Et si tu devais changer d'identité pour réussir, accepterais-tu?

Melissa Plante

Ton tremplin

Et si tu devais changer d'identité pour réussir, accepterais-tu?

Ton tremplin

Bonjour et bienvenue au podcast Ton Tremplin. Je suis ton hôtesse, Mille-Saplante. J'espère que tu vas bien. J'ai changé le terme hôte pour hôtesse. Je ne sais pas ce que je vais garder. Je ne le sais pas.

Hello and welcome to the podcast Your Springboard. I am your host, Mille-Saplante. I hope you are doing well. I have changed the term host to hostess. I don't know what I am going to keep. I don't know.

Bonjour et bienvenue si tu es une nouvelle auditrice ou un nouvel auditeur. Je suis super contente de t'avoir avec nous. Juste pour faire un petit recap de c'est quoi le podcast Ton Tremplin.

Hello and welcome if you are a new listener. I am very happy to have you with us. Just to give a little recap of what the podcast Ton Tremplin is about.

C'est une plateforme où est-ce qu'on veut être dans l'action et qu'on ne veut pas du tout attendre que tout soit parfait pour passer à l'action parce que la perfection, le perfectionnisme nous rend souvent immobile.

It's a platform where we want to be in action and we do not want to wait for everything to be perfect before taking action because perfection, perfectionism often makes us immobile.

Mon but, c'est vraiment d'être en mouvement parce que je trouve que des fois quand on est immobile dans notre vie, souvent on a tendance à régresser à la place d'avancer. On croit qu'on est immobile, mais souvent il y a une petite régression qui se fait.

My goal is really to be in motion because I find that sometimes when we are stationary in our lives, we often tend to regress instead of moving forward. We believe we are stationary, but often there is a small regression taking place.

J'aime mieux poser des actions imparfaites et après ça réaligner que de rien faire du tout. J'espère t'inspirer à faire la même chose.

I prefer to take imperfect actions and then realign rather than do nothing at all. I hope to inspire you to do the same.

Aujourd'hui, je commence en te racontant une histoire. Tu vas capoter. Une histoire abracadabrante qui m'est arrivée hier soir.

Today, I will start by telling you a story. You're going to freak out. A crazy story that happened to me last night.

Je devais enregistrer cet épisode de podcast hier soir et dû au délai qui me sont arrivés, on enregistre le lendemain.

I was supposed to record this podcast episode last night, and due to the delays that came my way, we're recording the next day.

Je pense que ça va juste ajouter un peu au sujet aujourd'hui. Hier, je revenais du travail et j'étais à l'arrêt d'autobus. J'attends l'autobus et là, on est en septembre et c'est le chaos total. C'est infernal le trafic.

I think it will just add a little to the topic today. Yesterday, I was coming back from work and I was at the bus stop. I was waiting for the bus and there we are in September and it's total chaos. The traffic is hellish.

J'attends l'autobus. En moyenne, cette semaine, j'ai passé 3h15 en déplacement, que ce soit dans mon auto ou dans l'autobus.

I am waiting for the bus. On average, this week, I have spent 3 hours and 15 minutes commuting, whether in my car or on the bus.

En voiture, ça me prend 10 minutes. Ça vous donne un peu une idée. Un chemin de 10 minutes m'a pris plus d'une heure cette semaine pour me rendre à l'arrêt d'autobus au stationnement incitatif.

By car, it takes me 10 minutes. That gives you a bit of an idea. A 10-minute drive took me over an hour this week to get to the bus stop at the park-and-ride.

Prendre l'autobus, c'est l'enfer parce que les autobus sont extrêmement bondés. On ne peut pas embarquer parce que l'autobus est plein. Il faut attendre le suivant. Il faut attendre le suivant. Ça ne finit pas.

Taking the bus is hell because the buses are extremely crowded. You can't get on because the bus is full. You have to wait for the next one. You have to wait for the next one. It never ends.

Hier soir, j'étais à l'arrêt d'autobus. 4h05. Quelqu'un regarde son cellulaire.

Last night, I was at the bus stop. 4:05. Someone is looking at their cellphone.

En 2024, je ne sais pas si tu es familier ou familière avec le système de transport en commun, mais il y a des applications pour suivre les autobus et pour t'aider avec tes trajets.

In 2024, I don't know if you are familiar with the public transport system, but there are apps to track buses and help you with your journeys.

Il y a quelqu'un qui est à l'arrêt d'autobus et qui dit, en regardant son téléphone sur l'application, la 400 s'en vient.

There is someone at the bus stop who says, while looking at their phone on the app, the 400 is on its way.

Je suis super excitée. C'est la 400 que je prends. Je regarde l'heure. Il est 4h05. J'espère être capable d'embarquer dans l'autobus.

I am super excited. This is the 400 that I am taking. I look at the time. It is 4:05. I hope to be able to get on the bus.

Ça serait comme une première de la semaine. J'arriverais relativement tôt, je crois, à la maison.

It would be like a first for the week. I think I would arrive home relatively early.

Je suis bien contente. Il y a un soir que je suis arrivée à 6h. Quand tu travailles à 4h, ta soirée est écourtée un peu.

I am quite happy. There was one evening when I arrived at 6 o'clock. When you work at 4 o'clock, your evening is a little shortened.

Pour moi, faire un 2h de transport, ce n'est pas quelque chose qui est habituel. Généralement, 50-60 minutes, je suis à la maison.

For me, commuting for 2 hours is not something that is usual. Generally, I am home in 50-60 minutes.

Donc là, 2h, c'est long. Quand tu es levé à 5h30 le matin et que ça t'a pris 2h de te rendre au bureau, c'est fatiguant.

So, 2 hours is long. When you wake up at 5:30 in the morning and it takes you 2 hours to get to the office, it's tiring.

Je ne me plains pas. Je fais juste dire des faits. J'ai beau me coucher à 9h, je suis fatiguée.

I'm not complaining. I'm just stating facts. No matter how early I go to bed at 9 PM, I'm still tired.

Donc là, je suis à l'arrêt de l'autobus. Je suis contente. Je suis contente!

So here I am at the bus stop. I am happy. I am happy!

L'autobus s'en vient. Je le vois qui s'en vient. 4-0. Elle arrive devant moi et là, je peux embarquer dans l'autobus.

The bus is coming. I see it coming. 4-0. It arrives in front of me and there, I can get on the bus.

Fol fraîte. Deuxième chose extraordinaire, je peux même m'asseoir dans l'autobus. Je ne suis pas debout.

I'm cold. The second extraordinary thing is that I can even sit on the bus. I'm not standing.

Ce qui est plus sécuritaire et c'est plus confortable aussi. Donc, je suis assise.

It is safer and more comfortable too. So, I am sitting.

En dedans, je fais une petite danse d'excitation, de joie. Je vais arriver à la maison de bonheur pour aller marcher les chiens.

Inside, I do a little dance of excitement and joy. I'm going to arrive at the house of happiness to go walk the dogs.

C'est beau. C'est extraordinaire. Et là, on part. Et les arrêts, parfait. Ça y va, ça y va.

It's beautiful. It's extraordinary. And now, we're leaving. And the stops, perfect. It's going, it's going.

À un moment donné, je me dis, on fait un détour. Ça arrive parce que les rues sont en construction.

At one point, I tell myself, we're taking a detour. It happens because the streets are under construction.

Des fois, il y a des rues qui sont fermées. Donc là, je me dis, on fait un détour. On continue, on continue.

Sometimes, there are streets that are closed. So there, I'm thinking, we'll take a detour. We keep going, we keep going.

Et là, à un moment donné, je me dis, le trajet est différent. Tiens donc, je ne reconnais pas le trajet.

And then, at one point, I tell myself, the route is different. Well, I don't recognize the route.

Le trajet, ça fait plus d'un an que je le fais.

I've been doing the trip for over a year.

Avec la 400. Tu auras compris dans l'histoire tantôt que j'ai dit, l'autobus s'en vient 4-0.

With the 400. You will have understood in the story earlier that I said, the bus is coming 4-0.

Je n'ai pas dit 4-0-0, j'ai dit 4-0. Donc moi, j'ai embarqué dans l'autobus 40 et non la 400.

I didn't say 4-0-0, I said 4-0. So I got on bus 40 and not 400.

Tu comprendras qu'ils n'ont pas le numéro, donc le même numéro. Donc, ils ne vont pas au même endroit.

You will understand that they don't have the number, so the same number. Therefore, they are not going to the same place.

Donc, à la place de me ramasser à Gatineau, je me suis ramassée à Elmer.

So, instead of ending up in Gatineau, I ended up in Elmer.

Si tu n'es pas familier avec l'Outaouais, no stress.

If you're not familiar with Outaouais, no stress.

Bonne ville. Je devais aller à une ville, puis je me suis ramassée à une autre ville.

Good city. I was supposed to go to one city, then I ended up in another city.

Et là, je trouvais ça bien drôle.

And there, I found it very funny.

J'étais tellement fatiguée et inattentive que j'ai à moitié regardé.

I was so tired and inattentive that I half-watched.

J'étais tellement dans mon excitation de retourner à la maison.

I was so caught up in my excitement to go home.

J'ai vu un 4, j'ai vu un 0. Écoute, bingo, j'ai fait associer ça avec 400.

I saw a 4, I saw a 0. Listen, bingo, I matched that with 400.

Et là, arrivé à la destination, ben, car les bines, il faut que je m'en revienne.

And there, upon arriving at the destination, well, because of the beans, I have to go back.

Et là, je suis toute seule. Je n'ai pas d'amis, je n'ai pas de collègues, je n'ai pas de conjoints.

And now, I am all alone. I have no friends, I have no colleagues, I have no partner.

Donc, je dois me gérer.

So, I have to manage myself.

Et là, je suis arrivée.

And there, I arrived.

Avant de descendre de l'autobus, je me suis dit, je ne veux pas descendre à un arrêt random,

Before getting off the bus, I thought to myself, I don’t want to get off at a random stop,

parce que des fois, à des petits arrêts de quartier,

because sometimes, at little neighborhood stops,

il n'y a pas tellement d'options d'autobus qui vont repartir de là.

There aren't that many bus options leaving from there.

Donc, je me suis dit, je vais arrêter à un gros arrêt.

So, I told myself, I'm going to stop at a big stop.

Donc, j'ai continué un peu, quelques stations.

So, I continued a bit, a few stops.

J'ai sorti à un stationnement incitatif.

I took out to an incentive parking lot.

Donc, il y a plein d'autobus qui vont à cet endroit-là.

So, there are plenty of buses that go to that place.

Je me suis assise.

I sat down.

J'ai regardé le fameux...

I watched the famous...

les applications de la STO, donc l'autobus,

the applications of the STO, therefore the bus,

pour savoir que finalement, je pouvais prendre l'autobus 800

to know that finally, I could take bus 800

pour retourner à Gatineau.

to return to Gatineau.

Il fallait juste que je sois patiente, parce que l'autobus passait dans 30 minutes.

I just had to be patient because the bus was coming in 30 minutes.

Et là, j'étais assise.

And there, I was sitting.

Et j'étais fière de moi, parce que je n'ai pas stressé.

And I was proud of myself because I didn't stress.

Je n'ai pas paniqué.

I did not panic.

Je n'ai pas pleuré. Je n'étais pas en colère.

I didn't cry. I wasn't angry.

Je me trouvais même, à la limite, un petit peu drôle.

I even found myself, to some extent, a little bit funny.

Puis là, je me disais, la merde, il y a...

Then I was thinking, damn, there is...

5, 6, 8, 10 ans, j'aurais paniqué.

At 5, 6, 8, 10 years old, I would have panicked.

J'aurais probablement eu un trémolo dans la voix.

I would probably have had a tremor in my voice.

J'aurais probablement pleuré.

I would probably have cried.

J'aurais été sans ressources.

I would have been without resources.

J'aurais été là à ne pas savoir quoi faire.

I would have been there not knowing what to do.

Puis, je me serais probablement finie par appeler un taxi.

Then, I would probably have ended up calling a taxi.

Ça m'aurait coûté cher.

It would have cost me a lot.

Et là, j'ai repris l'autobus.

And there, I took the bus again.

Ça ne m'a rien coûté.

It cost me nothing.

J'ai reparti en sens inverse.

I went back the other way.

Ça m'a coûté du temps, finalement.

It cost me time, ultimately.

Et j'ai été extrêmement fière de la façon dont j'ai géré la situation,

And I was extremely proud of how I handled the situation,

avec calme, avec un peu d'humour.

with calm, with a bit of humor.

Quand j'ai vu arriver l'autobus 800 qui repartait vers Gatineau,

When I saw the 800 bus arrive that was departing for Gatineau,

j'étais contente.

I was happy.

J'étais excitée de prendre l'autobus.

I was excited to take the bus.

Un nouveau trajet, une nouvelle aventure,

A new journey, a new adventure,

pour retourner à ma voiture pour pouvoir arriver chez moi.

to return to my car so I can get home.

Et dans l'autobus, c'est ça que je me disais,

And on the bus, that's what I was telling myself,

bien, moi, je suis rendue là.

Well, I have arrived there.

Je suis capable, maintenant, de faire face aux situations différentes

I am now able to face different situations.

en me disant, je vais faire face à des choses différentes.

by telling me, I am going to face different things.

Je vais faire face à des choses différentes.

I will face different things.

En me disant, OK, on respire, on prend un peu de recul,

By saying to myself, OK, let's breathe, let's take a step back,

on analyse la situation froidement.

We analyze the situation coldly.

OK, c'est vraiment poche, tu vas arriver tard chez vous,

OK, that's really bad, you're going to get home late.

mais tu es correct.

But you are right.

Tu n'es pas en danger, tu n'es pas pris nulle part,

You are not in danger, you are not taken anywhere.

tu n'es pas tout seul dans le bois, tu es dans une ville,

you are not all alone in the woods, you are in a city,

tu as un cellulaire, tu as du réseau, ça va être correct.

You have a cell phone, you have reception, it will be fine.

Tu as des ressources.

You have resources.

Maintenant, je suis quelqu'un qui est capable de rester calme

Now, I am someone who is able to stay calm.

et d'utiliser ses ressources.

and to use its resources.

Je n'ai pas toujours été comme ça.

I haven't always been like this.

Mais maintenant, je suis capable de rester calme

But now, I am able to stay calm.

et d'utiliser ses ressources.

and to use its resources.

Maintenant, ça fait partie de mon identité.

Now, it's part of my identity.

Je suis quelqu'un qui court, ça fait partie de mon identité.

I am someone who runs, it is part of my identity.

Je suis quelqu'un qui s'entraîne, ça fait partie de mon identité.

I am someone who trains; it's part of my identity.

Je suis quelqu'un qui est calme devant les situations problématiques

I am someone who remains calm in problematic situations.

et qui garde un esprit logique et froid.

and who maintains a logical and cold mind.

Ça fait partie de mon identité.

It is part of my identity.

Ça n'a pas toujours été comme ça.

It hasn't always been like this.

J'ai déjà été quelqu'un de sédentaire.

I have already been someone sedentary.

Ça faisait partie de mon identité.

It was part of my identity.

Ce n'est plus le cas maintenant.

That's no longer the case now.

Pourquoi je te dis ça?

Why am I telling you this?

Parce qu'aujourd'hui, je veux qu'on travaille à changer notre identité

Because today, I want us to work on changing our identity.

parce que je crois sincèrement que c'est ce qui va faire en sorte

because I sincerely believe that this is what will make it happen

que tu vas atteindre tes buts et tes objectifs.

that you will achieve your goals and objectives.

On va rattacher ça aujourd'hui à la perte de poids,

We will link that today to weight loss.

à la remise en forme, à peut-être un changement de carrière,

to getting fit, maybe a career change,

à la famille aussi.

to the family too.

Mais sache que tous les exemples que je donne,

But know that all the examples I give,

ce sont des exemples qui sont très personnels.

These are examples that are very personal.

Mais je veux que toi,

But I want you,

dans ta vie,

in your life,

tu fasses un lien avec ce que toi, tu vis en ce moment.

you make a connection with what you are experiencing right now.

Si tu es...

If you are...

On achète des voyelles et des consommes,

We buy vowels and consonants,

mais si tu n'es pas en perte de poids,

but if you are not losing weight,

tu es peut-être en gain de masse musculaire.

You may be gaining muscle mass.

Mais ça, fais juste changer un peu les mots,

But that, just change the words a bit,

ça va fonctionner quand même.

It will still work.

Donc toi, si tu es en perte de poids, par exemple,

So you, if you are losing weight, for example,

tu dois changer ton identité de quelqu'un, par exemple,

you need to change your identity to someone, for example,

qui était peut-être sédentaire à quelqu'un qui est actif.

who was perhaps sedentary to someone who is active.

C'est ça.

That's it.

Et ça, c'est difficile parce que tu viens de commencer ton parcours.

And that is difficult because you have just started your journey.

Tu n'es pas quelqu'un qui est actif,

You are not someone who is active,

tu es quelqu'un qui commence son parcours.

You are someone who is starting their journey.

Mais je pense que tu dois te voir comme quelqu'un d'actif

But I think you should see yourself as someone active.

si tu veux persévérer.

if you want to persevere.

Parce qu'à la minute que tu auras quelque chose

Because the minute you have something

qui va arriver dans ta vie,

who will come into your life,

tu vas te tromper d'autobus,

you are going to take the wrong bus,

tu vas arriver chez toi plus tard,

you will arrive home later,

tu n'auras pas le temps de t'entraîner,

you won't have time to train,

tu vas te dire, c'est bien, moi, ça ne marche jamais mes affaires,

You will say to yourself, it’s good, for me, my business never works.

c'est pour ça que je suis grosse,

that's why I'm fat,

c'est pour ça que ça ne fonctionne pas,

that's why it doesn't work,

c'est pour ça que j'ai le poids que j'ai,

that's why I have the weight I have,

c'est pour ça que ça n'a jamais marché, perdre du poids,

That's why it has never worked, losing weight.

je ne suis pas faite comme ça.

I am not made like that.

La vérité, ce n'est pas que tu n'es pas faite

The truth is not that you are not made.

pour perdre le poids que tu veux perdre

to lose the weight you want to lose

ou pour être en forme.

or to be in shape.

La vérité, c'est que tu es arrivé en retard,

The truth is that you arrived late,

c'est un impondérable dans ta vie,

it's an unavoidable factor in your life,

et il faut se réorganiser.

And we need to reorganize.

Mais tu dois te voir comme quelqu'un d'actif.

But you must see yourself as someone active.

Parce que quelqu'un qui est actif

Because someone who is active

va se dire, je vais arriver en retard,

I will be late.

mais à la place de faire une séance d'entraînement

but instead of doing a training session

de 60 minutes, je vais en faire une de 30 ce soir,

from 60 minutes, I'm going to make it 30 this evening,

et pour aujourd'hui, ça va être ça.

And for today, that will be it.

Cette personne-là qui est active

That person who is active

a le mindset en mode solution,

has a solution-oriented mindset,

aujourd'hui, je ne ferai pas

today, I will not do

une séance de spinning d'une heure,

a one-hour spinning session,

je vais faire un jog

I am going for a jog.

de 25 minutes sur mon tapis,

for 25 minutes on my mat,

merci, bonsoir, on va aller souper,

Thank you, good evening, we are going to have dinner.

et ça va être ça, demain,

and that will be it, tomorrow,

on va se reprendre.

We are going to get back on track.

Tu dois te voir comme quelqu'un

You need to see yourself as someone.

qui veut atteindre l'objectif que tu veux atteindre,

who wants to achieve the goal that you want to achieve,

tu veux persévérer, parce qu'à la minute

You want to persevere, because at the moment.

que tu as un speedbomb dans ta vie,

that you have a speedbomb in your life,

tu vas arrêter.

You are going to stop.

Si tu as un objectif, par exemple,

If you have a goal, for example,

d'être plus calme avec tes enfants,

to be calmer with your children,

de moins pogner une heure, parce que les petits maudits,

at least get it for an hour, because those little bastards,

des fois, ils n'écoutent pas,

sometimes, they don't listen,

tu répètes huit fois, puis la seule fois

you repeat eight times, then the only time

qu'ils écoutent, c'est parce que tu as levé le ton.

They are listening because you raised your voice.

Je suis certaine que ça arrive

I am sure that it happens.

chez vous, parce que ça arrive chez nous.

at your place, because it's happening at ours.

Mais avant d'enlever le ton,

But before removing the tone,

tu dois peut-être te créer

you might need to create yourself

une identité de quelqu'un qui garde son calme,

an identity of someone who remains calm,

et comment faire? Peut-être que tu peux aller

And how to do it? Maybe you can go.

respirer dans la salle de bain pendant deux minutes,

breathe in the bathroom for two minutes,

parce que le petit maudit

because the little cursed one

ne t'écoute jamais.

never listen to you.

Après ça, tu vas repartir,

After that, you will leave again,

tu vas aller devant ton enfant,

you will go before your child,

tu vas peut-être toucher son épaule,

you might touch her shoulder,

tu vas lui dire, écoute-moi, c'est important,

you're going to tell him, listen to me, it's important,

j'aimerais ça que tu fasses

I would like you to do that.

X, Y, Z.

X, Y, Z.

Comme c'est de bois, il t'entend, puis il a même

Since it's made of wood, he hears you, then he even has

le feeling du toucher.

the feeling of touch.

Parce qu'il était peut-être tellement absorbé dans son jeu

Because he was perhaps so absorbed in his game.

qu'il ne t'a pas entendu,

that he didn't hear you,

sauf quand tu lèves le ton.

except when you raise your voice.

De cette façon-là,

In this way,

tu vas te créer une identité

you are going to create an identity for yourself

de maman,

from mom,

de belle-mère,

of mother-in-law,

de femme, qui est plus calme

of a woman, who is calmer

et qui ne pogne pas les nerfs.

and who doesn't get on your nerves.

Mais tu dois te voir comme cette personne-là.

But you must see yourself as that person.

Et pour arriver à se voir

And to end up seeing each other.

comme quelqu'un qui est actif,

like someone who is active,

comme quelqu'un qui court,

like someone who is running,

comme quelqu'un qui ne pogne pas les nerfs,

like someone who doesn't get on your nerves,

on doit vivre ça.

We have to live this.

On doit l'incarner.

We must embody it.

C'est difficile

It's difficult.

parce qu'il faut prendre action

because action needs to be taken

et il faut être constant.

And it is necessary to be consistent.

Et quand tu as

And when you have

pris action et que tu es constant,

taken action and that you are consistent,

tranquillement, la vision qu'on a de nous

calmly, the vision we have of ourselves

va changer.

will change.

Mais pour ça, il faut être constant.

But for that, one must be consistent.

Il faut que ça dure plus qu'une semaine.

It needs to last more than a week.

Comment faire pour que ça dure

How to make it last?

plus qu'une semaine?

More than a week?

Le mode solution. C'est, je pense, la façon

The solution mode. This is, I think, the way

de faire qui va faire en sorte que tu vas

to do which will ensure that you will

arriver à tes objectifs.

achieve your goals.

Tu veux changer ton identité, tu veux devenir

You want to change your identity, you want to become.

quelqu'un de sportif, mais si

someone athletic, but yes

tu prends l'autobus et que tu arrives plus tard,

you take the bus and arrive later,

à la place d'aller faire un spinning de une heure,

instead of going to do an hour of spinning,

tu vas peut-être aller faire

you might go do

le tour du bloc chez vous, ça va prendre

The walk around the block at your place will take a while.

10 minutes à la marche, mais tu vas avoir

10 minutes on foot, but you're going to have.

été active. Tu vas être sortie

was active. You will be out.

et pour ça, c'est un win.

And for that, it's a win.

Tu dois accumuler

You must accumulate.

des wins pour que

wins so that

tu changes

you change

petit à petit ton identité

little by little your identity

pour devenir une personne qui est active.

to become a person who is active.

Si tu veux changer

If you want to change

ton identité à quelqu'un

your identity to someone

qui a perdu du poids, par exemple,

who has lost weight, for example,

tu dois manger plus sainement.

You need to eat healthier.

Et ça, peut-être que ça peut passer

And that, maybe it can work.

par manger plus de légumes.

by eating more vegetables.

Et des fois,

And sometimes,

ça ne te tentera pas.

It won't tempt you.

Comme des fois d'aller prendre, même si c'est une marche

Like sometimes going to take, even if it's a walk.

de 10 minutes, ça ne te tente pas.

10 minutes, doesn't that tempt you?

Manger tes légumes, ça ne te tente pas.

Eating your vegetables doesn't excite you.

Mais là, il faut que tu push through,

But now, you have to push through,

girl. Il faut que tu le fasses.

Girl. You have to do it.

Comment tu peux faire en sorte de manger plus

How can you make sure to eat more?

de légumes? Peut-être que tu peux

of vegetables? Maybe you can

manger. Peut-être que tu peux acheter

to eat. Maybe you can buy

des greens pour essayer de t'aider.

greens to try to help you.

Peut-être que tu peux te faire une super bonne trempette

Maybe you can make yourself a really good dip.

pour manger tes brocolis, ça va passer super vite.

To eat your broccoli, it will go super quickly.

Tu n'as pas le temps d'aller te faire un entraînement

You don't have time to go get a workout.

d'une heure, mais tu es quelqu'un d'actif.

for an hour, but you are an active person.

Tu vas aller marcher 15 minutes,

You are going to walk for 15 minutes,

15 minutes avec le chien.

15 minutes with the dog.

Tu es en mode solution.

You are in solution mode.

Et tranquillement, pas vite, en étant en mode solution

And quietly, not quickly, while being solution-oriented.

et en persévérant,

and by persevering,

surtout les journées que ça ne te tente pas,

especially on the days when you don't feel like it,

petit à petit, tu vas changer ton

little by little, you will change your

identité et ça va devenir de plus

identity and it will become more of a...

en plus facile.

easier.

En ce moment, je m'entraîne le matin.

Right now, I train in the morning.

Je veux changer mon identité

I want to change my identity.

comme quelqu'un qui est matinal.

like someone who is an early riser.

Pas facile.

Not easy.

En ce moment, je me couche à 9h le soir et le matin,

Right now, I go to bed at 9 PM and in the morning,

c'est plus facile de me lever.

It's easier for me to get up.

Donc, tranquillement, je travaille là-dessus.

So, I'm quietly working on it.

À un moment donné, c'était difficile

At one point, it was difficult.

de m'entraîner parce que je n'aimais pas ça.

to train because I didn't like it.

J'avais une occasion,

I had an opportunity,

je skippais.

I was skipping.

J'étais fatiguée, je skippais.

I was tired, I was skipping.

J'avais une grosse journée, je skippais.

I had a big day, I was skipping.

À force de persévérer,

By persevering,

je sais que je suis mieux

I know that I am better.

de le faire parce que je vais

to do it because I will

finir par le faire de toute façon.

end up doing it anyway.

Je suis mieux de le faire le matin parce que si j'ai

I should do it in the morning because if I have

une grosse journée, je vais faire mon workout ce soir

A big day, I'm going to do my workout this evening.

à 9h. Je trouve aussi bien de le faire le matin.

At 9 a.m. I also find it better to do it in the morning.

Au moins, ça va être fait, ça va être fini.

At least, it will be done, it will be finished.

Maintenant, je sais que Melissa, no matter what,

Now, I know that Melissa, no matter what,

elle va faire l'entraînement qu'elle a à faire.

She is going to do the training she has to do.

Mais ça, c'est parce que derrière moi,

But that's because behind me,

j'ai des années de

I have years of

je me suis adaptée,

I have adapted.

j'ai push-through.

I pushed through.

Des fois, j'ai changé un petit peu le plan de match.

Sometimes, I slightly changed the game plan.

Ce n'était pas un spinning, ce n'était pas une course,

It wasn't a spinning class, it wasn't a race,

ce n'était pas une musculation, c'était une marche,

it wasn't a workout, it was a walk,

c'était un yoga, c'était un ci, c'était un ça.

It was a yoga, it was a this, it was a that.

Mais je le faisais.

But I was doing it.

Des fois,

Sometimes,

tu n'as pas ton 100 % à donner.

You don't have your 100% to give.

C'est correct si tu y vas avec un 75%

It's fine if you go with a 75%.

ou un 80 %.

or an 80%.

It's OK.

It's OK.

L'idée de

The idea of

collectionner des victoires,

collect victories,

c'est pour justement changer la vision

It's precisely to change the vision.

que toi, tu as de toi

that you have of yourself

pour devenir et incarner

to become and embody

la personne que tu veux devenir

the person you want to become

pour avoir cette identité-là.

to have that identity.

J'espère que ça t'aide

I hope that helps you.

parce que

because

ce n'est pas évident.

It's not obvious.

Mais je pense que quand on y va,

But I think that when we go there,

une action à la fois, même si c'est imparfait,

one action at a time, even if it’s imperfect,

tant et aussi longtemps

as long as possible

que tu n'abandonnes pas, tu vas arriver à tes objectifs.

that you do not give up, you will achieve your goals.

C'est sûr et certain.

It's sure and certain.

Si le podcast t'a aidé,

If the podcast helped you,

s'il te plaît,

please,

envoie l'épisode à quelqu'un

send the episode to someone

que tu aimes autour de toi,

that you love around you,

à qui tu penses que ça pourrait aider.

Who do you think it could help?

N'hésite pas à suivre le podcast sur Balado

Feel free to follow the podcast on Balado.

et Spotify,

and Spotify,

puis à venir mettre un review

then come to leave a review

et un 5 étoiles.

and a 5-star.

C'est grâce à ça que le podcast se fait connaître.

It's thanks to this that the podcast is becoming known.

Là-dessus, je te dis, passe une très bonne semaine

On that note, I wish you a very good week.

et on se retrouve la semaine prochaine.

And we'll meet again next week.

Allez, ciao, ciao!

Come on, bye, bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.