Gason pè Fanm ki nan pozisyon aksyon | Samuel Dameus

Jameson Thermitus

JT Podcast

Gason pè Fanm ki nan pozisyon aksyon | Samuel Dameus

JT Podcast

Il n'y a pas tout le monde qui s'appelle médecin, qui s'appelle avocat.

Not everyone is called a doctor, or called a lawyer.

Je suis Samuel Damé, je suis passé de l'école à l'université.

I am Samuel Damé, I went from school to university.

J'ai commencé à travailler.

I started working.

J'ai pensé que l'école nous aiderait à nous attacher à la culture.

I thought that school would help us connect with the culture.

Est-ce que nous devrions suivre la société ?

Should we follow society?

Nous ne disons pas que nous devrions suivre la société,

We are not saying that we should follow society,

parce que la société en soi est dynamique.

because society in itself is dynamic.

Quand nous étions à l'école, nous passions par les boulins,

When we were at school, we used to go through the alleys,

les fahouchés, les girafes, les golpes.

the flashy ones, the giraffes, the hits.

Les jeunes qui sont à l'école, qui ont des fahouchés,

The young people who are in school, who have some trouble,

quels sont les messages qu'ils ont pour eux pour ne pas faire ça ?

What messages do they have for them not to do that?

Ce sont des sujets qui sont vraiment très importants.

These are topics that are really very important.

Des fois, dans nos conversations, nous passons par eux, nous ne parlons pas d'eux.

Sometimes, in our conversations, we go through them, we do not talk about them.

Les garçons peuvent être des femmes qui ont une position d'action.

Boys can be women who hold a position of action.

Les femmes connaissent plus besoin de la population que les garçons.

Women have a greater need in the population than boys.

On dit oui.

We say yes.

Il y a des évités.

There are some avoided ones.

Il n'y a pas les créoles, une bonne phrase anglaise qui est montée,

There are no creoles, a good English phrase that has surfaced.

mais il y a d'autres personnes qui ne parlent pas le créole,

but there are other people who do not speak Creole,

qui ne parlent pas le créolnet.

who do not speak Creole.

Quels sont les pensées qui font que les gens vont réagir comme ça ?

What are the thoughts that make people react like that?

J'aimerais encore poser une question.

I would like to ask another question.

La stabilité financière.

Financial stability.

Pour moi-même, c'est un des plus gros piliers qui peut déterminer

For me, it's one of the biggest pillars that can determine

à quel niveau on commence à m'attirer.

At what level do we start to attract me?

C'est ce combat-là qui vaut, ou bien l'expérience qui change la voie.

It's that fight that matters, or the experience that changes the path.

C'est le fait que je viens de gagner un petit garçon.

I just won a little boy.

C'est le meilleur parcours pour les jeunes qui veulent entrer dans la politique,

It's the best pathway for young people who want to enter politics.

qui veulent gagner.

who want to win.

Le peuple-là veut vraiment lui faire confiance,

The people really want to trust him.

il veut adhérer ensemble avec l'idéologie qu'il a gagnée, etc.

He wants to adhere together with the ideology he has won, etc.

Et c'est ce que j'aimerais vraiment que tout le monde fasse.

And that's what I would really like everyone to do.

Patrice D personalities

Patrice D personalities

Hey, ça va ? Bienvenue dans Chedzi Podcast.

Hey, how's it going? Welcome to the Chedzi Podcast.

Encore une fois, je dis à nous d'avoir eu une belle conversation

Once again, I say to us that we had a great conversation.

ensemble avec un autre invité intéressant

together with another interesting guest

que je connais depuis longtemps,

that I have known for a long time,

que tu as vraiment aimé.

that you really liked.

d et compréhension l'idée quelques sujets donc rapidement sans plus tarder avec zamim samuel

and understanding the idea on a few topics, so let's quickly get started without further ado with zamim samuel.

dame et us yo ça qu'a fait nous l'a amené à dégager non pas c'est tout bon en forme

"Lady and us, what we did led us to clear out, no it's all good in shape."

parce que nous connaissons formes non formes non formes non formes so samuel un film on connaît

because we know shapes not shapes not shapes not shapes so Samuel a film we know

ont déjà comme et foot sa gaffe et un influenceur bien sûr communicateurs et responsables des gaziers

they already have like and football his blunder and an influencer of course communicators and responsible gas workers

ou bien fondateur fait sa fée lee saut simon ta bise au canon l'autre bas en plus d'eux ou

Or the founder makes his fairy Lee jump Simon your kiss to the cannon down there in addition to them or.

bien s'il a pour représenter tête ou encore ça dit

Well if he has to represent head or it still says that.

en 2024 mais qu'est-ce qui samuel en 2024 samuel c'est mon papa

in 2024 but what is Samuel in 2024 Samuel is my dad

et en 2024 tout ça c'est entreprenant ou l'est et mouais mouais faire bnb c'est

And in 2024, all of this is ambitious or it is, and yeah, yeah, doing Airbnb is...

un bagage n'était toujours aimé parce que la map grandit au cap par un petit gain car il était

A piece of luggage was never loved because the map grows at the cape by a small gain because it was.

toujours à l'ouïe car il ya souvent été toujours conner moi mais ça mais pas de

Always listening because there has often been always a fool me but that but no.

jambes

legs

le faire laisser et bbm viennout aux états unis et c'était peut-être plus belle occasion

Let him stay and BBM come to the United States, and it might have been a more beautiful opportunity.

comme dégagé des cartes réunies à domaine 1 so so far like comme un sari n'a bise sur les

as released from the combined cards to domain 1 so so far like as a sari has no kiss on the

sets la soûle hommage à une deuxième envie d'entrer la donne your l2o passé que vraiment

sets the drunk homage to a second desire to enter the game your l2o past that really

bon pour chinde laden so absolument gate gang 2 gab litmann champ divisé dans la plus partie mais

Good for chinde laden so absolutely spoiled gang 2 gab litmann field divided in most part but

mais il y a des gens qui font le real estate, qui aident les gens à découvrir et acheter des choses.

but there are people who do real estate, who help people discover and buy things.

Mais ce n'est pas dans cette partie-là, c'est surtout dans la partie real estate investment avec short term et winter.

But it's not in that part; it's mainly in the real estate investment section with short term and winter.

Avec des AirBnb, Vrbo, etc., carré, rénovation et tout.

With AirBnb, Vrbo, etc., squared, renovation and everything.

Donc c'est dans cette partie-là que je me suis situé.

So it's in this part that I placed myself.

C'est une partie qui a un peu le challenge là-dedans, surtout dans la partie AirBnb,

It's a part that has a bit of a challenge in it, especially in the Airbnb part.

parce qu'il y a un peu l'imprévu, c'est parce qu'on a dit qu'on fait du business,

because there is a bit of the unexpected, it's because we said we do business,

et qu'on est en train de faire du business, comme revenu, comme rentrée.

and that we are currently doing business, in terms of income, as revenue.

Mais il y a un peu l'imprévu.

But there is a bit of unpredictability.

C'est sûr qu'on peut faire des projections qu'on peut estimer dans un mois, comme on peut le faire.

It is certain that we can make projections that we can estimate in a month, as we can do.

Et puis on va arriver, on va le réacheter, on va faire de la rénovation en plus.

And then we're going to arrive, we're going to buy it back, and we're going to do some renovations as well.

Toutes ces variables sont des variables qui affectent le business avec un peu l'inconnu.

All these variables are factors that affect the business with a bit of uncertainty.

On sait qu'il y a des gens qui ont un degré dans la communication, c'est ça ?

We know that there are people who have a degree in communication, right?

La communication sociale.

Social communication.

Exactement.

Exactly.

Donc on sait qu'il y a des gens qui ont des passions.

So we know that there are people who have passions.

On sait qu'il y a des gens qui ont des passions pour la photographie.

We know that there are people who have a passion for photography.

Mais je pense qu'un degré qu'on a dans la communication est d'être en pile,

But I think one degree we have in communication is being in sync.

ensemble avec toutes les autres fiertes qu'on a, ou bien les passions qu'on a.

together with all the other pride we have, or the passions we have.

Par exemple, si tu n'as pas les possibilités pour aller à l'école,

For example, if you don't have the means to go to school,

c'est-à-dire pour aller à l'université, pour apprendre une fierté ou autre,

that is to say to go to university, to learn a pride or something else,

qu'est-ce que tu penses que tu as comme talent inné,

What do you think is your innate talent?

qu'est-ce que tu as juste pour arriver à n'importe quoi ?

What do you have just to get to anything?

Juste un exemple.

Just an example.

Il y a plusieurs footballeurs qui n'ont jamais eu de talent pour aller à l'université

There are several footballers who never had the talent to go to university.

ou bien de venir à l'université, mais le fait que peut-être,

or to come to the university, but the fact that maybe,

je ne sais pas, qu'ils aient un talent inné pour jouer au football,

I don't know if they have an innate talent for playing football,

hey, c'est ça qui fait arriver.

Hey, that's what makes it happen.

Donc qu'est-ce que tu penses qu'il y a quelqu'un qui a un talent inné

So what do you think, is there someone who has an innate talent?

que même si tu n'es pas allé à l'école, tu n'es pas allé à l'université,

that even if you didn't go to school, you didn't go to university,

tu n'as pas appris quelque chose, tu n'as pas connu quelque chose,

you have not learned something, you have not experienced something,

que tu as vraiment développé la voie ?

Have you really developed the path?

Si Samuel Damius n'a pas passé l'école, je lui ai posé des questions,

If Samuel Damius didn't go to school, I asked him questions,

ou bien il n'a pas passé l'université, je pense qu'il aurait été un boss maçon.

Either he didn't go to university, or I think he would have been a masonry boss.

Je ne sais pas si tu as répondu à ces questions.

I don't know if you answered these questions.

Si je n'avais pas eu la possibilité de faire ce parcours,

If I hadn't had the opportunity to take this path,

je ne sais pas si j'aurais pu avoir un parent qui m'avait dirigé dans ce domaine,

I don't know if I could have had a parent who guided me in this field.

je n'aurais pas été un boss maçon parce que je suis vraiment très bon avec mes compétences.

I wouldn't have been a masonry boss because I am really very good with my skills.

Je suis très « handy ».

I am very "handy."

Ça veut dire que je peux faire tout ce que je veux.

That means I can do whatever I want.

La raison pour laquelle je dis ça, c'est parce que j'ai fait une rénovation

The reason I say this is because I did a renovation.

pour mes unités que j'ai créées avant.

for my units that I created before.

J'ai commencé à bien bien.

I started very well.

J'ai essayé d'aller sur YouTube, j'ai regardé beaucoup de choses,

I tried to go on YouTube, I watched a lot of things,

et j'ai vu beaucoup de choses que c'est moi qui fais.

And I have seen a lot of things that I am the one who does.

Je me suis rendu compte qu'il y avait un certain nombre de personnes

I realized that there were a certain number of people.

qui voulaient me faire un boss pour faire mon performance.

who wanted to make me a boss to perform my act.

C'est parce que c'était le premier boss qui était venu,

It's because it was the first boss who had come,

puis il y a eu un boss qui m'a fait mal,

then there was a boss who hurt me,

puis il y a eu un deuxième boss qui m'a fait mon performance.

Then there was a second boss who evaluated my performance.

J'ai regardé sur YouTube, j'ai regardé, j'ai regardé, j'ai regardé,

I looked on YouTube, I watched, I watched, I watched, I watched.

et j'ai vraiment tout écrasé.

and I really crushed everything.

J'ai vraiment tout écrasé.

I really crushed everything.

J'espère que je vais être un bon boss maçon.

I hope I will be a good masonry boss.

Un bon boss maçon, d'accord.

A good boss mason, okay.

Certains ne pensent peut-être pas ça,

Some may not think that.

mais ce n'est pas comme si c'était un métier que personne n'a fait.

But it's not like it’s a job that no one has done.

Personne n'a fait un métier de boss maçon.

No one has made a career as a boss mason.

Ce n'est pas un problème qu'on fasse,

It's not a problem that we're doing.

parce que personne n'a un problème pour n'importe quel métier.

because no one has a problem with any job.

Depuis que ce travail est fait, je dirais que le travail c'est la liberté.

Since this work is done, I would say that work is freedom.

Le travail c'est la liberté.

Work is freedom.

Je vais répondre à cette question,

I will answer this question,

et effectivement, je pense que c'est le mindset des gens qui ont un premier métier.

And indeed, I think it's the mindset of people who have a first job.

Ce n'est pas un métier qu'il y a.

It's not a profession that exists.

C'est le mindset, avec quel état d'esprit vous faites votre premier métier.

It's the mindset, with what state of mind do you pursue your first job?

Si quelqu'un a un doctorat,

If someone has a doctorate,

si quelqu'un a une licence que vous maîtrisez,

if someone has a license that you are skilled in,

indépendamment de façon professionnelle,

independently in a professional manner,

d'éthique professionnelle,

of professional ethics,

de comportement, de morale,

of behavior, of morals,

comme personne,

like nobody,

c'est vous-même qui pouvez déterminer si oui ou non,

it is you who can determine whether or not,

vous avez un impact dans votre métier.

You have an impact in your profession.

Parce que lorsque vous réfléchissez,

Because when you think,

vous avez la réflexion que,

you have the reflection that,

comme je l'ai dit il y a longtemps,

as I said a long time ago,

n'importe quel travail que vous faites, c'est le même que l'argent de la beauté.

Any work you do is the same as the money from beauty.

C'est la vérité.

It is the truth.

Vous avez dit qu'il n'y a pas besoin qu'on ait une leçon,

You said that there is no need for us to have a lesson,

qu'est-ce qu'il faut faire,

What should be done,

si c'est quelqu'un qui a un travail de la beauté,

if it's someone who has a beauty job,

mais si vous faites votre premier métier,

but if you pursue your first profession,

avec tout le monde qui vient ici pour parler,

with everyone coming here to talk,

si vous faites votre premier métier,

if you are doing your first job,

il y en a d'autres, c'est même votre premier métier.

There are others; it's even your first job.

Vous comprenez ?

Do you understand?

Donc, définitivement, je pense que c'est vraiment un bel point

So, definitely, I think it's really a nice point.

que vous faites là,

what are you doing there,

que vous comprenez que votre métier, en soi,

that you understand that your job, in itself,

n'a pas de personnalité.

has no personality.

C'est vous-même qui portez

It is you who carry.

votre personnalité dans votre métier,

your personality in your profession,

et c'est vous-même qui portez la sérieusité que vous avez supposée de gagner,

and it is you yourself who carry the seriousness that you assumed you would gain,

l'éthique que vous avez supposée de gagner,

the ethics that you assumed to gain,

indépendamment du métier que vous avez.

regardless of the profession you have.

Définitivement.

Definitely.

D'accord.

Okay.

Donc,

So,

je comprends que vous êtes très

I understand that you are very

accueilli ou bien vous êtes très vraiment

welcomed or you are very really

foncé dans votre culture.

deepened in your culture.

Je me suis exactement dévoué depuis que vous étiez là,

I have been entirely devoted since you were here,

vous avez toujours cherché des choses,

you have always looked for things,

qui peut-être,

who can be,

ce que nous avons habitué de faire anciens,

what we have gotten used to doing in the past,

ce que nous avons connu, etc.

what we have known, etc.

C'est-à-dire, la culture, à travers une plateforme,

That is to say, culture, through a platform,

vous avez vraiment porté

you really carried

la réalité de Haïti dans ce sens-là.

the reality of Haiti in that sense.

Donc maintenant,

So now,

mais en même temps,

but at the same time,

nous avons beaucoup de choses

we have a lot of things

que nous avons perdu dans notre culture.

that we have lost in our culture.

Beaucoup de choses que nous avons perdu longtemps,

Many things we lost a long time ago,

que presque nous n'avons pas faites.

that almost we did not do.

Soit peut-être que nous nous sommes habillés,

So maybe we got dressed,

soit peut-être que nous avons mangé

so maybe we ate

que nous n'avons pas fait encore.

that we have not done yet.

C'est-à-dire,

That is to say,

pour nous, c'est comme si ce n'était pas facile,

for us, it feels like it’s not easy,

pour quelqu'un,

for someone,

peut-être que quelqu'un est venu ancien manger

Maybe someone came to eat old food.

qu'il a fait longtemps,

that he made a long time ago,

jeudi à midi,

Thursday at noon,

dimanche à mercredi,

Sunday to Wednesday,

samedi à dimanche,

Saturday to Sunday,

c'est tout ça.

That's it all.

Donc,

So,

c'est comme si nous avions

it's like we had

définitivement commencé à perdre.

definitely started to lose.

Normalement,

Normally,

quelles sont les possibilités

What are the possibilities?

que nous avons obtenues

that we obtained

pour que nous puissions

so that we can

nous rattraper

catch up with us

dans,

in,

dans le sens

in the direction

où nous avons perdu

where we have lost

la culture

culture

que nous avons obtenue ?

that we obtained?

Qu'est-ce qu'on peut faire

What can we do?

pour que nous puissions vraiment

so that we can really

gagner

to win

ou bien promouvoir

or promote

la culture

culture

que nous avons obtenue

that we obtained

pour que vraiment,

so that truly,

peut-être,

maybe,

nous puissions nous emmener

we could take ourselves

de l'autre côté ?

on the other side?

Donc,

So,

qu'est-ce qu'on peut faire exactement ?

What exactly can we do?

La culture,

Culture,

c'est une culture transversale.

It is a cross-cutting culture.

Vous avez dit

You said

l'entrée et la sortie

the entrance and the exit

dans plusieurs domaines.

in several fields.

Et la culture,

And culture,

c'est notre identité,

it's our identity,

la culture,

culture,

c'est l'essence,

it's the essence,

c'est ce que nous obtenons

it's what we get

chez nous,

at our place,

nous-mêmes.

ourselves.

Et,

And,

il y a quelque chose

there is something

que je dis toujours,

that I always say,

c'est que

it's that

si nous obtenons

if we obtain

des choses vertes

green things

que nous pouvons exporter

that we can export

pour le moins

at the very least

pendant que nous ne pouvons

while we cannot

exporter rien,

export nothing,

c'est la culture,

it's culture,

c'est la gastronomie,

it's gastronomy,

c'est l'histoire,

it's the story,

c'est nos questions,

it's our questions,

c'est ce que nous pouvons

it's what we can

obtenir chez nous

obtain from us

pour que le monde

to make the world

vienne s'intéresser

come to be interested

à Haïti.

to Haiti.

Et c'est ça qui fait

And that's what makes it.

qu'avec la plateforme

only with the platform

que j'ai faite

that I made

ce soir,

this evening,

c'est l'éthique

it's ethics

que nous voulons assurer

that we want to ensure

que la culture

that the culture

soit comme un poteau

be like a post

au même temps.

at the same time.

Parce que

Because

la raison est très grande,

the reason is very great,

c'est qu'un pays haïtien

It's just a Haitian country.

qui n'a jamais été

who has never been

payé en Haïti,

paid in Haiti,

n'a jamais été

has never been

payé en Haïti

paid in Haiti

parce qu'ils ont

because they have

tellement embrassé

so much hugged

la culture,

the culture,

ils viennent,

they are coming,

même s'ils n'ont pas

even if they don't have

été payés ici,

were paid here,

ils sont toujours

they are always

payés en Haïti.

paid in Haiti.

Donc, ils viennent

So, they are coming.

nous faire comprendre

make us understand

que la culture

that culture

vient vraiment

really comes

de nous mettre

to put us

en commun.

in common.

Parce qu'en vrai,

Because in reality,

qui est le poteau

who is the pole

de la dimension

of the dimension

haïtienne

Haitian

dans ce pays ?

in this country?

C'est la culture,

It's culture,

c'est l'histoire,

it's the story,

c'est la blague,

it's the joke,

c'est la musique,

it's the music,

c'est le compas,

it's the compass,

c'est la danse,

it's the dance,

vous comprenez ?

Do you understand?

Ce sont tous

These are all

des éléments

elements

que je pense

that I think

qu'il faut préserver

that must be preserved

pour vraiment

to really

permettre

to allow

aux générations

to the generations

qui viennent ici

who come here

et qui malheureusement

and who unfortunately

ne vivent pas

do not live

en Haïti

in Haiti

de se dire

to tell oneself

qu'est-ce qui n'est pas

what is not

comme en Haïti

like in Haiti

que nous sommes

that we are

connus depuis longtemps ?

Known for a long time?

Moi,

Me,

avant,

before,

je ne savais pas

I didn't know.

que ça allait

that it was going

être des réalités

to be realities

de la culture

of culture

ou du sol,

or from the ground,

je ne savais pas

I didn't know.

que c'était

what it was

une partie

a part

de la culture

of culture

de notre époque.

of our time.

Je vois

I see.

le testif

the testifier

et je me dis

and I tell myself

qu'on est

that we are

d'accord

okay

si le reste

if the rest

de l'histoire

of history

est une culture

is a culture

d'inventaire,

of inventory,

c'est-à-dire

that is to say

qui est

who is

suivi

follow-up

par toutes

by all

les cultures

the crops

dans lesquelles

in which

est tombée

has fallen

l'histoire

the story

qui s'est

who is

créée

created

sorti du lot, c'est culture.

standing out from the crowd, it's culture.

Ça fait que les

That makes the

peuples dans la diaspora

people in the diaspora

ont sorti qu'ils ont embrassé la culture.

they said they embraced the culture.

Ils ont embrassé la culture, parce qu'ils ont besoin

They embraced the culture because they need it.

d'identité, ça, tout. Ils ont besoin d'identité, ça.

Identity, that, everything. They need identity, that.

C'est important pour eux.

It's important for them.

En tant qu'humains, ils ont besoin d'identité.

As humans, they need identity.

Et ça fait que nous ne pouvons pas jouer

And that means we can't play.

avec la culture, du tout. Nous ne pouvons pas jouer avec.

with culture, not at all. We cannot play with it.

Oui. Qu'est-ce qui est unique

Yes. What is unique?

dans la culture ?

In culture?

Dans la culture, nous, je pense que

In culture, we, I think that

la première chose,

the first thing,

c'est la langue.

It's the language.

Je ne parle pas du créole seulement

I don't speak only Creole.

pour les Haïtiens, parce qu'il y a un peu d'autres peuples

for Haitians, because there are a few other peoples

qui parlent le créole, tout. Et il y a une sorte

who speak Creole, everything. And there is a kind

de variation de créole, là, tout.

of variation of Creole, there, everything.

Vous comprenez ? Mais le créole, là,

Do you understand? But the Creole, there,

pour moi-même, il est très

for myself, it is very

important comme il y a

important as it is

une sorte de pont

a kind of bridge

pour permettre que nous

to allow us to

reconnaissons l'autre. Une sorte de pont

let's recognize the other. A kind of bridge

pour permettre que nous transférions

to allow us to transfer

sa voix,

her voice,

sa coutume, ce que nous gagnons.

its custom, what we earn.

Ça veut dire que nous, par exemple,

That means that we, for example,

nous ne parlons pas de culture, ça veut dire que nous ne parlons pas de

we are not talking about culture, that means we are not talking about

la langue, ça, qui est la même

the language, that, which is the same

plateforme pour la transmission, en fait.

platform for transmission, in fact.

Donc, ce qui est un gros débat dans le travail,

So, what is a big debate at work,

c'est la langue.

It is the language.

Deuxièmement, c'est manger, nous.

Secondly, it's eating, us.

Sans aller plus loin,

Without going any further,

un peu, les gens disent que

a little, people say that

la langue, ils n'y sont pas d'accord,

the language, they do not agree on it,

ou bien le fait qu'ils disent toujours

or the fact that they always say

que c'est parce qu'ils ne parlent pas le créole qu'ils ne l'ont pas toujours.

It's because they don't speak Creole that they don't always have it.

C'est parce qu'ils ne parlent pas le créole qu'ils disent

It's because they don't speak Creole that they say.

qu'ils peuvent être derrière, ou bien ça,

that they can be behind, or that,

peut-être couper, nous, du reste du monde,

maybe cut ourselves off from the rest of the world,

parce que si on ne parle pas l'anglais,

because if we don't speak English,

nous, on est beaucoup plus rapide,

we are much faster,

nous, on arrive beaucoup plus vite,

we arrive much faster,

dans le sens, surtout au niveau musical.

in that sense, especially in terms of music.

Donc, un peu,

So, a little,

nous, on a pensé que, oh,

we thought that, oh,

on dit créole, là,

it's called Creole, there,

ça peut-être, you know, surprise

It can be, you know, surprising.

so many people, you know, dans ce sens.

so many people, you know, in that sense.

So, that's a good thing, que peut-être

So, that's a good thing, maybe.

vraiment, au fond, tirer sur l'anglais

really, deep down, to shoot at English

pour qu'on dise, ça, c'est une

so that we say, that’s a

unique, you know,

unique, you know,

on a dit, bagaille que nous gagnons

We said, let’s mess around until we win.

dans la culture, qui a vraiment aidé nous à aller plus loin.

In culture, who really helped us to go further.

Absolument.

Absolutely.

Je pensais que,

I thought that,

et pour en refaire très, très, très important,

and to make it very, very, very important again,

c'est un point que nous tendons souvent,

it is a point that we often raise,

on a dit que c'est créole, là, qu'on sort d'un handicap,

It was said that it's Creole, there, that we come out of a disability,

pour nous-mêmes, créole, là, par exemple, handicap,

for ourselves, Creole, there, for example, disability,

créole, là, c'est un outil lié,

creole, there, it's a related tool,

c'est un outil qui permet de nous communiquer

It is a tool that allows us to communicate.

entre nous, mais on comprend tout

Between us, but we understand everything.

que, malheureusement, créole, là,

that, unfortunately, Creole, there,

qui n'est pas en langue, qui n'est pas à l'école,

who is not in language, who is not at school,

tout le côté, dans le planétaire, côté grand,

the entire side, in the planetary, large side,

pile, on ne parle pas,

Well, we don't talk,

mais ça va empêcher que valeur,

but it will prevent value,

qu'intérêt, c'est que le gain, pour nous-mêmes,

What is interesting is that the gain, for ourselves,

en tant qu'élément qui identifie

as an identifying element

nous, il va diminuer là-dedans.

We, he is going to decrease in there.

C'est pas parce que créole, là,

It's not because of Creole, there,

n'a pas anglais, créole, là, n'a pas français,

doesn't have English, Creole, there, doesn't have French,

en termes de quantité de monde qui parle,

in terms of the number of people who speak,

qui fait qu'il n'y a pas de valeur pour ça.

which means there is no value for that.

En termes de gens qui parlent en termes

In terms of people who speak in terms

d'identité par nous, il n'y a pas qu'à retirer

of identity by us, it is not just to be removed

créole, là, il n'y a pas à diminuer nos valeurs.

Creole, there is no need to diminish our values.

Toutefois,

However,

je vais parler d'un baril qui est toujours

I will talk about a barrel that is always.

fait en pile, parlant en pile,

made in stacks, speaking in stacks,

qui est toujours créé en pile controverse,

which is always created in a pile of controversy,

je pensais que créole, là,

I thought that Creole, there,

leur mélanger l'ensemble avec

mixing everything together with

l'autre langue,

the other language,

les cas peut-être l'ouvrir plus fort

The cases may be opened more loudly.

pour un pile, mais on ne peut pas chercher l'autre

for one side, but we cannot look for the other

position.

position.

C'est une opportunité de l'autre.

It's an opportunity from the other.

J'avais dit que dès qu'on a des gens qui sont haïtiens,

I had said that as soon as we have people who are Haitian,

qui sont aux Etats-Unis, qui ne parlent pas anglais,

who are in the United States, who do not speak English,

parce qu'ils sont haïtiens,

because they are Haitian,

ils ne parlent pas notre langue.

They do not speak our language.

J'avais dit que créole, là, il faut que nous comprenions

I said that Creole, there, we need to understand.

qu'il s'agit de nous, qu'il s'agit de nous,

that it is about us, that it is about us,

qu'il s'agit d'identifier

that it is a matter of identifying

les valeurs que nous gagnons, que nous voulons préserver.

the values we earn, that we want to preserve.

Et puis tout, il faut que nous soyons ouverts

And then everything, we must be open.

à la mode.

in fashion.

J'avais invité tout le monde à parler

I had invited everyone to speak.

notre langue, mais pas parler créole.

our language, but not speak Creole.

Définitivement. Deuxième

Definitely. Second.

bagarre. Deuxième,

fight. Second,

oui,

yes,

deuxièmement, c'est gastronomie, c'est manger nous.

Secondly, it's gastronomy, it's eating for us.

Et c'est

And it is

leur déplacer ou quitter Haïti

move them or leave Haiti

ou vraiment comprendre

or really understand

les valeurs de manger à Haïti. Parce que le Haïti,

the values of eating in Haiti. Because Haiti,

il mange pour manger, il mange pour être en vie.

He eats to eat, he eats to stay alive.

Mais l'autre, il mange pour manger à Haïti.

But the other one eats for the sake of eating in Haiti.

Il est plus qu'un rétébrant

He is more than a refractor.

en vie. Il s'est quitté l'esprit

alive. He left his mind.

en vie. Il s'est quitté l'amour en vie.

alive. He left love alive.

Je veux dire, il n'a pas seulement nourri le corps,

I mean, it didn't just nourish the body,

il a nourri sa courrier, il a nourri

he fed his mail, he fed

l'identité, parce que c'est lui qui rappelait

identity, because it was him who reminded

des souvenirs.

memories.

Il a apporté tellement

He brought so much.

de barrages.

of dams.

C'est juste une partie nutritive

It's just a nutritious part.

qui vient faire que manger

who is coming to eat

c'est un gros outil

it's a big tool

même dans la langue.

even in the language.

Parce que l'Iran est un pays

Because Iran is a country

où la bouche et la langue

where the mouth and the tongue

sont un sens lié.

are a related meaning.

Il y a des capacités pour

There are capabilities for

ramener des souvenirs.

bring back memories.

Si on mange un barrage, on ne peut pas manger depuis longtemps.

If we eat a dam, we cannot eat for a long time.

Et puis, automatiquement, on mange et puis

And then, automatically, we eat and then

on peut se souvenir.

we can remember.

C'est la première partie.

This is the first part.

Deuxième partie, c'est que...

The second part is that...

Non, non, non, non.

No, no, no, no.

Gastronomie est divisé en deux.

Gastronomy is divided into two.

C'est une partie qui ramène nos identités

It’s a part that brings back our identities.

pour les invités.

for the guests.

Et la deuxième partie, c'est que

And the second part is that

la gastronomie, ce qu'on mange,

gastronomy, what we eat,

c'est le grain de la bagarre que nous pouvons introduire

it's the grain of the fight that we can introduce

au monde. C'est le plus facile.

in the world. It's the easiest.

C'est vraiment le plus facile.

It's really the easiest.

Parce que le créole est difficile pour les amateurs

Because Creole is difficult for beginners.

pour apprendre le créole.

to learn Creole.

On a beaucoup de temps pour apprendre le créole

We have a lot of time to learn Creole.

et pour le communiquer avec eux.

and to communicate it with them.

On peut prendre un an pour le voir.

It can take a year to see it.

On va voir ce qui va se passer.

We'll see what happens.

Merci, bonjour.

Thank you, hello.

on mange un bon tchaka, un bon lalo, un bon légume, un bon ouéne,

we eat a good tchaka, a good lalo, good vegetables, a good ouéne,

BIP!

BEEP!

On peut le goûter là, automatiquement on peut être introduit à la culture.

We can taste it there, and automatically we can be introduced to the culture.

Oui.

Yes.

Tu comprends?

Do you understand?

Et nous ça, je t'en prie Paolo, et nous ça en pile dans plusieurs shows tout.

And we, please Paolo, and we have that stacked in several shows.

Oui.

Yes.

Le chef Fio participe et puis en pile fois c'est au gain tout, avec manger, pas nous.

Chef Fio participates and then piles it all up, gaining everything, with food, not us.

Manger pas nous.

Don't eat us.

Gastronomie pas nous.

Gastronomy not for us.

Qui propre à nous-mêmes, qui sait vraiment au mille d'années son résultat de l'histoire à nous.

Who is proper to ourselves, who truly knows the result of history for us a thousand years later.

Je pense que la gastronomie est belle en pile.

I think that gastronomy is beautiful in piles.

Elle est bonne, heureusement, elle n'est pas seulement belle,

She is good; fortunately, she is not only beautiful.

elle n'est pas seulement qu'elle est sortie de loin,

she is not just that she came from afar,

qu'elle est sortie depuis avant 1804, mais manger au bon vrai.

that it has been out since before 1804, but to eat in the good true way.

Oui, oui, définitivement.

Yes, yes, definitely.

Manger au bon vrai.

Eat the good truth.

Je me souviens, la dernière fois que j'étais en France,

I remember, the last time I was in France,

j'avais fait un projet sur le film « Bouyo » et ça faisait une semaine.

I had done a project on the film "Bouyo" and it had been a week.

Une semaine, je cherchais un bon manger.

One week, I was looking for good food.

Une semaine grand goût, parce que j'étais tellement habitué.

A week of great taste, because I was so used to it.

C'est bon genre haïtien, natif, tatala.

It's good Haitian style, native, tatala.

J'avais dit que si je passais une petite quantité de temps,

I had said that if I spent a little bit of time,

si je ne mange pas un bon manger haïtien, je me sentirais vraiment pour manger au bon vrai.

If I don't eat good Haitian food, I would really feel like eating the real good stuff.

Bon, moi, j'ai un petit peu la fine bouche, un bon « fine dining » et tout.

Well, I'm a bit finicky, a good "fine dining" and all.

Mais si j'avais un bon manger haïtien, je me sentirais pour manger au bon vrai.

But if I had some good Haitian food, I would feel like eating the real good stuff.

Et ils font des clips dans la tête de moi et je me dis,

And they make clips in my head and I say to myself,

est-ce que c'est effectivement que je me sentirais pour manger au bon vrai ?

Is it really how I would feel about eating the real good?

Ou est-ce que c'est parce que j'ai une bonne connexion avec les gens

Or is it because I have a good connection with people?

que je me sentais que si je ne faisais pas ça, je ne m'accomplirais pas ?

That I felt that if I didn't do this, I wouldn't fulfill myself?

Et c'est vrai qu'il y a un grand aspect sentimental là-dedans.

And it's true that there is a big sentimental aspect to it.

C'est-à-dire que même si j'avais un bon manger haïtien,

That is to say, even if I had good Haitian food,

je me dirais que c'est la loi.

I would tell myself that it's the law.

Et ce n'est pas parce que c'est la loi que c'est extraordinaire,

And it's not because it's the law that it's extraordinary,

mais pour eux, c'est extraordinaire parce qu'ils ont un grand attachement sentimental.

But for them, it's extraordinary because they have a strong sentimental attachment.

Oui, définitivement.

Yes, definitely.

Bon, les gars, qu'est-ce que vous pensez ?

Okay, guys, what do you think?

Troisième.

Third.

Troisième, c'est la musique.

Third, it’s the music.

Oui.

Yes.

Ça, c'est la troisième culture que je pense que nous pouvons préserver,

This is the third culture that I think we can preserve,

que nous pouvons pousser le plus de l'autre.

that we can push each other the most.

Parce que même pour les gens qui mangent,

Because even for people who eat,

la musique est facile pour nous introduire à notre culture.

Music is easy for us to introduce ourselves to our culture.

Et pour nous faire une sorte de ricochet,

And to make a sort of rebound for us,

comme tu parlais avant,

As you were talking before,

nos créoles n'ont pas qu'à empêcher notre musique d'y aller.

Our Creole people must not only prevent our music from going there.

Parce qu'avant, notre musique, c'était la langue,

Because before, our music was the language,

notre musique, c'était le rythme,

our music, it was the rhythm,

c'était l'énergie,

it was the energy,

c'était la tendance.

it was the trend.

Tu vois, ça veut dire que,

You see, that means that,

quand on entend une musique haïtienne,

when you hear Haitian music,

et que vous bougez quand même,

and that you still move,

les gars de l'AFL,

the guys from the AFL,

même les gens qui appellent la musique africaine,

even the people who call African music,

les Africains, ils ne la connaissent pas.

Africans, they don't know it.

Nous, on ne la connaît pas, mais nous, on la connaît.

We don't know her, but we know her.

On regarde cette musique-là.

We are watching that music.

Ces choix-là.

Those choices.

On ne la connaît pas.

We don't know her.

Vous comprenez ?

Do you understand?

Donc, en fait,

So, in fact,

le langage n'est pas en blocage

language is not blocked

dans l'ère Internet.

in the Internet era.

Avant, il n'était qu'en blocage.

Before, he was just in a blockage.

C'est-à-dire, je ne parle pas de tout le monde

That is to say, I am not talking about everyone.

qui disait qu'il était en blocage en 1990,

who said that he was blocked in 1990,

en 2000,

in 2000,

mais à l'ère de l'Internet,

but in the age of the Internet,

le langage n'est pas encore en blocage.

the language is not yet in a blockade.

Parce que les outils que nous avons,

Because the tools we have,

ce sont des outils qui permettent rapidement

these are tools that allow quickly

que les gens sachent qu'on est plus.

Let people know that we are no more.

Et tu recherches ça,

And you're looking for that,

pour introduire encore plus profond

to introduce even deeper

dans ce que nous avons ici,

in what we have here,

ce que nous avons pour nous.

what we have for ourselves.

Rapidement, on va au niveau technologique.

Quickly, we're moving to the technological level.

On peut sortir de la musique,

We can play some music,

on peut sortir de l'avocat,

we can get out of the lawyer,

on peut sortir de l'écrivain.

One can emerge from the writer.

Maintenant, dans la musique,

Now, in music,

bien sûr, c'est bien d'avoir des gens

Of course, it's good to have people.

qui parlent de leur musique.

who talk about their music.

Des gens qui parlent de leur musique.

People talking about their music.

Une fois qu'ils ont l'écrivain en créole,

Once they have the writer in Creole,

en anglais,

in English,

pour qu'ils le connaissent,

so that they know it,

qu'ils le parlent,

that they speak it,

pour qu'ils le connaissent,

so that they know him,

est-ce qu'ils doivent continuer

Should they continue?

à faire de la musique,

to make music,

s'en profiter,

take advantage of it,

pour qu'ils parlent de leur musique ?

so that they talk about their music?

Mais c'est ça, c'est bien.

But that's it, it's good.

Absolument.

Absolutely.

Donc, définitivement,

So, definitely,

ce n'est pas une possibilité.

this is not a possibility.

Et nous avons plusieurs autres exemples,

And we have several other examples,

d'autres nations aussi.

other nations too.

Donc, ce n'est pas définitivement

So, it's not definitely.

que les langues sont barrières

that languages are barriers

au niveau musical.

at the musical level.

Elles sont barrières

They are barriers.

pour que vraiment la musique

so that really the music

puisse être écoutée par les autres.

may be heard by others.

Pour que je comprenne,

So that I understand,

c'est que la langue n'est pas

it is that the language is not

une barrière pour ses amis.

a barrier for his friends.

Quand on est là,

When we are there,

ça ne parle pas de qui les amis

It doesn't talk about who the friends are.

que vous voulez ouvrir.

that you want to open.

Vous comprenez ?

Do you understand?

Donc, en fait,

So, in fact,

de façon générale,

generally speaking,

la langue, c'est un ami.

Language is a friend.

Mais si j'ai besoin

But if I need

d'aller à droite

to go right

et qu'ils m'enlèvent

and they take me away

à gauche,

to the left,

c'est sûr que je n'ai pas besoin.

I'm sure that I don't need it.

Mais automatiquement,

But automatically,

quand je comprends

when I understand

que la langue est un ami,

that language is a friend,

la langue est un ami.

Language is a friend.

Oui.

Yes.

Au niveau de l'éducation,

In terms of education,

qu'est-ce que vous pensez

What do you think?

que l'école

what the school

peut-elle nous aider

Can she help us?

à promouvoir

to promote

ou bien faire

or do

que nous sommes attachés

that we are attached

à la culture ?

to culture?

Parce que ça,

Because of that,

c'est depuis l'école

it's been since school

qu'elle est devenue.

what she has become.

Ce n'est pas un problème

It's not a problem.

pour beaucoup de gens

for many people

comme moi.

like me.

C'est vraiment

It's really

qu'il faut,

that it is necessary,

depuis l'école,

since school,

que ça fasse notre sens.

Let it make sense to us.

Qu'est-ce que vous pensez

What do you think?

que l'école peut-elle nous aider

How can school help us?

à nous attacher

to attach ourselves

à la culture ?

to culture?

OK.

OK.

Et vraiment,

And really,

il y a une démarcation

there is a demarcation

que je veux faire

that I want to do

parce qu'il y a vraiment

because there really is

une distinction

a distinction

entre l'éducation

between education

et l'école.

and the school.

C'est un réflexe

It's a reflex.

qu'on a toujours

that we always have

parce que c'est l'école.

because it's school.

L'éducation,

Education,

c'est vraiment plus l'âge

it's really not the age anymore

que ça.

That’s it.

Mais malgré ça,

But despite that,

tous les rapports

all the reports

sont bilatéraux

are bilateral

parce que

because

le petit monde,

the little world,

c'est pour répétition,

it's for rehearsal,

mais c'est

but it is

ce qu'on s'accrime

what one struggles with

là.

there.

Oui, oui.

Yes, yes.

L'élément

The element

de l'âge

of the age

qui pétille un peu,

that sparkles a little,

il passe plus de temps

He spends more time.

dans l'école

in the school

qu'il y a

that there is

de l'attention

attention

pour l'apprendre

to learn it

qu'à la maison.

than at home.

Parce que,

Because,

parfois,

sometimes,

l'élément de la maison

the element of the house

c'est la salle de bain,

it's the bathroom,

mais parfois,

but sometimes,

on pense

we think

que l'éducation

that education

est principalement

is mainly

faite

done

par l'école

by the school

parce que

because

le petit monde

the little world

passe plus de temps

spend more time

en focus

in focus

pendant la période

during the period

qu'il est en classe.

that he is in class.

Pour répondre

To respond

à la question,

to the question,

je pense

I think

que l'éducation

that education

et la formation

and the training

sont tous

are all

liés

linked

à l'âge.

at the age.

Par exemple,

For example,

la formation

the training

qu'on apprend

that we learn

qui gouverne

who governs

l'âge

the age

pour aller

to go

dans la littérature

in literature

haïtienne,

Haitian,

ça fait partie

it's part of it

de l'histoire,

of history,

ça fait partie

it's part of it

de la formation.

of the training.

Mais la partie

But the part

de l'éducation,

of education,

c'est d'apprendre

it is to learn

à prendre

to take

des valeurs

values

qui ont

who have

l'intérêt

the interest

d'être

to be

décortiquées

peeled

pour l'appliquer

to apply it

dans la vie.

in life.

Il faut

It is necessary

qu'il y ait

that there be

quelqu'un

someone

qui livre

who delivers

et gouverne

and govern

l'âge

the age

et qu'après ça,

and after that,

il n'y ait

there is not

qu'une partie

that a part

de la formation,

of the training,

qu'il connaît

that he knows

ce qu'il veut faire,

what he wants to do,

qu'il connaît

that he knows

ce qu'il veut faire

what he wants to do

et qu'il apprend

and that he learns

la partie

the part

de l'éducation.

of education.

Et c'est ça

And that's it.

qui fait

who does

que l'école

that the school

est importante

is important

parce qu'elle

because she

est introduite

is introduced

à des choses

to things

qui permettent

that allow

de combler

to fill

chaque élément

each element

de notre culture

of our culture

et de nous prendre,

and to take us,

de nous incorporer

to incorporate ourselves

et de passer

and to pass

de génération

of generation

en génération.

in generation.

Et ça a pédé

And it kicked off.

et ça a pédé

and it messed up

notre tour aussi.

our turn too.

Là,

There,

nous allons

we are going

de l'autre côté

on the other side

pour gagner

to win

assez de bagages

enough luggage

que l'on a parlé

that we talked about

de culture,

of culture,

de l'accueil,

of the welcome,

etc.

etc.

Donc,

So,

c'est un moment

it's a moment

pour nous attacher,

to bind us,

c'est-à-dire

that is to say

une période

a period

pour vraiment

to really

nous attacher

to bind us

pour essayer

to try

de nous attacher

to commit ourselves

à notre culture.

to our culture.

L'école

The school

a une importance capitale

of paramount importance

dans ce sens.

in this sense.

Capitale.

Capital.

Oui,

Yes,

oui,

yes,

définitivement.

definitely.

Je dirais que

I would say that

quand tout le monde

when everyone

commence à perdre

begins to lose

son sens d'appartenance

his sense of belonging

avec la commune,

with the municipality,

ce que je pense

what I think

c'est que

it's that

nous devons

we must

faire gagner

to win

notre sens d'appartenance

our sense of belonging

à la commune

to the municipality

que peut-être

what perhaps

vous sortez.

You are going out.

Donc,

So,

par rapport

in relation to

avec notre commune

with our municipality

ou bien l'autre côté,

or the other side,

ce que je pense

what I think

c'est que nous devons

it's that we must

vraiment pousser

really push

à partir de ça

from that

pour que l'on ait

so that we have

un sens d'appartenance

a sense of belonging

avec la commune

with the municipality

ou bien depuis,

or since,

on parle de ce monde-là

we're talking about that world

on a déjà dit

we have already said

qu'on veut le sortir

that we want to take him out

ou déjà oui,

or already yes,

on veut le sortir.

We want to take him out.

Il y a une relation

There is a relationship.

bilatérale

bilateral

encore entre

still between

l'identité

identity

et l'esprit

and the spirit

d'appartenance.

of belonging.

C'est-à-dire

That is to say

si je m'identifie

if I identify myself

à ça,

to that,

je vais sentir

I will feel.

que j'appartiens

that I belong

à ça.

to that.

C'est une personnalité

It's a personality.

qui peut créer

who can create

comment on évolue

how do we evolve

dans la société.

in society.

Vous comprenez ?

Do you understand?

Donc,

So,

tous les deux sont importants.

Both are important.

L'identité est importante

Identity is important.

et l'esprit d'appartenance

and the spirit of belonging

est important.

is important.

Que vous sortiez

That you go out.

à quelqu'un

to someone

attaché,

attached,

à quelqu'un

to someone

qui semble l'avoir,

who seems to have it,

à quelqu'un

to someone

qui pense

who thinks

et qui comprend

and which understands

les barrières

the barriers

même j'en comprends pas.

I don't understand it either.

Et je pense

And I think

que malheureusement

that unfortunately

c'est des barrières

it's barriers

qu'on a perdu

that we lost

dans le pays.

in the country.

On va dire

Let's say.

à l'extérieur

outside

non,

no,

dans le pays.

in the country.

Après ça,

After that,

je pense

I think

qu'il faut

that it is necessary

que les gens

that people

s'en sortent.

manage.

Par contre,

On the other hand,

les gens

the people

qui sont à l'extérieur

who are outside

quand ils sortent,

when they go out,

ils disent

they say

je ne vais pas sortir

I am not going to go out.

de là,

from there,

je ne vais pas sortir

I am not going out.

de là.

from there.

Ici,

Here,

nous ne pouvons

we cannot

pas vraiment

not really

continuer à pousser

continue to push

même si

even if

il y a des éléments

there are elements

que j'ai l'impression

that I have the impression

qu'il faut

that it is necessary

que j'amène

that I bring

des agents

agents

à la commune

to the municipality

pour que je sorte

so that I can go out

au niveau micro

at the micro level

et puis pour aller

and then to go

au niveau macro

at the macro level

qui c'est

Who is it?

haïtien.

Haitian.

Et,

And,

nous devons avoir

we must have

à 100%

at 100%

que ces barrières

that these barriers

vont nous prendre.

They are going to take us.

Pourquoi ça va

Why is it going?

nous prendre ?

take us?

Parce que les capes

Because capes

permettent

allow

qu'un pays

that a country

nous fasse

make us

des touristes

tourists

locaux.

premises.

Si chaque zone

If each area

a sa propre identité

to its own identity

ou même

or even

qui sort au cap

who goes out to the cape

ou même

or even

qui sort

who goes out

d'Algérie

of Algeria

pour aller

to go

manger

to eat

avec les barrières

with the barriers

ça veut dire

that means

même un dents

even a tooth

au niveau économique

at the economic level

au niveau

at the level

développement

development

pour les pays

for the countries

et tout ça.

and all that.

En fait,

In fact,

l'histoire

the story

nous est un kaléidoscope

we are a kaleidoscope

Elle gagne plusieurs

She wins several.

portes d'eau

water gates

Elle gagne plusieurs

She wins several.

petits éléments

small elements

plusieurs petites couleurs

several small colors

On parle de l'histoire

We discuss history.

comme des barrières

like barriers

Il y a des gens

There are people.

qui viennent

who come

chercher à une barrière

look for a barrier

qui est très colorée

which is very colorful

avec des couleurs

with colors

et chaque

and each

élément

element

c'est des éléments

it's elements

qui ont cette couleur

which have this color

qui nous prend

who takes us

des perdures

enduring things

Tu comprends ?

Do you understand?

Donc pour moi

So for me

pour répondre direct

to respond directly

l'important

the important

est de préserver

is to preserve

et comment

and how

permettre

to allow

des valeurs qui admettent

values that admit

côté ressorti, qui comptent côté ressorti

spring side, which count on spring side

et que pour l'autre, nous, nous identifions à eux.

and that for the other, we identify with them.

Au cap, pas au cap parce qu'au cap,

At the cape, not at the cape because at the cape,

c'est Richie seul. Au cap, pas au cap

It's Richie alone. At the cape, not at the cape.

parce qu'au cap, c'est Samuel

because at the Cape, it's Samuel

ou bien c'est Choua Bobo

or it's Choua Bobo

ou c'est n'importe qui.

or it's anyone.

Mais au cap, c'est au cap parce que

But at the cape, it's at the cape because

nous, chaque l'un, nous

we, each one of us

gagnons des choses qui nous ramènent,

let's gain things that bring us back,

qui fait que dès que nous entendons des sons,

which means that as soon as we hear sounds,

les gens disent que ça, c'est mon au cap.

People say that this is my thing.

Et nous voulons que ce soit des choses qui sont identifiées

And we want it to be things that are identified.

à n'importe quelle zone pour permettre que nous créions

to any area to allow us to create

des éléments qui sont importants pour la culture

elements that are important for culture

pour qu'elles aient des couleurs.

so that they have colors.

Exactement.

Exactly.

Définitivement.

Definitely.

Est-ce que nous devons suivre

Should we follow?

la société? Ça ne me dit pas là.

The company? That doesn't ring a bell for me.

La société a-t-elle

Does the company have

défini des choses?

define things?

Et qu'immédiatement qu'on fait ça,

And as soon as we do that,

définitivement, nos sens sont comme si on les rejetait.

Definitely, our senses are as if we were rejecting them.

Là, n'importe quelle philosophie, vous voulez rentrer là?

There, any philosophy, do you want to go there?

Parce que dans votre grand monde,

Because in your grand world,

dans votre grand monde,

in your big world,

son émission, son grand monde,

his show, his great world,

donc, la société a-t-elle

So, does the company have?

fait ce qu'elle a fait?

What did she do?

Mais qui va-t-elle aller? Mais qui va-t-elle faire?

But who is she going to go to? But what is she going to do?

Tout le monde n'a pas obligé d'avoir le même chemin.

Not everyone has to take the same path.

Tout le monde a-t-il un propre chemin?

Does everyone have their own path?

C'est-à-dire, le chemin est passé ou même, ce n'est pas le chemin, ça n'a pas été passé.

That is to say, the path has been passed or even, it's not the path, it hasn't been passed.

Donc, la société a-t-elle

So, does the company have

défini ça pour... Est-ce que nous devons

define that for... Do we have to

suivre la société?

follow the company?

Qui a-t-elle fait ça? Qui doit gagner dans ça?

Why did she do that? Who should win in this?

Ok. Donc, je me disais tout à l'heure,

Okay. So, I was thinking earlier,

dans la philosophie, ça veut dire que ce n'est pas en science exacte.

In philosophy, it means that it is not an exact science.

Oui.

Yes.

C'est réflexion.

It's reflection.

Je pensais que

I thought that

nous n'avons pas dit que nous devions suivre

We did not say that we should follow.

la société, parce que la société en soi

society, because society in itself

est dynamique.

is dynamic.

La société, c'est que si ou pas

The society is that if or not.

ça s'y est,

It's done.

ça s'y est tout.

Everything is in there.

Et il faut ça s'y être pour prendre direction,

And you have to be there to take direction,

pour lui-même évoluer.

to evolve for himself.

Parce que si on était les mêmes gens

Because if we were the same people.

pendant 10, 100, 1000 ans,

for 10, 100, 1000 years,

la société n'a pas évolué.

Society has not evolved.

Il faut que l'on évolue.

We need to evolve.

Il faut qu'on gagne le monde qui dit, moi, je ne suis pas

We must win over the world that says, "I am not."

ça, je vais essayer ça,

I'm going to try that.

et puis je vais réussir.

And then I will succeed.

Je vais réussir ça, et puis tout le monde veut faire ça.

I'm going to succeed at this, and then everyone wants to do it.

Oui.

Yes.

C'est comme son univers.

It's like his universe.

Absolument.

Absolutely.

Il y a des brèches qui pètent, et puis peut-être il y a d'autres possibilités là,

There are breaches that break, and then maybe there are other possibilities there.

et puis tout le monde peut être gardé, ça vient là.

And then everyone can be kept, it comes there.

Par exemple, la société n'est pas

For example, the company is not

statique. Il faut qu'elle évolue,

static. It needs to evolve,

il faut qu'elle soit dynamique.

She needs to be dynamic.

Ça veut dire que c'est vrai que les valeurs

It means that it is true that the values

primaires n'ont pas

primaries do not have

pris une société, n'ont pas évolué

taken a company, have not evolved

une société, mais ces valeurs-là,

a society, but those values,

elles peuvent créer des bases pour nous aller

They can create bases for us to go.

dépasser, ou encore, pour nous créer

to surpass, or even, to create for us

d'autres valeurs qui permettent de pérenniser,

other values that allow for sustainability,

nous-mêmes, en tant que monde, en tant que société.

ourselves, as a world, as a society.

Par exemple,

For example,

il y a quelques années, il y a eu

a few years ago, there was

des choses qui n'ont pas existé. En 1980,

things that did not exist. In 1980,

je me suis posé, il y a eu des choses

I took a moment, there were some things.

que nous-mêmes,

that we ourselves,

comme génération Internet,

as the Internet generation,

que nous-mêmes,

than ourselves,

nous venons de comprendre, puis bien

We just understood, well then.

rapidement, que nous-mêmes, nous ne comprenons pas.

quickly, that we ourselves do not understand.

Longtemps,

For a long time,

la preuve est bien grande, jamais, on ne nous a pas

the proof is very great, never, we have not been

communiqué. Longtemps, on ne nous a pas

Press release. For a long time, we have not been

communiqué de façon à dire que c'est bonjour, bonsoir,

communicate in a way that says hello, good evening,

et c'est fini.

And it's over.

Mais quand il y a,

But when there is,

il y a des gens qui ont juste

there are people who just have

allé sur WhatsApp, et puis ils ont commencé à

went on WhatsApp, and then they started to

texter, et ils ont dit bonjour.

Texting, and they said hello.

Oui, mais ils ont juste répondu.

Yes, but they just replied.

Ils ont juste répondu. Mais longtemps,

They just responded. But for a long time,

pour ces choses-là,

for these things,

pour ces choses-là, on a gagné nos téléphones.

For these things, we got our phones.

On est là pour les gens qui sont capables de

We are here for the people who are capable of

commencer ça, à dire ok, whatever.

start this, to say okay, whatever.

Il était tellement important, il voulait nous permettre

He was so important, he wanted to allow us.

que la communication soit faite avec un pile

that the communication be made with a stack

protocole. Quand on est là,

protocol. When we are there,

on a dit aux grands gens longtemps,

We told the grown-ups long ago,

qu'ils avaient un ménage de 20, et puis boum,

that they had a household of 20, and then boom,

il est venu en 2024, et puis là,

he came in 2024, and then there,

WhatsApp, il voit tout le monde. Il parle grand choc.

WhatsApp, he sees everyone. He speaks great shock.

Ça a passé, ça a passé, tout ça.

It's over, it's over, all of that.

C'est vrai que c'est des valeurs

It's true that these are values.

que nous avons préservées, mais c'est

that we have preserved, but it is

des choses toutes, pour nous comprendre, qui évoluaient.

Things, all of them, to understand us, were evolving.

Il y a des mots, longtemps,

There are words, long ago,

qui étaient des mots péjoratifs,

which were pejorative words,

des mots que nous n'avons pas pu répéter, mais c'est des mots

words that we couldn't repeat, but they are words

que nous répétions tout le temps, Jacques, qu'on y a là.

that we keep repeating all the time, Jacques, that we have it there.

Sur l'évolution, il faut parler au détriment

Regarding evolution, we must speak to the detriment.

de ce que nous avons fait, qui est

of what we have done, which is

solide. Il faut l'évolution

solid. Evolution is necessary.

faire en sorte pour être capable de renforcer

ensure to be able to strengthen

ce que nous avons fait, et pour continuer à battre sur eux.

what we have done, and to continue to strike against them.

Bon, mon gars. All right. Bullying.

Okay, my man. All right. Bullying.

Il y a une nation

There is a nation.

que je connais qui vraiment

that I know who really

a merdé,

messed up,

a fauché,

he mowed down,

c'est

it is

Haïtien.

Haitian.

En plus, je dirais que la plus grande

Moreover, I would say that the greatest

fois que nous sommes allés à l'école,

the time we went to school,

quoi que nous passions dans la partie, ça aurait été bullying.

Whatever we go through in the game, it would have been bullying.

En anglais, ou bien fauché,

In English, or broke,

faouche, et en tant qu'étudiant,

faouche, and as a student,

en tant que whatever,

as whatever,

on a eu des gros têtes,

we had big heads,

on a eu des gros pieds,

we had big feet,

on a eu des gros bouchons, on a eu des gros jolles.

We had heavy traffic, we had big bumps.

On a eu des gros oreilles, on a eu des gros oreilles.

We had big ears, we had big ears.

Whatever.

Quoi qu'il en soit.

On a eu des girafes.

We had giraffes.

Golpillons.

Bumpkins.

Etc.

Etc.

Donc, nous sommes une nation qui est vraiment,

So, we are a nation that is truly,

comme si vraiment, fauchée.

As if really, broke.

Et ça, un peu de fois, on a agi sur nous,

And that, sometimes, we have acted upon ourselves,

et peut-être dans d'autres nations aussi,

and perhaps in other countries as well,

ça compte vraiment,

it really matters,

on a vraiment fait que tout le monde a vraiment

We really made it so that everyone really...

une dépression, ok?

a depression, okay?

Il n'y a pas d'autres problèmes, peut-être qu'elle est grande.

There are no other problems, maybe she is tall.

Et ça, quand on vient agir,

And that, when we come to act,

nous avons plusieurs histoires dans cette salle, définitivement.

We have several stories in this room, definitely.

Donc, qui ça,

So, who is that?

vous pensez,

you think,

quand vous avez dit,

when you said,

jeune qui est à l'école,

young person who is at school,

qui peut-être a regardé le podcast,

who may have watched the podcast,

qui a fait des choses,

who did things,

et qui vous a ajouté quelque chose pour ne pas faire ça?

And who added something to you to not do that?

Monsieur, je vous félicite d'abord,

Sir, first of all, I congratulate you,

parce que vous posez cette question,

because you are asking this question,

ou bien parce que vous apportez ce sujet,

or because you bring up this topic,

parce que c'est un sujet

because it's a topic

qui est vraiment très important,

who is really very important,

et des fois, nos conversations, nous-mêmes,

And sometimes, our conversations, ourselves,

nous ne parlons pas de la vérité.

We do not speak of the truth.

Donc, félicitations pour vous,

So, congratulations to you,

parce que vous venez avec ce sujet,

because you are coming with this subject,

avec ce point-là.

with that point.

Et,

And,

OK, il y a vraiment plusieurs types de bullying.

OK, there are really several types of bullying.

Il y a des gens qui bullient sur Internet,

There are people who chat on the Internet,

il y a des gens qui bullient dans la vraie vie,

there are people who are bullying in real life,

il y a des gens qui bullient en cas de casse,

there are people who panic in case of a breakage,

ça ouvre vraiment des toxicités partout.

It really opens up toxicities everywhere.

Maman, papa, café.

Mom, dad, coffee.

Maman, papa,

Mom, dad,

les vies naturelles.

natural lives.

Yes.

Yes.

Donc,

So,

moi-même, personnellement,

myself, personally,

moi, je vis le bullying.

I experience bullying.

Et c'est ça qui peut-être

And that is what perhaps

être pour les tournés en pile.

to be for the piled turns.

Et pour raison que je vis le bullying,

And for the reason that I witness bullying,

c'est parce qu'il y a un réagent en pile.

It's because there is a reagent in the stack.

Donc, je l'aime un petit peu.

So, I love him a little bit.

Je suis un bully, moi,

I am a bully, me,

parce que je suis noir.

because I am black.

Je suis un homme noir.

I am a black man.

Oui.

Yes.

Je me souviens de ça très bien.

I remember that very well.

L'un des points que j'ai vu,

One of the points I saw,

pour moi-même,

for myself,

c'est que j'ai eu des problèmes

It's that I've had some problems.

avec mes couleurs.

with my colors.

Parce que j'ai été dans un pays noir

Because I was in a black country.

depuis longtemps,

for a long time,

et j'aime les couleurs comme ça.

And I love colors like that.

C'est un problème qui m'a pris du temps.

It's a problem that took me time.

Vous savez ce que je veux dire ?

Do you know what I mean?

C'est un problème qui m'a pris du temps.

It's a problem that took me some time.

Et,

And,

ce qui est bien,

what is good,

c'est que,

it's that,

c'est qu'il y a un problème

it's that there is a problem

avec mes couleurs.

with my colors.

Parce que,

Because,

pour ces choses,

for these things,

comme passer

like passing

côté que

side that

les gens bullient pour moi,

people are bubbling for me,

c'est un problème avec mes couleurs.

It's a problem with my colors.

Pour venir tourner

To come shoot

avec mes couleurs,

with my colors,

ce qui m'a accepté,

what accepted me,

c'était pour mon titre.

It was for my title.

Heureusement,

Fortunately,

moi-même,

myself,

je n'étais pas supposé sur ça.

I wasn't supposed to be on that.

Mais,

But,

je ne sais pas combien de gens,

I don't know how many people,

malheureusement,

unfortunately,

même si je n'ai pas eu la chance

even if I didn't have the chance

de passer côté de ça,

to pass by that,

je n'ai pas fait ça.

I didn't do that.

Et,

And,

ce n'est pas aussi évident

it's not that obvious

que les gens qui le font,

that the people who do it,

c'est-à-dire que les victimes

that is to say that the victims

ne ont pas eu la responsabilité

did not have the responsibility

de pousser les mêmes

to push the same ones

qui le font encore.

who still do it.

Parce que les victimes

Because the victims

sont déjà victimes.

are already victims.

Ça veut dire que

That means that

les victimes qui ont une capacité

the victims who have a capacity

pour le surmonter,

to overcome it,

les victimes qui n'ont pas

the victims who do not have

une capacité pour le surmonter,

an ability to overcome it,

là,

there,

ils ne passent pas sur le motel.

They don't go by the motel.

Ça n'a pas intérêt

It isn't worth it.

à rien

to nothing

le fait que

the fact that

ceux qui arrivent

those who arrive

sont ceux qui sont bons.

are those who are good.

Vous comprenez ?

Do you understand?

Et,

And,

c'était pour mon titre

It was for my title.

juste parce que

just because

je pensais que

I thought that

j'allais commencer

I was going to start.

à m'amener,

to bring me,

à commencer à m'amener,

to start bringing me,

à m'amener,

to bring me,

à commencer à aimer ça,

to start liking this,

à parler de ça,

speaking of that,

à féliciter.

to congratulate.

Vous comprenez ?

Do you understand?

Et puis,

And then,

après ça,

after that,

c'est la semaine,

it's the week,

j'allais commencer

I was about to start.

à gagner confiance en moi

to gain confidence in myself

dans cette dimension-là

in that dimension

et puis,

and then,

je me suis rapproché.

I got closer.

C'est pour montrer que

It is to show that

si je vis ça

if I see that

ensemble avec

together with

des gens

people

voire des gens

even people

qui m'ont promis

who promised me

que j'allais

that I was going

peut-être

maybe

gagner

to win

ou gagner

or win

qui fassent comme ça.

who do like that.

C'est sûr que

It's sure that

la société a une façon

the company has a way

de pouvoir

of being able

avoir une force

to have strength

différente

different

et puis,

and then,

j'en dis

I'm saying it.

comme subséquence,

as a consequence,

il y a peut-être

there may be

des dépressions

depressions

et tout.

and everything.

Moi,

Me,

je pensais que

I thought that

l'important pour nous

the important thing for us

c'est d'éliminer

it is to eliminate

la boule

the ball

de toute forme.

in any form.

Je me dis

I tell myself.

de toute forme,

in any form,

Jameson,

Jameson,

vraiment,

really,

de toute forme.

of all forms.

Je vais vous donner

I am going to give you.

un autre exemple.

another example.

Vous savez qu'il y a

You know that there is

une boule

a ball

qui fait moins de 7.

who does less than 7.

Oui.

Yes.

Une boule

A ball

qui fait moins de 5.

who does less than 5.

Dans l'âge

In the age

qu'on a,

that we have,

il y a plus de respect

there is more respect

pour une boule

for a ball

qui fait 3, 4, 5, 6,

who makes 3, 4, 5, 6,

pour faire moins de 5

to make less than 5

avec une boule

with a ball

qui est tout fait intelligente.

who is completely intelligent.

Parce que

Because

une boule

a ball

qui fait moins de 5

who is less than 5

n'a pas suffi

was not enough

d'être intelligente

to be intelligent

avec un autre

with another

qui est effrayant.

who is scary.

C'est fort

It's strong.

et c'est consistant.

and it’s consistent.

Donc,

So,

au lieu de la boule,

instead of the ball,

comme parents,

as parents,

l'important pour nous

the important for us

c'est de garder

it is to keep

la quantité d'effort

the amount of effort

que tout le monde

that everyone

a investi

invested

dans sa affaire.

in his case.

Et ça,

And that,

je veux dire vraiment

I really want to say.

que tout le monde

that everyone

a entendu ça.

heard that.

Leurs parents

Their parents

ou bien les enseignants

or the teachers

de l'école

from school

ont évalué

assessed

tout le monde

everyone

ou bien ont observé

or have observed

tout le monde.

everyone.

Le résultat moyen

The average result

n'a pas suffi

was not enough

pour qu'on ait

so that we have

si oui ou non

if yes or no

tout le monde

everyone

a mérité plus

deserved more

d'attention ou pas.

of attention or not.

C'est garder

It's keeping.

la quantité d'effort

the amount of effort

que tout le monde

that everyone

a fait tout

did everything

dans ce processus-là.

in this process.

C'est que tout le monde

It's that everyone

qui fait 8 ans étudier

who has been studying for 8 years

et qui fait moins de 5

and who does less than 5

a mérité

deserved

autant de bravo

so much praise

que tout le monde

that everyone

qui fait moins de 9

who does less than 9

qui a fait peut-être

who may have done

1 an étudier.

1 year to study.

Parce qu'il faut

Because it is necessary.

valoriser l'effort

value the effort

que tout le monde

that everyone

a fait.

made.

C'est vrai que le résultat

It's true that the result

malheureusement

unfortunately

ne peut pas

cannot

même gérer

even manage

tout le monde

everyone

mais non pas juste

but no, not just

parce qu'il fait moins de 5

because it is less than 5

et puis nous mettons

and then we put

tout le monde à côté

everyone next door

sans tout le monde

without everyone

s'en tenir.

to stick to.

Il faut valoriser

It is necessary to enhance.

l'effort.

the effort.

Et c'est ça

And that's it.

qu'a fait tout le monde

What did everyone do?

à apprendre

to learn

à continuer tout

to continue everything

à faire plus d'efforts

to make more efforts

dans la vie

in life

dans tout ce qu'on a fait.

in everything we have done.

Parce qu'on sait

Because we know

que la société

that the company

apprend à valoriser

learn to value

l'effort

the effort

que l'on fait.

what we do.

Et même si le résultat

And even if the result

n'a pas tombé

has not fallen

jeudi,

Thursday,

il a continué

he continued

à faire de l'effort

to make an effort

pour que le résultat

so that the result

n'ait pas tombé.

has not fallen.

Nous-mêmes,

Ourselves,

nous sommes 1854

we are 1854

c'est parce que

it's because

nous avons fait

we have done

un peu d'effort

a little effort

pour que nous

so that we

nous arrivions là.

we were arriving there.

Je suis certain

I am certain.

que ce n'est pas

that it is not

la première révolution

the first revolution

et puis nous avons été bons.

And then we were good.

Nous avons fait

We did.

plusieurs petites batailles

several small battles

et continuons

and let’s continue

avec un peu de consistance

with a little bit of consistency

pour que nous arrivions là.

so that we get there.

Ni les parents,

Neither the parents,

ni le pays,

nor the country,

ni pour tout le monde,

nor for everyone,

tout le monde

everyone

a la bonne bataille

to the good battle

pour que nous vivions

so that we may live

dans une société

in a society

qui nous valorise l'effort.

who values our effort.

Valoriser l'effort.

Value the effort.

Définitivement.

Definitely.

Et cette société

And this company

au bien de la radio

for the good of the radio

la vie a montré

life has shown

que tout le monde

that everyone

qui fait moins de 5,

who is less than 5,

moins de 600 biais

fewer than 600 biases

qui réussit

who succeeds

à passer

to spend

à n'importe quel moyen

by any means

depuis le passé

from the past

demain

tomorrow

en pile fois

in a pile times

c'est les mêmes

it's the same

qui peut-être viennent

who may come

peut-être avec des dirigeants

maybe with leaders

et puis ça peut-être

and then it might be

faire moins de 9 ans

be less than 9 years old

qui peut-être viennent

who may come

vous savez

you know

venir employer

to come employ

l'autre là

the other one there

etc.

etc.

Donc en pile fois

So in stack times.

nous avons un exemple là

We have an example here.

donc je pense que

so I think that

il faut que les parents

parents need to

définitivement

definitely

font une récapitulation

make a summary

une introspection

an introspection

absolument

absolutely

de

of

hey

hey

moi plus

me too

un exemple déjà

an example already

comme ça

like that

si mon moyen

if my means

je veux dire

I want to say.

pour me valoriser

to enhance my value

il faut que l'affaire

the matter needs to be

au lieu que

instead of

maintenant

now

au moins 8 ans

at least 8 years

au moins 9 ans

at least 9 years

parce que

because

je ne sais pas

I don't know.

au moins 8 ans

at least 8 years

c'est vrai

it's true

le cas permet

the case allows

que

that

il y a de l'école

There is school.

qui fait moins de 9 ans

who is under 9 years old

qui fait plus de 9 ans

who has been for more than 9 years

il y a beaucoup

there is a lot

d'opportunités

of opportunities

d'accord

okay

pas un problème

not a problem

en tant que parent

as a parent

on peut dire

one can say

ok

okay

j'ai un moyen

I have a way.

il faut que

it is necessary that

je fasse moins de 9 ans

I am under 9 years old.

pour que j'ai une bourse

so that I have a scholarship

pour venir

to come

aller à l'école

go to school

sans problème

no problem

mais

but

si l'affaire

if the matter

fait tout effort

make every effort

8 ans

8 years

ça je vous le dis

I'll tell you that.

pour mes amis

for my friends

passer

to pass

et puis là encore

and then there again

il faut qu'il y ait

there must be

pour que

so that

hey

hey

il ne fasse pas moins de 9

it should be no less than 9

quand même

nevertheless

absolument

absolutely

pour plus décourager

to discourage further

que

that

pour supporter

to support

l'affaire

the case

qui va plus loin toujours

who goes further always

ça veut dire

that means

que pour nous

that for us

supporter

supporter

excellent

excellent

avec ces petits

with these little ones

qui habitent

who live

qui font 9 ans

who are 9 years old

qui font 10 ans

who are 10 years old

bravo

well done

félicitations

congratulations

mais ça veut dire

but that means

que nous devons

that we must

boulir tout

boil everything

ces gens qui font effort

these people who make an effort

mais qui malheureusement

but who, unfortunately

les mêmes

the same

qui n'ont peut-être pas

who perhaps do not have

qu'affaire 10 ans

what about 10 years

mais quand même

but still

ils vont passer

They are going to pass.

et surtout

and especially

ça arrive un peu

It happens a little.

le fois tout

the fois all

par rapport à

in relation to

l'éducation

education

en fait là en Haïti

actually here in Haiti

nous tout net

we all clear

nous ne pas étudier

we do not study

même jeune

even young

ne pas apprendre

not to learn

même genre

same kind

malheureusement

unfortunately

l'éducation

education

c'est un seul genre

it's a single genre

par exemple

for example

la classe

the class

Chita

Chita

Gadita

Gadita

Bloa

Bloa

prennent notre

take our

à la Caino

in the manner of Cain

les gens

people

c'est peut-être

it’s perhaps

c'est Gadil

It's Gadil.

Gadil

Gadil

pas même Bézé

not even Bézé

depuis qu'ils comprennent

since they understand

ce que le professeur a dit

what the teacher said

ils n'ont pas besoin

they don't need

de faire rien

to do nothing

malheureusement

unfortunately

l'éducation

education

sorti dans ce livre

taken from this book

il faut remettre

it needs to be submitted

ce qu'il y a

what there is

il faut remettre

it must be put back

le conseil

the advice

pour ne pas remettre

to not reset

le conseil

the advice

le professeur

the professor

à la lettre

to the letter

chaque mot à la lettre

each word to the letter

il n'a pas besoin

he doesn't need

de notre

of our

tandis que

while

si on comprend

if we understand

ce qu'il y a

what there is

il peut expliquer

he can explain

ses propres mots

his own words

malheureusement

unfortunately

il n'a pas besoin

he doesn't need

de notre

of our

absolument

absolutely

donc

so

il faut

it is necessary

définitivement valoriser

definitely enhance

et forger ce qu'il y a

and forge what there is

mon point

my point

alright

alright

nous

we

ima même personnellement

I even personally.

dans ce cas

in that case

il y a plusieurs

there are several

petits commentaires

small comments

des fois

sometimes

qui apprivent

who learns

je ne sais pas

I don't know.

qu'il y a des évités

that there are some avoided ones

qui peuvent être passés

which can be passed

en pile temps

in due time

aux Etats-Unis

in the United States

ou dans d'autres pays

or in other countries

qu'il y a

that there is

une deuxième langue

a second language

qu'ils ont adopté

that they adopted

une troisième langue

a third language

qu'ils ont adopté

that they have adopted

et là il y a parlé

and there he spoke

c'est tout naturellement

it's only natural

qu'il n'y a pas

that there is not

les créoles

the Creoles

et puis

and then

les mots anglais

the English words

les phrases anglaises

the English sentences

qui sont montées

who have risen

les phrases françaises

the French sentences

qui sont montées

who have risen

qui n'ont pas de problème

who have no problem

et pour moi

and for me

personnellement

personally

mais il y a d'autres gens

but there are other people

qui peuvent être toujours

which can always be

à commenter

to comment

que hey

what hey

soit parlez créole

either speak Creole

parlez créole net

speak Creole clearly

soit parlez anglais

either speak English

parlez anglais net

speak clear English

soit parlez français

either speak French

parlez français net

speak clear French

pour qu'ils savent

so that they know

parler anglais

speak English

pour qu'ils savent

so that they know

parler créole

speak Creole

etc

etc

qu'est-ce que vous pensez

What do you think?

qui fait que vous

that makes you

réagissez comme ça

react like that

moi j'aimerais

I would like

encore poser une question

still ask a question

parce que

because

vous voulez que nous

you want us to

analysions

let's analyze

les réactions

the reactions

de vous

of you

ce qui est vraiment

what is truly

génial

great

oui

yes

vous me faites

you make me

vous voulez que nous

you want us to

réalisons

let's achieve

réfléchissons

let's think

les réactions

the reactions

essayons encore

let's try again

une fois

once

de ne pas faire

not to do

un film

a movie

nous nous trouvons

we find ourselves

toujours

always

jugés

judged

les gens

the people

qui font ça

who does that

donc

so

bravo encore

well done again

pour ça

for that

et

and

je ne sais pas

I don't know.

si ça fait sens

if it makes sense

que nous

that we

réagissons comme ça

let's react like that

si ça fait sens

if it makes sense

que nous comprenons

that we understand

ce qui fait que nous

which means that we

réagissons comme ça

let's react like that

parce qu'automatiquement

because automatically

que nous ne sentons

that we do not feel

qu'au différent de nous

that unlike us

nous avons

we have

l'impression

the impression

qu'il a évalué

that he evaluated

pour peut-être parler

to perhaps talk

c'est là que nous

that's where we

sommes venus

came

et puis nous avons

and then we have

parlé anglais

spoken English

nous avons parlé

we talked

français

French

dans chaque petit mot

in every little word

des fois nous avons

sometimes we have

senti que c'était

felt that it was

une sorte d'exclusion

a kind of exclusion

moi-même

myself

je ne parle pas anglais

I do not speak English.

je ne parle pas français

I do not speak French.

je me dis

I tell myself

vous voulez me rappeler

you want to remind me

que c'est diaspora

what is diaspora

ou que c'est

where is it

quelqu'un

someone

qui parle français

who speaks French

donc réaction

so reaction

qui est mort

who is dead

c'est réaction

it's reaction

c'est par rapport

it's in relation

à une action

to an action

qu'il a faite

that he made

précédemment

previously

et il fait sens

and it makes sense

un film

a movie

pour nous vraiment

for us really

analyser

analyze

ce qui fait

what makes

qu'on a là

what we have here

le point pour nous

the point for us

comprendre là-dedans

understand in there

c'est qu'il y a

it's that there is

une tension

a tension

qui est là

who is there

si je fais

if I do

volontairement

voluntarily

pour m'exprimer

to express myself

there

ils vont

they are going

m'aller se cacher

go hide myself

et en pile fois

and in stack times

nous on voit ça

We see that.

dans la société

in society

pas nous

not us

il y a des gens

there are people

qui parlent français

who speak French

ils font ça en pile fois

They do that multiple times.

et ils excluent

and they exclude

en pile monde

in a stack world

j'en ai dit tout à l'heure

I said it earlier.

l'anglais

English

c'est un outil lié

it's a related tool

l'anglais est là

English is here.

pour connecter

to connect

l'un avec l'autre

each other

mais automatiquement

but automatically

pour utiliser

to use

cet outil

this tool

comme exclusion

as exclusion

il vient de nos âmes

It comes from our souls.

et c'est ça

and that's it

qui fait que nous

that makes us

nous réagissons

we react

encore une fois

once again

parce que

because

c'est un âme lié

it's a bound soul

c'est un coup de marteau

it's a hammer blow

qu'on parle

let's talk

c'est implorable

it's implorable

que l'on n'ait pas

that we do not have

le même jeu

the same game

ou que l'on n'ait pas

or that one does not have

le même privilège

the same privilege

comme avant

like before

vous comprenez

you understand

donc il est important

So it is important.

que nous pensions

that we thought

que pour nous comprendre

that to understand us

la dynamique sociale

social dynamics

qu'il y a dans l'anglais

what there is in English

et le point social

and the social point

qu'il y a dans l'anglais

what there is in English

pour nous capables

for us capable

nous-mêmes

ourselves

capables de faire

capable of doing

des remarquations

some remarks

qu'on est effectivement

that we are indeed

qui est-ce qui est ça

Who is that?

qui est-ce qui n'est pas ça

who is it that is not that

vous comprenez

do you understand

et permettre que tout

and allow that everything

que nous allions

that we go

dans notre bois

in our woods

pour aller

to go

et comprendre

and understand

notre monde

our world

on va peut-être

we might

nous dire

to tell us

si on veut vivre

if we want to live

dans notre pays

in our country

après un petit temps

after a little while

there

assimiler

assimilate

quelques éléments

some elements

dans l'entourage

in the surroundings

côté la vie

side of life

là quand même

there nonetheless

et un petit peu

and a little bit

c'est la langue

it is the language

la plus facile

the easiest

vous comprenez

you understand

ça veut dire

that means

qu'il y a des choses

that there are things

qui

who

subconseillent

subconsciously

que nous faisons

what we do

c'est comment nous réfléchir

it's how we think

dans quelle langue

in which language

nous réfléchir

we think

et si nous

and if we

dans notre pays

in our country

vivons dans notre pays

let's live in our country

et qu'on commence

and let's get started

à apprendre

to learn

à réfléchir

to reflect

à penser

to think

dans la langue

in the language

ça

that

ce n'est pas aussi facile

it's not that easy

pour

for

retirer des éléments

remove items

qu'on assimile

that we assimilate

surtout des éléments

especially elements

qu'on vit au quotidien

that we live with every day

pour le retirer

to take it off

ou pour le cap

or for the destination

à faire changement

to make a change

dans l'autre langue

in the other language

même malgré

even despite

ces langues maternelles

these mother tongues

là nous retirons

there we withdraw

vraiment nos intentions

truly our intentions

qui sont bonnes

who are good

vous m'avez dit

you told me

que c'est bon

how good it is

on nous dit

we are told

nos intentions

our intentions

qui ne sont pas malicieuses

which are not malicious

que nous n'avons pas

that we do not have

aucune malice

no malice

dans l'affaire

in the matter

que c'est naturel

how natural it is

parce que

because

tout le monde

everyone

est assez compréhensif

is quite understanding

de façon générale

generally speaking

j'aime dire

I like to say

pour nous connaître

to get to know us

que c'est des choses

What things they are.

qui arrivent

who arrive

vous comprenez

you understand

troisième point

third point

qui est très important

who is very important

c'est que

it is that

la langue en soi

the language in itself

aspect linguistique

linguistic aspect

c'est un aspect

it's an aspect

qui est dynamique

who is dynamic

linguistique

linguistics

la langue n'est pas

the language is not

arrêtée statique

static stop

la langue créole

the Creole language

même

same

c'est une combinaison

it's a combination

avec la langue

with the tongue

la langue créole

the Creole language

c'est une combinaison

it's a combination

avec la langue

with the tongue

et surtout

and above all

une bonne partie

a good part

c'est l'anglais

it's English

la langue française

the French language

la langue anglaise

the English language

c'est des langues latines

they are Romance languages

c'est des langues

it's languages

qui sont dans le latin

who are in Latin

ça veut dire

that means

qu'en fait

what does it do

même la langue

even the language

qui n'est pas

who is not

une langue latine

a Latin language

que nous avons

that we have

juste l'avance

just the advance

c'est la langue

it's the language

anglaise

English

même des langues

even languages

que vous trouvez

what you find

qui n'ont aucun rapport

that have no connection

du tout

at all

il y a un style

there is a style

qui est attaché

who is attached

à

to

a le fait

has done it

que l'humanité

that humanity

qui a commencé

who started

à voyager

to travel

depuis quelques temps

for some time now

depuis des millénaires

for thousands of years

qu'on a voyagé

that we traveled

on s'est dit

we told each other

qu'on était

that we were

à la plongée

to diving

qu'on était

that we were

au quotidien

on a daily basis

ensemble

together

alors au quotidien

so on a daily basis

on vient dériver

we are coming to drift

nous venons gagner

we just won

toute l'humanité

all of humanity

qui sortit en Afrique

which was released in Africa

et puis on vient dériver

and then we come to drift

dans chaque continent

on every continent

mais en fait

but in fact

on gagne

we win

un dénominateur commun

a common denominator

quand on sortit

when we went out

qui vient faire

who comes to do

ce style

this style

c'est presque impossible

it's almost impossible

pour une langue

for a language

qui est en langue

who is in language

apparentielle

apparential

qui n'a aucun rapport

which has no relation

donc le parlement

so the parliament

peut-être

maybe

on tient

We're holding on.

ce dépassement

this exceeding

de soi

of oneself

comme on l'a dit

as mentioned

pour qu'on comprenne

so that we understand

qui est la réalité

who is reality

et le parlement

and the parliament

peut-être

maybe

un dépassement

an overtaking

de soi

of oneself

pour les gens

for the people

qui parlent

who speak

anglais

English

pour rappeler

to remind

dans quel contexte

in what context

on est

we are

si on a un contexte

if we have a context

pour que les gens

for people

comprennent

understand

la communication

communication

ce n'est pas seulement

it's not just

échanger

to exchange

la communication

communication

c'est la compréhension

it is understanding

si je parle

if I speak

avec Jameson

with Jameson

Jameson ne comprend pas

Jameson does not understand.

je ne communique

I do not communicate.

parce qu'on peut

because we can

parler

to speak

échanger

to exchange

mais la compréhension

but the understanding

c'est un élément

it is an element

un composant

a component

qui fait partie

who is part

de stratégie

of strategy

de processus

of processes

communicationnel

communicational

there

bon

good

en tant que

as a

communicateur

communicator

qui met au parcours

who sets on the path

au passé

in the past

un politicien

a politician

un jeune

a young man

qui veut entrer

who wants to enter

dans la politique

in politics

t'as qu'à gagner

You just have to win.

pour que vraiment

so that really

demain

tomorrow

le peuple

the people

ou bien

or else

quelqu'un qui

someone who

veut

wants

ou quelqu'un

or someone

qui représente

who represents

t'as qu'à suivre

Just follow along.

ou t'as qu'à gagner

or you just have to win

pour que vraiment

so that really

ils fassent confiance

they trust

ou adhèrent ensemble

or adhere together

avec l'idéologie

with the ideology

qu'ils gagnent

let them win

etc.

etc.

en fait

in fact

je pense que

I think that.

il y a une définition

there is a definition

que nous avons

that we have

pour

for

pour politique

for politics

une définition

a definition

que nous avons

that we have

pour comment

for how

pour qu'on ait

so that we have

un type de parcours

a type of course

pour être capable

to be able

d'entrer dans la politique

to enter into politics

qui

who

c'est une définition

it is a definition

qui nous impose

who imposes on us

que cette société

that this society

nous impose

we impose

mais comment

but how

pour qu'on puisse

so that we can

faire des marches

to go for walks

1, 2, 3, 4

1, 2, 3, 4

je pense que

I think that

il n'y a pas

there is not

une forme

a shape

qui est établie

who is established

mais il y a

but there is

une forme

a shape

au niveau d'éducation

at the educational level

c'est des fondamentaux

it's fundamental

fondamentaux

fundamentals

il faut que l'on

we must

ait une compréhension

had an understanding

globale de la vie

global life

il faut qu'on communique

We need to communicate.

encore une fois

once again

c'est des choses

it's things

qui sont

who are

dans la base

in the base

même

same

pour un monde

for a world

qui n'a pas de domaine

who has no domain

mais pour moi

but for me

surtout

especially

si ma femme

if my wife

est en Haïti

is in Haiti

il y a trois points

there are three points

qui sont essentiels

who are essential

le premier point

the first point

c'est le leadership

it's leadership

je ne veux pas

I don't want to.

que tu sortes

that you go out

je ne veux pas

I don't want to.

que tu commences

that you start

ou même

or even

que tu échoues

that you fail

dans tel domaine avant

in such a field before

ou bien tu réussis

or you succeed

dans tel domaine avant

in such a field before

est-ce qu'il y a

is there

un leadership

a leadership

parce que

because

la politique en soi

politics in itself

c'est ce qui nous demande

it's what is being asked of us

pour pouvoir suivre

in order to follow

c'est ce qui nous demande

it's what he asks of us

pour avoir une vision

to have a vision

même si j'ai une vision

even if I have a vision

et que je n'ai pas

and that I do not have

les possibilités

the possibilities

pour pouvoir suivre

in order to follow

je n'ai pas les possibilités

I don't have the means.

pour pouvoir

to be able to

faire l'intérêt

to make the interest

à l'idéologie

to the ideology

que j'ai animée

that I hosted

pour aller plus loin

to go further

en fait

in fact

il n'y a pas

there isn't none

de leadership

of leadership

il n'y a pas

there is not

de moyen

average

pour vraiment

to really

avoir une incidence

to have an impact

sur comment

on how

c'était

it was

construit

built

comment c'était

how was it

tout géré

everything managed

c'est le premier point

it's the first point

le deuxième point

the second point

pour moi

for me

c'est

it is

il faut

it is necessary

que les citoyens

that the citizens

je ne dis pas

I do not say.

qu'il faut

that it is necessary

que les 18 ans

that the 18 years

il faut

it is necessary

que les citoyens

that the citizens

bon genre

good gender

de définition

of definition

citoyen

citizen

il y a des gens

there are people

qui connaissent

who know

que

what

la cité

the city

c'est un élément

it's an element

dans la vie

in life

si je prends

if I take

la dimension

the dimension

de la cité

from the city

bien évidemment

of course

vous comprenez

Do you understand?

il y a des gens

there are people

qui connaissent

who know

que le pays

that the country

c'est un élément

it's an element

dans la vie

in life

ce n'est pas

it is not

juste

just

un homme

a man

qui a passé

who passed

même s'il n'est pas

even if it is not

sur terre

on earth

pour connaître

to know

que

what

citoyen

citizen

parce qu'il ne connait

because he does not know

qu'à être

that to be

un citoyen

a citizen

il a amené

he brought

pour qu'il ait

so that he has

des droits

rights

pour qu'il ait

so that he has

des devoirs

homework

et il a amené

and he brought

tout pour qu'il joue

everything for him to play

un rôle

a role

dans le commun

in common

que le pays

that the country

a fonctionné

worked

si il y a

if there is

des choses

things

c'est qu'il change

It's that he changes.

un peu

a little

les choses

things

il y a des gens

there are people

qui sont

who are

des gros leaders

big leaders

il y a des gens

there are people

qui sont

who are

des leaders

leaders

qui sont

who are

des citoyens

citizens

c'est des leaders

They are leaders.

qui viennent

who come

et c'est vrai

and it's true

qu'ils gagnent

let them win

tout le dialectique

the whole dialectic

pour le gagner

to win it

pour le parler bien

to speak it well

pour le vivre

to experience it

les gens

the people

ils font

they do

ce qu'ils veulent

what they want

parce qu'ils sont

because they are

intégrés

integrated

parce qu'ils aiment

because they love

la cité

the city

le troisième point

the third point

c'est l'éthique

it's ethics

cela va de soi

that goes without saying

on n'est pas capable

we are not capable

vraiment pour un leader

truly for a leader

pour un citoyen

for a citizen

et pour le vivre

and to live it

sur le poste

on the post

pour ne pas

in order not to

même avoir des valeurs

even having values

que cultiver

what to cultivate

c'est des valeurs

it's about values

qui ne permettent

which do not allow

qu'on ne porte

that we do not wear

les résultats

the results

il n'y a pas

there is not

de dimension

of dimension

qu'on y a

that we have there

et j'ai dit tout à l'heure

and I said earlier

pour ceux qui sont

for those who are

des boss maçons

mason bosses

ou bien des brétiers

or some knitters

tout samedi

every Saturday

c'est des barrages

It's dams.

qu'on a disposé

that we arranged

pour eux

for them

il n'y a pas de travail

There is no work.

qu'on va faire

what we are going to do

il y a des éléments

there are elements

côté président

presidential side

il faut que vous respectiez

You must respect.

tout pour que l'on vous respecte

Everything to make people respect you.

ou côté brétier

or on the Brétier side

il faut que vous respectiez

You must respect.

moi pour que l'on vous respecte

me for you to be respected

c'est indépendamment

it's independently

pas prendre

not take

un job politique

a political job

ou bien un élément politique

or a political element

comme un barrage

like a dam

qui n'enlève l'en haut

who does not take it away from the top

et puis il voulait dire

and then he wanted to say

que toutes valeurs

that all values

de base

basic

que nous gagnons

that we win

ne sont pas applicables

are not applicable

à ceux qui en ont

to those who have them

parce qu'ils n'ont

because they do not have

pas d'optimisme

no optimism

pour les affaires

for business

pour moi

for me

c'est trois éléments

it's three elements

le leadership

leadership

la valeur

the value

que vous gagnez

that you earn

et

and

André

André

il y a des valeurs

there are values

même

same

comment

how

ou permettre

or allow

que l'on soit capable

that we be able

d'appréhender

to apprehend

ces valeurs

these values

et que ça permette

and that it allows

que tout

that everything

est

is

valeurs

values

continue

continue

de génération

of generation

en génération

in generation

malheureusement

unfortunately

c'est deux éléments

it's two elements

qui manquent

who are missing

dans ce travail

in this work

que

that

une fois

once

que nous sommes

that we are

des leaders

leaders

qui viennent

who come

il n'y a pas

there is not

deux éléments

two elements

qui manquent

who are missing

il y a des bonnes idées

there are good ideas

mais il n'y a pas

but there is not

de comment

of how

ramener l'on

bring back the one

à ces idées

to these ideas

il y a des idées

there are ideas

mais pas des idées

but not ideas

qui ont

who have

intérêt

interest

pour la vraie

for real

vous comprenez

do you understand

en fait

in fact

c'est une compréhension

it is an understanding

pas

not

je ne parle pas

I do not speak.

d'une jeune

of a young

mais qui n'a pas

but who does not have

quoi pour faire

what to do

je ne parle pas

I do not speak.

d'une jeune

of a young girl

mais qui

but who

l'a pour commencer

it has to start with

je l'appelle

I call him/her.

la fête

the party

sous-senti

undersent

qu'elle a une capacité

that she has a capacity

elle a des moyens

She has means.

pour servir le pays

to serve the country

mais elle n'a pas

but she doesn't have

le temps

the time

pour servir le pays

to serve the country

dans notre pays

in our country

il y a des choses

there are things

qui sont

who are

qui font mal

that hurt

et qui sont

and who are

et ce que je dis

and what I say

c'est que

it's that

tout le monde

everyone

qui est passé

who passed

tout le monde

everyone

qui a le pouvoir

who has the power

tout le monde

everyone

qui a la parole

Who has the floor?

tout le monde

everyone

qui a

who has

un

one

c'est-à-dire

that is to say

qui n'est vraiment

who is not really

pas représentable

not representable

dans la société

in society

encore

again

parce qu'on fait ça

because we do this

qui est mal

who is wrong

par rapport

in relation to

avec tout

with everything

le règlement

the regulation

qui est dans la société

who is in the company

parce que

because

nous sommes obligés

we are obliged

définitivement

definitely

de faire des règlements

to make payments

dans la société

in society

définitivement

definitely

sinon

otherwise

si ce n'est pas

if it is not

des règlements

regulations

bon

good

là notre société

there our company

est chargée net

is net charged

ok

ok

donc

so

en Haïti

in Haiti

ce n'est pas si facile

it's not that easy

que ça vraiment

what that really

pour qu'il y ait

so that there is

tout le monde

everyone

est-ce que vous pensez

do you think

que c'est important

how important it is

pour que

so that

l'homme ne fasse pas

the man does not do

qu'il y ait mal

that there is harm

dans la société

in society

pour qu'il comprenne

so that he understands

la punition

the punishment

ou qu'il révèle

or that it reveals

quand même

anyway

absolument

absolutely

et la loi

and the law

s'il n'y a pas

if there is not

une force

a force

il n'y a pas de loi

there is no law

c'est juste

it's fair

on ne peut pas

we cannot

mettre là

put there

s'il ne met pas

if he does not put

ici

here

there

on voit ça

we see that

à plusieurs côtés

on several sides

ou il n'y a pas

or there is not

de fatra

of junk

et puis

and then

à côté de ça

besides that

c'est là

it's there

où il n'y a pas

where there is not

de fatra

of junk

pour ça

for that

c'est pas parce que

it's not because

on ne peut pas

we cannot

acheter du fatra

buy junk

mais on connait

but we know

que l'eljet de fatra

that the fatra jet

ou l'eljet de pipi

or the pee jet

n'est pas privilégié

is not privileged

en fait

in fact

la société

the society

a l'imam

to the imam

de ça

of that

l'imam de

the imam of

restriction

restriction

l'imam de

the imam of

force

force

pour permettre

to allow

que la loi

that the law

s'établit

establishes itself

la société

the company

a diverses façons

in various ways

de

of

punir

to punish

ceux qui

those who

font

font

des autres

of others

des façons

ways

légales

legal

que nous connaissons

that we know

déjà

already

et puis

and then

des façons

ways

morales

morals

que la société

that the society

a puni

punished

et il y a

and there is

une autre

another

troisième point

third point

qui est

who is

la façon

the way

internet

internet

qui est

who is

le cancel

the cancel

en fait

in fact

il y a trois parties

There are three parts.

façons

ways

que la société

that the company

a puni

has punished

jusqu'à présent

so far

en 2024

in 2024

définitivement

definitely

l'important

the important

c'est même

it's even

pour la loi

for the law

ou pas

or not

qu'elle

that she

fasse

do/does/makes

de façon

in a way

abusive

abusive

ou pas

or not

qu'elle

that she

fasse

make

tel boulot

such work

ou qu'elle

or she

en peine

in pain

deux morts

two dead

parce qu'elle

because she

a été

has been

dans la rue

in the street

il faut

it is necessary

qu'on ait

that we have

une mesure

a measurement

pour faire

to do

l'application

the application

c'est même

it's even

une façon

a way

morale

morale

c'est vrai

it's true

que la société

that the company

a fait

made

ça

that

c'est peut-être

it may be

pour eux

for them

mais même

but even

avec la

with the

l'autorité

the authority

comme tu dis

as you say

tout le monde

everyone

a fait

has done

des autorités

authorities

si on a

if we have

fait des ordres

give orders

il n'y a pas

there is not

de stop

stop

sur l'homme

on man

ou bien

or else

après

after

il y a

there is/there are

des gens

people

qui disent

who say

c'est le

it's the

qui était

who was

vraiment

really

ferme

farm

que

what

même

same

dans la rue

in the street

je ne parle pas

I do not speak.

comme

like

parce que

because

je connais

I know.

que

that

j'ai

I have

qu'à

that has

garder

to keep

malheureusement

unfortunately

nous commençons

we are starting

à perdre

to lose

du valeur

of value

mais c'est

but it is

le

the

qui est

who is

vraiment

really

qui était

who was

bon pour nous

good for us

parce qu'il

because he

permet

allows

que

what

si

if

on connait

we know

toujours

always

qu'on

that one

j'ai

I have

qu'à

that at

garder

to keep

et puis

and then

encore une fois

once again

nous ne pouvons pas

we cannot

tomber dans

fall into

des parties

parts

abusives

abusive

quand

when

on ne peut pas

we cannot

se salver

to save oneself

ça ne connait

it doesn’t know

pas

not

les conséquences

the consequences

ça qui

that which

vient nous ramener

comes to bring us back

à un troisième

to a third

point

point

qui est

who is

l'internet

the internet

il fait sens

It makes sense.

que si

that if

sur l'internet

on the internet

on peut

we can

faire des choses

to do things

il fait sens

it makes sense

que nous sommes

that we are

capables

capable

d'avoir des moyens

to have resources

pour nous ramener

to bring us back

à l'ordre

to order

mais nous ne pouvons pas

but we cannot

utiliser tout

use everything

comme des outils

like tools

pour nous

for us

passer

to pass

par

by

Jameson

Jameson

ou

or

Jameson

Jameson

ou

or

Napo

Napo

ou

or

Napo

Napo

non

no

Justine

Justine

nous devons

we must

définitivement

definitely

avoir une possibilité

to have a possibility

pour que nous

so that we

qu'un seul

only one

monde

world

qui fait

who does

ça

that

n'est pas

is not

bon

good

sinon

otherwise

nous ne pouvons

we cannot

pas

not

avoir

to have

des modèles

models

parce que

because

nous ne pouvons

we cannot

pas

no

déjà

already

nous ne pouvons

we cannot

pas

no

avoir

to have

une information

an information

de

of

quelqu'un

someone

qui fait

who does

ça

that

n'est pas

is not

bon

good

ok

ok

et que

and that

quelqu'un

someone

s'instille

is instilled

toujours

always

dans

in

le visage

the face

la

the

toute

all

baguette

baguette

et puis

and then

tout le monde

everyone

qui a

who has

l'information

the information

et puis

and then

personne

person

n'a

does not have

rien

nothing

nous ne

we do not

parlons

let's talk

de ça

of that

nous ne

we do not

parlons

let's talk

de ça

of that

et puis

and then

après ça

after that

tout va

everything is fine

passer

to pass

normal

normal

donc

so

nous

we

ne pouvons

cannot

pas

not

avoir

to have

un

one

lack

lack

of

of

modèles

models

dans

in

notre société

our company

parce que

because

nous ne pouvons

we cannot

jamais

never

retirer

remove

quelqu'un

someone

qui fait

who does

ça

that

et qui

and who

n'est pas

is not

bon

good

et qui

and who

dit

said

ok

ok

mais

but

on avance

we move forward

pour que

so that

quelqu'un

someone

puisse

may

suivre

to follow

ce chemin

this path

absolument

absolutely

parce que

because

au moins

at least

pour faire

to do

ce qui est

what is

assez important

quite important

et

and

partir

to leave

par

by

peut-être

maybe

créer

to create

des controverses

controversies

dans

in

le podcast

the podcast

parce que

because

nous confondons

we confuse

de façon

in a way

interchangeable

interchangeable

crainte

fear

avec respect

with respect

un peu

a little

de fois

of times

et ça

and that

on a

we have

d'accord

okay

avoir

to have

un peu

a little

d'intervention

of intervention

par là

that way

et

and

nous

we

besoin

need

tous les deux

both of them

nous

we

besoin

need

crainte

fear

nous

we

besoin

need

respect

respect

par exemple

for example

on nous dit

we are told

qu'on vit

that we live

dans une société

in a society

on nous dit

we are told

dans une société

in a society

pas nous

not us

en Haïti

in Haiti

qu'il y a

that there is

un bandit

a bandit

qui a

who has

crassé

crassé: filthy

brisé

broken

nous

we

n'avons pas

do not have

besoin

need

de bandit

of the bandit

qui a

who has

eu

I apologize, but "eu" alone doesn't provide enough context for a proper translation. It could mean "had" in past tense or refer to the European Union ("UE"). Could you provide more context or a complete sentence?

des

of the

risques

risks

respect

respect

pour la police

for the police

nous

we

besoin

need

de

of

des gens

people

qui

who

craintent

fear

pour la police

for the police

parce que

because

respect

respect

a

a

venu

come

avant

before

qu'on

that one

fasse

make

ce qu'on

what we

fait

fact

respect

respect

a

a

venu

come

parce que

because

j'ai pas

I don't have.

fait

done

Jameson

Jameson

ça

that

parce que

because

Jameson

Jameson

c'est

it is

un

one

ami

friend

c'est

it is

un

one

frère

brother

qui a

who has

fait

done

Jameson

Jameson

j'ai

I have

connu

known

la

the

famille

family

Jameson

Jameson

j'ai

I have

bêtisé

nonsense

pour

for

croire

to believe

que

what

Jameson

Jameson

avait

had

le principe

the principle

de la

from the

famille

family

Jameson

Jameson

n'a

does not have

pas

not

pensé

thought

que

that

c'est

it is

parce

because

que

that

ces

these

hommes

men

ont

have

été

summer

tirés

pulled

en l'air

in the air

et

and

Jameson

Jameson

a

a

pris

taken

les

the

armes

weapons

pour

for

protéger

to protect

les

the

gens

people

qui

who

ont

have

été

summer

protégés

protected

il faut

it is necessary

me

me

songer

to think

que

what

l'homme

the man

qui

who

est

is

there

a

a

une

one

autorité

authority

qui

who

établit

establishes

et

and

qui

who

crée

create

un

one

cadre

framework

légal

legal

qui

who

dit

said

comment

how

tout

everything

le monde

the world

va

go

évoluer

evolve

dans

in

l'espace

space

et

and

pas

not

seulement

only

respect

respect

ou

or

faire

to do

avant

before

respect

respect

pour

for

l'homme

the man

respect

respect

ou

or

pas

not

mais

but

ce

this

que

what

j'ai

I have

fait

fact

a

a

des

of the

conséquences

consequences

et

and

c'est

it is

valable

valid

pour

for

la

the

culture

culture

c'est

it is

valable

valid

pour

for

l'homme

the man

c'est

it is

valable

valid

pour

for

la

the

société

society

c'est

it is

valable

valid

pour

for

tous

all

les

the

côtés

sides

respect

respect

est

is

venu

come

avant

before

après

after

action

action

il faut

it is necessary

avoir

to have

des

of the

conséquences

consequences

qui

who

sont

are

appropriées

appropriate

et

and

proportionnelles

proportional

c'est

it is

pas

not

un

one

abus

abuse

qui

who

n'a

does not have

pas

not

fait

done

de

of

la

the

donne

give

j'aimerais

I would like.

regarder

to look

un

one

podcast

podcast

qui

who

dit

said

garçon

boy

peur

fear

femme

woman

dans

in

milieu

environment

d'action

of action

qui

who

n'a

does not have

position

position

d'action

of action

qui

who

n'a

does not have

pas

not

de

of

position

position

d'action

action

je

I

dirais

would say

oui

yes

parce que

because

les garçons

the boys

fragiles

fragile

les garçons

the boys

fragiles

fragile

les garçons

the boys

fragiles

fragile

si

if

on ne

we do not

pas

not

dit

said

ça

that

on

on

n'a

does not have

pas

no

envie

desire

de

of

dire

to say

,

,

mais

but

podcast

podcast

ça

that

c'est

it's

j'aime

I love.

sauter

jump

de la

of the

vérité

truth

et

and

garçons

boys

faibles

weak

et

and

fragiles

fragile

en

in

paix

peace

pas

not

faibles

weak

fragiles

fragile

en

in

paix

peace

et

and

ça

this

fait ça

do that

si

if

je

I

nous

we

éduquais

I was educating.

nous

we

guérir

to heal

des

of the

années

years

abdou

Abdou

fauston

Fauston

deux

two

années

years

abdou

Abdou

pour

for

mettre

to put

garçon

boy

sur

on

vous

you

pour

for

gérer

manage

arriver

to arrive

côté

side

pour

for

et

and

puis

then

on

we

incorporelle

incorporeal

on

on

fragilise

fragilizes

on

we

côté

side

que

what

l'on

one

arrive devant

arrive in front of

challenge

challenge

devant

in front of

défi

challenge

et

and

puis

then

après

after

ça

that

on

one

prend

takes

baff

baff

et

and

c'est

it is

au

to the

fur et

fur and

à

to

mesure

measure

qu'on

that one

est

is

there

pour

for

nous

we

avec

with

type

type

de

of

conversation

conversation

ça

that

on

one

pour

for

nous

we

commencer

to start

déconstruire

deconstruct

baguette

baguette

ça

that

on

one

est-ce

is it

que

what

c'est

it is

dans

in

l'exister

the existence

oui

yes

il

he

existe

exists

c'est

it is

dans

in

la

the

matière

subject

dans

in

notre

our

vie

life

on

we

n'a

doesn't have

pas

not

jamais

never

dit

said

que

that

on

one

garçon

boy

arrive

arrive

en

in

côté

side

notre

our

société

society

que

that

nous

we

était

was

connu

known

avant

before

papa

daddy

il y a

there is/there are

un

one

peu

little

d'études

of studies

qui

who

montraient

showed

que

what

femmes

women

ont

have

plus

more

besoin

need

de

of

population

population

qu'on

that one

garçon

boy

ont

have

et

and

Les femmes ont plus besoin de population que les garçons.

Women have a greater need for population than boys.

Je dis oui.

I say yes.

Les femmes sont des mamans.

Women are mothers.

Les femmes ont envie.

Women have desires.

Vous comprenez?

Do you understand?

Les femmes ont envie.

Women have desires.

Au niveau de sa population de besoins, elle a besoin de ses enfants.

At the level of its population of needs, it needs its children.

Elle a besoin de ses enfants.

She needs her children.

Elle a besoin de manger.

She needs to eat.

Elle a besoin d'être nourrie.

She needs to be fed.

Elle a besoin d'être faible.

She needs to be weak.

Elle a besoin de ça.

She needs that.

Elle a besoin d'aspect maternel.

She needs maternal affection.

C'est ce qu'on apprend au niveau philosophique.

That's what we learn on a philosophical level.

La population a besoin d'aspects.

The population needs aspects.

Les besoins primaires de la population sont des besoins qui semblent avec des besoins de bébé.

The primary needs of the population are needs that seem like the needs of a baby.

Vous comprenez?

Do you understand?

Qu'est-ce qu'il y a là?

What's there?

Les femmes ont besoin d'un objectif.

Women need a goal.

Les femmes ont besoin d'un bon leader.

Women need a good leader.

Elles ont besoin d'une personne capable de gérer leur société.

They need someone capable of managing their company.

Parce qu'elles ont besoin de bien.

Because they need to be well.

Ce n'est pas vrai.

It's not true.

Parce qu'il y a une tendance.

Because there is a trend.

Il y a un penchant.

There is a tendency.

Cela a fait que les femmes sont encore retombées dans la société.

This caused women to fall back into society once again.

Est-ce qu'elles sont citoyennes?

Are they citizens?

Est-ce qu'elles sont des personnes qui cultivent des valeurs morales?

Are they people who cultivate moral values?

Est-ce qu'il y a une décision d'être?

Is there a decision to be?

Est-ce qu'elles sont des personnes qui ont des sentiments?

Are they people who have feelings?

Est-ce qu'elles ont une compréhension et qui comprennent que leur population a besoin?

Do they have an understanding of what their population needs?

Ou est-ce qu'elles ont besoin d'un bon leader?

Where do they need a good leader?

Mais ce n'est pas automatiquement parce que ce n'est pas une femme ou un bon leader.

But it is not automatically because she is not a woman or a good leader.

Malgré cela, nous n'avons pas besoin de valeurs morales.

Despite this, we do not need moral values.

Nous n'avons pas besoin d'un principe.

We do not need a principle.

Nous n'avons pas besoin d'un bon leader.

We do not need a good leader.

Nous n'avons pas besoin d'une citoyenne.

We do not need a citizen.

Vous comprenez?

Do you understand?

Bien sûr.

Of course.

En tant qu'être humain, normalement, les femmes sont effectivement aujourd'hui.

As human beings, women are indeed normally present today.

Mais elles viennent aussi ensemble avec tout l'aspect qu'elles ont.

But they also come together with all the aspects they have.

C'est un mélange, ce n'est pas quelque chose de lié.

It's a mix, it's not something related.

Bien sûr, elles ont des avantages parce qu'elles sont maman, elles sont femmes.

Of course, they have advantages because they are mothers, they are women.

Mais elles ont un style, un package qui vient ensemble avec elles.

But they have a style, a package that comes together with them.

Absolument.

Absolutely.

Pour cela, ce sont des besoins qu'il n'y a pas qu'à retirer.

For that, these are needs that cannot just be removed.

Ce sont des signes qu'il faut avoir quand même pour avoir un leader qui va permettre que les changements soient faits.

These are signs that need to be present in order to have a leader who will ensure that changes are made.

Et bien évidemment, il faut bien comprendre que ce n'est pas un leader qui va changer le pays.

And of course, it is important to understand that it is not one leader who will change the country.

C'est ça que je veux dire.

That's what I mean.

Mais un leader qui va permettre que les changements soient faits au pays.

But a leader who will allow changes to be made in the country.

Je ne sais pas pourquoi je dis cela, mais je vais le dire encore.

I don't know why I'm saying this, but I'm going to say it again.

Oui, dis-le encore.

Yes, say it again.

C'est un leader qui va changer le pays.

He is a leader who will change the country.

Mais un leader qui va permettre que les changements soient faits au pays.

But a leader who will ensure that changes are made in the country.

Ces changements sont un processus, sont un vent, sont une vision, sont un entraînement, sont un mindset.

These changes are a process, are a wind, are a vision, are a training, are a mindset.

On dit ok, mais ça nous plaît, mais ça nous plaît, mais ça nous plaît.

They say okay, but we like it, but we like it, but we like it.

Mais changer à son définitif, c'est-à-dire ses résultats.

But changing to its definitive form, that is to say its results.

Donc, changer après le venir avec 20 changements.

So, change after coming with 20 changes.

20 changements venus avant, changements venus avant.

20 changes that came before, changes that came before.

J'aime bien le venir avec un changement.

I like to come with a change.

Il dit ok, là tu es comme ça, nous allons faire ça comme ça.

He says okay, you are like that, we will do it like this.

Ça, c'est le changement.

That is change.

Parce qu'on voulait changer ce qu'on croit, on voulait trouver des choses nouvelles.

Because we wanted to change what we believe, we wanted to find new things.

On a laissé le fait de le réaliser.

We left the fact of doing it.

Ça, c'est le changement.

That is change.

Parce que ce qui vient, c'est ce que nous allons gagner au jour le jour.

Because what is coming is what we will earn day by day.

Pour être capable de vivre plus bien dans le pays ou dans la salle que nous sommes.

To be able to live better in the country or in the room where we are.

Est-ce que c'est une nécessité?

Is it a necessity?

Oui.

Yes.

Incapable, sincère.

Incapable, sincere.

Si c'est une nécessité, est-ce que c'est sincère?

If it's a necessity, is it sincere?

Oui.

Yes.

Ok.

Okay.

J'ai une question qui est très controverse.

I have a question that is very controversial.

Pardon si je ne parle pas bien.

Sorry if I don't speak well.

De nature, on ne peut pas être sincère.

By nature, one cannot be sincere.

On peut créer les conditions pour être sincère.

We can create the conditions to be sincere.

De nature, pour être sincère, c'est demander pour décider sincère.

By nature, to be sincere, it is to ask to decide sincerely.

On ne peut pas automatiquement être sincère.

One cannot automatically be sincere.

Pourquoi?

Why?

Parce que nous vivons dans une société qui est tellement faite.

Because we live in a society that is so made.

Nous vivons dans une société qui est tellement créée autour d'illusions.

We live in a society that is so constructed around illusions.

En fait, même si on n'est pas sincère, on ne peut pas penser que c'est le plus sincère.

In fact, even if we are not sincere, we cannot think that it is the most sincere.

Je vais vous donner un exemple très clair.

I will give you a very clear example.

C'est pour ça qu'il faut que je parle de ça.

That's why I need to talk about it.

Vous savez qu'il y a des gens et des gens.

You know there are people and people.

Mesdames et Messieurs, faites ça en pile.

Ladies and gentlemen, do this in a stack.

Et vous pouvez poser vos photos.

And you can submit your photos.

Vous pouvez poser vos photos.

You can submit your photos.

Vous pouvez parler de mes photos après.

You can talk about my photos later.

Et vous pouvez dire, oh, vous êtes magnifiques.

And you can say, oh, you are magnificent.

C'est vous.

It's you.

Oui.

Yes.

Mais ce que vivent nos sociétés en tant qu'amis,

But what our societies experience as friends,

c'est ce qu'on appelle le frôlement.

It's what we call the brushing.

Oui.

Yes.

Vous me comprenez?

Do you understand me?

Oui.

Yes.

Ça fait me dire que de nature, la sincérité a un effort.

This makes me think that, by nature, sincerity requires effort.

Certaines fois, dans un contexte bien déterminé,

Sometimes, in a well-defined context,

on ne sait pas les normes de la société,

we do not know the norms of society,

comment nous apprenons à vivre ensemble.

how we learn to live together.

Mais la sincérité à tout, c'est le muscle.

But sincerity in everything is the muscle.

C'est-à-dire que même si je suis un sportif,

That is to say, even if I am an athlete,

quand j'ai commencé à performer naturellement,

when I started to perform naturally,

dès que j'ai commencé à être sincère, sincère, sincère, sincère, sincère, sincère,

as soon as I started to be sincere, sincere, sincere, sincere, sincere, sincere,

j'ai eu le muscle pour pouvoir toujours être sincère.

I had the strength to always be sincere.

Et c'est là que l'éducation vient de jouer.

And this is where education comes into play.

Parce que c'est ce qui nous apprend à être sincères.

Because it teaches us to be sincere.

Si vous n'avez pas de parents,

If you do not have any parents,

si vous n'avez pas de grand frère, de grand secrétaire,

if you don't have an older brother, an older secretary,

non!

no!

Il faut toujours dire ce que vous pensez.

You should always say what you think.

Il faut toujours être réel à vous-même.

You must always be true to yourself.

Pour qu'il puisse y avoir une société pour faire.

So that there can be a society to do.

Pour qu'il puisse y avoir une société pour faire ça.

So that there can be a society to do that.

Il faut être au même niveau de compréhension personnelle

One must be at the same level of personal understanding.

pour être capable d'arriver dans une dimension comme ça.

to be able to arrive in a dimension like that.

On a fait toute la vie pour ne pas arriver sincère.

We spent our whole lives trying not to be sincere.

Parce que de nature,

Because by nature,

l'homme qui est dans ce pays est capable de complaître

The man who is in this country is capable of pleasing.

et complaître sans parfois ne pas arriver avec sincérité.

and to please without sometimes being able to do so sincerely.

C'est ça.

That's it.

Et honnêteté,

And honesty,

il y a deux types de personnes, d'après moi,

There are two types of people, in my opinion,

qui ont plus de possibilités pour être honnêtes ou sincères

who have more opportunities to be honest or sincere

lorsqu'ils n'ont pas vraiment de bagailles.

when they don't really have any baggage.

Mais j'aimerais savoir,

But I would like to know,

est-ce qu'il y a une différence entre être sincère et être honnête?

Is there a difference between being sincere and being honest?

Honnête, justement.

Honest, precisely.

Ce n'est pas interchangeable.

It's not interchangeable.

Vous semblez, mais vous n'avez pas vraiment les mêmes bagailles à 100%.

You seem to, but you don't really have the same stuff 100%.

Vous semblez être honnête, mais vous n'avez pas vraiment les mêmes bagailles.

You seem to be honest, but you don't really have the same things.

Donc, dans la partie honnêteté,

So, in the part about honesty,

est-ce qu'il y a des personnes qui sont honnêtes?

Are there any people who are honest?

Est-ce qu'il y a des personnes qui sont définitivement capables d'être honnêtes?

Are there people who are definitely capable of being honest?

C'est une petite personne avec une grande personne.

It's a small person with a big person.

Pour qui ça?

For whom is that?

Une petite personne.

A small person.

Surtout, pour être honnête,

Above all, to be honest,

il ne faut pas peu dire ce qu'elle pense.

She shouldn't hold back about what she thinks.

Et ce qu'elle pense,

And what she thinks,

ça dépend de ce qu'elle veut prendre.

It depends on what she wants to take.

Si je dis ce que j'ai à dire,

If I say what I have to say,

elle ne va pas dire ce que j'ai à dire.

She is not going to say what I have to say.

Si je dis ce que j'ai à dire,

If I say what I have to say,

elle ne va pas me dire ce que j'ai à dire.

She is not going to tell me what I have to say.

Elle ne va pas me faire plaisir.

She is not going to please me.

Mais,

But,

il faut qu'elle sache que,

she needs to know that,

encore une fois,

once again,

c'est un dépassement de soi.

It is a transcending of oneself.

C'est ce que j'ai dit

That's what I said.

pour qu'elle dise que

for her to say that

hey,

hey,

qu'est-ce que c'est que sa pensée?

What is his thought?

Vous remarquez que le dépassement de soi

You notice that surpassing oneself

est un mot clé pour vous?

Is it a keyword for you?

Oui.

Yes.

Vous voulez que je parle de ça avant?

Do you want me to talk about that first?

C'est mieux que ce que j'ai à dire pour vous.

It's better than what I have to say to you.

Vous êtes obligé.

You are obliged.

Parce que, encore une fois,

Because, once again,

nous avons beaucoup de choses à prendre en tête.

We have a lot to keep in mind.

Nous avons beaucoup de choses à dire.

We have a lot to say.

Nous avons beaucoup de choses à dire

We have a lot to say.

que nos amours,

that our loves,

nos parents,

our parents,

ou nos télés,

or our TVs,

ne parlent définitivement qu'en vérité 100%.

only speak truthfully 100%.

Donc,

So,

il faut qu'elle fasse le dépassement de soi

She must go beyond herself.

pour qu'elle dise,

for her to say,

allez, allez, allez.

go, go, go.

Surtout,

Above all,

si ce n'est pas la réalité,

if it's not reality,

pour moi,

for me,

est-ce que c'est la réalité?

Is this reality?

Ou bien,

Or else,

si ce n'est pas la réalité,

if it is not reality,

qu'est-ce que j'ai à entreprener

What do I have to undertake?

pour qu'elle me gère?

So that she manages me?

Absolument.

Absolutely.

Donc,

So,

définitivement,

definitely,

il y a besoin de recul

There is a need for perspective.

dans toutes ces choses.

in all these things.

Oui.

Yes.

Ce n'est pas tout le monde

Not everyone.

qui dit qu'il faut courir.

who says that you have to run.

Absolument.

Absolutely.

Il y a besoin de recul.

There is a need for perspective.

Et ça, encore une fois,

And that, once again,

il faut qu'elle fasse le dépassement.

She needs to make the overtaking.

Pour qu'elle dise,

So that she says,

allez,

come on,

Je voudrais qu'il y ait un retour pour que l'opéra d'Ile soit belle, parce que pour nous, pour le moment, on ne veut pas que l'opéra d'Ile soit belle, en tant que grand monde.

I would like there to be a return so that the opera of Ile is beautiful, because for us, for the moment, we do not want the opera of Ile to be beautiful, as a grand world.

Si je voulais, je ne voulais pas être, tu sais, je voulais être...

If I wanted, I didn't want to be, you know, I wanted to be...

Le politesse !

The politeness!

Le politesse, on dit, yeah, l'opéra d'Ile est belle, oui.

Politeness, they say, yes, the opera of Ile is beautiful, yes.

Mais, yo, pour moi, effectivement, non, ça part dans sa voie, that's it.

But, yo, for me, indeed, no, it's going its way, that's it.

Parce que j'avais un peu peur de l'opéra d'Ile, mais en tant que monde, je n'ai pas crainte de l'opéra d'Ile après.

Because I was a bit afraid of the opera of Ile, but as a world, I am not afraid of the opera of Ile afterwards.

Et en grand monde, encore une fois, c'est en grand monde, c'est-à-dire, ça n'a pas de joli, that's it.

And in high society, once again, it’s in high society, that is to say, it’s not pretty, that’s it.

On ne peut pas le battre, on ne peut pas le faire, etc.

We cannot beat him, we cannot do it, etc.

Donc, un jeune qui est là, un jeune qui est là, qui peut être vraiment un pile,

So, a young person who is there, a young person who is there, who can really be a battery,

il y a des sociétés qui disent qu'il y a des gens qui le veulent,

there are companies that say there are people who want it,

il y a des gens qui disent qu'il y a des gens qui le veulent, qu'il y a des gens qui le veulent,

There are people who say that there are people who want it, that there are people who want it.

il y a des gens qui le veulent,

there are people who want it,

il y a un côté cochu pour le passer ensemble avec lui,

there's a devilish side to spending it together with him,

donc, c'est difficile qu'il y ait quelqu'un qui soit honnête ensemble avec tout le monde.

So, it's difficult for there to be someone who is honest with everyone.

Parce que c'est une répercussion, un peu comme ça, qu'il y a quelqu'un qui le veut,

Because it's a repercussion, somewhat like that, there is someone who wants it,

s'il dit tel ou tel, ou pas bon, ou bel, ça n'a pas fait.

if he says this or that, or not good, or nice, it didn't work.

Et même, je te dis, sur Instagram,

And even, I tell you, on Instagram,

on a des photos, par exemple, il y a des photos qui disent « nice ».

We have photos, for example, there are photos that say "nice."

Par exemple, j'aime parler de Dieu, « ah, bon, les photos sont bonnes, non ? »

For example, I like to talk about God, "oh really, the photos are good, aren't they?"

Voilà, on a des amis.

Here we are, we have friends.

Donc, ce qui est difficile pour que vraiment,

So, what is difficult for really,

les gens se disent qu'ils sont honnêtes,

people tell themselves that they are honest,

ou bien, parallèlement, qu'ils sont sincères.

or, alternatively, that they are sincere.

Ils ne disent pas même des choses.

They don't even say anything.

Non, je veux dire,

No, I mean,

il y a quelqu'un qui me dit

There is someone who is telling me.

« la vérité, c'est qu'il y a des gens qui ont des âmes.

"The truth is that there are people who have souls."

La vérité, c'est qu'il y a des blessés.

The truth is that there are injured people.

Comme on dit,

As they say,

la vérité, c'est qu'il y a des blessés un peu de fois.

The truth is that there are injured people once in a while.

Un peu de gens qui utilisent la vérité,

A few people who use the truth,

puis on fait l'autre mal.

then we do the other wrong.

Ça me dit qu'il y a des gens vraiment difficiles.

It tells me that there are really difficult people.

C'est ça lié.

That's it, tied.

Pour un peu de gens, c'est la vérité.

For a few people, this is the truth.

Parce que la vérité,

Because the truth,

c'est une bonne intention,

it's a good intention,

c'est une âme.

It is a soul.

J'entends tout à l'heure,

I hear just a moment ago,

la sincérité avec l'honnêteté,

sincerity with honesty,

c'est semblable,

it's similar,

c'est un marché de la vie,

it's a market of life,

mais c'est une différence minime.

but it's a minimal difference.

Et l'intégrité, comme on parlait,

And integrity, as we were talking about,

qui est globale,

which is global,

comme caractère,

as a character,

elle vient avec la sincérité

She comes with sincerity.

et elle vient avec l'honnêteté.

And it comes with honesty.

L'honnêteté, c'est l'intention

Honesty is the intention.

qu'on a dans l'action qu'on fait

that we have in the action we take

et dans ce qu'on fait.

and in what we do.

Si je suis honnête avec Jameson,

If I'm honest with Jameson,

je connais que si je fais un contrat

I only know that if I make a contract.

avec Jameson,

with Jameson,

le contrat sera un contrat

the contract will be a contract

qui, comme si, comme partiel,

who, as if, as partial

va toujours gagner.

will always win.

C'est-à-dire que l'intention est bonne

That is to say, the intention is good.

pour que je puisse gagner un comportement

so that I can gain a behavior

qui fait sens.

makes sense.

C'est-à-dire qu'il y a un niveau de valeur

That is to say, there is a level of value.

que nous n'avons pas.

that we do not have.

C'est-à-dire qu'il y a une sincérité.

That is to say, there is sincerity.

Car si Jameson me demande

Because if Jameson asks me

est-ce que

is it that

est-ce que moi j'ai un bon?

Do I have a good one?

Vous comprenez?

Do you understand?

Ça veut dire qu'il y a des gens plus subjectifs.

That means there are more subjective people.

Il m'a dit que

He told me that.

je ne veux pas vous écraser,

I don't want to crush you,

vous êtes trop mignons.

you are too cute.

C'est bon, hein?

It's good, isn't it?

Même si vous ne connaissez pas la qualité de la vie.

Even if you do not know the quality of life.

Vous comprenez?

Do you understand?

Parce que nous, c'est l'homme tout.

Because for us, it's all about the man.

Nous, c'est l'homme, nous, c'est la forme tout.

We, it's the man, we, it's the form of everything.

Il avait dit que nous ne connaissons que

He had said that we only know

quelque part,

somewhere,

nous n'avons pas d'innocents,

we have no innocents,

nous n'avons pas d'impact,

we have no impact,

nous n'avons pas de résultats émotionnels

we have no emotional results

que nous n'avons pas envie de gérer.

that we do not want to manage.

Mais l'intégrité en tant que tel,

But integrity as such,

de façon générale,

in general,

elle englobe tout ça avec son caractère.

She encompasses all of that with her character.

Elle englobe les parties professionnelles,

It encompasses the professional parts,

elle intègre les parties personnelles.

She integrates the personal parts.

De façon naturelle, normale,

Naturally, normally,

je dis que nous devons nous intégrer.

I say that we need to integrate.

Il faut que nous soyons capables de faire la balance

We need to be able to strike a balance.

pour que nous puissions gérer.

so that we can manage.

Il faut que nous soyons honnêtes.

We need to be honest.

Mais surtout, pour que nous puissions utiliser

But above all, so that we can use

nos mots, nos nécessités,

our words, our necessities,

pour que nous puissions utiliser

so that we can use

des choses plus smooth,

smoother things,

pour que nous puissions passer

so that we can pass

doucement et facilement.

gently and easily.

Moi,

Me,

ma définition,

my definition,

ou la façon dont je connais

or the way in which I know

les hommes que je connais,

the men that I know,

c'est

it is

qui est prêt pour dire sincèrement.

who is ready to say sincerely.

Je ne parle pas d'un homme qui n'est pas honnête.

I am not talking about a man who is not honest.

L'autre, automatiquement,

The other, automatically,

est l'homme qui est honnête.

is the man who is honest.

Mais, est-ce que je connais

But do I know?

ces mêmes qualités,

these same qualities,

car j'ai voulu dire, est-ce que c'est facile

because I wanted to say, is it easy?

d'être honnête, sincère à adulte?

to be honest, sincere as an adult?

Parce que je veux cultiver la sincérité.

Because I want to cultivate sincerity.

Je veux que le homme qui fait des choses mal,

I want the man who does bad things,

n'est pas obligé de l'obtenir

is not required to obtain it

parce que c'est honnête.

because it's honest.

Je veux qu'il dise cela parce qu'il est sincère.

I want him to say that because he is sincere.

Sincère à lui-même.

Sincere to himself.

Ne compter pas sur ce que je dois faire

Don't count on what I have to do.

Parce que c'est honnête, mais tout ce qui s'est passé avec Zémyl Paul dit « Listen, Sam, listen, ça, ça va être pas bon. »

Because it's honest, but everything that happened with Zémyl Paul says, "Listen, Sam, listen, this is not going to be good."

Et pas quand tu as dit « ça, ça va être pas bon, voilà. »

And not when you said, "that's not going to be good, there you go."

Ok ?

Okay?

On peut gérer ça, on peut gérer ça, on peut gérer ça, on peut gérer ça.

We can manage this, we can manage this, we can manage this, we can manage this.

Parce que ça permet qu'on grandisse en tant que monde.

Because it allows us to grow as a world.

Parce que des fois, nous pensons que ce qui est naturel ou bien fait de façon ipso facto,

Because sometimes we think that what is natural or done in an ipso facto manner,

que nous avons toujours fait de façon bonne,

that we have always done in a good way,

des fois, ce n'est pas aussi facile.

Sometimes, it's not that easy.

Ou toujours, ça peut faire pour bon.

Or always, it can be good.

Et ça fait que nous gagnons la vie de notre société,

And that means we earn the livelihood of our society,

quand nous avons besoin d'un monde qui n'est pas notre.

when we need a world that is not our own.

Qui peut, de temps en temps, aller à l'éloi.

Who can, from time to time, go to the distance.

Ou peut-être, taper sur nos mains un peu.

Or maybe, clap our hands a little.

Même, je te disais tout à l'heure,

Even, I was telling you earlier,

la question de l'autorité,

the question of authority,

l'autorité n'est pas obligée d'être une autorité restrictive,

authority does not have to be a restrictive authority,

mais une autorité affective.

but an emotional authority.

Vous comprenez ?

Do you understand?

L'autorité, c'est une autorité qui est bonne,

Authority is an authority that is good,

mais on connaît que ça, comme règle, comme structure,

but that's all we know, as a rule, as a structure,

c'est pour être capable de vivre mieux.

It's to be able to live better.

Vous comprenez ?

Do you understand?

Donc,

So,

je vais dire ça encore pour vous,

I will say that again for you.

vous connaissez que c'est très important.

You know that it is very important.

Ce qui est important,

What is important,

c'est que nous soyons capables de choisir des hommes honnêtes.

It is that we are capable of choosing honest men.

Et ce qui est important,

And what is important,

c'est que nous soyons capables de riter les hommes avec des gens qui se servent avec nous.

It is that we are able to connect with people who engage with us.

Oui, définitivement.

Yes, definitely.

Stabilité financière.

Financial stability.

Ça, ça vous l'a dit pour vous.

That, that was said for you.

Quel avantage ?

What advantage?

Stabilité financière, pour moi-même,

Financial stability, for myself,

c'est un des plus gros piliers

It is one of the biggest pillars.

qui a déterminé

who determined

dans quel niveau

at what level

que vous commencez à m'attendre.

that you are starting to wait for me.

Stabilité financière,

Financial stability,

c'est-à-dire que c'est l'argent qui rentre.

That is to say, it's the money that comes in.

Stabilité financière, c'est-à-dire

Financial stability, that is to say

comment on gère l'argent.

how we manage money.

Bien évidemment,

Of course,

ça inclut l'argent qui rentre.

That includes the money coming in.

C'est-à-dire que

That is to say that

si quelqu'un a fait un million de dollars,

if someone made a million dollars,

il ne peut pas gérer un million de dollars,

he cannot manage a million dollars,

il ne peut pas avoir de stabilité financière.

He cannot have financial stability.

Mais si quelqu'un a gagné

But if someone has won.

100 000 dollars,

100,000 dollars,

ce qui fait 100 000 dollars,

which amounts to 100,000 dollars,

ça va donner 200 000 dollars.

It's going to be 200,000 dollars.

Ce qui est plus stabilité financière,

What is more financial stability,

c'est quelqu'un qui a gagné

It's someone who won.

1 million de dollars.

1 million dollars.

L'éducation financière,

Financial education,

c'est un pilier de stabilité financière.

It is a pillar of financial stability.

Il y a des buts,

There are goals,

des objectifs qui déterminent,

objectives that determine,

qui écrivent qu'on est un, deux, trois,

who write that we are one, two, three,

comme on va avancer ensemble avec tout.

as we will move forward together with everything.

C'est des moyens de stabilité financière.

These are means of financial stability.

Investissement,

Investment,

continuer à investir dans votre tête

continue to invest in your mind

ou dans votre business,

or in your business,

c'est des moyens, des façons

it's ways, methods

pour arrêter

to stop

la stabilité financière.

financial stability.

Ça veut dire que chaque élément,

That means that each element,

c'est très important.

it's very important.

Oui.

Yes.

Et je pense surtout que

And I especially think that

notre cursus, l'école,

our curriculum, the school,

et ça, je pense que beaucoup de gens

and that, I think many people

n'ont pas apprécié ça,

didn't appreciate that,

notre cursus, l'école,

our curriculum, the school,

il faut que vous ayez des cours

You need to have classes.

qui apprennent

who learn

si vous avez

if you have

cette stabilité financière.

this financial stability.

Ce n'est pas seulement

It's not just

toutes les barrières que nous apprenons,

all the barriers that we learn,

que nous connaissons déjà,

that we already know,

mais il faut que vous ayez des cours qui pratiquent.

But you need to have courses that practice.

Il faut que dans le cursus,

It is necessary that in the curriculum,

les étudiants qui ont étudié ici,

the students who studied here,

il faut qu'ils aient des cours

They need to have classes.

qui pratiquent.

who practice.

Parce que ce n'est pas tout.

Because that's not all.

Il n'y a pas tout le monde qui n'a pas tout le monde

Not everyone doesn't have everyone.

qui a appelé pour aller dans la médecine,

who called to go into medicine,

qui a appelé pour aller dans l'avocat.

Who called to go to the lawyer?

C'est tout ce qui a été préparé de façon académique.

That is all that has been prepared in an academic way.

C'est un parcours scolaire qui a fait qu'il y a

It's an educational path that led to there being.

une dimension académique et scientifique.

an academic and scientific dimension.

Il y a des gens qui ont amené pour eux-mêmes

There are people who have brought for themselves.

leur propre business par eux,

their own business by them,

pendant qu'ils n'ont pas passé de la grande école.

while they have not attended the grandes écoles.

Ça veut dire qu'on n'a pas du tout

It means that we don't have any at all.

dit à des gens que ce n'est pas une bonne chose

told people that it is not a good thing

d'apprendre pour la ville,

to learn for the city,

parce que d'autres ont appris ça à l'université.

because others learned that at university.

Pendant qu'ils ont dit aujourd'hui,

While they said today,

qu'ils n'ont pas de vie là.

that they have no life there.

Si quelqu'un veut connaitre sa stabilité financière, sa économie, sa politique, sa loi...

If someone wants to know their financial stability, their economy, their politics, their law...

Parce que n'importe qui n'a pas besoin de connaitre sa vie personnelle, sa vie citoyenne ou sa vie professionnelle.

Because anyone doesn't need to know his personal life, his civic life, or his professional life.

D'accord. Mais à quel moment dans la vie, est-ce qu'il y a une expérience qui a changé la vie ?

Alright. But at what point in life does a life-changing experience occur?

Votre expérience, votre monde, etc.

Your experience, your world, etc.

J'ai eu plusieurs expériences qui ont changé la vie. Vraiment, j'ai eu plusieurs, plusieurs expériences.

I have had several life-changing experiences. Really, I have had several, several experiences.

Et je ne me souviens plus pas de ça parce que je pensais que j'étais vrai, que j'étais nul.

And I don't remember that anymore because I thought I was real, that I was useless.

Il y a des choses que je ne pouvais pas dire. Et c'est pour ça que j'ai fait mon plaisir.

There are things I couldn't say. And that's why I took my pleasure.

Et encore une fois, une troisième félicitation.

And once again, a third congratulations.

Vous nous avez vraiment mis dans le bien pour que nous puissions avoir une conversation qui est vulnérable, qui est vraie, qui est sincère.

You really put us in a good place so that we can have a conversation that is vulnerable, that is true, that is sincere.

Qui est sincère et pour que nous puissions faire des choses qui permettent que l'éducation soit plus bonne dans notre société.

Who is sincere and so that we can do things that make education better in our society.

Il y a eu plusieurs événements. Il y a eu un premier événement qui a gagné, c'est le fait que j'ai décidé de partir d'Haïti pour m'enlever de l'autre côté.

There have been several events. The first event that won is the fact that I decided to leave Haiti to go to the other side.

C'est un gros bout d'autodécision. Je n'ai jamais pensé à ça, du tout.

It's a big step of self-determination. I never thought about that, at all.

Parce que j'étais stade.

Because I was stage.

Et en Haïti, dans tout sens.

And in Haiti, in every way.

J'étais stade en Haïti.

I was at the stadium in Haiti.

Mais en réalité, Léo c'est le seul garçon.

But in reality, Léo is the only boy.

Et puis mon malade, il n'y a pas eu d'autre personne qui m'a frappé pour que je puisse vraiment prendre des décisions.

And then my patient, there hasn't been anyone else who hit me so that I could really make decisions.

Pour que je puisse m'enlever de l'autre côté de moi parce que je n'ai pas fait le sacrifice.

So that I can remove myself from the other side of me because I did not make the sacrifice.

Et c'est une décision que je voulais prendre.

And it's a decision I wanted to make.

Mais à mon avis, c'était très difficile de prendre des décisions parce que quelque part, j'étais avec l'autre personne qui m'a géré tout.

But in my opinion, it was very difficult to make decisions because somewhere, I was with the other person who managed everything for me.

Ça a été déterminant pour moi.

It was decisive for me.

Pour moi, ce qui a fait que j'aie pris la décision, c'est parce que j'étais avec mes amis.

For me, what made me make the decision was because I was with my friends.

Parce que je suis venu à la maison et j'ai kidnappé mes amis devant la maison.

Because I came home and kidnapped my friends in front of the house.

Pour moi-même, ça a changé tellement de choses.

For me, it has changed so many things.

Pour moi, quand j'ai vécu ça, j'ai vu que mes amis m'avaient remis en question.

For me, when I experienced that, I saw that my friends had questioned me.

Vous comprenez ? Ils m'avaient remis en question.

Do you understand? They had called my credibility into question.

Et puis, ils m'avaient peut-être mis dans une situation où je me suis dit...

And then, maybe they had put me in a situation where I said to myself...

Est-ce que je suis obligé de prendre du temps pour que je puisse prendre du recul ?

Am I obligated to take time so that I can gain some perspective?

Après, est-ce que je suis capable de retourner parce que j'aime mon pays et que je suis capable de partir ?

Afterwards, am I able to return because I love my country and I can leave?

Il y a d'autres expériences qui ont vraiment changé ma vie.

There are other experiences that have truly changed my life.

Parce que j'ai deux barrières.

Because I have two barriers.

Il y a des expériences qui ont changé en tant que personne.

There are experiences that have changed me as a person.

Et il y a d'autres expériences qui ont changé la vie.

And there are other life-changing experiences.

Par exemple, l'expérience que j'ai décidée de bouger dans notre pays.

For example, the experience that I decided to move to our country.

Ce sont des décisions qui ont un petit peu changé ma vie.

These are decisions that have changed my life a little bit.

C'est-à-dire le quotidien et tout.

That is to say, the daily life and everything.

C'est-à-dire que j'ai eu un gros impact.

That is to say, I had a big impact.

C'est vrai qu'il y a beaucoup de gens qui viennent dans notre pays étranger.

It is true that there are many people who come to our foreign country.

Mais là où je me suis dit que je voulais relocaliser, c'est parce qu'il y a d'autres choses qui ont changé.

But where I realized I wanted to relocate is because there are other things that have changed.

Il y a d'autres défis qui ont changé ma vie.

There are other challenges that have changed my life.

Mais l'expérience qui a changé moi, c'est le fait que j'ai pu avoir un petit garçon.

But the experience that changed me is the fact that I was able to have a little boy.

Pour moi-même, c'est une expérience extraordinaire.

For me, it's an extraordinary experience.

Parce que je suis content que quelqu'un m'ait dit ça.

Because I am happy that someone told me that.

Et si j'avais fait cette expérience-là, j'aurais pu comprendre ce qu'il m'avait dit.

And if I had done that experience, I could have understood what he told me.

Mais ce n'est pas comme BOUM !

But it's not like BOOM!

C'est pas comme si j'avais un petit garçon et qu'après ça, j'avais un petit garçon et qu'après ça, j'avais un autre garçon.

It's not like I had a little boy and then after that, I had a little boy and then after that, I had another boy.

Non.

No.

Je voulais dire que j'avais des déclics qui venaient d'en haut.

I meant to say that I had insights coming from above.

Qui venaient de faire que le niveau de maturité que j'avais, venaient d'arriver au prime.

They had just reached the maturity level that I had just achieved at the prime.

Parce qu'ils venaient d'un point de côté que la réflexion, ce n'est pas seulement pour mon corps.

Because they came from a side point that reflection is not just for my body.

Soit planifiée, ce n'est pas seulement pour mon corps.

Let it be planned, it's not just for my body.

Même l'amour, ce n'est pas seulement pour mon corps.

Even love is not just for my body.

Et c'est ça qui fait des déclics.

And that's what triggers the clicks.

Parce que quand je vois quelqu'un qui n'a pas voulu dire rien, moi-même, ça voulait dire un peu pareil pour moi.

Because when I see someone who didn't want to say anything, for me, it meant a little bit the same.

Ça voulait dire que j'avais déjà fait ce que j'avais fait pour qu'il m'ait quitté pour lui.

That meant I had already done what I had done for him to leave me for him.

C'est ce qui m'a permis de changer en tant que personne pour que j'aie un bon monde.

It is what allowed me to change as a person so that I can have a good world.

Un bon monde dans le sens que...

A good world in the sense that...

Ce qui m'a vraiment permis de réaliser que je n'ai jamais vu quelqu'un d'autre tant que je ne suis pas face à moi-même.

What really allowed me to realize that I have never seen anyone else until I am面对面对面.

Parce que si je parlais avec quelqu'un d'autre, je le parlais moi-même par rapport à quelqu'un d'autre.

Because if I spoke with someone else, I would be speaking about myself in relation to someone else.

Pendant que c'est moi-même encore.

While it is still myself.

C'est seulement...

It's only...

Si je pensais que c'était moi-même, je pourrais imaginer que c'était quelqu'un d'autre.

If I thought it was me, I could imagine it was someone else.

Avec ma vie dans l'illusion.

With my life in illusion.

Mais l'homme est face à moi-même, non.

But the man is facing myself, no.

Ce n'est pas quelqu'un qui me dit qu'il est face à moi-même, mais c'est moi-même qui est face à moi-même.

It is not someone who tells me that they are facing myself, but it is myself who is facing myself.

Et c'est des choses...

And it's things...

Il y a des choses qui arrivent face à nous dans la vie, qui sont nous-mêmes qui vivons face à nous-mêmes.

There are things that happen in front of us in life, which are ourselves living in front of ourselves.

Et c'est pour de bonnes raisons.

And it is for good reasons.

Il y a aussi de bonnes raisons qui changent drastiquement ce changement transformateur.

There are also good reasons that drastically change this transformative change.

Ce changement transformateur qui permet vraiment que...

This transformative change truly allows for...

Que nous puissions nous-mêmes retirer de notre vie.

That we may withdraw from our life ourselves.

Quel est le conseil que vous pourriez donner à votre père, à votre futur père,

What advice could you give to your father, to your future father?

qui a une femme qui est enceinte, qui peut être à 6 mois, à 5 mois, à 2 mois, à 1 mois...

who has a wife who is pregnant, who may be 6 months, 5 months, 2 months, 1 month...

Que vous lui dites ce qu'il doit faire.

That you tell him what he should do.

Mon cher, je pense que...

My dear, I think that...

Je ne vais pas vous donner tous les conseils que vous avez besoin d'entendre.

I am not going to give you all the advice you need to hear.

Parce que malheureusement, je n'ai pas vécu ma vie tout le temps.

Because unfortunately, I haven't lived my life all the time.

J'ai senti que j'avais raté.

I felt that I had missed.

Il y a eu un grand débat.

There was a great debate.

Le fait que nous ne vivons pas ensemble, vous comprenez?

The fact that we do not live together, do you understand?

Et mon conseil à mes parents et à mes papas, c'est de maximiser le temps qu'ils ont pour vivre ensemble.

And my advice to my parents and my dads is to maximize the time they have to live together.

Parce que ça a deux aspects.

Because it has two aspects.

Il y a l'aspect que ça peut être laissé et l'autre l'aspect que ça peut être reçu.

There is the aspect that it can be given and the other aspect that it can be received.

Il faut vraiment comprendre ce que ça veut dire en tant que père, en tant que papa, tout le monde.

You really have to understand what it means as a father, as a dad, everyone.

Vous ne comprenez que...

You only understand...

Il y a des choses qui sont là pour vous.

There are things that are here for you.

Des expériences qui vous font apprendre.

Experiences that make you learn.

Il faut être là pour apprendre.

You must be there to learn.

Pour connaître ce qu'il y a et pour les recevoir.

To know what there is and to receive them.

Quel est le niveau de l'amour innocent que vous recevez?

What is the level of innocent love that you receive?

Qui est le type de l'amour que vous n'avez pas voulu recevoir depuis longtemps?

Who is the type of love you have not wanted to receive for a long time?

Parce que si vous êtes dans l'élevement, il y a pas assez d'intérêt pour dire...

Because if you are in breeding, there is not enough interest to say...

Ah, c'est moi, papa, c'est papa, c'est papa, c'est papa, c'est papa...

Ah, it's me, daddy, it's daddy, it's daddy, it's daddy, it's daddy...

Ce qui arrive de notre côté, c'est que l'amour est en forme pure.

What happens on our side is that love is in pure form.

Et c'est une expérience qu'on a vraiment appris.

And it's an experience we really learned from.

Qui sait si l'amour est tout bon vrai.

Who knows if love is all good and true.

Et parfois, je me dis que c'est un petit peu l'apprentissage de l'amour.

And sometimes, I tell myself that it's a little bit like learning about love.

Et on compte toujours penser que c'est l'amour qui est le plus important.

And we always think that love is the most important thing.

Mais parfois, c'est l'amour qui est le plus important.

But sometimes, love is the most important thing.

Et pour que nous comprenions ce qu'il y a.

And so that we understand what is there.

Je suis totalement d'accord avec vous.

I completely agree with you.

Vous dites que l'amour est important.

You say that love is important.

Et c'est...

And it's...

L'amour est important parce que...

Love is important because...

Ça n'arrive pas vraiment avec la radio.

It doesn't really happen with the radio.

Oui, on le veut.

Yes, we want it.

Et on fait vraiment un paquet ensemble avec lui.

And we really make a lot together with him.

On fait des couches.

We are making layers.

On fait des lettres.

We are making letters.

On fait des pratiques.

We do practices.

Donc, l'amour est important.

So, love is important.

Je ne dis pas que c'est important, bien sûr.

I'm not saying it's important, of course.

Mais l'amour, c'est une façon de recevoir l'amour.

But love is a way of receiving love.

En fait, c'est l'amour vraiment.

In fact, it's love really.

C'est le vrai amour.

It is true love.

Je ne sais pas.

I don't know.

La façon dont on recevra l'amour dans notre vie.

The way we will receive love in our life.

La façon dont on recevra l'amour.

The way we will receive love.

C'est quelque chose d'extraordinaire.

It's something extraordinary.

Non, je pense que c'est la même chose.

No, I think it's the same thing.

L'amour, c'est toujours une façon de...

Love is always a way to...

Un petit bébé.

A little baby.

Un petit bébé qui a un petit sourire, qui a des yeux.

A little baby with a small smile, who has eyes.

L'amour, c'est ce que je pense.

Love is what I think.

Et quelque part dans mon corps,

And somewhere in my body,

c'est l'instinct qu'on peut toujours protéger.

It is the instinct that we can always protect.

Ce petit bébé, ce petit homme et tout ça.

This little baby, this little man and all that.

Qui va permettre que tu te sentes à l'aise avec lui,

Who will make you feel comfortable with him,

que tu te sentes confortable avec lui.

that you feel comfortable with him.

Et c'est vraiment primordial pour l'amour.

And it is really essential for love.

Qui est-ce que tu as besoin de l'amour pour ça?

Who do you need love for that?

Et rester honnête à toi-même.

And stay true to yourself.

Il faut que tu prennes du temps pour comprendre où

You need to take time to understand where.

et que tout le monde ne soit pas obligé de comprendre toi.

and that not everyone has to understand you.

Rester honnête à toi-même.

Stay true to yourself.

Rester honnête à toi-même, c'est un petit détail.

Staying true to yourself is a small detail.

Rester honnête à toi-même, c'est même partir du côté de quelqu'un

Staying honest with yourself is even about standing by someone's side.

qui n'est pas honnête avant.

who is not honest beforehand.

Rester honnête à toi-même, c'est la partie la plus difficile pour être honnête.

Staying true to yourself is the hardest part of being honest.

Il suffit seulement que toi-même, que l'amour soit avec toi,

It is enough that you yourself, that love is with you,

que tu sois une vraie personne qui est là, qui est là toute la journée, toute la nuit.

that you are a real person who is there, who is there all day, all night.

Que ce soit deux personnes, que ce soit trois personnes.

Whether it is two people or three people.

C'est un processus qui n'est pas facile, mais c'est un processus qui est nécessaire.

It is a process that is not easy, but it is a process that is necessary.

C'est nécessaire un peu.

It's necessary a little.

Et puis, n'oublie pas tout ce que je me suis dit tout à l'heure.

And then, don't forget everything I told myself earlier.

Tout le monde n'est pas obligé de comprendre nous.

Not everyone is obliged to understand us.

Et c'est l'un des plus gros erreurs, la plus grande faiblesse que l'on peut avoir.

And it's one of the biggest mistakes, the greatest weakness one can have.

C'est que tu dois essayer de faire tout ce que l'on n'est pas, tout ce que l'on ne comprend pas.

It’s that you must try to do everything we are not, everything we do not understand.

Parce que l'on ne comprend pas l'intérêt que l'on a.

Because we do not understand the interest we have.

Si je suis venu avec un cendro et que j'avais besoin de distribuer,

If I came with a lighter and I needed to distribute,

de commencer à parler anglais, je suis sûr que tout le monde va comprendre ce que je dis.

As soon as I start speaking English, I'm sure everyone will understand what I'm saying.

Même si tu n'as pas l'anglais.

Even if you don't have English.

Ils vont comprendre.

They will understand.

Parce qu'en fait, l'intérêt fait qu'ils vont aller au-delà des barrières qu'ils ont,

Because in fact, the interest will make them go beyond the barriers they have.

pour qu'ils soient capables de chercher une façon pour qu'ils comprennent.

so that they are able to find a way for them to understand.

Mais si, par exemple, j'avais besoin de 100 dollars,

But if, for example, I needed 100 dollars,

et que j'avais besoin de parler anglais avec James Johnson,

and that I needed to speak English with James Johnson,

j'ai eu la chance que je n'étais pas obligé de mettre grand besoin de parler anglais.

I was lucky that I didn't have to rely heavily on speaking English.

Poum, j'ai eu 100 dollars.

Boom, I got 100 dollars.

Parce que l'intérêt, c'est de comprendre moins.

Because the point is to understand less.

Poum, j'ai eu 100 dollars.

Boom, I got 100 dollars.

Donc, c'est une dynamique sociale liée, il faut que nous comprenions.

So, it's a related social dynamic, we need to understand that.

Ça fait, encore une fois, arrêter d'être à l'hôpital.

That means, once again, stop being in the hospital.

C'est même pour permettre qu'on n'ait peut-être pas de valeur.

It is even to allow that we may not have value.

Et la valeur peut-être pas dépendre de combien de lags on a souffert.

And the value may not depend on how much lag we have suffered.

Ça ne dépend pas de combien de personnes ont souffert.

It does not depend on how many people have suffered.

Ça dépend de qui est là ou même qui a décidé de travailler

It depends on who is there or even who decided to work.

dans l'effort qu'on a fait au jour le jour,

in the effort we've made day by day,

pour permettre que tout soit fait.

to ensure that everything is done.

C'est des choses qui ont une importance pour nous.

These are things that are important to us.

Ce n'est pas facile pour les amis.

It's not easy for friends.

Félicitons les amis.

Let's congratulate the friends.

Qui a une importance pour vous?

Who is important to you?

C'est des choses que je n'ai pas habitué à faire.

These are things I am not used to doing.

C'est des choses que je n'ai pas comprenu l'importance.

These are things whose importance I did not understand.

Surtout en tant que garçon.

Especially as a boy.

Et il est difficile, encore une fois, pour comprendre l'intention de l'homme.

And it is difficult, once again, to understand the man's intention.

Surtout dans la position que tout le monde a toujours pris.

Especially in the position that everyone has always taken.

Tout est des intentions.

Everything is about intentions.

Et je pense que féliciter les amis, c'est très important.

And I think that congratulating friends is very important.

Pourquoi ça?

Why is that?

Même les gens qui regardent les oreilles, les amis, c'est important.

Even the people who look at the ears, friends, it's important.

Féliciter là, c'est important.

Congratulating there is important.

Si l'homme peut faire des choses qu'il pense qu'il méritait,

If man can do things he thinks he deserves,

félicitations, prenez-les.

Congratulations, take them.

Et moi-même, quand je dis ça, ce n'est pas des choses que j'ai habitué à faire.

And for myself, when I say that, it’s not things I am used to doing.

Ça veut dire que je n'ai pas prêché pour rien.

That means I didn't preach for nothing.

Je n'ai pas eu l'illusion que je n'ai pas travaillé pour faire tout.

I have not been under the illusion that I have not worked to do everything.

Même si j'ai parlé là, j'ai attendu, j'ai fait tout pour que j'apprenne à continuer à faire.

Even though I spoke there, I waited, I did everything for me to learn to continue doing.

Parce que je comprends l'importance que ça a pour moi,

Because I understand the importance it has for me,

l'homme qui est un homme qui supporte tout le monde.

the man who is a man who supports everyone.

L'importance que ça a pour moi, c'est l'homme qui est un homme qui félicite sincèrement.

The importance it has for me is that a man who is a man sincerely congratulates.

Ça veut dire pour moi que l'homme est un homme qui fait des actions honnêtes

That means to me that a man is a man who takes honest actions.

envers des choses qui sont importantes pour moi.

towards things that are important to me.

Vous comprenez?

Do you understand?

Je pense que l'homme expérimental, je comprends la nécessité que j'ai pour continuer à faire.

I think that the experimental man, I understand the need I have to continue doing.

C'est le même pour l'autre.

It's the same for the other one.

Et je vais te dire un truc qui est très important pour moi

And I'm going to tell you something that is very important to me.

et qui n'est pas obligé de me connecter directement.

and who is not required to connect me directly.

C'est le fait que des fois, l'homme a pris trop des intentions.

It's the fact that sometimes, man has taken too many intentions.

Il y a des positions où l'homme a pris trop des intentions.

There are positions where man has taken too many intentions.

Parce que l'homme a une grande projection qu'il fait de vous

Because man has a great projection he makes of you.

et il pensait que vous, vous supposez faire ça ou c'est ça que vous voulez faire

And he thought that you think you're going to do that or is that what you want to do?

parce que vous avez ça dans votre tête.

because you have that in your head.

Et ça crée des conflits entre vous parce que vous vous demandez

And it creates conflicts between you because you wonder

est-ce que vous êtes réel à vous-même ou est-ce que vous allez dans l'autre?

Are you real to yourself or do you go towards the other?

Est-ce que vous êtes prétendant ou est-ce que vous essayez d'éviter

Are you a contender or are you trying to avoid?

que l'homme n'ait pas pris trop d'intentions?

that man has not taken too many intentions?

C'était très difficile pour moi et c'est peut-être une confession.

It was very difficult for me and it may be a confession.

C'était très difficile pour moi pour arriver dans la phase où je me disais

It was very difficult for me to reach the phase where I was telling myself.

je ne vais pas donner à personne ce qu'il m'a dit.

I am not going to give anyone what he told me.

Et je suis arrivé dans cette phase et ce n'est pas venu comme ça.

And I reached this phase and it didn't come like that.

C'est venu avec plusieurs aspects qui sont la stabilité dans tous les sens.

It came with several aspects that are stability in all respects.

Stabilité émotionnelle, stabilité financière,

Emotional stability, financial stability,

stabilité en tant que l'homme quand il n'y a aucune question,

stability as the man when there is no question,

stabilité personnelle, stabilité spirituelle, tout.

personal stability, spiritual stability, everything.

C'est très important pour pouvoir vraiment connaître que

It is very important to really know that

en tant que l'homme, je suis suffisant, je suis suffisant

As a man, I am enough, I am enough.

dans le sens que je ne suis pas obligé d'obtenir une validation de l'homme

in the sense that I am not required to obtain validation from a man

pour que l'homme soit bravo pour moi ou bien pour que l'homme soit critiqué.

So that the man is praised for me or so that the man is criticized.

Il y a une seule vie où il doit vivre ça.

There is only one life in which he must live this.

C'est ça.

That's it.

Est-ce que vous êtes quelqu'un de spirituel?

Are you a spiritual person?

Je suis quelqu'un de spirituel, mais pas dans la définition générale

I am a spiritual person, but not in the general sense.

de la spiritualité.

of spirituality.

Tout cela.

All of that.

Vous très bien vu et je me souviest de la discussion sur ça.

You saw very well and I remember the discussion about that.

Et je vous le disais d'abord, chaque fois que je vis mon vie,

And I was telling you this first, every time I see my life,

Je me vois d'abord avec des yeux scientifiques.

I see myself first with scientific eyes.

Je ne parle pas de ce que vous voyez dans le micro,

I am not talking about what you see in the microphone,

mais je fais de la analyse scientifique.

But I do scientific analysis.

D'abord!

First!

Je ne me ferme pas les yeux à ce qui arrive dans ma vie,

I do not close my eyes to what is happening in my life,

c'est-à-dire que j'observe ce qui arrive au-delà des observations

That is to say, I observe what happens beyond observations.

scientifique qui me connaît qu'ils aient des dimensions spirituelles et mouais pas en moune

scientist who knows me that they have spiritual dimensions and well not in the world

qui qui jugeait moune selon août que mon décès des faits parce que c'est bien au green bar est

Who was judging me according to August that my death of facts because it's good at the green bar is.

comme quoi c'est que direction spirituelle on prend dépendent de vous dépendent d'expérience

It depends on what spiritual direction you take, depending on you and your experiences.

pour ça on crée quoi quoi quoi quoi la donne mais pas qu'à influencer ou pas qu'à influencer

For that, we create what what what what the given but not just to influence or not just to influence.

c'est pas ça va changer le c'est pas sombre soit pour ça qu'il va faire changer le tour

It's not going to change; it's not dark, that's why it's going to change the turn.

ouvre avec définitivement parce que c'est des expériences personnelles mais qu'on a bon dieu

open with definitely because it's personal experiences but we have good god

m'aurait été quoi que bon dieu son expérience personnelle m'a jamais au grand jamais pas le

It would have been what, good God, his personal experience never, ever, not the...

goût m'a james ont imposé james on la religion m'appelle mon cas invité james on a expérimenté

Taste has imposed James on the religion calls my case invited James on we have experienced.

la spiritualité même pas imposé au monde non-religion des confins longtemps baffel

spirituality not imposed on the non-religious world of distant borders long mocked

encore parce que les légions c'est dogma c'est dogma

still because the legions it's dogma it's dogma

c'est partie partie et extérieure que nous verrons mais la spiritualité c'est partie

It's the external and external part that we will see, but the spirituality is the part.

intérieure ces connexions courir avec mon dieu assez lui-même qui tout bagarre la vraie parce

Inside these connections running with my god enough himself who fights the true because

qu'on tente que nos rituels chaque je me fais balle en verve elle fait le rituel et puis me

that we try that our rituals every time I get high on desire she performs the ritual and then me

satisfait avec peut-être pas mais en fait on va même quand on va faire ma même conseil de

Satisfied with maybe not, but actually we're even going to give my same advice.

lui est ce qu'elle vraiment gaine dimension pour le capable satisfait moi en tant qu'on

Is she really capable of satisfying me as a person?

être spirituel et je ne suis pas satisfait bavely fait aucun rituel blé assurément que tout a qu'un

to be spiritual and I am not satisfied, no ritual done, surely everything has one.

fait les entraînons ligne côté que les permettent même pis pour chaque bon dieu

"Let's train online on the side that even allows for each good god."

par rapport aux relations personnelles que mon gars belle est ce que non vieux

In relation to personal relationships, my guy is beautiful, isn't he?

gonfou à côté d'un verre il like down vraiment non pis ballon vieux et qui j'étais ce monde est

Puffed up next to a glass, he really doesn't like down, and old balloon, and who I was, this world is.

ça fois que tu es pis ballon vim c'était en leur citant 14 février c'était 14 février 2000

The time when you are worse than a balloon was when I was citing them, February 14th, it was February 14, 2000.

2022 non pas de ménage pardon 2023 l'année dernière m'ont été gagné en crise tension et

2022 no cleaning sorry 2023 last year was won for me in crisis tension and

démenter la caméra pour autrement moins 2h du matin m'abdominer et même si c'est pas bien

Dismantle the camera for less than 2 a.m. to dominate me, and even if it's not good.

vraiment pas bien pas bien bon pas de même qu'on ne s'y attention parce qu'il peut quand même qu'on

really not good not good well not the same that we don't pay attention to it because it can still be that we

n'est qu'une défaite attention et puis mme satin pas bien et me comprennent les haïtiens d'où à

is just a defeat attention and then Mrs. Satin not well and the Haitians understand me from where to

on ne s'est pas bien moulin guébé moulin mourir une vraie c'est qu'on prenne ça l'avait dit et

We didn't really grind the mill, it's true that we take what was said and...

puis mme satin pas bien et me comprennent les haïtiens d'où à on ne s'est pas bien moulin guébé moulin mourir

Then Mrs. Satin is not well and the Haitians understand me, where we have not been well, the mill is broken, the mill is dying.

mme satin pas bien et me comprennent les haïtiens d'où à on ne s'est pas bien moulin guébé moulin mourir

Madam Satin is not well and the Haitians understand me, where we are not doing well, the mill is stuck, the mill is dying.

je suis sorti que au paradis exactement sacre format la salle abdé un jour mon sens tout

I only went out to paradise exactly sacred format the room Abdé one day my sense everything.

mon sens tout au nom point côté que sous continue qu'on s'arrête et puis mme satin pas bien 2h du

My sense is that no matter what, we continue until we stop, and then Madame Satin is not well for 2 hours.

matin heureusement et carré les 9-1-1 le jour il fait réfléchir un peu des cas à mourir là et puis

Morning fortunately and square the 9-1-1 the day it makes you think a little about cases to die there and then.

d'être d'être d'être formé le jeu est pas mal dit que c'est un moment

To be trained, the game is not bad, it is said to be a moment.

le jour il fait réfléchir un peu des cas à mourir là et puis d'être d'être d'être formé le jeu est pas mal dit que c'est un moment

The day makes you think a little about the cases of dying there and then being formed, the game is not bad, it says it’s a moment.

côté une committee daon mais c'est long alors gars côté que le côté de comité daron me

It's about a committee of parents, but it's long, so guys take the side of the parent committee for me.

côté de comité daon me

side of the committee daon me

c'est le moment côté que tu permette moi vraiment pas

It's the moment when you really shouldn't allow me.

réfléchis sous l'arbime eau mal à réfléchir sous the use of an aku et

Think under the water arboreal, it's hard to think under the use of a aku and.

comme pour fin des deux Beta

as for the end of the two Beta

C'est à ce moment là que j'ai vraiment développé la philosophie d'un give up.

It was at that moment that I really developed the philosophy of giving up.

Je l'ai vraiment vraiment vraiment développé à ce moment là.

I really really really developed it at that moment.

Parce que à ce moment là, rien ne give up.

Because at that moment, nothing gives up.

A ce moment là du tout.

At that moment, not at all.

Vous comprenez ?

Do you understand?

Et ce n'est pas quelque chose qu'on peut dire pour la forme,

And it's not something one can say just for show,

c'est vraiment là qu'il n'y a pas d'opinion de personne.

That's really where there is no opinion from anyone.

Ce qui m'a fait connaitre vraiment que c'est des décisions familiales.

What really made me realize is that these are family decisions.

Même si j'étais content, j'étais pas content,

Even though I was happy, I wasn't happy.

j'étais en train de dire que j'étais parfait, j'ai écouté Jameson.

I was saying that I was perfect, I listened to Jameson.

Mais si je suis certain que c'est moins lié,

But if I am certain that it is less related,

je n'aurai pas fait pour le plaisir de l'autre.

I wouldn't have done it for the pleasure of the other.

Et je n'aurai pas fait pour l'amour de l'autre encore.

And I will not have done it for the love of the other yet.

D'accord.

Okay.

Je vais te donner trois mots, quelques mots,

I will give you three words, a few words,

et qu'on va laisser en phrases,

and that we will leave in sentences,

ou bien on va répondre par un autre mot encore.

or we will respond with another word altogether.

Mariage.

Marriage.

Commitment.

Commitment.

Haïti.

Haiti.

La caille.

The quail.

Au cap.

At the cape.

Wow.

Wow.

Au cap, c'est...

At the cape, it's...

C'est tout à moi, en fait.

It's all mine, actually.

C'est parce que chaque fois que je me présente,

It’s because every time I introduce myself,

je me présente comme quelqu'un qui n'est pas au cap.

I introduce myself as someone who is not on board.

Et parfois, je pense que ce n'est pas pour fierté.

And sometimes, I think it's not for pride.

Non, ce n'est pas pour fierté que je me présente comme quelqu'un qui n'est pas au cap.

No, it is not out of pride that I present myself as someone who is not on track.

Je me fais justement de ça que tu parles,

I’m just thinking about that which you are talking about.

parce que moi, c'est quelqu'un qui a un parcours,

because me, I am someone who has a background,

que quelqu'un vient me connaitre,

that someone comes to know me,

mais il y a beaucoup d'autres qui viennent me connaitre aussi.

but there are many others who come to know me as well.

Il y a beaucoup d'autres qui pensent que j'ai juste fait

There are many others who think that I just did.

que j'ai réussi quelque chose ou autre.

that I succeeded in something or other.

Ce n'est pas vrai.

It is not true.

Là, on a mis dans le vélo le cap que j'avais.

There, we put the course I had into the bike.

Il m'avait dit que je n'avais pas fait de grand-femme.

He had told me that I had not become a grown woman.

Moi-même, c'était professeur à l'école.

I myself was a teacher at the school.

Au moins, j'ai vu mon jeune-mère professeur à l'école.

At least, I saw my young mother teacher at school.

Oui, c'est vrai.

Yes, that's true.

Mon père était ingénieur, mais mon père a disparu.

My father was an engineer, but my father disappeared.

Il m'avait dit que mon père...

He had told me that my father...

Il y a beaucoup d'autres qui étaient en juillet.

There are many others that were in July.

Moi-même, je n'étais pas en juillet.

I myself was not in July.

Au moins, j'ai vu de l'autre côté

At least, I saw on the other side.

que c'est moi-même qui venais,

that it was me who was coming,

qui faisais la route,

who was traveling the road,

qui continuais la route avec ma mère.

who continued the road with my mother.

Moi-même, j'ai travaillé un peu pour voir si j'allais à l'école.

I myself worked a little to see if I was going to school.

Et bon, selon...

And well, according to...

Ça, j'ai réussi à me le dire.

I managed to tell myself that.

J'ai réussi à me le dire.

I managed to tell myself.

Mais en fait, je connais vraiment que

But in fact, I really only know that

quelqu'un qui est là,

someone who is there,

il est sorti au cap.

He went out to Cape.

Et ce que je dis,

And what I say,

je le dis pour n'importe quel autre jeune

I say this for any other young person.

qui est dans la même condition que moi-même

who is in the same condition as myself

qui a dit que Samuel n'est pas au cap.

Who said that Samuel is not in Cape?

Samuel, tu es sorti là.

Samuel, you went out there.

Samuel est arrivé là.

Samuel has arrived there.

Moi-même, tout.

Me, everything.

Je n'étais pas au cap.

I wasn't at the cape.

Moi, là,

Me, there,

je suis arrivé plus loin.

I arrived further.

C'est seulement pour ça que j'ai pris la tête

That's the only reason I took the lead.

et que j'ai toujours dit que j'étais au cap.

and that I always said I was at Cape.

Pas parce que la fierté capoise...

Not because of Cape pride...

Non, ce n'est pas vraiment pour ça.

No, it's not really for that.

C'est pour m'inspirer plus jeune

It's to inspire me when I was younger.

et plus capable qu'on est que les jeunes.

and more capable than the young.

Samuel, tu es là dans la ville.

Samuel, you are here in the city.

Regarde-le.

Look at him.

Moi-même, tout.

Myself, everything.

Tu peux le faire.

You can do it.

Je peux le faire.

I can do it.

L'amour ?

Love?

L'amour...

Love...

Insaisissable.

Uncatchable.

Parce que...

Because...

Moi, je suis quelqu'un qui reçoit un pile d'amour.

I am someone who receives a pile of love.

Un pile, un pile, un pile d'amour.

A pile, a pile, a pile of love.

Je ne sais pas comment dire.

I don't know how to say.

Je reçois un pile d'amour sur toute forme.

I receive a pile of love in every form.

Mais c'est le truc le plus difficile

But it's the hardest thing.

pour être capable de jouer un vrai l'amour.

to be able to play true love.

Parce que tout l'amour que je reçois

Because all the love that I receive

est pratiquement semblé.

is practically similar.

Et des fois, j'ai toujours l'impression que

And sometimes, I still feel like

le fait qu'il est tellement semblé,

the fact that it seemed so much,

je ne peux pas jouer ce qui est vrai

I cannot play what is true.

parce que ce qui est vrai n'est pas semblé.

because what is true does not seem.

Tu comprends ?

Do you understand?

Donc, je suis dans une position

So, I am in a position.

où je reçois un pile,

where I receive a battery,

mais j'ai l'impression

but I have the feeling

qu'il y a une dimension

that there is a dimension

que je ne peux pas expérimenter.

that I cannot experience.

Et je ne suis pas vraiment expérimenté.

And I am not really experienced.

À part, bien évidemment,

Aside, of course,

l'amour que...

the love that...

Si j'avais un père,

If I had a father,

je l'aurais aussi.

I would have it too.

L'amour que mes parents ont.

The love that my parents have.

Mais c'est l'amour qui est conditionné

But it is love that is conditioned.

pour être fait naturellement.

to be done naturally.

Tu comprends ce que je dis ?

Do you understand what I'm saying?

Ce n'est pas conditionné

It is not conditioned.

dans le sens qu'on a dit

in the sense that we mentioned

qu'on a garanti, non.

that was guaranteed, no.

C'est que depuis que c'est papa,

It's that ever since he's become a dad,

peut-être qu'il y a une condition

maybe there is a condition

pour être capable de jouer.

to be able to play.

Depuis que c'est maman,

Since it became mom,

peut-être qu'il y a une condition

maybe there is a condition

pour être capable de jouer.

to be able to play.

Mais l'amour qu'on retrouve dans la vie,

But the love that one finds in life,

c'est l'amour qui n'est pas programmé,

it's love that is not programmed,

qui vient nous joindre.

who is joining us.

Ce n'est pas qu'il vient nous joindre,

It's not that he's coming to join us,

c'est lui qui vient nous joindre.

It's him who is coming to join us.

C'est lui qui vient nous joindre.

It is he who is coming to join us.

Il n'y a plus d'expérience

There is no more experience.

qui existe sur la terre.

who exists on earth.

Si tu avais une loi

If you had a law

pour ta famille en Haïti...

for your family in Haiti...

Une loi ?

A law?

Oui, pour ta famille.

Yes, for your family.

Éducation.

Education.

Pour que tout le monde puisse suivre.

So that everyone can follow.

Éducation.

Education.

Éducation par aucun moyen

Education by no means

pour qu'il ne pleuve pas

so that it does not rain

pour aller à l'école.

to go to school.

C'est une force.

It is a strength.

Je sais qu'il n'y a peut-être pas

I know that there may not be.

un format de loi,

a form of law,

mais on met les conditions

but we set the conditions

pour obliger

to obligate

l'éducation à l'école.

education at school.

Et,

And,

je ne vais pas encore

I'm not going yet.

parler de la loi,

talk about the law,

ce n'est pas l'école

it's not school

pour aller à l'école,

to go to school,

parce que je ne crois pas

because I do not believe

que l'école est seulement

that school is only

pour faire le monde.

to make the world.

L'école est un outil

School is a tool.

pour faire le monde.

to make the world.

L'école n'est seulement pas suffis.

School is not only insufficient.

Mais l'école crée

But school creates

les conditions nécessaires

the necessary conditions

pour que ça puisse arriver.

so that it can happen.

C'est-à-dire,

That is to say,

s'il y a un milieu

if there is a middle

où ça puisse arriver plus facilement,

where it can happen more easily,

c'est à travers l'éducation.

It is through education.

Même si ce n'est pas

Even if it is not

la seule condition

the only condition

pour que ça puisse arriver.

so that it can happen.

Par contre,

On the other hand,

je ne comprends pas

I do not understand.

ce que tu dis.

what you are saying.

Je ne comprends pas

I don't understand.

ce que tu dis.

what you say.

C'est-à-dire que,

That is to say that,

c'est plus facile

it's easier

pour un côté

for one side

qu'il y ait de la lumière,

let there be light,

l'autre côté

the other side

qu'il y ait de la lumière déjà,

let there be light already,

qu'il y ait de l'électricité.

let there be electricity.

C'est-à-dire,

That is to say,

il y a du temps

there is time

pour mettre le courant

to turn on the power

dans l'autre côté

on the other side

qu'il n'y ait pas

that there are not

d'électricité.

of electricity.

Parce que là,

Because there,

c'est seulement

it's only

par son régénératrice

by its regenerating

et puis,

and then,

il y a le courant.

There is a current.

Donc,

So,

en fait,

in fact,

pour moi,

for me,

l'école veut dire ça.

School means that.

Elle veut dire

She means

qu'un milieu

that an environment

où les bonnes conditions

where the good conditions

sont réunies,

are gathered,

pour qu'on puisse

so that we can

avoir une plus bonne société,

to have a better society,

un plus bon citoyen,

a better citizen,

et un plus bon demain

and a better tomorrow

pour Haïti.

for Haiti.

Qui est le plus bon conseil

Who is the best advice?

que vous avez entendu ?

What did you hear?

Le plus bon conseil

The best advice.

que j'ai entendu,

that I heard,

c'est...

it's...

Le bien recevoir.

The warm welcome.

Oh,

Oh,

waouh !

Wow!

Ça semble

It seems.

vraiment une belle question.

really a beautiful question.

Parce que d'habitude,

Because usually,

on est toujours

we are still

dans la position,

in the position,

pas toujours,

not always,

mais surtout dans la position

but especially in the position

où l'autre personne

where the other person

m'a beaucoup conseillé.

has advised me a lot.

C'est que,

It's that,

des fois,

sometimes,

on est toujours

we are always

plus flex.

more flexible.

Oh,

Oh,

qu'est-ce que tu penses

What do you think?

de ça ?

of that?

Tu penses

You think

que c'est

what is it

le plus bon conseil

the best advice

que j'ai entendu ?

What did I hear?

C'est vraiment

It's really

d'apprendre

to learn

avec la tête.

with the head.

Pour moi-même,

For myself,

la meilleure chose

the best thing

qu'on peut faire,

that we can do,

c'est parce

it's because

qu'on n'a pas

that we don't have

la tête.

the head.

Apprendre

To learn

avec la tête,

with the head,

c'est une dimension

it's a dimension

philosophique,

philosophical,

c'est une dimension

it's a dimension

spirituelle,

spiritual

c'est une dimension

it's a dimension

personnelle,

personal,

c'est une dimension

it's a dimension

professionnelle.

professional.

Il n'y a pas

There is not.

de gens virils.

of virile people.

Si on apprend

If we learn

avec la tête,

with the head,

on a des conseils

we have advice

pour la tête.

for the head.

Si on prend

If we take

les dimensions

the dimensions

spirituelles,

spiritual

si on apprend

if we learn

avec la tête,

with the head,

on a des fois

we sometimes have

plus calme

calmer

pour aborder

to address

des difficultés

difficulties

dans la vie

in life

parce qu'on a

because we have

une capacité,

a capacity,

on est en

we're in

sèche avec

dry with

soi-même.

oneself.

Ce n'est pas

This is not

l'aspect spirituel.

the spiritual aspect.

Si on prend

If we take

l'aspect émotionnel,

the emotional aspect,

avec des décisions,

with decisions,

avec des mots,

with words,

on ne peut pas

we cannot

le dire,

to say,

on ne peut pas

we cannot

dire n'importe quoi,

to say anything,

on ne peut pas

we cannot

le lever

the rise

parce qu'on maîtrise

because we master

l'émotion,

emotion,

on ne peut pas

we cannot

le dire.

to say it.

Si on est

If we are

un musicien,

a musician,

on connaît

we know

son musicien,

his musician,

on n'apprend pas

we do not learn

avec la tête

with the head

son métier

his profession

parce qu'on apprend

because we learn

avec la tête.

with the head.

Si on prend

If we take

au niveau personnel,

on a personal level,

on apprend

we learn

avec la tête

with the head

mais c'est

but it is

avec la tête

with the head

qu'on peut

that we can

changer la vie.

change life.

On met

We put

les conditions

the conditions

nécessaires

necessary

pour réussir

to succeed

lorsqu'on est

when one is

avec la tête

with the head

et qu'il n'y a pas

and that there is not

de gens virils.

of virile people.

Il faut

It is necessary.

des conseils

some advice

et des conseils

and advice

qu'on peut

that one can

recevoir.

to receive.

Un conseil

A piece of advice

que j'ai

that I have

au niveau personnel,

on a personal level,

c'est que

it's that

c'est moi

it's me

que j'aime

that I love

entendre.

to hear.

Un conseil

A piece of advice

que j'aime

that I love

entendre

to hear

c'est que

it's that

j'aime

I love

la médecine

medicine

et je n'ai

and I don't have

jamais,

never,

jamais

never

voulu

wanted

de la médecine

of medicine

et ce qui

and what

m'intéresse

interests me

c'est que

it's that

je suis

I am

un psychologue

a psychologist

avec une

with a

belle

beautiful

compétence

skill

et un conseil

and a piece of advice

d'identification

of identification

mais je suis

but I am

un psychologue

a psychologist

à mi-temps

part-time

et j'ai

and I have

des compétences

skills

de tête

off the top of my head

et d'esprit

and of spirit

dans un

in a

état

state

et j'ai

and I have

de l'esprit

of the mind

qui met

who puts

la tête

the head

à quelques

a few

derniers

last

épreuves

tests

et je veux

and I want

ne pas

not

dire

to say

que c'est

what is it

d'un

of a

état

state

mais c'est

but it is

vraiment

really

Mais tout ce qui est dans la danse sociale, c'est de la psychologie, c'est de la psychologie.

But everything in social dance is psychology, it's psychology.

On sait, on sait, on sait que c'est de la psychologie.

We know, we know, we know it's psychology.

Et la raison pour laquelle je dis qu'il n'y a pas de psychologue, c'est la réalité du pays.

And the reason I say there is no psychologist is the reality of the country.

Lui, il est arrivé la première année, il a gardé une perspective de travail pour un psychologue qui est tellement minime.

He arrived the first year, he maintained a perspective of work for a psychologist that is so minimal.

Moi, je travaille dans l'ONG, dans le Bézao, je suis venu pour la deuxième passion que j'ai retenue, c'est la communication.

I work in the NGO, in Bézao, I came for the second passion I have held, which is communication.

Mais si je suis venu dans un pays où je connais que la psychologie, je suis venu pour un psychologue aujourd'hui.

But if I came to a country where I only know psychology, I came for a psychologist today.

Je suis venu pour un doctorat en psychologie parce que je n'ai pas naturellement rien.

I came for a doctorate in psychology because I don't naturally have anything.

Vous comprenez ?

Do you understand?

Et je suis venu pour un psychologue, malheureusement, je n'ai pas un psychologue.

And I came for a psychologist, unfortunately, I don't have a psychologist.

Même parce que les gens qui sont habitués, c'est mieux qu'ils soient habitués.

Even because the people who are used to it, it's better that they are used to it.

Ils peuvent peut-être être si touchés qu'ils peuvent prouver qu'ils ont un psychologue vrai, si ça arrive.

They may be so affected that they can prove they have a real psychologist, if that happens.

Donc, moi-même, je me conseille qu'il y ait un médecin.

So, I advise myself that there should be a doctor.

Et je me dis, bon Dieu, merci.

And I say to myself, good God, thank you.

Merci, mon amie chérie, que je n'ai pas tant d'eau parce que je n'ai pas besoin d'un bon médecin.

Thank you, my dear friend, that I do not have so much water because I do not need a good doctor.

Oui, oui, oui. En tout cas, en tout cas, en tout cas.

Yes, yes, yes. In any case, in any case, in any case.

D'accord, d'accord.

Alright, alright.

Alors, Samuel, toi, parce que définitivement, après mes années, nous avons eu de belles conversations.

So, Samuel, you, because definitely, after my years, we had beautiful conversations.

Belles conversations.

Beautiful conversations.

Et...

And...

Je ne sais pas si vous m'entendez, mais dans les années, vous vous êtes introduit à moi-même.

I don't know if you can hear me, but over the years, you have intruded upon myself.

Bien sûr, bien sûr, bien sûr.

Of course, of course, of course.

On laisse un peu de café et un verre de savon, ok ?

We'll leave some coffee and a glass of soap, okay?

Parce que ça me fait toujours apprécier.

Because it always makes me appreciate.

Et je suis très heureux d'inviter mes amis là, parce que dans toutes les conversations,

And I am very happy to invite my friends there, because in all the conversations,

j'ai dit que nous avons fait tout, avec Mike, que j'ai aimé tout ce que l'autre m'a dit.

I said that we did everything, with Mike, that I liked everything the other person told me.

Et dans toutes les autres amies, que j'ai fait des conversations ensemble avec eux.

And in all the other friends, I had conversations together with them.

Et après, je me dis, yo, ça a été enregistré.

And then I tell myself, yo, it was recorded.

D'accord, d'accord.

Okay, okay.

Vous savez, et parfois, malheureusement, c'est comme si j'avais enregistré chaque conversation.

You know, and sometimes, unfortunately, it feels like I have recorded every conversation.

Par exemple, il y a soit encore une fois, nous avons eu d'autres conversations encore,

For example, there is either again, we had other conversations again,

soit il faut enregistrer chaque conversation qu'il y a.

Either we need to record every conversation that takes place.

Parce que, définitivement, si c'est quelqu'un qui parle vraiment définitivement pour sa vérité,

Because, definitely, if it’s someone who really speaks definitively for their truth,

mais qui a ouvert l'esprit, n'importe qui n'a fait qu'à questionner un bagage

But who opened the mind, anyone just questioned a baggage.

et qui a pris un autre chemin que vous pensez qu'il n'y a pas de ça.

and who took a different path than you think there isn't any of that.

Absolument.

Absolutely.

Donc, encore une fois, merci pour le temps.

So, once again, thank you for the time.

Merci pour l'invitation.

Thank you for the invitation.

Merci pour la conversation.

Thank you for the conversation.

Et puis, merci de parler avec nous, mais de nous accueillir.

And then, thank you for talking with us, but for welcoming us.

Absolument, merci pour l'invitation.

Absolutely, thank you for the invitation.

Et puis, une bonne félicitation pour le podcast.

And then, a big congratulations for the podcast.

Et, yo, sincère et honnête.

And, yo, sincere and honest.

Et, moi, j'ai peut-être ça comme cadeau pour pouvoir travailler sur lui.

And, maybe I have that as a gift to be able to work on him.

C'est le fait qu'il faut être consistant avec lui.

It's the fact that one must be consistent with him.

Si on a un conseil ou bien on a un cadeau, sincèrement, c'est qu'il faut être consistant avec lui.

If we have advice or a gift, honestly, it means we must be consistent with it.

Consistant, ça ne veut pas dire qu'il faut le faire chaque semaine, non.

Consistent doesn't mean you have to do it every week, no.

Il veut dire qu'il faut connaître son bagage, il faut le faire.

He means that you have to know your background, you have to do it.

Ok?

Okay?

Ça, c'est mon conseil, sincèrement.

That's my advice, sincerely.

Et, mon cher, nous avons une belle conversation.

And, my dear, we are having a lovely conversation.

Merci parce que tu m'as permis de me parler.

Thank you because you allowed me to speak to myself.

Merci.

Thank you.

Et, je vous remercie.

And, I thank you.

Merci à tous.

Thank you all.

Merci parce que nous t'avez attendu.

Thank you for waiting for us.

Merci parce que tu as prêté nos oreilles.

Thank you for lending us your ears.

Merci parce que tu as gardé nous.

Thank you for keeping us.

Et, je voulais que nous supportions Jameson.

And I wanted us to support Jameson.

Jameson, c'est un jeune qui a fait un travail extraordinaire.

Jameson is a young man who did an extraordinary job.

Il a fait pile, pile, pile, pile, pile de projets qu'il joue, qu'il travaille sur toi.

He has made exactly, exactly, exactly, exactly, exactly projects that he plays, that he works on you.

Suivre-le sur tous les côtés.

Follow him on all sides.

Parce que nous, on peut suivre tout le monde.

Because we can follow everyone.

Même si il n'est pas important, on va le suivre.

Even if it is not important, we will follow it.

Jameson, c'est un homme qui nous suit.

Jameson is a man who follows us.

Parce que je pense qu'il a fait un travail extraordinaire.

Because I think he did an extraordinary job.

Et, nous avons besoin qu'on le connaisse, qu'on le supporte, qu'on l'apprécie.

And we need to know it, support it, and appreciate it.

Donc, si Dieu veut, après, nous connaissons ça.

So, if God wills it, afterwards, we will know that.

Et puis, attendez, les gens qui ont participé à notre production,

And then, wait, the people who participated in our production,

les gens qui étaient venus avant, attendez-le.

the people who came before, wait for him.

Et puis, on continue la conversation sur ça.

And then, we continue the conversation about that.

C'est vraiment très important.

It is really very important.

Je salue tous les gens.

I greet all the people.

Tout le monde qui est dans le staff.

Everyone who is in the staff.

Tout le monde qui a supporté.

Everyone who has supported.

Tout le monde qui connaît nos baguettes.

Everyone who knows our baguettes.

Tout ce qui permet que ça soit réalisé.

Everything that allows it to be accomplished.

Que nous soyons deux.

That there are two of us.

Il y a 10 000 gens qui permettent de le réaliser.

There are 10,000 people who make it possible to achieve it.

Merci encore.

Thank you again.

D'accord.

All right.

Merci, mec.

Thank you, dude.

D'accord.

Okay.

Au revoir.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.