Dumas: retour sur sa discographie et anecdotes d'un fan (S2 E03)

Génération MusiquePlus

Génération MusiquePlus

Dumas: retour sur sa discographie et anecdotes d'un fan (S2 E03)

Génération MusiquePlus

En 1999, un jeune auteur-compositeur-interprète remporte le prestigieux prix du Festival international de la chanson de Grambay.

In 1999, a young singer-songwriter won the prestigious award at the International Song Festival of Grambay.

Ce prix lui ouvre alors les portes de l'industrie et le motivera à poursuivre sa carrière.

This prize then opens the doors to the industry for him and will motivate him to continue his career.

Il est encore actif aujourd'hui et vient tout juste de sortir la version deluxe de son tout dernier album, Cosmologie.

He is still active today and has just released the deluxe version of his latest album, Cosmology.

J'en profite ainsi pour revenir sur la prolifique carrière de Dumas, l'artiste que j'ai vu le plus souvent en spectacle.

I take this opportunity to reflect on the prolific career of Dumas, the artist I have seen perform the most often.

Bienvenue à cet épisode spécial Dumas, de Génération Musique Plus.

Welcome to this special Dumas episode of Génération Musique Plus.

Après Grambay, Dumas, originaire de Victoriaville, s'installe à Montréal pour travailler sur son premier album.

After Grambay, Dumas, originally from Victoriaville, moves to Montreal to work on his first album.

Ayant grandi avec les Jean Leloup et les Daniel Bélanger des années 90, il est fortement inspiré et sort finalement en 2001 son tout premier album éponyme.

Having grown up with Jean Leloup and Daniel Bélanger from the 90s, he is heavily inspired and finally releases his very first self-titled album in 2001.

À l'époque, on en parle un peu à Musique Plus, mais c'est bien plus tard que je découvre l'album via mon grand-père qui aura une copie usagée, mais signée.

At the time, it’s mentioned a bit on Musique Plus, but it’s much later that I discover the album through my grandfather, who has a used copy, but signed.

Pour les bienfaits de l'épisode, mais aussi parce que je suis un grand fan, j'irai plonger avec joie dans l'univers de Dumas de façon chronologique pour vous partager mes coups de cœur.

For the benefits of the episode, but also because I am a big fan, I will happily dive into Dumas's universe chronologically to share my favorites with you.

Pour cet album, c'est trois chansons qui ressortent du lot.

For this album, three songs stand out.

Vous verrez que je ne me limite pas toujours pour les prochains disques.

You will see that I do not always limit myself for the upcoming albums.

Commençons par Rien de pire, première chanson du premier album, mais surtout une excellente carte de vie.

Let's start with Nothing Worse, the first song from the first album, but above all an excellent life card.

C'est une petite visite de la part de Dumas qui arrive déjà avec un refrain entraînant.

It's a short visit from Dumas who arrives already with a catchy chorus.

Miss Ecstasy est une véritable chanson coup de poing qui arrive dans la deuxième moitié de l'album.

Miss Ecstasy is a real punchy song that comes in the second half of the album.

Si elle donne le goût de taper du pied quand on l'écoute sur disque, son refrain nous invite à sauter avec le mélange des instruments.

If it makes you want to tap your foot when you listen to it on record, its chorus invites us to jump with the mix of instruments.

En récoutant le tout, je dois avouer que je me suis vraiment arrêté sur une chanson que j'avais pourtant écouté si souvent, et il s'agit de Marilou.

Upon listening to it all again, I must admit that I really focused on a song that I had listened to so often, and it is Marilou.

Mon constat, je me concentrais trop sur les grandes chansons comme L'Écrivaine et j'en oubliais d'autres.

My observation is that I was focusing too much on the big songs like L'Écrivaine and forgetting about others.

Les percussions sur la chanson Marilou créent une ambiance particulière tout en mettant de l'avant les qualités de parolier de Dumas.

The percussion in the song Marilou creates a special atmosphere while highlighting Dumas' qualities as a lyricist.

Le deuxième album de Dumas tourne beaucoup, beaucoup, beaucoup, beaucoup à la maison, mais aussi à la radio étudiante de mon école.

Dumas' second album is played a lot, a lot, a lot, a lot at home, but also on the student radio at my school.

C'est en avril 2003 que paraît Le cours des jours, un album qu'il faut absolument avoir dans sa collection et qui est un pur bonheur à écouter d'un bout à l'autre encore aujourd'hui.

It was in April 2003 that Le cours des jours was released, an album that is a must-have in your collection and is pure bliss to listen to from start to finish even today.

Porté par les vidéoclips qui passent à la télévision, Dumas continue de faire sa place dans la musique québécoise.

Driven by the music videos that air on television, Dumas continues to carve out his place in Quebec music.

J'en ai déjà parlé, mais ce disque arrive dans une période assez riche musicalement avec les sorties de disques de Daniel Bélanger et de Marc Théry.

I have already spoken about it, but this album is coming out during a musically rich period with the releases of albums by Daniel Bélanger and Marc Théry.

Le cours des jours gagnait sans popularité plus Dumas foule les planches pendant plus de deux ans,

The course of the days gained popularity as Dumas packed the stage for more than two years.

accumulant les spectacles aux quatre coins du Québec.

accumulating shows in every corner of Quebec.

Le clip de Gère reste marquant à mon avis pour son impact dans l'univers télévisuel,

The clip of Gère remains striking in my opinion for its impact in the television universe.

notamment en raison de la découverte des mouvements de danse de Dumas, mais aussi parce que c'est un succès indémodable.

notably due to the discovery of Dumas's dance moves, but also because it is a timeless success.

L'ambiance de la chanson Vénus nous transporte de son côté rapidement dans un autre univers

The atmosphere of the song Vénus quickly transports us to another universe.

et que dire de la version live de la chanson qui permet de découvrir la bête de scène qu'est Dumas.

And what can be said about the live version of the song that allows us to discover the stage beast that Dumas is.

Impossible que la foule reste tranquille quand tous les instruments se mettent de la partie.

It's impossible for the crowd to stay quiet when all the instruments get involved.

Dans la même veine, Vol en éclat est une des chansons les plus entraînantes à mon avis de l'ensemble de la discographie.

In the same vein, "Vol en éclat" is one of the most uplifting songs in my opinion from the entire discography.

Je me souviens encore de la première fois où j'ai vu Dumas en spectacle.

I still remember the first time I saw Dumas perform.

C'était en 2005 à la coudée du cégep de Rimouski, même pas la salle de spectacle du cégep,

It was in 2005 at the elbow of the Cégep de Rimouski, not even in the auditorium of the cégep,

et c'était tant mieux tellement il y avait de l'énergie.

And it was all the better because there was so much energy.

Par contre, je n'ai aucun souvenir de ce que jouait le groupe Belluga en première partie.

On the other hand, I have no memory of what the band Belluga played as the opening act.

Le contact avec la foule est naturel pour ce chanteur et on le sent bien quand il demande à tous de chantonner la fameuse réplique

The contact with the crowd is natural for this singer, and you can really feel it when he asks everyone to hum the famous line.

« Je ne sais pas » sur la chanson du même nom, question de remplacer Marianie Clépide.

"I don't know" on the song of the same name, a matter of replacing Marianie Clépide.

La soirée se termine toujours bien avec l'interprétation de l'inoleum tout en douceur afin de finir en beauté.

The evening always ends well with a soft rendition of the inoleum to conclude beautifully.

À la même époque, Dumas sort un EP, ferme la radio, contenant quatre magnifiques chansons.

Around the same time, Dumas released an EP, "Ferme la radio," containing four wonderful songs.

Le tout sort pendant sa tournée en 2005.

It all comes out during his tour in 2005.

En 2004, habitude de concert, je me suis procuré le tout lors de cette fameuse soirée de 2005.

In 2004, as a concert habit, I got everything during that famous evening in 2005.

Les deux chansons qui me font le plus vibrer, je ne suis pas pour prendre les quatre tout de même,

The two songs that move me the most, I don't intend to take all four, after all.

sont la chanson au titre et 80.

The song is titled "80."

Dans la toute première, on sent une certaine continuité avec l'album Le cours des jours,

In the very first one, there is a certain continuity with the album The Course of Days.

mais également une ambiance un peu de road trip, élément qui revient souvent quand on s'y arrête un peu.

but also a bit of a road trip vibe, an element that often comes up when you stop and think about it for a moment.

Pour 80, c'est une pièce qui a beaucoup joué quand je me suis retrouvé en appartement

For 80, it's a piece that played a lot when I found myself in an apartment.

et les paroles ont pris un nouveau sens pour moi qui me retrouvais loin de ma ville natale.

And the words took on a new meaning for me as I found myself far from my hometown.

Bref, un bel investissement qui fut accompagné d'un autographe.

In short, a nice investment that came with an autograph.

Je reviens plus tard, mais Dumas fait définitivement partie des artistes

I'll be back later, but Dumas is definitely one of the artists.

les plus généreux avec son public.

the most generous with his audience.

2004 marque aussi l'arrivée de Dumas dans l'univers des trames sonores,

2004 also marks Dumas's arrival in the world of soundtracks,

alors qu'il signe avec Carl Bastien la musique du film Les aimants.

while he is signing with Carl Bastien the music for the film The Lovers.

Mettant notamment en vedette Isabelle Blais, on y retrouve à la fois de la musique instrumentale

Featuring Isabelle Blais, it includes both instrumental music.

et quelques chansons interprétées par Dumas.

and some songs performed by Dumas.

Je me souviens d'avoir vu le film au Cinéma 4 à Rimouski et il m'a dit qu'il me fallait le disque

I remember seeing the movie at Cinema 4 in Rimouski, and he told me I needed the record.

en sortant de la projection tellement le tout s'harmonisait bien avec l'histoire et les ambiances.

upon leaving the screening, as everything harmonized so well with the story and the atmospheres.

Gros faible pour la chanson D'où désire, habitué d'entendre Dumas chanter seul,

Big weakness for the song "D'où désire," used to hearing Dumas sing alone,

sa voix se marie parfaitement avec celle d'Isabelle Blais dans cette courte

her voice pairs perfectly with that of Isabelle Blais in this short

mais si jolie chanson.

but what a pretty song.

Dans Je déteste le décembre, on se plonge dans un tout autre univers,

In I hate December, we dive into a completely different universe,

beaucoup plus dramatique, mais tout aussi enivrant.

much more dramatic, but just as intoxicating.

Je mentionnais au début avoir vu souvent Dumas et 2005 Les lesbiennes,

I mentioned at the beginning that I often saw Dumas and 2005 The Lesbians,

alors qu'en juillet 2005, mon frère me demande en milieu d'après-midi

so in July 2005, my brother asked me in the middle of the afternoon

si je suis partant pour aller voir Dumas en solo.

I am up for going to see Dumas alone.

Ce qu'il faut savoir, c'est que cette journée-là, on était rivés devant notre télévision

What you need to know is that on that day, we were glued in front of our television.

pour le spectacle Live Aid.

for the Live Aid show.

Après un peu d'hésitation, j'ai mis une cassette dans l'enregistrage

After a bit of hesitation, I put a cassette in the recorder.

et on s'est dirigé vers le vieux théâtre de Saint-Fabien.

And we headed towards the old theater of Saint-Fabien.

Super sale le spectacle intimiste soit dit en passant.

Super cool, the intimate show, by the way.

Je n'ai jamais regretté ce choix alors que Dumas a livré toute une performance

I have never regretted that choice while Dumas delivered a whole performance.

en utilisant des pédales pour s'auto-accompagner, enregistrer le public et doubler sa voix.

using pedals to accompany oneself, record the audience, and layer one's voice.

C'était fou de voir la communion entre le chanteur et son public lors de cette soirée.

It was amazing to see the communion between the singer and his audience during that evening.

À ce moment-là, je suis devenu encore plus fan,

At that moment, I became an even bigger fan,

d'autant plus que la relecture des chansons nous transportait ailleurs.

all the more so as the rereading of the songs transported us elsewhere.

En 2006, je me trouve dans une nouvelle ville,

In 2006, I find myself in a new city,

mais je suis encore plus les sorties d'albums alors que je découvre le magazine Voir.

But I am even more following album releases as I discover the magazine Voir.

Ce qui aide le plus, c'est que le tout soit disponible directement au cégep et gratuitement.

What helps the most is that everything is available directly at the college and for free.

Je me souviens d'avoir découpé les critiques d'albums

I remember cutting out album reviews.

et avoir lu d'innombrables entrevues d'artistes que je suivais.

and having read countless interviews of artists I was following.

Bref, après un cours en avant-midi, j'ai quitté le cégep

In short, after a class in the morning, I left college.

pour me diriger au centre d'achat pour me procurer la journée de sa sortie de l'album Fixer le temps.

to guide me to the shopping center to get the day of the release of the album Fixer le temps.

Dès ma première écoute, sur le chemin du retour dans un bon vieux dissement,

From my first listen, on the way back in a good old dismemberment,

une question de gagner du temps,

a matter of saving time,

la chanson nébuleuse qui ouvre l'album m'a vraiment accroché

The nebulous song that opens the album really hooked me.

et mettait bien de l'avant le mood de l'album.

and clearly showcased the mood of the album.

Dur de passer, outre la scie entraînante, pièce à l'heure à l'heure,

Hard to pass, aside from the driving saw, piece by piece, at the hour.

véritable défoulement en spectacle,

a true release in performance,

alors que le public peut s'époumonner pour faire les back vocals.

while the audience can shout their lungs out for the backing vocals.

La dernière chanson du disque constitue également un moment fort,

The last song on the album also represents a strong moment,

puisqu'on parle d'une époque où on prenait davantage le temps d'écouter jusqu'au bout une oeuvre musicale.

since we're talking about a time when people took more time to listen to a musical work all the way through.

Le titre « Les centaines »

The title "The Hundreds"

du secret va très bien à cette chanson,

the secret suits this song very well,

car étant la toute dernière, plusieurs ont sûrement passé à côté,

since being the very last one, many surely overlooked it,

à moins de l'avoir connue en spectacle.

unless you have seen her in concert.

Parlant de spectacle, la tournée de Fixer le temps marque le premier,

Speaking of the show, the Fixer le temps tour marks the first,

ou un des premiers spectacles vus dans ma nouvelle ville,

or one of the first shows seen in my new city,

et au grand théâtre, rien de moins.

And at the grand theater, nothing less.

Étant nouveau dans la ville, je m'étais procuré un billet unique pour être certain d'y assister.

Being new to the city, I had bought a single ticket to make sure I could attend.

Je n'ai pas du tout regretté mon investissement,

I have not regretted my investment at all,

d'autant plus que l'énergie était assez intense.

especially since the energy was quite intense.

Ce ne sera pas la dernière fois non plus où j'irai à un spectacle en solo de Dumas.

This will not be the last time I go to a solo show by Dumas.

À suivre...

To be continued...

En 2008, Dumas loue un studio et décide de se lancer dans la création d'une série d'albums

In 2008, Dumas rented a studio and decided to embark on the creation of a series of albums.

qui lui permettent, au bout d'un an, d'avoir un album avec des chansons finies et retravaillées.

which allow her, after a year, to have an album with finished and reworked songs.

L'album « Nord » paraît donc vers la fin de l'année,

The album "Nord" is therefore released towards the end of the year,

et j'en ai connaissance par pure coïncidence,

and I am aware of it by pure coincidence,

alors que je réalise un de mes rêves en étant disquaire au HMV.

while I am fulfilling one of my dreams by being a record store clerk at HMV.

En plaçant de la marchandise et en regardant les nouveautés,

By placing merchandise and looking at new products,

je suis intrigué par la pochette de l'album.

I am intrigued by the album cover.

« Nord », qui possède tout de même un « D » majuscule en premier plan.

"North," which still has a capital "D" in the foreground.

En parlant avec des collègues, j'apprends qu'il s'agit du nouveau projet de Dumas,

While talking with colleagues, I learn that it is Dumas's new project.

mais que chaque disque sera en quantité limitée.

but each record will be in limited quantity.

On parle de 10 000 copies de chacun des 4 albums qui composent le projet.

We are talking about 10,000 copies of each of the 4 albums that make up the project.

Je m'empresse alors de me procurer le tout en attendant les autres.

I quickly make sure to get everything while waiting for the others.

La toute première pièce, « Transsibérien Express »,

The very first piece, "Trans-Siberian Express,"

est une pièce presque à 100% instrumentale et donne bien le ton de ce qui s'en vient.

is an almost 100% instrumental piece and sets the tone for what is to come.

Un album clairement à des milles de ce que Dumas a fait pour le moment.

An album clearly miles away from what Dumas has done so far.

On est vraiment dans l'exploration de styles et de genres différents.

We are truly exploring different styles and genres.

Viens ensuite passer à l'ouest, où on sent la montée progressive

Then come to the west, where the gradual rise is felt.

avec les instruments qui sonnent de plus en plus fort plus on avance.

with the instruments getting louder and louder as we move forward.

Avec un album aussi court que 33 minutes,

With an album as short as 33 minutes,

on profite de chaque pièce et on y découvre la très douce « On verra le Sud ».

We enjoy every piece and discover the very gentle "We'll See the South."

La voix de Dumas, un peu de guitare,

Dumas's voice, a bit of guitar,

et le tour est joué pour qu'on embarque rapidement.

And then it's all set for us to board quickly.

Très productif et surtout très concentré,

Very productive and especially very focused,

sur son objectif de réaliser 4 albums,

on her goal of producing 4 albums,

Dumas ne chôme pas et revient en 2009 avec l'album rouge.

Dumas is not resting and returns in 2009 with the red album.

Cette fois-ci, on trouve sur la pochette un U et M.

This time, we find a U and M on the cover.

On commence donc à se dessiner ici un concept pour les 4 pochettes une fois réunies.

We are beginning to outline a concept for the 4 covers once brought together.

Vous pouvez voir le tout dans les photos sur la publication Instagram de Génération Musique+.

You can see everything in the photos on the Instagram post of Génération Musique+.

Revenons à la musique par contre, avec « Quelque part »

Let's get back to the music, however, with "Somewhere."

qui débute avec un peu de percussion et de guitare,

which starts with a bit of percussion and guitar,

alors que Dumas y va tout doucement vocalement en parlant,

while Dumas goes very slowly vocally while speaking,

nous racontant une histoire comme si on y était.

telling us a story as if we were there.

Sur cet album, on retrouve aussi la pièce « Rien n'est perdu »

On this album, we also find the track "Nothing is Lost."

avec son merveilleux arrangement harmonique tout au long de la pièce.

with its wonderful harmonic arrangement throughout the piece.

Étant chanceux, j'avais réussi à avoir des billets pour son passage au Grand Théâtre

Being lucky, I had managed to get tickets for her performance at the Grand Theatre.

après la sortie des deux premiers albums.

after the release of the first two albums.

Une histoire rocambolesque de Allo Stop annulée à la dernière minute

A sensational story of Allo Stop canceled at the last minute.

qui s'est soldée par un voyage d'autobus

which resulted in a bus trip

nous aura permis d'arriver à temps afin d'assister à une performance fort différente

will have allowed us to arrive on time to attend a very different performance

de ce que j'étais habitué de la part de Dumas.

from what I was accustomed to from Dumas.

Hyper concentré sur sa création,

Hyper focused on his creation,

très peu d'interactions avec le public,

very few interactions with the public,

mis à part une mention de « Bienvenue dans mon laboratoire »,

apart from a mention of "Welcome to my laboratory,"

Dumas était tout de même dans son élément.

Dumas was still in his element.

Autre particularité, le spectacle avait lieu sur la scène de la salle où nous étions.

Another particularity is that the show took place on the stage of the hall where we were.

Il y avait beaucoup de monde.

There were a lot of people.

Il y avait donc une scène sur la scène.

There was therefore a scene on the stage.

Presque uniquement avec des chansons tirées des deux albums,

Almost exclusively with songs from the two albums,

nous avions eu le droit à tout un spectacle.

We were treated to a whole show.

L'année 2009 n'a pas été de tout repos pour cet auteur-compositeur-interprète

The year 2009 was not easy for this singer-songwriter.

alors qu'il est rapidement arrivé avec la troisième partie du projet,

while he quickly arrived with the third part of the project,

l'album « Demain »,

the album "Tomorrow,"

avec un « A » et un début de « S » sur la pochette.

with an "A" and a beginning "S" on the cover.

J'ai clairement un faible pour les back vocals

I definitely have a soft spot for backing vocals.

et la pièce « Camarade » en a beaucoup

and the play "Comrade" has a lot of it

alors j'ai été tout simplement comblé.

So I was simply fulfilled.

En relisant sur la réception des disques à l'époque,

While rereading about the reception of the records at the time,

j'ai découvert que l'artiste avait moins apprécié cet opus

I discovered that the artist had appreciated this album less.

en raison de la dynamique de groupe qu'on retrouve dans les chansons.

due to the group dynamics found in the songs.

Ce n'est pas moi que j'ai beaucoup écouté le tout,

It's not me that I listened to everything a lot.

le voyant tout simplement différemment aujourd'hui à chaque écoute.

seeing it simply differently today with each listen.

S'ajoute dans ma liste l'existence,

The existence is added to my list,

chansons principalement piano-voix-batterie

songs mainly piano-voice-drums

avec un crescendo d'intensité qui accompagne parfaitement le thème.

with a crescendo of intensity that perfectly accompanies the theme.

Que dire de Berlin qui clôture l'album

What can be said about Berlin that closes the album?

et qui me fait réaliser que plus souvent qu'autrement,

and which makes me realize that more often than not,

je finis par découvrir de véritables perles à la fin des albums.

I eventually discover real gems at the end of the albums.

L'album se termine un peu sec et donne le signal

The album ends rather abruptly and gives the signal.

qu'on approche de la dernière partie du projet.

that we are approaching the final part of the project.

La dernière portion du « S » débarque sur la pochette de l'album « Au bout du monde ».

The last portion of the "S" lands on the cover of the album "At the End of the World."

On y trouve plus de guitare et de solo.

There is more guitar and solo in it.

Il s'agit aussi du plus long des quatre albums avec un gros 46 minutes.

This is also the longest of the four albums with a hefty 46 minutes.

La chanson « Atlantica » rentre au poste dès le début

The song "Atlantica" comes on the air right at the beginning.

et vient bien poursuivre la finale de la chanson « Berlin »

and it is indeed coming to continue the finale of the song "Berlin"

qui nous laissait sur notre feuille.

who left us on our sheet.

S'en suit ensuite une pièce qui détonnait à mon avis

This is followed by a play that, in my opinion, was out of place.

par rapport au reste en raison de l'ambiance reggae,

compared to the rest due to the reggae atmosphere,

mais qui, je l'espérais, allait figurer sur le disque final

but who, I hoped, would appear on the final record

et j'ai nommé « Le bonheur ».

and I named it "Happiness."

L'introduction de la chanson représente tout de même le tiers de la pièce,

The introduction of the song still represents a third of the piece,

mais quand le cœur de la voix se met de la partie,

but when the heart of the voice gets involved,

on a juste le goût d'embarquer aussi.

We just want to get on board too.

On change d'ambiance dans un rétroviseur

We change the atmosphere in a rearview mirror.

qui fait penser aux arrangements que l'on pouvait entendre

which reminds one of the arrangements one could hear

à la tournée solo d'Humor 2005.

to the solo tour of Humor 2005.

Guitare, voix et des paroles accrocheuses,

Guitar, vocals, and catchy lyrics,

que demander de mieux de sa part sur la pièce voleur

What more can you ask from him about the play thief?

alors qu'on approche de la fin de cette expérimentation

as we approach the end of this experimentation

qui mène quelques mois plus tard à la sortie des versions modifiées et retravaillées.

which leads a few months later to the release of modified and revised versions.

Je me souviens qu'à chaque sortie du projet,

I remember that with each project release,

j'aimais bien écouter les autres albums avant d'écouter le plus récent.

I used to enjoy listening to the other albums before listening to the most recent one.

En décembre 2009, j'ai donc réécouté les quatre albums provenant du laboratoire créatif

In December 2009, I listened again to the four albums from the creative laboratory.

avant de m'attaquer aux versions finales de l'album « Trace ».

before I tackle the final versions of the album "Trace".

Si on y pense, qui de nos jours sort cinq albums en une seule et même année?

If we think about it, who these days releases five albums in a single year?

Pas grand artiste ose ce genre de défi,

Not many artists dare to take on this kind of challenge,

et c'est à l'honneur de Dumas d'avoir pris ce risque,

and it is to Dumas' credit that he took this risk,

donc j'aimerais bien savoir s'il s'y attaquerait à nouveau.

So I would like to know if he would tackle it again.

L'arrivée des versions définitives aura comme effet de bonifier certaines chansons

The arrival of the final versions will enhance certain songs.

et d'en modifier radicalement certaines avec les nouveaux arrangements.

and radically modify some of them with the new arrangements.

Sans surprise, plusieurs de mes chansons « Coup de cœur »

Unsurprisingly, several of my "Favorites" songs.

des quatre disques expérimentaux s'y retrouvent.

The four experimental discs are found there.

« Passer à l'Ouest » revient dans ma liste

"Moving to the West" is back on my list.

en raison de la beauté du nouvel arrangement

due to the beauty of the new arrangement

avec la pause au milieu de la chanson avant le crescendo vocal et musical.

with the pause in the middle of the song before the vocal and musical crescendo.

« Quelque part » tiré de l'album rouge

"Somewhere" taken from the red album.

et de retour avec un arrangement supplémentaire au piano

and back with an additional arrangement on the piano

qui vient vraiment bonifier la chanson et lui donner un nouvel aspect.

who really enhances the song and gives it a new aspect.

La chanson « Le bonheur » délaisse le côté reggae

The song "Le bonheur" abandons the reggae side.

pour plus de guitare électrique et une introduction beaucoup plus courte,

for more electric guitar and a much shorter introduction,

ce qui est peut-être le seul bémol, si on peut le voir ainsi.

which is perhaps the only downside, if one can see it that way.

J'ai encore sur le cœur le fait que ce n'est pas la chanson

I still have at heart the fact that it is not the song.

qui aurait remporté le prix du Félix de la chanson de l'année.

who would have won the Félix Award for Song of the Year.

Mais bon, rendu ici, vous devez bien vous douter que je suis un fan de Dumas.

But well, being here, you must certainly suspect that I am a fan of Dumas.

« Un train dans la nuit » fait partie des nouvelles chansons dans ma liste

"A train in the night" is one of the new songs on my list.

avec son rythme entraînant, mais aussi les harmonies vocales.

with its catchy rhythm, but also the vocal harmonies.

La version épurée d'Atlantica, agrémentée de corps,

The streamlined version of Atlantica, enhanced with bodies,

nous offre une magnifique relecture qui nous transporte ailleurs

offers us a magnificent rereading that takes us elsewhere

alors qu'on met de l'avant la voix de Dumas.

while highlighting Dumas's voice.

Je me souviens encore être allé au spectacle deux jours après la sortie de l'album

I still remember going to the show two days after the album was released.

et constater la puissance de ce nouvel album sur scène.

and witness the power of this new album on stage.

Après son projet d'envergure, qui l'a vu sortir cinq albums en un an,

After his ambitious project, which saw him release five albums in a year,

une petite pause après la tournée de trace,

a little break after the trace tour,

c'est le retour sur disque avec « L'heure et l'endroit »,

it's the return on record with "The Hour and the Place,"

un album qui se voit inspiré du rock britannique et du new wave.

an album that is inspired by British rock and new wave.

Je me souviens des critiques un peu froides à l'époque,

I remember the somewhat cold reviews at the time,

mais encore aujourd'hui, je reconnais plusieurs bonnes chansons,

but even today, I recognize several good songs,

possiblement parce que je suis un fan de rock britannique.

possibly because I am a fan of British rock.

Commençons avec la chanson-titre,

Let's start with the title song,

qui débarque avec un bon riff de guitare dès le début

who arrives with a good guitar riff right from the start

et un refrain assez accrocheur.

and a quite catchy chorus.

Coup de cœur pour la pièce,

A crush on the play,

c'est ses histoires et ses arrangements qui mettent de l'avant le piano et la guitare.

It is his stories and arrangements that highlight the piano and the guitar.

Si l'album est plutôt court,

If the album is rather short,

tenant en 36 minutes,

lasting 36 minutes,

une des chansons auxquelles j'accroche le plus est

one of the songs I connect with the most is

« Allez, allons nous perdre »,

"Come on, let's go get lost."

qui à elle seule fait plus de 7 minutes.

which alone lasts over 7 minutes.

Après une introduction tout en douceur,

After a gentle introduction,

le fameux son new wave rappelant les synthétiseurs arrive

the famous new wave sound reminiscent of synthesizers is coming

pour nous transporter ailleurs.

to transport us elsewhere.

Même si c'est possiblement l'album que j'ai écouté le moins,

Even if it's possibly the album I've listened to the least,

je l'apprécie de plus en plus depuis quelques années,

I appreciate him more and more over the years.

alors que je découvre plusieurs des artistes qui servent d'inspiration pour Dumas.

as I discover several of the artists who serve as inspiration for Dumas.

2014, nouvel album éponyme de la part de Dumas

2014, self-titled new album from Dumas.

qui revient aux sources si on compare avec le précédent album.

which returns to the roots if compared to the previous album.

Dès le départ avec Vaudou,

Right from the start with Vaudou,

on est transporté par les cuivres qui se greffent à la guitare.

We are transported by the brass that blends with the guitar.

Clairement, on sent que c'est un album qui aura toute une deuxième vie

Clearly, you can feel that this is an album that will have a whole second life.

une fois transposé sur scène.

once transposed on stage.

La pièce « Ne me dis pas » représente à mes yeux

The play "Don't Tell Me" represents in my eyes

parmi les meilleures chansons de cet artiste de Victoriaville

among the best songs of this artist from Victoriaville

en raison de sa structure,

due to its structure,

des paroles qu'on est rapidement invité à chanter,

words that you are quickly invited to sing,

les fameux « back vocals ».

the famous "back vocals."

La passe de batterie avant le refrain provoque automatiquement un tapage du pied

The drum fill before the chorus automatically causes a foot tap.

et ce, même en vous parlant aujourd'hui.

and this, even while talking to you today.

Une journée parfaite agrémente aussi ce disque de beaucoup de lumière

A perfect day also adorns this record with a lot of light.

alors que c'est principalement la voix de Dumas

while it is primarily Dumas's voice

qui nous accompagne.

who is with us.

Deux ans après sa sortie,

Two years after its release,

j'ai eu la chance de voir Dumas au Festival d'été de Québec.

I was lucky enough to see Dumas at the Quebec Summer Festival.

Alors que mes amis sont restés sur les plaines pour la soirée country,

While my friends stayed on the plains for the country evening,

j'ai donc assisté à une autre performance en diablé, mais en solo.

I therefore attended another diabolo performance, but solo.

En 2016, Dumas compose la bande sonore

In 2016, Dumas composes the soundtrack.

d'une exposition présentée au Planetarium de Montréal.

from an exhibition presented at the Montreal Planetarium.

Vannes d'astronomie nous fait voyager par cette musique

Astronomy valves take us on a journey through this music.

presque uniquement instrumentale sur une autre planète

almost exclusively instrumental on another planet

avec les deux chansons qui figurent sur le EP « Un jour sur Mars ».

with the two songs that are on the EP "One Day on Mars."

Entre les deux pièces présentes,

Between the two pieces present,

je dois avouer que c'est difficile de choisir,

I must admit that it's difficult to choose,

mais je crois bien que c'est Demos qui se ressort du lot

but I believe that Demos stands out from the crowd.

en raison des nombreuses transitions musicales.

due to the numerous musical transitions.

Ce n'est pas la première fois qu'il signe la musique d'un projet de la sorte

This is not the first time he has composed the music for a project of this kind.

puisqu'il a déjà fait la musique du film « Les aimants ».

since he has already made the music for the film "The Magnets."

La chanson « Les compteurs à zéro » du film « Ça sent la coupe »

The song "Les compteurs à zéro" from the movie "Ça sent la coupe"

et c'est que la musique du film « La guerre des tucs ».

And it is the music from the movie "The Tufts War."

Je dois aussi souligner avoir tripé solide en écoutant la version audio du livre « À qui la frite »

I must also emphasize that I had a solid trip while listening to the audio version of the book "Who Gets the Fry."

et découvrir que la musique était de sa part.

and to discover that the music was from him.

En février 2018,

In February 2018,

soit quatre ans après son dernier album,

four years after his last album,

le public et les fans de Dumas sont choyés

The public and Dumas fans are spoiled.

avec la sortie de l'excellente « Nos idéaux »

with the release of the excellent "Our Ideals"

qui est tout simplement remplie de brillantes compositions.

which is simply filled with brilliant compositions.

« À l'est d'Éden » lance vraiment le ton

"East of Eden" really sets the tone.

avec une pièce à la fois douce et entraînante.

with a piece that is both soft and catchy.

Ce n'est pas très surprenant qu'on lit que Dumas avait fait le choix

It is not very surprising that we read that Dumas had made the choice.

d'être beaucoup plus personnel dans ses compositions

to be much more personal in one's compositions

et de s'ouvrir davantage par rapport à ses disques précédents.

and to open up more compared to his previous albums.

Si l'album est encore une fois court,

If the album is once again short,

cela vient avec tout un avantage.

It comes with a whole advantage.

Une succession de grandes chansons,

A succession of great songs,

« Bleu clair » de 1995

"Light Blue" from 1995

et « Le déserteur » de « Fort à l'amour ».

and "The Deserter" from "Fort à l'amour".

Dans la première, Dumas nous raconte une rencontre amoureuse

In the first one, Dumas tells us about a love encounter.

et nous donne le goût d'adapter

and gives us the desire to adapt

la couleur des yeux en fonction de ce que l'on vit.

the color of the eyes based on what one experiences.

Pour 1995, c'est tout en sobriété,

For 1995, it's all about sobriety,

guitare,

guitar,

et voix que l'on revient dans le temps

and voices that we return to in time

pour découvrir les idéaux du jeune Dumas.

to discover the ideals of the young Dumas.

« Le déserteur » de « Fort à l'amour »

"The Deserter" from "Fort in Love"

traite du père de notre chanteur

deals with the father of our singer

et encore une fois, le tout se fait en douceur

and once again, everything happens gently

avec du piano qui prend de plus en plus de place

with piano increasingly taking up space

dans les compositions maintenant que j'y pense.

in the compositions now that I think about it.

Le mois même de la sortie,

The very month of the release,

j'assistais à ce spectacle dans la magnifique salle

I was attending this show in the magnificent hall.

du théâtre Petit Champlain et la soirée était magique,

from the Petit Champlain theater and the evening was magical,

notamment avec la présence de la boule disco,

notably with the presence of the disco ball,

des lunettes de Dumas qui clignotent et son mixtape.

Dumas's blinking glasses and his mixtape.

La foule était dedans et encore une fois,

The crowd was inside and once again,

Dumas était fidèle à sa réputation sur scène.

Dumas was true to his reputation on stage.

Après le spectacle, je m'étais dépêché d'aller commander

After the show, I hurried to go order.

le vinyle du disque pour pouvoir l'ajouter à ma collection.

the vinyl of the record to be able to add it to my collection.

Encore à ce jour, il s'agit d'un des rares artistes

Even to this day, he is one of the rare artists.

dont j'ai tous les disques en ma possession,

of which I have all the records in my possession,

mais maintenant, c'est le vinyle qui prime.

But now, it's the vinyl that takes precedence.

Avec la pandémie, les concerts arrêtés puis repris,

With the pandemic, concerts were halted and then resumed,

puis limités et ensuite réannulés,

then limited and then re-canceled,

Dumas a tout de même réussi à réaliser une tournée

Dumas still managed to go on a tour.

pour souligner l'album le cours des jours.

to highlight the album the course of days.

En est sortie une version live sur vinyle

A live version on vinyl was released.

dont le seul défaut sera de ne pas être en mesure

whose only flaw will be not being able

de contenir les quelques chansons live

to include the few live songs

de l'album fixé le temps.

from the album fixed the time.

Je dois vraiment m'arranger pour avoir ces quelques pièces.

I really need to arrange to get these few parts.

Mais bon, le disque permet ainsi d'avoir

But well, the record allows for having

des nouveaux arrangements et l'énergie de la scène

new arrangements and the energy of the stage

sur disque.

on disk.

Il n'y a pas de temps mort sur le mixage final

There is no downtime during the final mix.

et ceci constitue un des meilleurs albums live

and this is one of the best live albums

de ma collection.

from my collection.

J'espérais pouvoir voir cette tournée,

I was hoping to be able to see this tour,

et finalement, j'ai réussi à la voir partiellement

And finally, I managed to see her partially.

en allant pour une autre fois en solo assister

going alone to attend once again

à un spectacle aux Fêtes gourmandes de Neuville en 2002.

at a show at the Gourmet Festivals of Neuville in 2002.

Ayant planifié rapidement le tout,

Having quickly planned everything,

je comptais acheter mon billet le jour même.

I intended to buy my ticket on the same day.

Mais plus rien sur le site web.

But nothing more on the website.

En arrivant sur place, je crois une dame qui devait partir

Upon arriving, I encountered a lady who was about to leave.

qui m'a vendu son billet.

who sold me his ticket.

J'ai appris plus tard que la soirée était complète.

I learned later that the evening was fully booked.

J'ai donc passé près de manquer ma chance

So I almost missed my chance.

de la voir avec son précédent album

to see her with her previous album

et la tournée du cours des jours.

and the tour of the course of days.

Le thème de l'astronomie est de nouveau d'actualité

The theme of astronomy is once again relevant.

avec l'album Cosmologie, paru en janvier 2023

with the album Cosmology, released in January 2023

et qui est actuellement en tournée.

and who is currently on tour.

On ajoute des synthétiseurs,

We add synthesizers,

clin d'oeil aux New Wave des années 80,

wink to the New Wave of the 80s,

aux jeux de guitare habituels de Dumas

to the usual guitar games of Dumas

et on obtient la magnifique leitmotive.

and we obtain the magnificent leitmotif.

En écoutant l'album, la chanson Mouvement m'a accroché

While listening to the album, the song Mouvement caught my attention.

dès le début, il n'est pas rare qu'elle joue plus d'une fois.

From the beginning, it is not uncommon for her to play more than once.

Les références culturelles à l'intérieur

Cultural references inside

avec l'attrape-coeur rejoignent le prof de culture pop en moi.

with the heart-catcher join the pop culture professor in me.

Lors de son passage à l'émission La chaîne musicale,

During his appearance on the show La chaîne musicale,

j'ai eu la chance de découvrir que j'avais beaucoup de coups musicaux

I had the chance to discover that I had many musical hits.

en commun avec Dumas, mais aussi qu'elle racontait

in common with Dumas, but also that she told

très bien ses histoires, notamment celle de ses voyages.

Very good stories, especially the one about his travels.

Ce n'est donc pas surprenant que la chanson

It is therefore not surprising that the song

Chicago est venue autant me chercher,

Chicago came to pick me up just as much,

autant me donnant le goût d'aller visiter cette ville.

as much as giving me the desire to visit this city.

Vers la fin de l'album, il est difficile

Towards the end of the album, it is difficult.

de passer à côté de la chanson Le hasard,

to miss the song Le hasard,

qui nous ramène la voix de Dumas en premier plan,

which brings Dumas's voice to the forefront,

alors que la guitare se mêle parfaitement aux paroles.

while the guitar blends perfectly with the lyrics.

Cosmologie devait constituer le dernier album

Cosmology was supposed to be the last album.

dont je parlais, mais je suis obligé de déroger

that I was talking about, but I am forced to deviate.

avec la version Deluxe qui est sortie la semaine dernière.

with the Deluxe version that was released last week.

Il serait facile de croire que les chansons

It would be easy to believe that songs

mentionnées dans les dernières minutes

mentioned in the last minutes

sont toutes dans cette liste, mais non,

are all in this list, but no,

et voici pourquoi. J'ai été très content d'apprendre

and here's why. I was very happy to learn

la sortie de la version Deluxe, mais je me demandais

the release of the Deluxe version, but I was wondering

de quoi il serait question, alors que souvent il s'agit

what it would be about, while often it is about

de l'ajout d'une ou deux chansons, parfois déjà sorties avant.

of adding one or two songs, sometimes already released before.

Qu'elle ne fût pas la surprise de découvrir

What a surprise it was to discover

qu'il s'agissait d'une relecture du disque

that it was a reevaluation of the record

en version piano-voix, en plus de l'ajout

in piano-vocal version, in addition to the addition

de la fort entraînante Le soleil est à son zénith

of the engaging strength The sun is at its zenith

dans sa version originale, mais aussi sa reprise.

in its original version, but also its reprise.

J'ai donc redécouvert certaines chansons,

I have therefore rediscovered some songs,

dont Tout passera, qui est tout en douceur

Everything will pass, which is all in softness.

et qui met encore plus de l'avant les paroles.

and which further highlights the lyrics.

La chanson Apprentie est soudainement

The song Apprentice is suddenly

plus dramatique, mais jamais autant

more dramatic, but never so much

que la pièce Le hasard, qui faisait déjà partie

that the play Chance, which was already part

de mes coups de cœur. C'est peut-être seulement moi,

of my favorites. It might just be me,

mais on dirait que les paroles viennent encore plus

but it seems that the lyrics come even more

me chercher que sur la version originale.

Only look for me in the original version.

Impossible de laisser de côté Le soleil à son zénith,

Impossible to set aside The Sun at its zenith,

qui est certes moins dansante

which is certainly less danceable

en version piano-voix, mais qui malgré tout

in piano-voice version, but which despite everything

me transporte dans un jour ensoleillé.

Transport me to a sunny day.

Je dis que la version Deluxe n'est sortie qu'il y a

I say that the Deluxe version was released only recently.

une semaine, mais elle joue beaucoup dans mes oreilles.

A week, but she plays a lot in my ears.

Les arrangements m'ont rappelé l'album Seul au piano

The arrangements reminded me of the album Alone at the piano.

de Pierre Lapointe, où on ressentait davantage

by Pierre Lapointe, where we felt more

les paroles. À quoi s'attendre

the lyrics. What to expect

pour le futur? Bonne question.

For the future? Good question.

Mais j'ose espérer, en plus d'une sortie en vinyle

But I dare to hope, in addition to a vinyl release.

de ses relectures, d'une possible tournée en solo,

from his reviews, a possible solo tour,

dans possiblement des plus petites salles,

possibly in smaller rooms,

avec des arrangements piano-voix

with piano-vocal arrangements

de la part de Dumas. Et pourquoi pas,

from Dumas. And why not,

plusieurs anecdotes, un peu comme Vincent Vallière

several anecdotes, a bit like Vincent Vallière

l'a fait il n'y a pas si longtemps. Sinon,

he did it not so long ago. Otherwise,

je ne dirais pas non pour une rétrospective de ses

I wouldn't say no to a retrospective of his.

vidéoclips, et pourquoi pas une entrevue, lui qui a tout de même

music videos, and why not an interview, he who has nonetheless

connu l'époque glorieuse de Musique+.

known the glorious era of Musique+.

C'est déjà tout pour cet épisode sur

That's all for this episode on

mes coups de cœur de la discographie de Dumas.

my favorites from Dumas's discography.

J'espère que vous avez apprécié le tout. Si vous avez des

I hope you enjoyed everything. If you have any

propositions de sujets ou de thématiques, ou si

proposals for topics or themes, or if

vous pensez que j'ai oublié certaines chansons,

do you think I forgot some songs,

n'hésitez pas à m'écrire à

feel free to write to me at

generationmusiqueplus à commercialgmail.com,

generationmusiqueplus at commercialgmail.com,

me suivre sur Instagram, ou visiter mon site web

follow me on Instagram, or visit my website

que j'essaie encore et toujours de mettre à jour.

that I still always try to update.

Vous pouvez aussi vous abonner sur votre

You can also subscribe on your

plateforme de balado préférée, et n'hésitez pas

favorite podcast platform, and feel free

à évaluer le balado.

to evaluate the podcast.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.