Prière du matin - Vendredi 13 Septembre 2024
Filles et Fils du Rois
Filles et Fils du Roi
Prière du matin - Vendredi 13 Septembre 2024
Oui, bonjour, bonjour.
Yes, hello, hello.
Je sais vraiment que c'est dans sa présence que nous sommes capables de connaître qui est-ce que nous sommes.
I truly know that it is in his presence that we are able to know who we are.
Donc, il vaut mieux dix mille ans passer dans sa présence.
So, it is better to spend ten thousand years in His presence.
Il vaut mieux un jour passer dans sa présence que dix mille ans ailleurs.
It is better to spend one day in His presence than a thousand years elsewhere.
Donc, papa, on te dit merci.
So, dad, we say thank you.
Merci pour ta présence pour nous ce matin.
Thank you for being there for us this morning.
Merci pour ce que nous connaissons, que nous remettons, que nous choisissons et que nous connaissons, papa.
Thank you for what we know, what we give back, what we choose, and what we know, dad.
Merci pour ce que nous connaissons, que Seigneur Dieu, avant même que parents nous quittent à côté, nous te connaissons, nous te connaissons d'avance.
Thank you for what we know, that Lord God, even before parents leave us, we know you, we know you in advance.
Lorsque nous sommes en masse informe dans le lycée maternel, nous te voyons déjà, Seigneur.
When we are in the shapeless mass in the nursery school, we already see you, Lord.
Lorsque Seigneur Dieu, personne ne nous voit, nous te voyons.
When Lord God, no one sees us, we see you.
Lorsque même nous-mêmes, Seigneur Dieu, nous sommes contents, nous te connaissons, papa.
Even when we ourselves, Lord God, are happy, we know you, father.
Et matin, Seigneur, c'est un privilège, papa, pour nous, papa, de venir dans la présence de son bon Dieu, qui n'est pas...
And this morning, Lord, it is a privilege, father, for us, father, to come into the presence of our good God, who is not...
inconnu pour nous, mais son bon Dieu qui connaît nous, qui choisit nous et qui voulait nous, papa.
unknown to us, but His good God who knows us, who chooses us, and who wanted us, father.
Nous bénissons, nous exaltons, papa, nous disons merci, papa.
We bless, we exalt, father, we say thank you, father.
Merci pour grâce, merci pour miséricorde, merci pour ce que Seigneur, que nous choisissons, papa, et que nous connaissons, papa.
Thank you for grace, thank you for mercy, thank you for what Lord, that we choose, father, and that we know, father.
Nous remettons Seigneur au moment de prier un matin, papa, d'avoir vraiment le contrôle
We entrust to You, Lord, at the moment of prayer one morning, Dad, to really be in control.
pour que nous puissions prier un matin, adorer un matin, Seigneur Dieu, en esprit et en vérité.
so that we can pray one morning, worship one morning, Lord God, in spirit and in truth.
Nous croyons que Seigneur, qu'en pleine foi, nous pouvons venir dans la présence.
We believe that Lord, in full faith, we can come into Your presence.
C'est vrai.
It's true.
Nous ne pouvons pas faire des sacrifices pour nous réveiller.
We cannot make sacrifices to wake up.
C'est vrai.
It's true.
Mais vraiment, nous ne pouvons pas adorer, nous ne pouvons pas prier en esprit.
But really, we cannot worship, we cannot pray in spirit.
C'est vraiment Seigneur.
It's really Lord.
C'est notre corps qui est là, Seigneur.
It is our body that is here, Lord.
Mais maintenant, que nous puissions faire grâce à papa, pour que vraiment...
But now, what we can do thanks to dad, so that really...
pour que notre corps, âme et esprit, papa, nous puissions vraiment chercher face à papa.
So that our body, soul, and spirit, dad, we can truly seek before dad.
Et que nous ne pouvons pas nous bailler tous nous-mêmes au moment de prier, papa.
And that we cannot all give ourselves to each other at the moment of praying, dad.
Nous connaissons que Seigneur, que c'est à travers l'esprit sain que nous pouvons prier, parce que nous ne pouvons pas connaître ce que ça veut nous demander.
We know, Lord, that it is through the Holy Spirit that we can pray, because we cannot know what it asks of us.
Nous ne pouvons même pas connaître ce qui est bon pour nous, papa.
We cannot even know what is good for us, dad.
Maintenant, que nous puissions faire grâce à ça.
Now, that we can do thanks to that.
Pour que nous puissions, Seigneur, que Dieu vienne dans la présence.
So that we can, Lord, may God come into the presence.
Pour que nous puissions quitter cet esprit dirigé.
So that we can leave this directed mind.
Nous pouvons prier à travers nous.
We can pray through ourselves.
Nous te disons déjà merci papa.
We already say thank you, Dad.
Merci parce que nous ne pouvons plus être présents là, ensemble avec nous.
Thank you because we can no longer be present there, together with us.
Merci parce que nous ne pouvons plus nous diriger au moment de prier.
Thank you because we can no longer guide ourselves at the time of prayer.
Merci parce que nous ne pouvons plus...
Thank you because we can no longer...
Tout ce que nous ne pouvons pas connaître, c'est pour nous demander au Seigneur.
Everything that we cannot know is for us to ask the Lord.
L'esprit est capable de nous demander à travers nous, Seigneur.
The spirit is able to ask through us, Lord.
Merci parce que nous connaissons déjà, Seigneur, que tu puisses grâce avec cet esprit qui vit dans nous.
Thank you because we already know, Lord, that you can grant grace with this spirit that lives in us.
Notre capacité pour nous attendre.
Our ability to wait for ourselves.
Notre capacité, Seigneur, pour nous vraiment communiquer ensemble avec.
Our ability, Lord, to truly communicate together with.
Il est capable de nous diriger à chaque élan, Seigneur.
He is able to guide us at every turn, Lord.
Lorsque nos parents nous demandent, qu'ils nous disent.
When our parents ask us, when they tell us.
Il est capable de parler avec nous et à travers nous, papa.
He is able to speak with us and through us, dad.
Nous te disons merci déjà parce que, Seigneur, nous ne pouvons plus vraiment...
We thank you already because, Lord, we can no longer really...
Tu es au contrôle, Seigneur.
You are in control, Lord.
Tu es au moment de prier, papa.
You are about to pray, dad.
Tu es au moment de contrôler nos pensées, nos bouches.
You are at the point of controlling our thoughts, our mouths.
Toutes nos mêmes intellects, Seigneur.
All our same intellects, Lord.
Et que nous puissions offrir, Seigneur, des prières qui sont en accord avec ta parole, papa.
And that we may offer, Lord, prayers that are in accordance with your word, Father.
Ici, au nom de Jésus.
Here, in the name of Jesus.
Au nom de Jésus que nous avons prié.
In the name of Jesus we have prayed.
Amen.
Amen.
Ok, ce matin, nous allons prier à travers Hébreu 9, verset 14.
Okay, this morning we will pray through Hebrews 9, verse 14.
Je vais lire ça pour vous dans la version paroles de vie.
I will read that to you in the Living Translation version.
D'abord, ça dit, si cela est vrai, le sang du Christ doit être encore beaucoup plus puissant.
First of all, it says, if this is true, the blood of Christ must be even more powerful.
En effet, par l'Esprit Saint, le Christ s'est offert lui-même à Dieu comme une victime sans défaut.
Indeed, by the Holy Spirit, Christ offered himself to God as a blemishless victim.
Ainsi,
Thus,
Il purifiera notre conscience abîmée par des actions qui conduisent à la mort.
He will purify our conscience damaged by actions that lead to death.
Alors, nous pouvons servir le Dieu vivant.
So, we can serve the living God.
Lui, second.
Him, second.
Combien plus le sang du Christ qui, par un Esprit éternel, s'est offert lui-même sans tâche à Dieu,
How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God,
purifiera-t-il votre conscience de tout œuvre mort, afin que vous serviez le Dieu vivant?
Will it purify your conscience from dead works, so that you may serve the living God?
Vous ne pouvez jamais déguiser ça.
You can never disguise that.
Le sang du Christ n'est pas fait.
The blood of Christ is not made.
Avec le pouvoir de cet Esprit qu'il a tout le temps, lui-même lui offre une tête libre à Dieu tant qu'on lui offre une bête qui est bonnette, sans aucun défaut.
With the power of this Spirit that he has all the time, he himself offers a free head to God as long as one offers him a beast that is a good hood, without any defect.
C'est comme ça.
It's like that.
Sans l'appeler avec conscience, nous.
Without calling it with awareness, we.
Il nous a délivrés de l'esclavage de la loi, nous a capturés pour nous servir à Dieu vivant.
He delivered us from the slavery of the law, capturing us to serve the living God.
Dans la version anglaise, il dit,
In the English version, it says,
Hum,
Um,
Comment plus le sang du Christ, qui, par l'Esprit éternel, s'est offert lui-même sans tâche à Dieu,
How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God,
purifie nos consciences de leurs œuvres, afin que nous puissions servir le Dieu vivant?
purify our consciences from their works, so that we may serve the living God?
Amen, Amen.
Amen, Amen.
Donc, les gens que nous aimons, il faut une conscience capable de nettoyer de toute œuvre morte,
So, the people we love need a conscience capable of cleaning them from all dead works.
de tout ce que nous avons fait dans le passé,
of all that we have done in the past,
de tous nos péchés,
of all our sins,
de toutes inéquités,
of all inequalities,
de tous nos mensonges,
of all our lies,
de toutes barrières que nous avons vues dans le passé,
of all the barriers we have seen in the past,
de tout ce que nous avons fait.
from everything we have done.
Il faut que nos consciences soient nettoyées afin que nous puissions servir le Dieu vivant.
Our consciences must be cleansed so that we can serve the living God.
Donc, ce matin, nous allons nous mettre en accord.
So, this morning, we are going to come to an agreement.
Et vous savez déjà, à chaque fois que je dirige la prière, je vous dis ça tout le temps,
And you already know, every time I lead the prayer, I tell you that all the time,
qu'être en accord veut dire que nous prions pour la même chose, en même temps,
to be in agreement means that we pray for the same thing, at the same time,
et que nous sommes tous d'accord sur cette prière.
and that we all agree on this prayer.
Et qu'il n'y a pas de monde qui prie pour la même chose.
And that there is no world that prays for the same thing.
Donc, dans ce moment, nous allons prier ensemble pour que le bon Dieu, pour toute la même chose,
So, at this moment, we will pray together that the good Lord, for the same thing,
quand nous sentions que nous avions honte, que nous avions de la culpabilité,
when we felt that we were ashamed, that we had guilt,
que nous avions toujours fait la même chose dans le passé,
that we had always done the same thing in the past,
que nous avions toujours pensé ensemble avec eux,
that we had always thought together with them,
que nous avions pensé avec eux, que nous avions senti notre honte,
that we had thought with them, that we had felt our shame,
que nous avions senti que nous n'étions pas bien.
that we had felt that we were not well.
Paul nous a dit clairement que le sang de Christ,
Paul clearly told us that the blood of Christ,
il est puissant assez pour purifier notre conscience de toute honte,
he is powerful enough to cleanse our conscience of all shame,
afin que nous puissions servir le bon Dieu.
so that we may serve the good God.
Donc, maintenant, nous parlons du bon Dieu pour le fait.
So, now we are talking about the good Lord for the fact.
Donc, grâce à tout ce que nous avons fait dans le passé,
So, thanks to everything we have done in the past,
qui nous a toujours apprécié,
who has always appreciated us,
ou bien tout ce que nous avons fait il y a quelques mois de cela,
or everything we did a few months ago,
il y a deux ans de cela, il y a quelques années de cela,
two years ago, a few years ago,
il y a une semaine, un jour, même une seconde de cela même,
a week ago, a day, even a second ago,
pour pouvoir purifier notre conscience.
to be able to purify our conscience.
Parce que le sang de Christ, c'est pour ça qu'il est versé,
Because the blood of Christ, that's why it is shed,
pour qu'il puisse laver notre conscience,
so that he can wash our conscience,
pour que nous n'ayons pas de pensées avec les choses que nous avons déjà faites.
so that we do not have thoughts about the things we have already done.
Donc, nous parlons du bon Dieu grâce au Saint-Martin,
So, we speak of the good God thanks to Saint Martin,
pour qu'il puisse nous nettoyer,
so that he can clean us up,
pour qu'il puisse nous sanctifier,
so that he can sanctify us,
pour qu'il puisse nettoyer nos pensées,
so that he can cleanse our thoughts,
nettoyer notre conscience,
clean our conscience,
et que nous n'ayons pas d'esclavage,
and that we have no slavery,
comme nous l'avons déjà fait.
as we have already done.
Alléluia.
Hallelujah.
Ma prélève, c'est ça.
My deduction, that's it.
Et puis, on va rentrer dans la prière ensemble,
And then we will enter into prayer together,
de commun accord,
by mutual agreement,
avec un esprit et un esprit,
with a mind and a spirit,
pour que nous puissions prier pour les mêmes choses,
so that we can pray for the same things,
pour que le bon Dieu puisse nettoyer notre conscience.
so that the Good Lord can cleanse our conscience.
Pour retirer tout ce qui est guile,
To remove everything that is guile,
tout ce qui est malheur,
all that is misfortune,
tout ce qu'il faut toujours penser avec un paquet de choses
Everything you always need to think about with a bunch of things.
qui ont été faites depuis longtemps.
that were made a long time ago.
Bon Dieu, fais-nous pardonner nos mémoires,
Good God, let us be forgiven for our memories.
nos mémoires obstinées avec des péchés.
our stubborn memories with sins.
Nous parlons du bon Dieu
We are talking about the good Lord.
pour nettoyer notre conscience,
to cleanse our conscience,
parce que la parole nous dit que
because the word tells us that
combien plus le sang de Christ,
how much more the blood of Christ,
qui porte un esprit éternel,
who carries an eternal spirit,
s'est offert lui-même sans tâche à Dieu,
offered himself without blemish to God,
purifiera-t-il votre conscience?
Will he purify your conscience?
Je veux remplacer votre la peur,
I want to replace your fear.
ma conscience, purifiera-t-il ma conscience
my conscience, will it purify my conscience
des œuvres mortes,
dead works,
afin que je sers le Dieu vivant?
so that I may serve the living God?
Il nous dit que nous n'avons pas besoin
He tells us that we don't need.
de ce que le sang de Christ nous a fait,
of what the blood of Christ has done for us,
pour voir cet esprit qu'il a tout le temps,
to see this spirit that he has all the time,
lui-même qui offre la tête au bon Dieu,
himself who offers his head to the good Lord,
tant qu'il y a une offrande bête qui est bonnette,
as long as there is a foolish offering that is a bonnet,
sans aucun défaut.
without any flaws.
C'est comme ça que nous avons la conscience,
That's how we have consciousness,
nous l'avons délivrée,
we delivered her,
en esclavage de la loi,
in bondage to the law,
pour pouvoir servir le bon Dieu vivant.
to be able to serve the living good God.
Donc papa, nos quelques paroles,
So dad, our few words,
les vivants, les actifs,
the living, the active,
sont capables de percer nos âmes,
are capable of piercing our souls,
de percer nos cœurs papa,
to pierce our hearts, dad,
de faire séparation entre nos âmes
to separate our souls
et l'esprit du Seigneur Dieu.
and the spirit of the Lord God.
Ils sont capables de mettre de l'eau
They are capable of putting water.
dans nous-mêmes, tout ce qui n'est pas bon,
within ourselves, everything that is not good,
toutes vieilles pensées du Seigneur Dieu,
all old thoughts of the Lord God,
toutes vieilles réactions du Seigneur Dieu
all old reactions of the Lord God
qui sont dans nous-mêmes papa,
who are within ourselves, dad,
paroles que nous pouvons mettre en l'eau papa.
Words that we can put in the water, dad.
Maintenant Seigneur, nous lisons
Now Lord, we read
ce qui n'est pas bon,
what is not good,
ce qui est lourd papa.
what is heavy daddy.
Maintenant Seigneur, nous lisons
Now Lord, we read.
ce qui n'est pas bon,
what is not good,
pour purifier notre conscience
to purify our conscience
de toutes œuvres mortes,
of all dead works,
pour purifier notre conscience
to purify our conscience
de tous péchés, de tous mensonges papa,
of all sins, of all lies, daddy,
pour purifier notre conscience papa,
to purify our conscience, dad,
de toutes vieilles pensées
of all old thoughts
que nous avons faites dans le passé,
that we did in the past,
qui sont toujours là, qui appartiennent au Seigneur.
who are always there, who belong to the Lord.
Donc maintenant, nous venons d'un commun accord papa,
So now, we have come to a mutual agreement, dad.
fais-nous grâce à Seigneur,
have mercy on us, Lord,
pardonne-nous déjà et que nous-mêmes papa,
forgive us already and that we ourselves dad,
nous obstinions ensemble avec toi,
we persisted together with you,
que la culpabilité apprenne-nous,
that guilt may teach us,
et que l'honte apprenne-nous Seigneur.
and may shame teach us, Lord.
Et que Seigneur Dieu,
And that Lord God,
nous ne devons pas avancer dans nos relations,
we must not move forward in our relationship,
nous sommes avec toi papa, tout simplement papa,
we are with you dad, simply dad,
parce que ce que nous avons fait il y a 10 ans,
because what we did 10 years ago,
il est toujours là dans la tête de nous Seigneur Dieu,
He is always there in our minds, Lord God,
en boucle Seigneur,
in loop Lord,
là pour repasser, là pour ruminer le papa,
there to iron, there to brood the dad,
là pour ruminer le papa,
there to brood about dad,
et que c'est difficile de nous laisser partir papa,
and that it's hard to let us go, dad,
maintenant Seigneur, maintenant Seigneur Dieu,
now Lord, now Lord God,
nous disons que nous sommes puissants assez
we say that we are powerful enough
pour être capables de purifier nous,
to be able to purify us,
ce qui est la matière,
what is matter,
purifier notre conscience papa,
purify our conscience, dad,
purifier nos pensées papa,
purify our thoughts dad,
purifier tout nous-mêmes papa,
purify everything ourselves, dad,
purifier nos cœurs papa,
purify our hearts, father,
pour être capables de servir bon Dieu qui est vivant papa,
to be able to serve the good God who is alive, father,
fais-nous grâce à matin Seigneur,
have mercy on us this morning, Lord,
nous ne connaissons qu'un grand paquet de baguettes
We only know a big bundle of baguettes.
que nous te fais Seigneur,
what we do to you, Lord,
qui empile foi Seigneur,
who stacks faith, Lord,
qui empêche que nous avancions ensemble avec toi papa,
who is preventing us from moving forward together with you, dad?
qui empêche que nous dormions le soir Seigneur,
who prevents us from sleeping at night, Lord,
qui empêche que nous soyons capables d'avoir une vie qui pésime papa,
who prevents us from being able to have a life that pleases dad,
parce qu'à chaque fois que l'ennemi est retourné papa,
because every time the enemy has turned back, dad,
c'est le Seigneur Dieu
It is the Lord God.
qui est à nos pieds,
who is at our feet,
et lui fait-nous changer qu'il est à nos pieds comme ça Seigneur,
and let him make us change that he is at our feet like this Lord,
au lieu que pour notre bonne gloire,
instead of for our own glory,
pour nous dire merci, parce que nous sommes ceux qui retournent avec nous,
to thank us, because we are the ones who come back with us,
mais Seigneur nous tombons en culpabilité,
but Lord we fall into guilt,
nous tombons en honte papa,
we fall into shame dad,
nous tombons en désespoir papa,
we are falling into despair, dad,
nous tombons en pensées Seigneur,
we fall into thoughts Lord,
maintenant Seigneur fais-nous grâce à matin Seigneur,
now Lord, have mercy on us in the morning Lord,
pour être capables de nettoyer notre conscience Seigneur,
to be able to cleanse our conscience, Lord,
nous ne connaissons que sans incapacité ça,
we only know it without this incapacity,
c'est ça que Paolo nous dit,
that's what Paolo tells us,
que sans Jésus puissant,
that without mighty Jesus,
que sans Jésus puissant ça,
that without powerful Jesus,
le Seigneur est assez puissant,
the Lord is powerful enough,
pour être capables de nettoyer notre conscience papa,
to be able to clear our conscience, dad,
donc maintenant fais-nous grâce papa,
so now have mercy on us, daddy,
tout le monde qui est là Seigneur Dieu,
everyone who is there Lord God,
qui a fait face à nous,
who faced us,
empêche qu'on repartisse pour lui déjà Seigneur,
prevents us from departing for him already, Lord,
qu'on pardonne déjà Seigneur,
that we may already be forgiven, Lord,
mais tu n'as pas qu'à suspendre pensées ensemble avec lui,
but you just have to suspend thoughts together with him,
tu n'as pas qu'à suspendre Seigneur Dieu,
you just have to hang, Lord God,
mène-le Seigneur Dieu,
lead him, Lord God,
encore et encore,
again and again,
fais-nous grâce ce matin,
have mercy on us this morning,
libérez-nous Seigneur Dieu,
deliver us, Lord God,
de toute culpabilité,
of all guilt,
de toute honte Seigneur Dieu,
Of all shame, Lord God,
de tous les péchés Seigneur Dieu,
of all sins Lord God,
parce que je sens que Paolo nous dit Seigneur,
because I feel that Paolo is saying to us Lord,
lorsque même nous faisons pardonner nos papas,
even when we forgive our dads,
oubliez Seigneur Dieu,
forget Lord God,
nous faisons pardonner nos oubliés,
we make our forgotten ones be forgiven,
ou pas songer encore papa,
or not think yet, dad,
donc maintenant fais-nous même grâce ce matin,
so now have mercy on us this morning,
pour que tous péchés nous soient capables de blier,
so that all sins may be forgiven us,
fais-nous capables de blier iniquité nous,
make us able to endure inequity,
fais-nous capables de blier ce que nous faisons dans le passé Seigneur,
make us capable of forgetting what we did in the past Lord,
ce qu'il a apporté à nous Seigneur,
what he has brought to us Lord,
mentir ce que nous faisons,
to lie about what we do,
vieux actions ce que nous faisons Seigneur Dieu,
old actions what we do Lord God,
monde ce que nous trahissons Seigneur Dieu,
world what we betray Lord God,
vieux comportements ce que nous gagnons Seigneur,
old behaviors what we gain Lord,
et de nous blier Seigneur Dieu,
and to forget us, Lord God,
toute vie bagaise à nous Seigneur Dieu,
every life struggles to us Lord God,
qui tourne un poids sur conscience nous,
who turns a weight on our conscience,
qui empêche nos espaces pour nous capables de servir Seigneur,
who prevents our spaces from being able to serve the Lord,
qui empêche Seigneur Dieu,
who prevents Lord God,
que nous capables de servir en toute liberté papa,
that we are able to serve freely, dad,
qui empêche que nous capables de servir Seigneur Dieu,
who prevents us from being able to serve Lord God,
en toute Seigneur Dieu,
in all Lord God,
honnêteté papa,
honesty dad,
à chaque fois que nous venons pour nous servir Seigneur,
every time we come to serve ourselves, Lord,
grand bagaise qui toujours apporte nos bagues Seigneur,
great baggage that always brings our rings, Lord,
qui fait nous sentir que nous pas assez,
who makes us feel that we are not enough,
qui fait nous sentir que you are not worthy,
who makes us feel that you are not worthy,
qui fait nous sentir Seigneur Dieu que vraiment Père,
who makes us feel Lord God that truly Father,
c'est peut-être ça que nous t'ai fait dans le passé,
maybe that's what we did to you in the past,
que nous t'ai fait Seigneur Dieu,
what have we done to you, Lord God,
ça fait, ça remonte à tellement longtemps papa,
it's been so long, dad,
que nous t'ai fait, nous pas même songé,
what we did to you, we didn't even think,
j'ai pas galant de te passer exactement,
I don't have the gall to pass you exactly,
mais nous juste songé que nous te font bagaise qui est pas bon Seigneur,
but we just thought that we are bothering you which is not good Lord,
et bagaise en liberté là dans conscience nous papa,
And it struggles in freedom there in our conscience, daddy,
dans la manière de faire nous grâce à Martin Seigneur,
in the way of doing us grace thanks to Martin Lord,
nettoyer conscience nous,
clean our conscience,
chaque qui est là Seigneur Dieu,
every who is there Lord God,
de toute oeuvre morte papa,
of all dead works, dad,
que vraiment sang papa capables de purifier nous,
that truly blood father able to purify us,
que sang capables de laver conscience nous,
what blood is capable of washing our conscience,
que sang capables de laver pensée nous Martin Seigneur,
What blood capable of washing thought, we Martin Lord,
nous connait que sang et puissance,
we know only blood and power,
pour lui nettoyer nous, pour lui purifier nous papa,
to cleanse us for him, to purify us, daddy,
nous connait que sang et puissance,
we only know blood and power,
pour lui retirer Seigneur Dieu,
to take from him, Lord God,
toute vie Seigneur Dieu,
every life Lord God,
action qui était posée Seigneur,
action that was taken Lord,
qui est toujours là, qui a prêté nous papa,
who is always there, who lent us dad,
donc la manière de faire nous grâce Martin Seigneur,
so the way to grant us grace, Martin Lord,
faire chaque monde qui était là grâce Martin Seigneur,
to make every world that was there thanks to Martin Lord,
monde ça qui était commettre en action Seigneur,
world that was committing in action Lord,
qui sentit que c'est pire action qu'il était,
who felt that it was a worse action than he was,
qu'a commettre notre vie le papa,
What has our life committed, dad,
et que vraiment Seigneur,
and that really, Lord,
il paraissait toujours à tourner la prentelle Seigneur,
He always seemed to be turning the Lord's thread,
il a fait le senti qu'il est pas assez,
He made it seem that he is not enough.
il a fait le senti que la vie il pas avoir rien Seigneur,
He made it feel like life has nothing, Lord.
il a fait le senti qu'il est pas t'a supposé observer au cognac là,
He made it seem like you weren't supposed to be observing the cognac there.
pour ça qu'il t'ai fait déjà,
that's why he made you already,
pour ça qu'il t'a dit,
that's why he told you,
pour ça qu'il t'a compensé,
that's why he compensated you,
pour l'action qu'il t'a menée,
for the action that led you to him,
il est pas t'a supposé observer au papa,
He is not supposed to watch over dad.
mais Père Très Seigneur,
but Father Most Lord,
nous dis-nous que sang Jésus capable de laver nous,
we tell ourselves that the blood of Jesus is able to wash us,
nous dis-nous que sang à parler en barraque,
we tell ourselves that blood speaks in the shack,
et puis excellent Seigneur Dieu sous la vie nous,
and then excellent Lord God under our life,
nous dis-nous que si sang Abel,
we tell ourselves that if Abel's blood,
qui Abel t'a crié,
who called you Abel,
Abel qui t'a empêché papa,
Abel who stopped you, dad,
sang t'a prié devant et où tu es tendé Seigneur,
Blood has prayed to you before and where you are stretched Lord,
le coeur Seigneur Dieu où tu es jaune caillé,
the heart Lord God where you are yellow curdled,
sang frêle t'a brûlé,
fragile blood has burned you,
sang frêle t'a crié Seigneur,
frail blood cried out to you, Lord,
si Abel qui t'a empêché sang t'a fait briller Seigneur,
If Abel, who prevented you from shining, Lord,
et où tu es tendé,
and where you are tense,
qui plus est Seigneur Dieu pour sang Jésus Seigneur Dieu,
Moreover, Lord God, for the blood of Jesus, Lord God,
Bible nous dit qu'il était sans tâche, sans défaut papa,
The Bible tells us that he was without blemish, without defect, father.
qui plus est Seigneur Dieu,
moreover, Lord God,
sang Seigneur Dieu à parler sous la vie nous papa,
blood Lord God to speak under life we father,
nous connait que à chaque fois que sang le crié sous la vie nous,
We only know that every time blood cries under our life,
où tendé Seigneur,
where are you leading Lord,
nous connait que sang le grand puissance là dans le Seigneur,
We only know the great power there is in the Lord.
donc nous a plaider le sang de Jésus,
so we pleaded the blood of Jesus,
sous pensée nous chaque qui la matière,
Under thought we each have the matter,
sous la vie nous chaque qui la matière,
Under life we each who the matter,
sous conscience nous chaque qui la matière,
Under consciousness we each have the matter.
nous déclarer Alléluia,
we declare Hallelujah,
que sang Jésus capable de nettoyer,
what blood of Jesus is capable of cleansing,
que sang Jésus purifier,
that the blood of Jesus purifies,
que sang Jésus Alléluia,
What blood, Jesus, Hallelujah,
bat nous Seigneur Dieu au nouveau dépôt,
"Beat us, Lord God, at the new deposit,"
nous chaque qui la matière,
we each have the matter,
et nous déclarer au nom puissant de Jésus Christ,
and we declare in the mighty name of Jesus Christ,
que tout esprit de guilde,
that every spirit of the guild,
que tout esprit de shame,
that all spirit of shame,
que tout esprit de slavery,
that every spirit of slavery,
de esclavage qui quimbait nous Seigneur Dieu,
of slavery that weighed upon us, Lord God,
n'a un état Seigneur Dieu d'esclavage,
has a state Lord God of slavery,
côté que nous attachez Seigneur Dieu,
side that we attach, Lord God,
guérir nous même Seigneur Dieu,
heal ourselves Lord God,
nous attacher avec un paquet de vieux systèmes de pensées,
we bind ourselves with a bundle of old systems of thought,
que nous combannes péchés que nous te commettent papa,
that we combine sins that we commit to you, dad,
et que nous pas qu'à détacher nous deux,
and that we don't just have to detach the two of us,
c'est comme si nous viennes faire un seul ensemble avec eux papa,
it's like we come to make one together with them dad,
n'a pas nous Seigneur Dieu détacher nous matière Seigneur,
"Do not detach us, Lord God, from matter, Lord,"
même gens,
same people,
sang capable de nettoyer conscience nous,
blood capable of cleansing our conscience,
que sang Seigneur Dieu détacher nous papa matière,
What blood, Lord God, release us, Father, matter.
de tout péché ça,
of all that sin,
que sang détacher nous Seigneur Dieu,
that blood detach us, Lord God,
de toute vie Seigneur Dieu culpabilité,
of all life Lord God guilt,
de toute vie mensonge,
of all life, a lie,
esprit de mensonge qui a fait nous sentir que nous pas assez papa,
the spirit of lying that made us feel that we were not enough of a father,
oh Seigneur n'a pas nous fait nous grâce
Oh Lord, do not spare us your grace.
ça matière Seigneur,
This matter, Lord,
parce qu'on dit nous si au monde d'un Christ
because we say if in the world of a Christ
il sont nouvelles créatures,
they are new creatures,
et que tout bagaille au passé,
and that everything messes up in the past,
toutes choses anciennes, voici toutes choses sont devenues nouvelles papa,
all things old, here all things have become new dad,
aider nous Seigneur Dieu,
help us, Lord God,
so that we can embrace the new things father God,
so that we can embrace the new things Father God,
et pour nous qu'à embrasser Seigneur Dieu,
and for us to embrace Lord God,
toutes les choses nouvelles papa,
all the new things, dad,
que vous faites dans la vie nous,
What do you do for a living?
pour nous qu'à prôner oui toutes choses sont devenues nouvelles Seigneur,
for us to advocate yes all things have become new Lord,
et que nous pas même mourir encore Seigneur,
and that we do not even die yet, Lord,
peut-être qu'il est capable de sembler Seigneur Dieu,
perhaps he is able to seem like Lord God,
it's too good to be true,
it's too good to be true,
que ou prend péché nous, ou pardonner, ou oublier,
whether we take sin, we forgive, we forget,
que mes mensonges,
that my lies,
que fornication, que masturbation,
what fornication, what masturbation,
que avortement, que tout bagaille que nous
what abortion, what all mess we
t'ai fait dans le passé Seigneur Dieu,
I did for you in the past, Lord God,
que Seigneur Dieu infidélité nous,
O Lord God, infidelity us,
que vraiment sans
that really without
Seigneur Dieu, nettoyer à jamais,
Lord God, cleanse forever,
il paraît trop beau pour être vrai,
it seems too good to be true,
but it's true father God,
but it's true, Father God,
il est plus vrai Seigneur Dieu que même
He is more true, Lord God, than even.
tel ça que nous qu'on peut soulire,
such that we can highlight,
il est plus vrai que Seigneur Dieu que pour nous
It is more true than Lord God that for us.
que nous qu'on peut avoir senti Seigneur,
that we could have felt, Lord,
parce que parole nous dit Seigneur Dieu que
because speech tells us Lord God that
ça tourne vers nous même sans qu'il n'est pas opéré
It's turning towards us even without him having operated.
Seigneur, ça qu'il est supposé opérer,
Lord, that's what he is supposed to operate,
donc nous croyons que pardon Seigneur Dieu,
so we believe that forgiveness Lord God,
il est plus vrai que même
it is truer than even
ça que nous sommes ensemble avec Dieu nous,
that's what we are together with God, we,
il est plus vrai que réalité ça qu'il est devant nous
It is truer than the reality that it is in front of us.
Seigneur, peut-être que Dieu nous qu'a fait
Lord, maybe God did this to us.
nos défauts, votre pardon là Seigneur Dieu,
our faults, Your forgiveness there Lord God,
nous croyons que Seigneur Dieu, it's yes and a man,
we believe that Lord God, it's yes and a man,
ou faille et ou faille une fois pour
where there is a flaw and where there is a flaw once for
tout Seigneur, ou pas j'aime pardonner nous
Oh Lord, whether or not I love to forgive us.
deux fois pour un seul bagaille papa,
twice for one mess, dad,
parce que depuis nous finons nos pardons,
because since we finish our pardons,
ou t'éblier Seigneur Dieu, c'est ça qu'il fait des fois,
Oh, you forget, Lord God, that's what he does sometimes.
nos péchés papa, nous tournons à côté au Seigneur,
Our sins, Father, we are turning away from the Lord.
et que nous sommes capables de joindre
and that we are capable of joining
Seigneur Dieu, vraiment
Lord God, truly
pardon pour nos seigneurs,
forgive us, our lords,
et de même Seigneur Dieu que vraiment
And likewise, Lord God, that truly
ô miséricorde, ô merci
O mercy, O thank you.
ô Seigneur Dieu, ô renouveler
O Lord God, O renew.
chaque matin, ô nous connaître
every morning, oh to know us
que Seigneur Dieu que vraiment matin Seigneur,
Oh Lord God, that it truly is morning, Lord.
nous laissons une nouvelle grâce, nous laissons une nouvelle
we leave a new grace, we leave a new one
miséricorde papa, donc ta main nous fait
mercy dad, so your hand does to us
chacune la grâce Seigneur, pas quitter que
Each one the grace Lord, do not leave that.
nous vivons dans un esprit de culpabilité,
we live in a spirit of guilt,
pas quitter que nous vivons dans un esprit de honte
do not leave because we live in a spirit of shame
papa, pas quitter que nous vivons dans un esprit de
Dad, do not leave that we live in a spirit of
peur papa, mais fais-nous grâce à Seigneur,
Fear, father, but have mercy on us, Lord.
pour nous capables Seigneur Dieu, pour penser
for us capable Lord God, to think
nous capables de nettoyer net Seigneur,
we are able to clean up, Lord,
pour que, que nous Seigneur Dieu capables pour
so that, that we Lord God capable for
papa, pour nous pas chiter à Seigneur Dieu,
Dad, let's not cheat with Lord God.
ah pour eux ça c'est les choses du passé,
Ah for them, that's things of the past.
pour nous pas chiter à penser avec pile
For us, not cheating by thinking with a battery.
bagailles qui t'es passées Seigneur, parce qu'on dit
"things that happened to you, Lord, because we say"
nous ça dans paroles,
we that in words,
pour pas penser aux choses passées,
to not think about the past,
parce que voici Seigneur Dieu offre pour nous
because here is Lord God offering for us
nouvelles bagailles dans la vie nous papa, et nous
new troubles in life for us dad, and us
couelles Seigneur, nous quoi que Seigneur Dieu
Oh Lord, we whatever Lord God.
qu'on capables de faire Seigneur Dieu,
that we are capable of doing, Lord God,
toutes bagailles neuves Seigneur, et que sans Seigneur Dieu,
all new things Lord, and that without Lord God,
capables opérer que toutes bagailles neuves
capable of operating only all new stuff
dans la vie nous matin, et nous disons merci
In life, we wake up in the morning, and we say thank you.
pour ça papa, nous bénisons papa,
for that dad, we bless dad,
nous quoi que nous recevons à ce matin Seigneur,
we whatever we receive this morning Lord,
côté que tout le monde qui t'es là Seigneur Dieu,
side that everyone who is there, Lord God,
qui t'as deal avec un esprit
Who dealt you with a spirit?
de guilt, un esprit de
of guilt, a spirit of
culpabilité Seigneur, coulles
guilt Lord, let it go
à la même Seigneur, at the sound
to the same Lord, at the sound
of my voice papa, I set
of my voice dad, I set
them free father God by your blood,
them free, Father God, by your blood.
déclaré au nom de Jésus Christ,
declared in the name of Jesus Christ,
c'est pour libérer, coulles à la même,
it's to free, let them flow at the same time,
c'est pour que
it's so that
paix n'a pas séduit,
peace did not seduce,
I declare peace papa over this line,
I declare peace, daddy, over this line,
I declare peace over this prayer line papa,
I declare peace over this prayer line, father,
et me déclarer dans pensée aussi
and declare myself in thought as well
pour que tu aies la paix, dorénavant
so that you may have peace from now on
Seigneur Dieu, c'est pour tout ça qu'il t'a apprêté,
Lord God, it is for all this that he has prepared you,
lorsque ennemi Seigneur Dieu, il va
when enemy Lord God, he goes
tourner avec remembrance
turn with remembrance
péché ça, remembrance
sin, remembrance
parce qu'il a été fait dans le passé Seigneur Dieu,
because it was done in the past Lord God,
oh il va rire
oh he is going to laugh
ennemi, il va dire, il va rappeler
enemy, he will say, he will remind
ennemi à Hébreu 9
enemy in Hebrew 9
Seigneur Dieu verset 14, il va rappeler
Lord God verse 14, he will remind.
ennemi à Hébreu 9 verset 14, que sans
enemy in Hebrews 9 verse 14, that without
Jésus pour voir ça, pour le purifier,
Jesus to see this, to purify it,
pour le penser, pour le purifier ennemi,
to think it, to purify the enemy,
pour le purifier et tout lui au même,
to purify it and everything else the same,
pour qu'il puisse servir le Dieu vivant papa,
so that he can serve the living God, daddy,
il nous connait Seigneur Dieu,
He knows us, Lord God,
j'enquête Seigneur Dieu, moi ça n'a pas
I am investigating, Lord God, it doesn't affect me.
à prendre Seigneur, du standard de la
to take Lord, from the standard of the
sanctification papa, nous connait que
sanctification dad, we know that
il est important, si nous n'avons pas conscience
It is important, if we are not aware.
qu'il propre papa, même si
that he is a clean dad, even if
Seigneur Dieu nous t'a voulu vivre dans la
Lord God wanted us to live in the
sanctification,
sanctification,
depuis nous toujours sentir nous coupable,
since we always feel guilty,
le plus facile Seigneur Dieu, pour un monde qui
the easiest Lord God, for a world that
toujours sentir coupable, tourner dans le péché,
always feeling guilty, turning into sin,
alléluia,
hallelujah,
le plus facile Seigneur,
the easiest Lord,
donc, Kounia, nous allons faire une autre
So, Kounia, we are going to do another one.
requête, dernière requête nous, avant qu'il nous
request, last request we, before he us
fasse prier au final les remerciements,
let the thanks be prayed at the end,
nous parlons des bons dieux, pour lesquels on va permettre
we speak of the good gods, for whom we will allow
les gens que nous allons apprendre pendant moi ça,
the people we are going to learn about during this time,
pour nous vivre dans la sanctification,
to live in sanctification,
avoir quelqu'un, un monde qui est
to have someone, a world that is
coupable, un monde qui est toujours
guilty, a world that is always
sentir qu'il est culpable
to feel that he is guilty
de quelque chose, le plus facile pour le monde
of something, the easiest for the world
c'est de retomber dans des péchés,
it's to fall back into sins,
encore et encore, pour le refaire,
again and again, to do it again,
de ne pas dire qu'il n'est pas bon encore et encore,
not to say that it is not good again and again,
parce que dans notre tête, l'idée est déjà coupable,
because in our mind, the idea is already guilty,
qu'est-ce que ça a coûté pour juste continuer,
what did it cost to just keep going,
qu'est-ce que ça a coûté pour juste continuer le péché,
what did it cost to just continue sinning,
mais nous, même ce matin, nous croyons que
but we, even this morning, we believe that
le bon Dieu a nettoyé notre conscience,
the good Lord has cleansed our conscience,
nous ne sommes pas coupables de rien, peu importe ce qu'on
we are not guilty of anything, no matter what we
a fait, n'importe quoi, vous l'appelez,
made, anything, you call it,
nous ne sommes pas coupables de rien,
we are not guilty of anything,
le bon Dieu l'a nettoyé, l'a purifié,
the good Lord has cleaned him, has purified him,
l'a nettoyé la conscience, l'a nettoyé
cleaned his conscience, cleaned it
la vie, tout le péché que vous commettez,
life, all the sins you commit,
vous l'avez déjà effacé,
you have already deleted it,
parce que Jésus-Christ a pris ça pour nous,
because Jesus Christ took that for us,
voilà quoi, peut-être que c'est difficile
There you go, maybe it's difficult.
pour nous de croire ça des fois, mais c'est vrai,
for us to believe that sometimes, but it's true,
et c'est pire que tout l'autre
and it's worse than anything else
qu'on est capable d'expérimenter dans la vie.
that we are capable of experiencing in life.
On connait souvent
We often know
les gens qui ont essayé de toucher les gens,
the people who tried to touch others,
mais le bon Dieu est pire que les gens
but the good Lord is worse than people
qui sont là, il est pire que tout
who are there, it is worse than anything
ce qui parle autour d'eux-mêmes,
what speaks around themselves,
donc nous prenons le bon Dieu pour
so we take the good God for
lui faire nos grâces, pour nous
to grant him our graces, for us
recevoir, pardonner,
receive, forgive,
à coeur ouvert,
with an open heart,
totalement, et que nous
totally, and that we
puissions vivre dans la sanctification,
may we live in sanctification,
que nous puissions marcher dans la sanctification,
that we may walk in sanctification,
donc nous prenons le bon Dieu pour lui faire
so we take the good Lord to do him
nos grâces, donc on est d'accord,
Thank you, so we agree,
nous pouvons prier
we can pray
l'un pour l'autre, qu'il soit appelé l'homme,
each for the other, let him be called the man,
nous pouvons être d'accord sur le même truc,
we can agree on the same thing,
que nous recevons, nous pouvons le déclarer
What we receive, we can declare it.
ça, nous recevons par le bon Dieu
This, we receive by the good Lord.
que nous ayons la capacité
that we have the ability
à traverser ça pour nous vivre
to go through this to live for us
dans la sanctification, pour nous marcher
in sanctification, for us to walk
dans la sanctification.
in sanctification.
Papa, je te remercie papa, encore une fois
Dad, I thank you dad, once again.
parce que pardonnez-nous,
because forgive us,
nous ne croyons que, Seigneur, que
we only believe, Lord, that
nous ne prenons pas de prix pour
we do not take prices for
nous mériter, Seigneur, nous ne travaillons pas
we deserve, Lord, we do not work
pour lui, nous ne gagnons pas que nous sommes capables
For him, we do not win just because we are capable.
d'offrir, Seigneur, tous les sacrifices que nous
to offer, Lord, all the sacrifices that we
offrons à nous, mais nous ne gagnons pas,
let's offer to ourselves, but we do not win,
Seigneur Dieu, il n'y a pas de prix
Lord God, there is no price.
pour nous, Seigneur, pour nous pardonner
for us, Lord, to forgive us
nous ne gagnons pas, Seigneur,
we do not win, Lord,
que nous ne ayons pas compris que nous
that we did not understand that we
sommes capables de mettre, pas d'augmentation,
we are able to put, no increase,
pas d'en sacrifice, Seigneur, qui est assez
No sacrifice, Lord, who is enough
grand, Seigneur Dieu, qui est capable d'égaler
Great, Lord God, who is capable of matching.
le sacrifice que Jésus lui-même nous a offert
the sacrifice that Jesus himself offered us
croire, Seigneur. Et nous crois que, Seigneur,
believe, Lord. And we believe that, Lord,
Dieu, que vraiment nous capables, Seigneur, Dieu, de recevoir
God, that we truly are able, Lord, God, to receive.
pardon, ça, Seigneur. Si nous capables vraiment
pardon, that, Lord. If we are really capable
ouvert totalement, Seigneur,
completely open, Lord,
Dieu, pour nous recevoir pardon, ça, Seigneur,
God, to receive us forgiveness, that, Lord,
nous crois que nous capables de vivre en vie
We believe that we are capable of living in life.
de sanctification, Seigneur. Nous crois
of sanctification, Lord. We believe
que, Seigneur, Dieu, que nous capables de marcher dans la sanctification
that, Lord, God, that we are able to walk in sanctification
parce que nous n'avons pas pris, Seigneur,
because we did not take, Lord,
du sacrifice ou rien pour nous. Et nous
of sacrifice or nothing for us. And us
capables de recevoir pleinement, Seigneur,
able to fully receive, Lord,
sans que nous ne manquions rien, Seigneur,
without lacking anything, Lord,
du pardon, ça, que nous m'avons déjà offri,
of forgiveness, that, which we have already offered to ourselves,
nous, papa. Donc, Martin, Seigneur, nous
we, dad. So, Martin, Lord, us
déclarer, Seigneur Dieu, que nous, chaque
declare, Lord God, that we, each
qu'il y a, Seigneur, nous recevons
that there is, Lord, we receive
pardon dans ça. Nous déclarons que nous sommes
sorry in this. We declare that we are
justifiés. Nous déclarons que nous pardonnons.
justified. We declare that we forgive.
Nous déclarons que nous sommes libérés,
We declare that we are free.
Seigneur Dieu, de tout vieux péché, de tout vieux,
Lord God, of all old sin, of all old,
Seigneur Dieu, action. Nous déclarons que,
Lord God, action. We declare that,
Seigneur Dieu, qu'il y a un détachement entre nous-mêmes
Lord God, there is a detachment between ourselves.
avec péché, nous, nous déclarons
with sin, we declare ourselves
que par grand-qu'une association entre nous-mêmes
that by a great deal, an association among ourselves
avec péché que nous t'ai commis, tu es déjà.
With the sin we have committed against you, you already are.
Que nous détachons d'être nous-mêmes, Seigneur Dieu,
That we detach from being ourselves, Lord God,
de toute désobéissance, de tout mensonge.
of all disobedience, of all lies.
Je dis tout ça que nous t'es fait, papa.
I'm saying all this that we did to you, dad.
Qui vraiment t'a voulu, qui est béni en otage, papa.
Who truly wanted you, who is blessed as a hostage, dad.
Nous détachons nos doigts et nous ouvrons à Martin, Seigneur.
We detach our fingers and open to Martin, Lord.
Nous déclarons ça, Martin.
We declare that, Martin.
Nous recevons pardon.
We receive forgiveness.
Nous recevons miséricorde.
We receive mercy.
Nous recevons grâce.
We receive grace.
Nous recevons libération, Martin.
We receive release, Martin.
Et nous déclarons au nom puissant de Jésus-Christ.
And we declare in the mighty name of Jesus Christ.
Que vraiment, Martin, que nous sommes libres, papa.
That we are really free, dad.
Que nous sommes libres, papa.
That we are free, Dad.
Que nous sommes libres au nom puissant de Jésus-Christ.
That we are free in the mighty name of Jesus Christ.
Et nous déclarons la marche et la liberté, ça.
And we declare the march and freedom, that.
que nos papas mettent tête
that our parents put their heads in
nous en bas
we down
on joue l'esclavage encore
We are playing slavery again.
que nous marchions
that we walk
dans la sanctification
in sanctification
que nous marchions
that we walk
dans le pardon
in forgiveness
que nous marchions
that we walk
vraiment Seigneur Dieu
really Lord God
dans tout ça
in all of that
que vous gagnez pour nous
what you gain for us
Seigneur
Lord
dans tout standard
in any standard
Seigneur Dieu
Lord God
qu'on mettait pour nous
that we were putting on for ourselves
de la sainteté
of holiness
le standard de la sanctification
the standard of sanctification
nous déclare
we declare
que nous marchions
that we walk
dans la matière
in the matter
parce que nous sommes libres
because we are free
nous sommes justifiés
we are justified
nous sommes libérés
we are freed
papa
daddy
et que la vie
and that life
nous Seigneur Dieu
we Lord God
vraiment
really
dépendamment
depending
de quelle condamnation
of what conviction
matière
subject
nous déclare
declares us
comme ça
like that
et nous croire
and believe us
papa
dad
nous déclare
we declare
sous la vie
under life
nous
we
que vraiment
that really
nous sommes capables
we are capable
de tendre sa matière
to stretch its material
que vraiment
that really
nous sommes capables
we are capable
de côté
set aside
qu'on y est
that we are there
nous sommes capables
we are capable
de dire
to say
nous sommes
we are
notre matière
our subject
que nous ne parlons pas
that we do not speak
de quelle condamnation
of what conviction
et que sans Jésus
and without Jesus
nous libérons
we release
et que sans Jésus
and that without Jesus
nous justifions
we justify
même Jean David
even Jean David
quand nous parlions
when we were talking
ensemble avec nous
together with us
il nous disait
he was telling us
mon âme retourne
my soul returns
à ton repos
at your rest
matière
subject
nous sommes capables
we are capable
de dire
to say
nous sommes Seigneur Dieu
we are Lord God
nous disons
we say
nous sommes capables
we are capable
de retourner
to return
à son repos
at his rest
pourquoi pas
why not
pour le retourner
to return it
dans le repos
in rest
le matière
the subject
pour se libérer
to free oneself
que nous sommes capables
that we are capable
de tendre la matière
to stretch the material
que nous libérons
that we release
que nous justifions
that we justify
que nous choisissons
that we choose
et qu'on remet
and that we put back
et que vraiment
and that really
nous rendons plein pour lui
we return full for him
que l'homme nous tende
may man extend to us
sa matière
his subject
que nous ne parlons pas
that we do not speak
de quelle condamnation
of what conviction
que nous ne parlons pas
that we do not speak
de quelle loi péché
of what sin law
que nous ne parlons pas
that we do not speak
Seigneur Dieu
Lord God
de quelle sentence matière
of what matter sentence
que nous ne parlons pas
that we do not speak
de quelle prison péché matière
from which prison sin matter
que nous libérons
that we free
et que sans Jésus
and that without Jesus
nous parlons pour lui
we speak for him
que l'homme nous tende
that man extends to us
sa matière
his subject
et que nous sommes capables
and that we are capable
de commencer à vivre
to start living
Seigneur Dieu
Lord God
dans la liberté
in freedom
que nous avons déjà
that we already have
là pour nous
there for us
qui est disponible pour nous
who is available for us
pour nous marcher la donne
to walk the give for us
pour nous vivre
to live for us
la donne
the deal
au nom puissant
in the mighty name
de Jésus Christ
of Jesus Christ
au nom de Jésus
in the name of Jesus
nous recevons
we receive
pardon ça
sorry about that
nous marcher la donne
we walk the gift
nous couer
we heart
nous qu'est belle
we are beautiful
nous saisir le matin
seize us in the morning
nous déclarer
we declare
que conscience nous nettoyer
that conscience cleanses us
que coeur nous purifier
may our hearts be purified
que toutes nous-mêmes
that all of us ourselves
Seigneur Dieu
Lord God
quitter la matière
leave the matter
au nom puissant
in the powerful name
de Jésus Christ
of Jesus Christ
que à chaque fois
that every time
que l'ennemi va essayer
that the enemy will try
Seigneur Dieu
Lord God
il va même essayer
he's even going to try
pour lui condamner nous
to condemn him we
avec culpabilité
with guilt
pour lui condamner nous
to condemn him we
avec honte
with shame
pour lui mettre sous pensée
to put him under thought
nos toutes vieilles barrages
our all old dams
que nous avons fait
what we have done
dans le passé
in the past
qui déjà effacées
which are already erased
nous va rappeler
we will call back
Seigneur Dieu
Lord God
et bon neuf verset 14
and good nine verse 14
que nous-mêmes
than ourselves
Seigneur Dieu
Lord God
qu'il a nous nettoyer
that he has us clean
que nous purifier
that we purify
que vraiment conscience
that truly consciousness
nous nettoyer
we clean ourselves
au nom puissant
in the powerful name
de Jésus Christ
of Jesus Christ
nous couer
we heart
que l'effet
what the effect
croit sa papa
believes her dad
parce qu'on dit
because we say
que toute prière
that every prayer
qu'il fête selon volonté
that he celebrates as he wishes
ou fait pour nous déjà
or done for us already
et nous couer
and we heart
que matin Seigneur
What a morning, Lord.
c'est pas à travers
it's not through
peut-être pas nous
maybe not us
que nous t'ai prié
that we asked you
nous t'ai prié
we prayed for you
c'est à travers
it is through
le Saint-Esprit
the Holy Spirit
donc nous couer
so we heart
que Seigneur
what Lord
que ou fait pour nous déjà
What have you done for us already?
que nous recevoir
that we receive
et que Seigneur Dieu
and that Lord God
nous chaque la matin
we each in the morning
si on nous veut déparler
if someone wants to silence us
pour nous
for us
parce que nous pas marcher
because we can't walk
dans la culpabilité encore
in guilt still
nous pas marcher
we do not walk
dans la honte encore
in shame again
nous pas marcher
we do not walk
dans la peur encore
in fear again
nous pas marcher
we do not walk
Seigneur Dieu
Lord God
sous esclavage encore
under slavery again
nous pas marcher
we do not walk
sous la loi encore
under the law again
Seigneur Dieu
Lord God
mais nous vraiment
but we really
Seigneur Dieu
Lord God
nous rentrer dans grâce
we enter grace
la matin
in the morning
nous déclarer
we declare
la matin
in the morning
que nous rentrer
that we go home
dans grâce là
in grace there
nous rentrer
we go home
en bas grâce
down thanks
la matin
in the morning
nous déclarer
we declare
que chaque monde
that each world
qu'il a vraiment
that he really has
Seigneur Dieu
Lord God
si on peut
if we can
que nous tout le temps
that we all the time
répéter que nous vivons
repeat that we live
sous la grâce Seigneur
under your grace, Lord
mais vraiment
but really
nous nous gardons la vie
we keep ourselves alive
nous nous gardons
we keep ourselves
des façons que nous réagirons
ways we will react
à ma veille, des façons que nous pensions, nous
In my watch, the ways we thought, we
vraiment pour qu'on rentre en bas grâce là. Mais matin,
Really so that we can go downstairs because of that. But in the morning,
Seigneur Dieu, déclare que chaque monde qui
Lord God, declare that each world that
était sous appel ce matin, qu'à temps de s'en
was under appeal this morning, time to get out of it
voir matin, déclare qu'on rentre
see you in the morning, says we're going home
en bas grâce là, au nom puissant de Jésus-Christ,
down thanks there, in the powerful name of Jesus Christ,
qu'il y a vivre sous grâce là,
that there is living under grace there,
de un move by grace,
by a move of grace,
tout ça qu'il y a fait, Seigneur Dieu, que ce n'est pas la grâce
All that he did, Lord God, is it not grace?
papa, que ce n'est pas la grâce
Daddy, that it is not grace.
sauver, que ce n'est pas la grâce à vivre,
to save, that it is not grace to live,
que ce n'est pas la grâce à marcher,
that it is not grace to walk,
que ce n'est pas la grâce qu'il y a pour rentrer dans
that it's not the grace that there is to enter into
sanctification, que ce n'est pas un qu'un travail,
sanctification, that it is not just a work,
que ce n'est pas un qu'un, Seigneur Dieu, sacrifice,
that it is not just any sacrifice, Lord God,
que ce n'est pas un n'yé que l'on pourra le faire,
that it is not an "n'yé" that we will be able to do it,
Seigneur, qui permette
Lord, may it be allowed.
que l'on pardonne l'autre. Mais c'est par la grâce,
that one forgives the other. But it is by grace,
par la foi, papa, et
by faith, dad, and
quoi que, Seigneur Dieu, que l'on rentre dans la grâce là,
whatever, Lord God, that we may enter into grace there,
que l'on vive dans la grâce là, que l'on
that we live in grace there, that we
marche dans la grâce là, que l'on continue
Walk in grace there, let’s continue.
quoi que, sous grâce là, Seigneur,
whatever, under grace here, Lord,
que l'on ne gagne pas, Alléluia, qu'il est capable
that we don't win, Hallelujah, that he is capable
de retirer en bas grâce là, au nom
to withdraw at the bottom thanks to that, in the name
puissant de Jésus-Christ, au nom
powerful of Jesus Christ, in the name
de Jésus, au nom de Jésus,
of Jesus, in the name of Jesus,
nous sceller, prier sa matière
we seal, pray its matter
pour le sang de Jésus, nous crois que
for the blood of Jesus, we believe that
nous recevons tout ça, que nous mandons la matière,
we receive all that, that we send the material,
Seigneur, au nom de Jésus, nous savons
Lord, in the name of Jesus, we know
prier ainsi. Amen, Amen, Amen.
pray like this. Amen, Amen, Amen.
Nous crois le petit bon Dieu, merci.
We believe in the little good God, thank you.
Merci d'abord pour ce même temps que l'été
Thank you first for this same time as summer.
permet que nous passions, nous demandons
let us pass, we ask
vraiment que l'apprentissage de nous,
really that the learning of us,
pour toute activité que nous gagnons pour rejoindre,
for any activity that we earn to join,
que l'Église continue à accompagner nous,
that the Church continues to accompany us,
que nous vivons avec
that we live with
l'awareness, je ne sais pas comment
awareness, I don't know how
on dit ça en français ou bien en créole,
We say that in French or in Creole.
mais nous vivons avec
but we live with
l'awareness
awareness
nous connaît que 24-7
we know only 24-7
que cet esprit en est là ensemble avec nous,
that this spirit is here together with us,
que nous connaît que dans toute activité que nous avons fait,
that knows us only in every activity we have done,
nous passons pour compte nous, et que ça
We are being overlooked, and that's it.
peut aller aider nous pour nous faire bon Dieu plaisir
Can you go help us to please God?
dans tout ça qu'il a fait pendant la journée,
in all that he did during the day,
et nous va dire merci tout pour le moment de prier
and we will say thank you for the moment of prayer
que l'été permette que nous dépassions là ensemble.
may the summer allow us to overcome this together.
Donc, d'un commun accord, de même esprit,
So, by mutual agreement, in the same spirit,
de même cœur, nous disons
with the same heart, we say
merci Martin, Seigneur nous remercie
Thank you Martin, Lord thanks you.
Papa, merci pour ce même temps,
Dad, thank you for this same time,
que l'été permette que nous dépassions en bien, Papa,
may the summer allow us to move beyond for the better, Dad,
et que je dis avant
and what I said before
le rédige Seigneur, que l'été permette que
The Lord writes, may the summer allow that.
le Père Très-Saint, que nous fassions toute semaine en bien,
the Most Holy Father, that we do well every week,
toute activité nous, Seigneur,
all activity us, Lord,
nous permette que nous passions là en bien, nous-mêmes qui là, Seigneur,
let us pass there in goodness, we ourselves who are there, Lord,
Dieu qui m'auriez, qui guette ces mondes, Seigneur,
God who would have me, who watches over these worlds, Lord,
nous protégeons, nous gardions,
we protect, we keep,
nous protégeons nos familles, Seigneur,
we protect our families, Lord,
et nous disons merci pour ça, Seigneur, Dieu,
and we say thank you for that, Lord, God,
nous ne partons qu'à plus reconnaissance, Seigneur,
we only leave with more gratitude, Lord,
que les gens que nous reconnaissons, Martin, Seigneur,
that the people we recognize, Martin, Lord,
et nous disons merci, Papa, nous reconnaissons
and we say thank you, Dad, we recognize
que c'est grâce, Papa, c'est un privilège,
how great it is, Dad, it's a privilege,
Papa, c'est vraiment, Seigneur, Dieu,
Dad, it's really, Lord, God,
c'est son cadeau,
it's his gift,
son faveur, Seigneur, pour nous être
his favor, Lord, to be with us
faveurs qu'il est, Papa, que nous disons merci,
favors it is, Dad, that we say thank you,
Papa, nous faisons cinq jours, nous avons sorti,
Dad, we are doing five days, we have gone out,
nous prenons le travail, Papa, que vraiment nous rentrons,
we are taking the job, Dad, that really we are coming back,
Papa, nous allons à toute activité, nous, Seigneur,
Dad, we are going to every activity, we, Lord,
c'est vraiment son grâce, Papa, et nous disons
it's really his grace, Dad, and we say
merci pour ça, Papa, merci pour ce mène, ça, Papa,
Thank you for that, Dad, thank you for this meal, that, Dad.
merci, Seigneur,
thank you, Lord,
parce que pendant un jour, ça, Seigneur,
because for one day, that, Lord,
Dieu va permettre que nous, Papa, vivions, Seigneur,
God will allow that we, Father, live, Lord,
Dieu, vraiment, Seigneur, Dieu,
God, truly, Lord, God,
avec un Dieu qui est ouvert, un esprit qui est ouvert,
with a God who is open, a spirit that is open,
qui connaît que nous sommes toujours dans la présence
who knows that we are always in the presence
de Dieu, que nous sommes toujours dans la présence
of God, that we are always in His presence
de Dieu, que je suis toujours dans ta présence,
Oh God, that I am always in your presence,
et que, Papa, pour me faire tout ça,
and that, Dad, to do all this to me,
pour me faire un fort plaisir, Papa, nous disons merci
To give me great pleasure, Dad, we say thank you.
pour toute activité que nous pouvons gagner pendant un jour,
for any activity we can earn in a day,
que, Seigneur, que nous pouvons glorifier
that, Lord, that we can glorify
ou l'adorer, Seigneur, nous connaissons que ce n'est pas
or worship you, Lord, we know that this is not
facile, Seigneur, Dieu va permettre de nous faire grâce,
Easy, Lord, God will allow us to receive grace.
pour nous permettre, Seigneur, de nous soumettre
to allow us, Lord, to submit
avec cet esprit, parce qu'on dit, si nous marchons
with this spirit, because it is said, if we walk
selon l'esprit, nous ne pouvons pas accomplir les oeuvres de la chair,
according to the spirit, we cannot accomplish the works of the flesh,
donc, Seigneur, Dieu va permettre de nous faire grâce
So, Lord, God will allow us to be granted grace.
pendant un jour, pour nous pouvoir marcher selon l'esprit,
for one day, so that we can walk according to the spirit,
pour nous pouvoir accomplir les oeuvres
for us to be able to accomplish the works
mortes, Seigneur, de notre chair, Papa,
dead, Lord, of our flesh, Dad,
fais-nous grâce, Seigneur, fais-nous grâce
have mercy on us, Lord, have mercy on us
dans toute activité que nous pouvons aller,
in any activity we can go to,
fais-nous grâce, Seigneur, de la façon que nous avons
spare us, Lord, in the manner that we have
agi ensemble avec l'autre monde, Seigneur,
acted together with the other world, Lord,
de la façon que nous avons agi avec famille, nous,
In the way we acted with family, we,
petite, nous, Seigneur, que lui, vraiment,
little, we, Lord, that him, truly,
peut être gloire, Seigneur, Dieu, pour nous-mêmes, Papa,
may glory be to You, Lord, God, for ourselves, Father,
et nous disons merci pour le moment
and we say thank you for the moment
de prier à ça, Seigneur, nous ne connaissons que la chair
From praying to this, Lord, we only know the flesh.
avec le sang, pas qu'à adorer,
with blood, not just to adore,
ni tous, pas qu'à prier, Papa,
neither all, not just to pray, Dad,
nous disons merci, parce que c'est nous-mêmes qui mettons
We say thank you, because it's us who put.
dans nous-mêmes le désir, le vouloir et le faire,
within ourselves the desire, the will, and the act,
pour nous devancer le roi, pour nous lever
to outrun the king, to rise up for us
avant même que le soleil allait lever,
before the sun was even about to rise,
pour nous venir dans la présence, Seigneur,
to come into your presence, Lord,
pour nous venir porter gloire, pour nous venir porter louange,
to come and bring us glory, to come and bring us praise,
pour nous venir porter adoration, pour nous venir chercher
to come and bring us worship, to come and seek us
face au Papa,
facing the Dad,
nous ne connaissons pas nous-mêmes qui est bon,
we do not know ourselves who is good,
qui fait nous la matière, mais ce n'est pas
who makes us the matter, but it is not
ce que nous disons, c'est cet esprit en même qui agit
What we are saying is that this spirit acts at the same time.
dans nous-mêmes, qui permet que nous puissions
within ourselves, which allows us to
faire ce qui fait plaisir, Papa, donc nous ne pouvons
do what makes you happy, Dad, so we cannot
pas prendre gloire dans ça, nous ne pouvons pas, nous ne pouvons pas
do not take pride in that, we cannot, we cannot
prendre gloire parce que nous levons la matière, Seigneur,
taking glory because we lift the matter, Lord,
mais nous disons merci, parce que peut-être c'est nous-mêmes
But we say thank you, because maybe it is ourselves.
que c'est vous qui réveillons, c'est vous qui mettez des yeux
It's you who awaken, it's you who put in eyes.
dans nous-mêmes, et c'est vous-mêmes qui bat nos volontés,
within ourselves, and it is you yourselves who beat our wills,
Seigneur, Dieu, pour nous là, Seigneur, oui, nous connaissons
Lord, God, for us there, Lord, yes, we know.
que nous n'avons pas de responsabilité là-dedans,
that we have no responsibility in this,
Seigneur, mais c'est cet esprit qui te dit
Lord, but it is this spirit that tells you.
le matin, lever, chercher face,
in the morning, get up, look for face,
remer, l'encombrer, adorer
thank, clutter, adore
l'encombrer, et nous disons merci
to clutter it, and we say thank you
pour cet esprit-là qui est dans la vie, qui est toujours
for that spirit that is in life, that is always
là avec nous, qui a poussé nous pour nous
there with us, who pushed us for us
chercher face, pour nous connaître, pour nous
search face, to know us, for us
remer encore et encore, pour nous choisir
thank you again and again, for choosing us
encore et encore, malgré que pendant
again and again, despite that during
un jour, il y a un grand peu d'autres choix que nous étions capables
One day, there are very few other choices that we were capable of.
de faire, Seigneur, malgré que matin,
to do, Lord, although morning,
nous étions capables de choisir, nous étions dans le cabane,
we were able to choose, we were in the cabin,
nous étions capables de choisir, Seigneur, Dieu dormit toujours,
we were able to choose, Lord, God always slept,
mais nous voulons chercher face au Papa, merci
but we want to seek in front of the Father, thank you
pour cet esprit-là, qui permet que nous
for this spirit, which allows us to
soyons capables de faire le choix ce matin, qui permet que nous
let's be able to make the choice this morning that allows us to
soyons capables de remer, Seigneur, le matin,
let us be able to thank, Lord, in the morning,
avec tant nous, avec tant
with so much of us, with so much
ça que nous passons dans la présence, nous
That's what we experience in the presence, us.
bénissons le Papa, nous exaltons le Papa, nous
let us bless the Father, we exalt the Father, we
disons merci, Seigneur, que vraiment grâce,
let's say thank you, Lord, for truly grace,
que faveur, Seigneur, que miséricorde, nous sommes capables
What favor, Lord, what mercy, we are capable.
de reposer sur la vie chaque monde qui est là le matin, que
to rest on life every world that is there in the morning, that
nous accompagnons, notre activité, que
we accompany, our activity, that
rien ne peut y aller, Seigneur, et que sans
Nothing can go there, Lord, except without.
nous continuer à parler sur la vie, et que
we continue to talk about life, and that
c'est l'honneur puissant de Jésus-Christ, nous prions
It is the powerful honor of Jesus Christ, we pray.
au matin, Amen, Amen,
in the morning, Amen, Amen,
Amen, Fils et Fils du Roi, vous êtes
Amen, Son and Son of the King, you are.
bénis, nous déclarons que sans Jésus
blessed, we declare that without Jesus
à parler, on n'a pas l'équipe, puis
to speak, we don't have the team, then
excellent sur la vie, nous, si sans
excellent on life, we, if without
Abel, tu as créé vengeance,
Abel, you have created vengeance,
sans Jésus à créer grâce sur la vie au
without Jesus to create grace on life to
matin, nous déclarons que, ou plus que
morning, we declare that, or more than
vainqueur pour celui qui t'a aimé,
winner for the one who loved you,
que vraiment, que tu es capable d'aller dans l'activité
that really, you are capable of entering the activity
au matin, que tu es capable d'aller dans tout ça, que rien ne peut faire,
In the morning, that you are able to go through all of this, that nothing can be done,
avec pensée, c'est à notre tête,
with thought, it's in our head,
qui dit que, ou sous la grâce,
who says that, or under grace,
on va vivre en bas de la grâce,
we are going to live below grace,
et que c'est avec la grâce qu'on va marcher,
and that it is with grace that we will walk,
et que tout ça qu'on va faire, c'est pour la grâce,
and that everything we are going to do is for grace,
et que Dieu va bénir,
and that God will bless,
et que Dieu protège,
and may God protect,
et que Dieu va tourner face à l'hiver,
and that God will turn towards winter,
et que Dieu va nous permettre
and that God will allow us
au nom puissant de Jésus-Christ,
in the powerful name of Jesus Christ,
vous êtes bénis, vous êtes bénis,
you are blessed, you are blessed,
vous êtes bénis, Amen, parce que
you are blessed, Amen, because
nous sommes à la fin de la journée, Dieu vous aime.
We are at the end of the day, God loves you.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.