs.
Je n'ai plus eu envie de faire plus, plus, plus, toujours plus, plus, plus.
I no longer felt like doing more, more, more, always more, more, more.
Et je me suis épuisée.
And I exhausted myself.
Et en même temps, je voyais...
And at the same time, I saw...
Ça, c'est intéressant.
That's interesting.
Il faut que je vous le partage.
I need to share it with you.
Je voyais sur les réseaux sociaux des coachs super successfulls
I saw super successful coaches on social media.
et qui disaient, voilà, moi, je suis 7 figures coach.
and who said, there you go, me, I am a 7-figure coach.
Donc, je gagne plus d'un million par an.
So, I earn over a million a year.
Et je me disais OK.
And I was telling myself, OK.
Donc, c'est que dans l'industrie du coaching,
So, in the coaching industry,
il y a réellement énormément d'argent à se faire
There is actually a lot of money to be made.
parce qu'on aime l'argent et parce qu'on n'est pas bénévole.
because we love money and because we are not volunteers.
On n'est pas là pour juste être au service.
We're not here just to be at service.
On est aussi là pour être bénévole.
We are also here to volunteer.
On est aussi là pour être à notre propre service.
We are also here to serve ourselves.
Et l'argent vient dans ce cadre-là nous rendre service.
And money comes in that context to help us.
Du coup, je me disais, c'est possible parce que dans ma réalité,
So, I was thinking, it's possible because in my reality,
ce n'était pas du tout la même chose.
it was not at all the same thing.
Et c'est ce que je vous raconte dans la renseignante d'avoir tout perdu.
And this is what I am telling you in the lesson of having lost everything.
Et après, je me suis rendu compte que tous ces coachs,
And then I realized that all those coaches,
enfin, tout ce que moi, je voyais, ces 7 figures coach,
finally, all I saw were these 7 coach figures,
c'était des coachs qui t'apprenaient à gagner de l'argent.
They were coaches who taught you how to make money.
Et je me suis dit, mais en fait, c'est trop facile de vendre des programmes,
And I said to myself, but actually, it's too easy to sell programs,
des coachings, de ce que tu veux qui te promettent que tu vas gagner plus d'argent.
coaching, whatever you want, that promises you will earn more money.
Si moi-même, je suis tombée dans le panneau,
If I myself fell for it,
c'est que tout le monde peut tomber dans le panneau.
It's that everyone can fall for it.
Je ne suis pas différente des autres.
I am not different from others.
Et je me suis dit, ce n'est pas ce que tu vends en fait, Safia.
And I said to myself, it's not what you're selling, actually, Safia.
Toi, c'est complètement différent.
You, it's completely different.
Et tu ne peux pas te baser sur ces mêmes critères-là
And you cannot rely on those same criteria.
ou sur cette même manière de fonctionner.
or in this same way of operating.
Donc là déjà, en vous racontant mon histoire,
So there already, by telling you my story,
j'espère mettre un peu une graine dans vos vies
I hope to plant a seed in your lives.
pour vous dire de faire attention à ces promesses.
to tell you to be careful with those promises.
Quand des personnes vous promettent qu'elles vont vous faire gagner de l'argent,
When people promise you that they will help you make money,
qu'elles vont vous faire gagner plus finalement,
that they will ultimately make you earn more,
évidemment qu'elles, elles sont successfulles
Of course they are successful.
parce que cette promesse, elle est tellement viscérale,
because this promise is so visceral,
elle est tellement...
she is so...
C'est tellement une promesse de base,
It's such a basic promise,
c'est tellement une promesse des racines
it's such a promise of roots
de ce que l'on est en tant qu'être humain,
of what we are as human beings,
on a besoin d'argent pour vivre,
we need money to live,
que ce n'est pas réellement cohérent
that it is not really coherent
avec ce que vous voulez faire.
with what you want to do.
Et donc, attention.
And so, be careful.
Bref, mais le chemin faisant,
In short, but along the way,
j'en suis arrivée à mars 2024.
I have reached March 2024.
Donc là, hier quoi.
So there, yesterday, you know.
J'en suis arrivée à mars 2024.
I have reached March 2024.
En 100 ans,
In 100 years,
que le coaching,
that coaching,
les accompagnements, que ce soit en groupe,
the support, whether in a group,
en individuel, en présentiel, online,
individually, in person, online
tout, tout, tout, tout ce que je faisais depuis plus de 4 ans,
everything, everything, everything, everything I had been doing for over 4 years,
depuis, oui, 4 ans,
for 4 years now, yes,
eh bien, c'était en train de crever,
well, it was about to burst,
c'était en train de mourir, c'était en train de disparaître.
it was dying, it was disappearing.
Et à l'inverse
And conversely.
de ce que j'avais vécu
from what I had experienced
en 2020, où vraiment
in 2020, where really
c'était un trop-plein,
it was an overflow,
c'était une explosion de colère
it was an explosion of anger
et de dégoût vis-à-vis de ma carrière
and disgust towards my career
dans l'influence. Là, c'était genre,
in the influence. There, it was sort of,
waouh, merci quoi.
Wow, thank you.
Merci pour ce chemin,
Thank you for this path,
pour ces enseignements, pour toutes ces femmes
for these teachings, for all these women
et ces hommes que j'ai accompagnés,
and these men I accompanied,
pour toutes ces rencontres, pour toute
for all these meetings, for all
cette expérience. Maintenant,
this experience. Now,
je suis prête à passer à autre chose.
I am ready to move on.
Et c'est comme ça
And that's how it is.
que, justement, en mars 2024,
that, precisely, in March 2024,
j'ai annulé tous les coachings
I canceled all the coaching sessions.
que je devais avoir.
that I was supposed to have.
J'étais dans une période où je faisais
I was in a period where I was doing
le lancement de RS Loose,
the launch of RS Loose,
et je faisais des rencontres avec les femmes
and I was meeting women
qui voulaient entrer dans RS Loose.
who wanted to join RS Loose.
Et à un moment, je me suis dit, mais
And at one point, I said to myself, but
en fait, non. En fait, non.
In fact, no. In fact, no.
Si je suis complètement honnête avec moi-même,
If I am completely honest with myself,
c'est pas là où j'ai envie d'être.
It's not where I want to be.
Et si je suis complètement honnête avec moi-même,
And if I am completely honest with myself,
je suis complètement honnête aussi avec elles,
I am completely honest with them too,
et je ne peux pas
and I cannot
leur dire oui, juste pour leur rendre
to say yes to them, just to return the favor
soi-disant service. Parce que je ne leur
so-called service. Because I don't owe them
rendrai pas service en faisant
will not be of service by doing
ce RS Loose, en voyageant
this RS Loose, while traveling
avec elles pendant trois mois, alors que
with them for three months, while
ma tête, mon cœur, mon envie, tout
my head, my heart, my desire, everything
se trouve ailleurs. Ça a été une belle fin.
is found elsewhere. It was a beautiful ending.
Ça a été une très belle fin.
It was a very beautiful ending.
Une mutation plus qu'une fin.
A transformation rather than an end.
Parce que finalement,
Because ultimately,
si je n'avais pas l'envie
if I didn't have the desire
ou la disponibilité de le faire
or the availability to do it
avec qui que ce soit, c'est parce que
with anyone, it's because
je le fais déjà d'une certaine manière
I'm already doing it in a certain way.
avec moi. Je suis très à mon
with me. I am very comfortable with my
service en ce moment, et j'ai besoin de
service at the moment, and I need to
beaucoup de temps, et de beaucoup de silence,
a lot of time, and a lot of silence,
de beaucoup de calme pour m'observer moi,
much calm to observe myself,
et pour pouvoir ensuite être au
and then to be at the
service aussi de mon équipe Ringana.
service also from my Ringana team.
Parce que Ringana,
Because Ringana,
depuis l'extérieur, je le sais
From the outside, I know it.
parce que je l'ai vécu, j'ai été à votre place,
because I have lived it, I have been in your place,
et je sais très bien ce que ça représente.
And I know very well what that represents.
On a l'impression que c'est juste, ok,
It feels just right, okay.
des gens qui vendent des crèmes. Alors oui, on vend
people who sell creams. So yes, we sell
des crèmes, c'est vrai, pas que, mais on vend des crèmes.
Creams, it's true, not only that, but we sell creams.
Mais en fait, c'est
But in fact, it is
une histoire de groupe, une histoire de
a group story, a story of
management, une histoire de cohésion,
management, a story of cohesion,
une histoire d'expansion,
a story of expansion,
une histoire d'autorisation, une histoire
A story of authorization, a story
de croyance limitante, une histoire
of limiting belief, a story
de dépassement de soi, tout ça parce
of surpassing oneself, all that because
qu'on entreprend ensemble,
that we undertake together,
et donc c'est comme si la puissance
and so it's as if the power
de l'entrepreneuriat était
of entrepreneurship was
décuplée. Parce que
multiplied by ten. Because
l'entrepreneuriat, c'est un enseignement,
Entrepreneurship is a lesson,
c'est une école de la vie extrêmement
it's an extremely life school
puissante, mais en faisant
powerful, but by doing
ça ensemble, en groupe,
together, in a group,
en collectif, avec une mission commune,
in a group, with a common mission,
et en même temps, une vision
and at the same time, a vision
individuelle et collective,
individual and collective,
et bien, c'est comme si ça
well, it's like that
devenait encore plus fort. Et donc
became even stronger. And so
mon rôle de coach, entre
my role as a coach, between
guillemets, j'avais la sensation qu'il
quotation marks, I had the feeling that he
venait nourrir mon rôle de
was feeding my role as
ce que l'on appelle mentor. Moi, je suis mentor
what is called a mentor. I am a mentor.
parce que j'ai aujourd'hui 30 personnes dans mon équipe,
because I have 30 people in my team today,
et donc je suis là pour
and so I am here to
les aider à développer leur activité,
helping them to develop their business,
même si je suis pas leur coach,
even if I'm not their coach,
je suis quand même là pour elles, et
I am still here for them, and
ça fait partie de moi d'accompagner
It is part of me to support.
les gens, de leur faire voir
people, to show them
les choses sous un autre angle, de les aider à
things from another angle, to help them to
traverser leurs croyances, leurs peurs,
cross their beliefs, their fears,
leurs limites, etc.
their limits, etc.
Et en fait, je pouvais pas le
And actually, I couldn't do it.
faire dans un autre cadre, parce que j'avais
to do in another context, because I had
besoin de mettre toute mon énergie
need to put all my energy
au même endroit, de focusser l'énergie
in the same place, to focus energy
au maximum, au service de ce
at most, in the service of this
que j'ai envie de faire aujourd'hui.
what I feel like doing today.
D'un côté, je disais non à ces femmes pour
On one side, I was saying no to these women for
qu'elles restent loose, et donc je les respectais
that they remain loose, and so I respected them
parce que je sais très bien que j'aurais pas été
because I know very well that I wouldn't have been
au maximum de moi, de ma
at the maximum of me, of my
disponibilité et de mon énergie pendant
availability and my energy during
ces trois mois. D'un autre côté,
these three months. On the other hand,
je me dis oui et non à moi,
I tell myself yes and no.
je dis non à ce que je veux pas et oui à ce dont j'ai envie.
I say no to what I don't want and yes to what I desire.
Et encore dans un troisième
And again in a third one.
pan, eh bien, je dis
Well, I say.
complètement oui à mon équipe, en tout cas
completely yes to my team, in any case
celles qui ont envie d'avancer,
those who want to move forward,
et on va main dans la main
and we will go hand in hand
dans une direction qui
in a direction that
nous bouge, qui nous fait
we move, who makes us
avancer, qui nous transforme.
move forward, which transforms us.
Et c'est comme ça que je ne suis plus
And that's how I'm no longer.
coach, en fait. C'est juste ça.
coach, actually. That's just it.
Je ne suis plus coach.
I am no longer a coach.
Et pour être encore très transparente
And to be even more transparent.
avec vous, ça faisait
with you, it was
un moment que quand on me demandait
a moment when I was asked
tu fais quoi dans la vie, et que je répondais
What do you do for a living, and what did I respond?
je suis coach, eh bien j'avais la
I am a coach, well I had the...
sensation que c'était un mensonge.
sensation that it was a lie.
Alors que je le faisais, concrètement.
As I was doing it, concretely.
J'accompagnais des femmes en individuel,
I accompanied women individually,
j'accompagnais des femmes et des hommes en groupe,
I accompanied women and men in groups,
en présentiel, vous le savez. Mais
in person, you know that. But
le cœur était ailleurs.
the heart was elsewhere.
C'est comme si, voilà, cette
It's like if, well, this
mutation, elle m'appelait
mutation, she was calling me
pour venir m'exprimer d'une autre manière
to express myself in another way
ailleurs. Et
elsewhere. And
ce qui semble être juste de la
what seems to be just that
vente de crème est finalement quelque chose,
the sale of cream is finally something,
un écosystème tellement riche et
such a rich ecosystem and
tellement transformateur sur
so transformative on
le plan individuel et sur le plan collectif
the individual plan and the collective plan
que c'était là que je devais aller.
that it was there that I had to go.
Et c'est comme ça que j'ai avancé.
And that's how I made progress.
Et on en arrive au deuxième point
And we come to the second point.
que je voulais évoquer avec vous dans
that I wanted to discuss with you in
ce vlogcast.
this vlogcast.
J'avais envie de vous parler de l'embrassement de l'illusion.
I wanted to talk to you about the embrace of illusion.
L'illusion au sens
The illusion in the sense
de tout ce que l'on
of everything that one
voit, tout ce que l'on fait, toute la matière,
you see, everything we do, all the matter,
tout ce que l'on peut appeler la 3D,
everything that we can call 3D,
c'est Maya, c'est l'illusion.
It's Maya, it's the illusion.
C'est-à-dire que ça n'a pas
That means it doesn't have.
vraiment C sur le plan
really it's on the plan
matériel, sur le plan de la Terre,
material, in terms of the Earth,
de l'incarnation,
of the incarnation,
C, mais
C, but
ça n'a pas vraiment de
it doesn't really have a
sens, ça n'a pas vraiment de valeur sur le
meaning, it doesn't really have value on the
plan de la vie. Et en fait,
plan of life. And in fact,
ces dernières années, j'ai la sensation
In recent years, I have the feeling
d'avoir traversé ça, de m'être
having gone through that, having made myself
dépouillée de tout. C'est aussi ce que
stripped of everything. It's also what
je vous dis dans le podcast d'avant.
I told you in the previous podcast.
Dépouillée de tout
Deprived of everything
ce qui est matériel, avec le départ
what is material, with the departure
en Andalousie, où on a quitté un
in Andalusia, where we left one
appartement de 150 mètres
150 square meter apartment
carrés pour aller vivre dans une casita
squares to go live in a casita
de 49 mètres carrés, ou
of 49 square meters, or
46 mètres carrés, bref, moins de 50 mètres carrés.
46 square meters, in short, less than 50 square meters.
On s'est dépouillée aussi
We also stripped down.
de l'abondance économique.
of economic abundance.
On s'est dépouillée de beaucoup de relations,
We stripped ourselves of many relationships,
aussi. On s'est dépouillée aussi de
also. We also stripped ourselves of
beaucoup de peurs, de beaucoup de croyances,
many fears, many beliefs,
de beaucoup d'illusions qu'on s'était
of many illusions that one had
construites parce qu'on n'avait pas encore
built because we didn't have yet
vécu ce que l'on croyait être notre rêve.
lived what we thought was our dream.
Et bref, ça m'a
And briefly, it got me...
connectée à
connected to
ce qu'il y a de plus vrai et ce qu'il y a
what is most true and what there is
de plus fort
stronger
détaché de toute la réalité
detached from all reality
autour. C'est-à-dire que, en ayant
around. That is to say, by having
vécu ce dépouillement,
experienced this stripping,
je me suis rendue compte que
I realized that
finalement, tout ce qui compte, c'est d'être
Ultimately, what matters is to be.
alignée, d'être
aligned, to be
en paix, de faire les choses
in peace, to do things
avec respect pour soi, pour l'autre,
with respect for oneself, for the other,
pour la vie, et
for life, and
de cesser de
to cease from
laisser l'ego et le mental
let go of the ego and the mind
et le jugement prendre le
and take the judgment
dessus constamment de « je devrais faire ça
constantly above "I should do this"
parce que, rationnellement, ça serait mieux »,
"because, rationally, it would be better,"
« je devrais dire ça parce que
"I should say this because"
si », « je ne dois pas faire ça parce
"yes", "I shouldn't do that because"
que ça ». Et
that it. And
finalement, de connecter à cette
finally, to connect to this
source de vie
source of life
et de se rendre compte qu'il y a une grande partie
and to realize that there is a large part
de ce que l'on expérimente en tant qu'être humain
of what we experience as human beings
qui est juste illusoire, c'est
which is just illusory, it is
une libération immense.
an immense liberation.
C'est une illibération immense. Et
It is an immense relief. And
en même temps, je vous dis ça et je me dis peut-être que
At the same time, I tell you this and I tell myself maybe that.
plein ne comprendront pas, et c'est OK.
many will not understand, and that's OK.
Et je ne pense pas non plus avoir
And I don't think I have either.
la sainte parole. Tout ce que je vous dis, c'est vraiment
the holy word. Everything I tell you is truly
sous le prisme de mon expérience
through the prism of my experience
naïve
naive
d'humaine, et
of human, and
c'est OK. C'est juste une expérience,
It's okay. It's just an experience.
une expression de la vie. Je ne sais
an expression of life. I don't know
rien de plus que qui que ce soit,
nothing more than anyone else,
je n'ai aucune expertise en quoi que ce soit,
I have no expertise in anything.
mais en tout cas, je pense
but in any case, I think
avoir l'expertise de ma vie jusqu'à
to have the expertise of my life up to
présent, mais je n'ai que 34 ans
present, but I am only 34 years old
bientôt, et du coup, je suis encore très
soon, and as a result, I am still very
jeune, mais
young, but
dans cette idée d'aller chercher, d'aller profondément
in this idea of seeking, of going deep
comprendre et surtout
understand and especially
de me dépouiller, encore une fois,
to strip me bare, once again,
je crois que c'est vraiment le terme,
I believe that it's really the term,
j'ai œuvré pas mal, et
I have worked quite a bit, and
j'avais envie de partager avec vous cette
I wanted to share this with you.
compréhension qui est peut-être une compréhension très
understanding that is perhaps a very understanding
naïve, mais
naive, but
en tout cas, elle m'a libérée de plein de trucs.
In any case, she freed me from a lot of things.
Parce que quand on n'a plus rien,
Because when we have nothing left,
la seule chose à laquelle on peut
the only thing we can
réellement se raccrocher, c'est la foi.
To truly hold on, it is faith.
Et cette foi-là,
And that faith there,
elle te raconte que
she tells you that
ce n'est pas grave si tu n'as pas la maison
It's not a big deal if you don't have the house.
dont tu rêves, ce n'est pas grave. Si tu n'as pas
What you dream of, it doesn't matter. If you don't have it.
le compte en banque que tu rêves, ce n'est pas grave. Si tu n'as pas
The bank account you dream of, it doesn't matter. If you don't have it.
les relations sociales
social relations
dont tu aurais envie, ce n'est pas grave. Si tu n'as pas
If you don't want, it's okay. If you don't have.
le métier dont tu as envie,
the profession you desire,
ce n'est pas grave. Mais par contre,
it's not a big deal. But on the other hand,
parce que tu es connecté à cette foi, tu es
because you are connected to this faith, you are
connecté à cette croyance et à cette
connected to this belief and to this
puissance de la source, tu es
power of the source, you are
en mesure d'aller construire une
able to go build a
illusion qui te soit profitable.
illusion that is profitable for you.
Tu es en mesure d'aller construire
You are able to go build.
une illusion à travers
an illusion through
un métier que tu
a profession that you
kiffes, que tu aimes, que tu savoures,
loves, that you enjoy, that you savor,
où tu as envie tous les matins de te lever
where you want to get up every morning
pour aller faire les choses. Tu es en mesure
to go do things. You are able
de rompre des relations et d'en commencer
to break off relationships and to start new ones
d'autres qui nourrissent une illusion
others who nurture an illusion
qui soit juste pour toi, etc.
that is fair for you, etc.
Parce que l'illusion,
Because the illusion,
ce n'est pas quelque chose
it's not something
de laquelle on doit se séparer complètement
from which we must completely separate ourselves
parce qu'on fait partie de cette illusion.
because we are part of this illusion.
Mon corps est illusion, c'est-à-dire que
My body is an illusion, that is to say that
finalement, c'est de l'éphémère
ultimately, it's ephemeral
c'est là sans être là et
it's there without being there and
ce qui compte, c'est que je construise
What matters is that I build.
l'illusion qui me fasse
the illusion that makes me
kiffer au quotidien
to enjoy everyday life
et que je construise l'illusion
and that I build the illusion
dont j'ai envie. Certains vous diront
that I want. Some will tell you
va vers tes rêves. Moi, je ne crois pas
Go towards your dreams. As for me, I don't believe so.
vraiment cette notion de rêve parce que je suis
really this notion of dream because I am
persuadée que tant qu'on place
convinced that as long as one places
le mot rêve, ça reste
the word dream, it remains
dans le monde onirique et donc
in the dream world and therefore
ce n'est pas matérialisé, ce n'est pas palpable.
it is not materialized, it is not tangible.
Par contre, si vous avez envie
On the other hand, if you feel like it.
de transformer vos rêves en désirs,
to transform your dreams into desires,
il suffit juste d'y poser votre
you just need to place your
intention et votre intention et de faire
intention and your intention is to do
les premiers pas pour construire
the first steps to build
ces désirs-là et les rendre matière,
those desires and make them matter,
les manifester. Et c'est là que
to manifest them. And that's where
vous allez manifester une illusion
You will manifest an illusion.
qui est géniale,
who is great,
qui est extraordinaire.
who is extraordinary.
Et le extraordinaire, ça veut
And the extraordinary, that means
tout et rien dire. Donc, il y a aussi ce truc
everything and nothing to say. So, there is also this thing
comme de toute façon, je sais que c'est
Since anyway, I know that it's
de l'illusion, je sais que
of illusion, I know that
tout ce qui restera après ma mort, c'est
everything that will remain after my death is
mon âme, mon énergie de vie
my soul, my life energy
et c'est tout. Bah, en fait,
and that's it. Well, actually,
je peux jouer avec la vie justement
I can play with life justly.
la vie au sens de je nais,
life in the sense of I am born,
je vis, je meurs. Je peux
I live, I die. I can.
jouer avec ce temps qui m'est accordé
to play with this time that is granted to me
et c'est ok parce
and it's okay because
de toute façon, c'est de l'illusion.
Anyway, it's an illusion.
Il y a un moment où je vais me réveiller
There will be a time when I will wake up.
quand je vais mourir et je vais me dire
when I am going to die and I am going to say to myself
ok, j'ai vécu tout ça dans ce rêve-là,
ok, I lived all that in that dream.
c'était marrant, c'était cool, c'était...
it was funny, it was cool, it was...
ou au contraire, je n'ai pas vraiment fait tout ce que je voulais
or on the contrary, I haven't really done everything I wanted.
faire. Mais justement,
to do. But precisely,
notre responsabilité, elle est de créer cette illusion
Our responsibility is to create this illusion.
qui soit jouissive,
that is enjoyable,
qui soit nourrissante.
that is nourishing.
Et ça peut prendre du temps. C'est aussi
And it can take time. It is also
une chose super importante, c'est de se rendre compte que
one super important thing is to realize that
le tempo de la vie, ce n'est pas réellement
the tempo of life, it is not really
le même tempo que le nôtre et que
the same tempo as ours and that
la vie, elle a un plan pour nous.
Life, it has a plan for us.
Après, on est
Afterwards, we are
en pleine souveraineté de faire les choses comme
in full sovereignty to do things like
on en a envie et parfois
we want it and sometimes
ce n'est pas vraiment
it's not really
la même direction que la vie aurait voulu qu'on
the same direction that life would have wanted us to.
prenne donc elle va nous recaler
Then she'll reject us.
et c'est très bien parce qu'on aura appris
and that's very good because we will have learned
mais il faut
but it is necessary
être patient, il faut être patient. Certains vont
be patient, one must be patient. Some will
vous dire... L'autre soir, Guilhem disait mais quand même
to tell you... The other evening, Guilhem was saying but still
moi, j'ai envie de faire les choses à fond parce que
I want to do things wholeheartedly because
la vie est courte. Moi, je lui disais
Life is short. I used to tell her.
mais en fait, tu sais, je ne trouve pas qu'elle
but actually, you know, I don't think that she
soit si courte que ça parce que je suis persuadée
be so short as that because I am convinced
que je vais mourir vieille. Donc,
that I will die old. So,
en fait, je n'en suis même pas à la moitié de ma vie
In fact, I am not even halfway through my life.
et quand je pense à la Safia de 5 ans,
and when I think of the 5-year-old Safia,
je me dis bah, c'était
I tell myself well, it was
il y a fort longtemps déjà donc s'il me reste
A long time ago, so if I have any left.
au moins la même chose...
at least the same thing...
Mais là, les sobras, oui, c'est vraiment genre
But there, the leftovers, yes, it's really kind of
j'en ai beaucoup et c'est génial parce que
I have a lot of them and it's great because
de ce beaucoup, je vais pouvoir créer cette
from this a lot, I will be able to create this
illusion que j'ai envie de créer,
illusion that I want to create,
que j'ai envie de savourer et parce
that I want to savor and because
que j'aurais décidé et que
that I would have decided and that
j'aurais mis cette intention et cette conscience,
I would have put this intention and this awareness,
bah, quand j'aurai à nouveau des down parce que
well, when I have down again because
ça va encore arriver, peut-être
It might happen again, maybe.
que ça ne sera pas les mêmes aspects de ma vie
that it won't be the same aspects of my life
qui seront en down, peut-être que ça sera autre chose,
who will be down, maybe it will be something else,
eh bien, je pourrai les accueillir avec
well, I could welcome them with
une conscience encore plus élevée et encore
an even higher conscience and even
plus grande parce que je saurai que c'est de l'illusion
greater because I will know that it is an illusion
et que ça va, ça vient et que c'est OK.
And that it comes and goes, and that it's okay.
Souvent, je vous dis
Often, I tell you
que ce soit en accompagnement
whether it be as a complement
ou peut-être même, je l'ai dit sur les réseaux,
or maybe even, I mentioned it on social media,
foutez-vous la paix.
leave me alone.
Je me le rappelle à moi-même, fout-toi la paix,
I remind myself, leave yourself alone,
Safia, fout-toi la paix, fout-toi la paix.
Safia, leave yourself alone, leave yourself alone.
Et à mesure que les années passent, ce fout-toi
And as the years go by, this f*** you.
la paix, il prend des couleurs différentes,
peace, it takes on different colors,
c'est comme s'il prenait de plus en plus de place
it's as if he was taking up more and more space
et il devenait un protagoniste
and he became a protagonist
un protagoniste super
a super protagonist
principal dans cette illusion de ma vie.
main character in this illusion of my life.
Et ce fout-toi la paix,
And leave yourself alone,
je suis en train de le vivre, mais
I am going through it, but
à mille et c'est magnifique
to a thousand and it's magnificent
parce que je suis en train de reconstruire
because I am in the process of rebuilding
toutes les règles, toutes les règles
all the rules, all the rules
que je me suis imposées ou
that I imposed on myself or
que j'ai laissé la société m'imposer.
that I let society impose on me.
J'ai décidé
I have decided.
que les règles de
that the rules of
ça serait mieux de se lever tôt le matin pour faire
It would be better to get up early in the morning to do.
ta pratique, vous savez la morning routine,
your practice, you know the morning routine,
5 am morning routine,
5 am morning routine,
bah en fait, non,
well actually, no,
tu vois, je m'en fous, j'ai pas envie,
you see, I don't care, I don't feel like it,
j'ai juste pas envie.
I just don't feel like it.
Tout comme ça serait bien que le soir
Just like it would be nice if in the evening
tu regardes pas les écrans parce que
you don't look at screens because
ça dérègle ton système,
it messes up your system,
etc. Ouais d'accord, mais en fait
etc. Yeah okay, but actually
des fois j'ai une journée tellement lourde
Sometimes I have such a heavy day.
que j'ai qu'une envie, c'est de
all I want is to
me mettre en mode larve devant mon écran le soir
putting myself in larva mode in front of my screen at night
et c'est tout.
and that's all.
Pareil avec l'éducation de mon enfant, oui
Same with my child's education, yes.
il faut pas lui me faire manger de sucre,
You shouldn't make me eat sugar.
il faut pas trop qu'il regarde les écrans,
he shouldn't look at screens too much,
ouais mais des fois moi j'ai qu'une envie, c'est
Yeah, but sometimes all I want is to
qu'il se mette deux heures devant le dessin animé.
that he spends two hours in front of the cartoon.
Et en fait, je suis en train de
And in fact, I am in the process of
déconstruire et donc de reconstruire
deconstruct and thus reconstruct
toutes ces règles que je m'étais
all these rules that I had set for myself
proposées
proposed
et je crois que la maternité nous offre
and I believe that motherhood offers us
son lot d'enfermement
his lot of confinement
et de règles et de je veux absolument
and rules and I absolutely want
que ce soit comme ça, au profit
so be it, to the benefit
de fous-toi la paix, Safia.
leave me alone, Safia.
Et je pense que c'est
And I think that it is
super important que tous,
super important that everyone,
il y a un moment ou un autre, on apprenne
At some point or another, we learn.
à se foutre la paix. Parce que on
to leave each other alone. Because we
grandit, on est élevé par
grows up, we are raised by
nos parents ou par nos responsables
our parents or by our guardians
égaux, et puis à un moment on commence à voler de nos
equal, and then at one point we start to steal from our
propres ailes et on se dit ok, moi je vais faire
clean wings and we say okay, I'm going to do it
ma propre réalité, donc finalement ma
my own reality, so ultimately my
propre illusion et c'est trop bien, mais du coup
clean illusion and it's too good, but then
je vais mettre mes propres règles. Je vais devenir
I will set my own rules. I will become.
végétarienne, je vais faire du zéro déchet,
vegetarian, I am going to go zero waste,
je veux que dans la maison il n'y ait pas
I want there to be nothing in the house.
de toxiques, je veux faire ci, je veux
of toxins, I want to do this, I want
élever mon enfant comme ça, je veux faire ça,
raising my child like this, I want to do this,
enfin bref, dans ma relation de couple,
anyway, in my relationship,
bref, il y a 10 000 règles
In short, there are 10,000 rules.
que l'on peut s'imposer. Mais
that we can impose on ourselves. But
ces règles-là, elles font quoi ?
What do those rules do?
Elles peuvent nous guider, dans certains
They can guide us in certain situations.
cas. Il y en a qui sont des guides de vie et
case. There are some that are guides for life and
génial, et elles nous servent et elles nous élèvent.
Great, and they serve us and they elevate us.
Mais il y en a plein, elles nous
But there are plenty of them, they us
enferment, elles nous font chier. Il y en a
They lock us up, they piss us off. There are some.
plein, elles nous font chier. Et en fait
plenty, they annoy us. And actually
tout ça, c'est notre propre création.
All of this is our own creation.
Et donc récemment, je me suis dit
And so recently, I told myself
mais franchement, est-ce que
but honestly, is it
je pourrais pas vraiment me foutre la paix ? Mais
I couldn't really just let myself be? But
au maximum, parce que sur les dernières années
at most, because in recent years
je me suis beaucoup foutu la paix sur
I really didn't care much about
mes imperfections, sur mes irrégularités
my imperfections, on my irregularities
et tout le travail que j'ai fait
and all the work that I have done
intérieur et que je continue à faire et qui
interior and that I continue to do and which
sera toute la life et tant mieux,
will be all life and all the better,
il m'a aidé à ça sur le plan plus subtil
He helped me with that on a more subtle level.
disons, sur le plan plus intérieur.
let's say, on a more internal level.
Mais sur le plan de
But in terms of
l'illusion, pour en revenir à ce qu'on disait tout à l'heure, sur le
the illusion, to return to what we were saying earlier, about the
plan purement matériel, bah
purely material plan, well
on peut aussi se foutre la paix. Genre on peut
We can also leave each other alone. Like, we can.
se foutre la paix de se dire, ah mince le petit déjeuner
leave yourself alone to say, oh no, breakfast
il traîne encore dans la vaisselle.
He's still lingering around the dishes.
Non, j'ai pas de la vaisselle. Dans l'évier,
No, I don't have any dishes. In the sink,
eh bah non pas ça nana. C'est pas
Oh no, not that, girl. That's not it.
grave parce qu'en fait là j'ai pas envie de faire la vaisselle,
serious because right now I don't feel like doing the dishes,
j'ai envie d'aller méditer ou j'ai envie d'aller travailler
I feel like going to meditate or I feel like going to work.
ou j'ai envie d'aller faire mon sport ou j'ai envie...
where I want to go play my sport or I want...
Peu importe en fait, peu importe.
It doesn't really matter, it doesn't matter.
On n'a pas besoin de
We don't need to
s'expliquer, de se justifier,
to explain oneself, to justify oneself
juste on a besoin de se foutre la paix.
We just need to leave each other alone.
Et je crois que c'est un bel exemple
And I believe that it is a beautiful example.
que l'on donne aux autres.
that we give to others.
C'est un bel exemple de, vous savez tout ce
It's a nice example of, you know everything that
lâcher prise là. On parle de lâcher prise
Let go there. We're talking about letting go.
mais en fait c'est ça. Le lâcher prise c'est
but in fact that's it. Letting go is
de se dire que bah on n'a pas besoin
to tell oneself that well, we don't need it
de se mettre autant de règles pour une
to impose so many rules on oneself for a
histoire de quête de perfection qui n'existe pas
story of a quest for perfection that does not exist
et qui juste nous fait chier.
and who just annoys us.
Donc je suis là-dedans
So I am in it.
et c'est très savourable, très
and it is very tasty, very
savourant, très excitant, très
savoring, very exciting, very
voilà, lo disfruto.
Here it is, I enjoy it.
Vraiment je le savoure
I really savor it.
parce que j'ai la sensation d'être à mon
because I have the feeling of being at my
service et
service and
au service de ma libération, de mon
in the service of my liberation, of my
élévation. Je crois réellement que la vie
Elevation. I truly believe that life
c'est ça, c'est une quête de libération,
that's it, it's a quest for liberation,
d'élévation. Et donc si
of elevation. And so if
je me mets trop de règles,
I set too many rules for myself,
ça marche pas en fait. Ça marche
It doesn't work actually. It works.
vraiment pas et c'est important de
really not and it's important to
savoir suavisar, aflojar
know to advise, to loosen
comme on dit en français,
as they say in French,
assouplir et bien
to soften and do well
ces règles-là qui à un moment donné
those rules that at a given moment
ont pu nous être utiles. Moi
could have been useful to us. Me
j'ai adoré explorer
I loved exploring.
les premières années de maternité
the early years of motherhood
avec ce truc de la maman parfaite
with this thing of the perfect mom
etc. Et tout ce que j'avais pas
etc. And everything I didn't have
vu j'essayais de le faire et tout ce que ma mère avait
I saw I was trying to do it and all my mother had.
bien fait j'essayais de le répéter. Enfin bref je m'étais
Well done, I was trying to repeat it. Anyway, I had...
mis une pression de ouf pour être la maman
put a crazy pressure to be the mom
parfaite selon ma
perfect according to my
définition et mon
definition and my
prisme. Et en fait c'est relou.
Prism. And in fact, it's annoying.
En fait c'est juste relou.
In fact, it's just annoying.
Donc effectivement des fois
So indeed sometimes
mon fils il va à l'école avec des trous dans
My son goes to school with holes in his.
les pantalons, même souvent parce
the pants, even often because
qu'à cet âge-là ils font des trous
at that age they dig holes
la première fois qu'il met le pantalon il fait un trou.
The first time he puts on the pants, he makes a hole.
Donc voilà. Parfois
So here it is. Sometimes
je sais pas quoi manger, ben on va remanger des pâtes
I don’t know what to eat, well we’re going to have pasta again.
alors qu'à midi on a déjà mangé des pâtes.
while at noon we already ate pasta.
Enfin bref, juste se foutre la paix.
Anyway, just leave each other alone.
Se foutre la paix
Leave each other alone.
ça veut pas dire lâcher l'affaire. Attention.
It doesn't mean to give up. Be careful.
Ça dépend depuis quelle intention
It depends on what intention.
on se fout la paix. Moi je me fout
We leave each other alone. I don't care.
la paix parce que je veux justement être
peace because I want to be exactly
plus libre, être plus tranquille, baisser
freer, be calmer, lower
ma charge mentale. On a toute une charge mentale
my mental load. We all have a mental load.
énorme. Et même les messieurs ont
huge. And even the gentlemen have
des charges mentales. C'est pas réservé qu'aux femmes.
mental burdens. It's not just reserved for women.
Mais à ce qui paraît les femmes ont une charge
But apparently women have a burden.
mentale plus élevée. Bref.
higher mental. In short.
Donc ça me permet de diminuer ma charge mentale
So it allows me to reduce my mental load.
et ça permet de me dire
and it allows me to say
enfin c'est une façon de me dire surtout
finally it's a way of telling me especially
en fait tu fais déjà tout très bien.
In fact, you are already doing everything very well.
Donc pourquoi est-ce que tu continues
So why do you keep going?
à vouloir être dame parfaite, maman parfaite,
by wanting to be a perfect lady, a perfect mom,
épouse parfaite, entrepreneuse
perfect wife, entrepreneur
parfaite, coach parfaite,
perfect, perfect coach,
mentor parfaite, tout ça parfait, copine parfaite.
perfect mentor, everything perfect, perfect friend.
Non. Non. Ça vient.
No. No. It's coming.
Tu es déjà parfaite. Lâche-toi la grappe
You are already perfect. Let yourself go.
et vis la vie à fond.
and live life to the fullest.
Et enfin je voulais
And finally, I wanted
finir ce vlog cast
finish this vlog cast
sur
on
une annonce. Voilà.
An announcement. There you go.
Beaucoup d'entre vous sauront déjà peut-être d'ailleurs.
Many of you may already know, by the way.
Il y a quelques mois
A few months ago
en janvier j'ai ouvert un
in January I opened a
une plateforme qui s'appelle Substack.
a platform called Substack.
Substack.
Substack.
S-U-B-S-T-A-C-K
S-U-B-S-T-A-C-K
C'est pas du tout
It's not at all.
facile pour les français de retenir
easy for the French to remember
Substack. Moi-même ça m'a coûté
Substack. It cost me myself.
j'ai passé des mois à lire ce mot
I spent months reading this word.
et à me dire comment ça se dit déjà ?
and to tell me how it's said again?
C'est quoi déjà ? Bon bref. Peu importe.
What is it again? Anyway. It doesn't matter.
J'ai ouvert ce lieu
I opened this place.
qui est en fait comme un blog
which is actually like a blog
amélioré. Comme un blog
improved. Like a blog
3.0. Il y a vraiment ce truc de
3.0. There is really this thing about
c'est un blog mais en mieux.
It's a blog but better.
C'est un espace pour les gens qui comme moi
It’s a space for people who, like me,
aiment écrire et qui comme moi
love to write and who, like me
aiment lire. Alors je suis pas très
they love to read. So I'm not very
fan de lire sur les écrans
fan of reading on screens
mais quand même Substack et certains
but still Substack and some
auteurs attirent mon attention
authors draw my attention
et ils ont ce truc qui me
and they have this thing that me
fait apprécier
make appreciated
de temps à autre de lire sur les écrans.
From time to time to read on screens.
Et donc sur Substack
And so on Substack.
régulièrement
regularly
je peux pas vous dire tous les temps parce que
I can't tell you all the times because
encore une fois je fais les choses quand
once again I do things when
l'énergie est là et c'est super important
Energy is there and it's super important.
de la respecter parce que tant qu'on fait les choses
to respect it because as long as we do things
au moment où on a envie de les faire
at the moment when we want to do them
on est porté par l'énergie de la vie par cette
we are carried by the energy of life through this
fréquence haute. Une fois que
high frequency. Once that
ça c'est passé, laisse tomber
It happened, never mind.
ça va mener à pas grand chose.
It's not going to lead to much.
Donc tous les X
So all the X
tous les X temps, je poste une lettre
every X time, I post a letter
et c'est mon espace
and it's my space
d'approfondissement
of deepening
qui est différent des podcasts
which is different from the podcasts
parce que sur les podcasts
because on the podcasts
c'est peut-être plus
it might be more
allongé, c'est peut-être moins
stretched out, it may be less
poétisé, c'est peut-être
poetized, it's perhaps
moins dans l'émotion
less in the emotion
c'est plus dans une espèce de
it's more in a kind of
partage et de
sharing and of
transmission comme si on
transmission as if we
était autour d'une table tous ensemble
were all together around a table
alors que là les lettres c'est plus
whereas here the letters are more
dans la profondeur de ce qui se passe
in the depth of what is happening
dans des faits très concrets, précis
in very concrete, precise terms
que j'ai envie de raconter avec des mots
that I want to tell with words
que j'utiliserai pas à l'oral et ça
that I won't use verbally and that
ça connecte à une forme
it connects to a form
de créativité qui est très belle et qui est très puissante
of creativity that is very beautiful and very powerful
du coup je crée ça
So I'm creating this.
je vous mettrai le lien si vous êtes curieux
I will put the link for you if you're curious.
curieuse d'aller découvrir un peu ce qui se passe
curious to go discover a little of what is happening
là-bas, ce qui se dit
over there, what is being said
et j'ai hâte de pouvoir
and I can't wait to be able to
échanger avec vous aussi par ce biais là
to exchange with you through this means as well
que vous puissiez prendre le temps
that you can take the time
si le coeur vous en dit, de lire
if your heart desires it, to read
juste prendre le temps de lire
just take the time to read
ce que quelqu'un a déposé pour vous
what someone has left for you
parce qu'effectivement ces écrits je pourrais les garder
because indeed I could keep these writings
pour moi, mais il y a vraiment cette
for me, but there really is this
intention de transmission, de partage
intention of transmission, of sharing
et après la magie elle fait ce qu'elle a à faire
And after the magic, she does what she has to do.
moi je sais pas pourquoi
I don't know why.
je sais pas quel est le but, je sais juste
I don't know what the goal is, I just know.
que je sens que j'ai envie de vous le partager
that I feel like I want to share it with you
et ensuite je laisse la vie
and then I let life be
et je laisse votre propre écosystème intérieur
and I leave your own inner ecosystem
créer cette alchimie
create this chemistry
dont on a besoin
which we need
c'était un plaisir de vous enregistrer ces mots
It was a pleasure to record these words for you.
aujourd'hui, je vous retrouve très vite
Today, I will see you very soon.
merci
thank you
d'être qui vous êtes
to be who you are
merci de vous autoriser à être qui vous êtes
Thank you for allowing yourself to be who you are.
et j'espère que
and I hope that
ces partages peuvent éveiller quelque chose
these shares can awaken something
en vous, vous aider dans
in you, you help with
certaines situations, vous donner des pistes
certain situations, give you leads
dans d'autres situations
in other situations
et bref, dans tous les cas, n'hésitez pas
And anyway, in any case, don't hesitate.
à me faire votre retour sur les réseaux sociaux
to give me your feedback on social media
vous savez que vous pouvez m'écrire sur instagram particulièrement
You know that you can write to me on Instagram in particular.
et même
and even
repartager le podcast
reshare the podcast
si vous en avez envie
if you feel like it
vous pouvez laisser des commentaires sur certaines plateformes
You can leave comments on certain platforms.
et je vous embrasse, je vous retrouve très vite
and I kiss you, I'll see you very soon
prenez grand soin de vous
take great care of yourself
ciao ciao
hello hello
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.