# Épisode 2: Je ne peux pas me remettre avec lui 💔- EMMA &LUCAS 🎙️📚

Fuck’in romance 🖤

Fuck’in romance: sans tabou, ni limite 🖤

# Épisode 2: Je ne peux pas me remettre avec lui 💔- EMMA &LUCAS 🎙️📚

Fuck’in romance: sans tabou, ni limite 🖤

Hello, hello ! Bienvenue sur le podcast de Fuckin' Romance !

Hello, hello! Welcome to the Fuckin' Romance podcast!

J'espère que je ne vous ai pas trop manqué, sachant que mon dernier podcast date d'hier.

I hope I haven't missed you too much, knowing that my last podcast was yesterday.

Aujourd'hui, on continue l'histoire de Emma et Lika.

Today, we continue the story of Emma and Lika.

Je me suis un tout petit peu embellie avec les prénoms parce que j'ai mis une Sophie à la place

I embellished a little bit with the names because I replaced one with a Sophie.

et j'ai constitué l'histoire que je suis en train d'écrire en parallèle.

And I have put together the story that I am currently writing in parallel.

Aujourd'hui, on débute le chapitre 2.

Today, we begin chapter 2.

Après la scène du baiser, est-ce qu'Emma a ressenti après que Lika lui ait donné ce baiser

After the kissing scene, did Emma feel something after Lika kissed her?

qu'il a dit il y a si longtemps dans le passé ?

what he said so long ago in the past?

Bref, je vous laisse avec le chapitre 2 et on se retrouvera dans un prochain épisode.

In short, I leave you with chapter 2 and we will meet in the next episode.

Bye !

Goodbye!

Attendez, attendez !

Wait, wait!

Le chapitre 1 est sorti juste avant le New Romance Mag,

Chapter 1 was released just before the New Romance Mag,

pour ceux qui veulent l'histoire depuis le début.

for those who want the story from the beginning.

Voilà, c'est la seule information.

Here it is, that's the only information.

Tout de suite, le chapitre 2.

Right away, chapter 2.

Chapitre 2. Je ne peux pas.

Chapter 2. I can't.

Je quitte la maison de Lika avec le cœur lourd.

I leave Lika's house with a heavy heart.

Le baiser que nous avons partagé ce soir m'a bouleversée bien plus que je ne veux l'admettre.

The kiss we shared tonight affected me much more than I want to admit.

En rentrant chez ma mère, les souvenirs de notre amour passé tourbillonnent dans mon esprit.

Upon returning to my mother’s house, memories of our past love swirl in my mind.

Je sais que je devrais me concentrer sur ma guérison, mais la présence de Lika dans ma vie complique tout.

I know I should focus on my healing, but Lika's presence in my life complicates everything.

Je monte les marches qui mènent à ma chambre, mes pensées tourbillonnées.

I climb the stairs that lead to my room, my thoughts swirling.

En fermant la porte derrière moi, je m'effondre sur le lit, le visage enfui dans les oreillers.

As I close the door behind me, I collapse onto the bed, my face buried in the pillows.

La passion du baiser de Lika, la chaleur de ses lèvres contre les miennes, tout cela me hante.

The passion of Lika's kiss, the warmth of her lips against mine, all of this haunts me.

Je sens encore ses mains sur ma taille, me serrant dans cette intensité qui m'a toujours fait craquer.

I can still feel his hands on my waist, holding me in that intensity that has always made me fall for him.

Mais je ne peux pas me permettre de retomber dans une histoire qui pourrait me faire encore plus de mal.

But I can't afford to fall back into a situation that could hurt me even more.

Je sais que Lika est un homme bon, un homme qui a un murie et qui a ses propres blessures.

I know that Lika is a good man, a man who has matured and has his own wounds.

Mais moi aussi, j'ai mes démons à affronter.

But I also have my demons to face.

Je ferme les yeux, essayant de calmer mon esprit.

I close my eyes, trying to calm my mind.

La danse me manque, cet échappatoire où je pouvais tout oublier, où je pouvais être simplement moi-même sans douleur ni regret.

I miss dancing, that escape where I could forget everything, where I could simply be myself without pain or regret.

Le lendemain matin, je me réveille avec une détermination nouvelle.

The next morning, I wake up with a renewed determination.

Je dois me concentrer sur ce qui est important, retrouver ma passion pour la danse et aider les enfants du village à découvrir cette même passion.

I need to focus on what is important, regain my passion for dance, and help the children of the village discover that same passion.

Lika et moi avons une histoire, mais pour l'instant, je dois penser à moi.

Lika and I have a history, but for now, I need to think about myself.

Après le petit déjeuner, je me rends au centre communautaire.

After breakfast, I head to the community center.

Les enfants m'accueillent avec enthousiasme et je me plonge dans l'enseignement.

The children welcome me with enthusiasm and I immerse myself in teaching.

Pour un moment, les complications de ma vie personnelle, voir leur visage illuminé lorsqu'ils réussissent un mouvement ou après une nouvelle chorégraphie, me remplit de joie.

For a moment, the complications of my personal life, seeing their faces light up when they succeed in a move or after a new choreography, fills me with joy.

C'est exactement ce dont j'avais besoin pour guérir.

That's exactly what I needed to heal.

Pendant la pause, je m'assois sur le rebord de la fenêtre, regardant les enfants jouer dehors.

During the break, I sit on the windowsill, watching the children play outside.

La porte s'ouvre doucement et je tourne la tête pour voir Luka entrer.

The door slowly opens and I turn my head to see Luka enter.

Mon cœur s'emballe à sa vue, mais je fais de mon mieux pour cacher mes émotions.

My heart races at the sight of her, but I do my best to hide my emotions.

« Salut Emma, comment ça va aujourd'hui ? » demande-t-il avec ce sourire qui m'a touchée.

"Hi Emma, how are you today?" he asks with that smile that touched me.

« Salut Luka, ça va. Je suis juste en pause avant de reprendre les cours. »

"Hi Luka, I’m fine. I’m just on a break before getting back to classes."

Il s'approche, prend une chaise et s'assied entre moi.

He approaches, takes a chair, and sits down between me.

« Je voulais juste m'assurer que tu allais bien après hier soir. »

"I just wanted to make sure you were okay after last night."

Je soupire, détournant le regard.

I sigh, turning my gaze away.

« Écoute Luka, ce qui s'est passé hier soir était intense, mais je ne suis pas sûre que ce soit une bonne idée de replonger dans le passé. »

"Listen Luka, what happened last night was intense, but I'm not sure it's a good idea to dive back into the past."

Il lâche la tête, respectant ma réaction.

He lets go of his head, respecting my reaction.

« Je comprends, Emma. Je ne veux pas te presser ou te mettre mal à l'aise. »

"I understand, Emma. I don't want to pressure you or make you uncomfortable."

« Je tiens juste à toi et je veux être... »

"I just care about you and I want to be..."

« Je veux être... »

"I want to be..."

« Je veux être là pour toi de la manière dont tu as besoin. »

"I want to be there for you in the way you need."

Ses mots sont sincères et je sens une part de moi vouloir céder, mais je me rappelle pourquoi je suis revenue ici.

His words are sincere and I feel a part of me wanting to give in, but I remember why I came back here.

« Merci Luka, j'apprécie vraiment ton soutien, mais je dois d'abord me reconstruire avant de penser à autre chose. »

"Thank you Luka, I really appreciate your support, but I need to rebuild myself first before thinking about anything else."

Il me regarde avec une intensité qui me trouble.

He looks at me with an intensity that disturbs me.

« Je suis là pour toi, Emma. Prends le temps qu'il te faut. »

"I am here for you, Emma. Take the time you need."

Les jours passent et je me plonge de plus en plus dans mes cours de danse.

Days go by and I immerse myself more and more in my dance classes.

La salle du centre communautaire devient mon sanctuaire, un endroit où je peux oublier.

The community center room becomes my sanctuary, a place where I can forget.

J'aime mes soucis et me concentrer sur ce que j'aime.

I love my worries and focus on what I love.

Les enfants progressent et leur enthousiasme me redonne de l'énergie.

The children are making progress and their enthusiasm gives me energy again.

Mais malgré mes efforts pour rester distante, Luka continue de faire partie de ma vie.

But despite my efforts to stay distant, Luka continues to be a part of my life.

Il vient souvent me voir après les cours, mes dents arrangées ou en me proposant d'aller boire un café.

He often comes to see me after classes, my teeth fixed or suggesting we go get a coffee.

Sa présence est réconfortante, même si elle me rappelle constamment ce que j'essaie d'éviter.

Her presence is comforting, even though it constantly reminds me of what I am trying to avoid.

Un soir, après un cours particulièrement épuisant, je suis assise seule dans la salle de danse, observant mon reflet dans le miroir.

One evening, after a particularly exhausting class, I am sitting alone in the dance studio, watching my reflection in the mirror.

La porte s'ouvre.

The door opens.

Elle s'ouvre et Luka entre, portant deux tasses de café fumant.

She opens up and Luka enters, carrying two steaming cups of coffee.

« Je me suis dit que tu pourrais avoir besoin de ça, » dit-il en me donnant une tasse.

"I thought you might need this," he said, handing me a cup.

Je prends le café, le remerciant d'un sourire fatigué.

I take the coffee, thanking him with a tired smile.

« Merci, Luka. C'est exactement ce dont j'avais besoin. »

"Thank you, Luka. That's exactly what I needed."

Il s'assa à côté de moi et nous reçoit en silence pendant un moment, savourant simplement la compagnie de l'autre.

He sat down next to me and we sat in silence for a moment, simply enjoying each other's company.

Je sens sa présence apaisante à mes côtés et malgré moi, je commence à me détendre.

I feel his calming presence beside me and despite myself, I begin to relax.

« Tu sais, Emma, je n'ai jamais cessé de penser à toi. » dit-il.

"You know, Emma, I have never stopped thinking about you," he said.

Soudainement, brisant le silence, je tourne la tête vers lui, surprise.

Suddenly, breaking the silence, I turn my head towards him, surprised.

Luka, il lave une main pour m'interrompre.

Luka washes one hand to interrupt me.

« Laisse-moi finir. »

"Let me finish."

J'ai fait des erreurs dans le passé et je le regrette.

I made mistakes in the past and I regret it.

Mais je veux vraiment essayer de reconstruire quelque chose avec toi, si tu es prête à me laisser entrer.

But I really want to try to rebuild something with you, if you are willing to let me in.

Ces mots touchent une corde sensible.

These words strike a chord.

Je sens mes défenses commencer à faiblir, mais une part de moi reste hésitante.

I feel my defenses starting to weaken, but a part of me remains hesitant.

Luka, c'est compliqué. J'ai tellement de choses à régler dans ma vie.

Luka, it's complicated. I have so many things to sort out in my life.

Il prend ma main dans la sienne et je ressens une vague de chaleur à son contact.

He takes my hand in his and I feel a wave of warmth at his touch.

« Je comprends, Emma. Je ne te demande pas de tout oublier et de sauter dans une relation tout de suite.

"I understand, Emma. I'm not asking you to forget everything and jump into a relationship right away."

Je veux juste être là pour toi, t'aider à traverser tout ça. »

"I just want to be there for you, to help you through all of this."

Je regarde nos mains entrelacées, sentant un mélange de peur et de désir.

I look at our intertwined hands, feeling a mix of fear and desire.

Luka, je ne sais pas si je suis prête.

Luka, I don't know if I'm ready.

Il serre doucement ma main.

He gently squeezes my hand.

« Alors prends ton temps. »

"Then take your time."

Je ne vais nulle part.

I'm going nowhere.

Les semaines passent et peu à peu, je me sens plus à l'aise avec l'idée de laisser Luka entrer dans ma vie.

Weeks go by and little by little, I feel more comfortable with the idea of letting Luka into my life.

Il continue de m'aider, de me soutenir et je commence à avoir en lui plus qu'un.

He continues to help me, to support me, and I am beginning to see in him more than just a friend.

Un simple souvenir du passé.

A simple memory of the past.

Il est devenu une partie intégrante de ma guérison.

He has become an integral part of my healing.

Une présence constante qui donne la force de continuer.

A constant presence that gives the strength to keep going.

Un soir, après un long cours, il me propose de dîner chez lui.

One evening, after a long class, he invites me to dinner at his place.

Encore.

Again.

Hésitante, j'accepte finalement, sentant que c'est peut-être le moment de voir où cette route pourrait nous mener.

Hesitant, I finally accept, feeling that it might be the time to see where this road could lead us.

Chez lui, l'ambiance est chaleureuse et accueillante.

At his place, the atmosphere is warm and welcoming.

Nous partageons un repas simple mais délicieux et je sens une connexion renaître entre nous.

We share a simple yet delicious meal, and I feel a connection rekindling between us.

Après le dîner, nous nous installons sur le canapé, un verre de vin à la main.

After dinner, we settled on the couch with a glass of wine in hand.

Pour ce dîner, Luka, c'était parfait, comme toujours, dis-je sincèrement reconnaissante.

For this dinner, Luka, it was perfect, as always, I said sincerely grateful.

Il me sourit, me regardant avec tendresse.

He smiled at me, looking at me with tenderness.

De rien, Emma, c'est un plaisir de passer ce moment avec toi.

You're welcome, Emma, it's a pleasure to spend this time with you.

Nous restons un moment en silence, savourant simplement la présence de l'autre.

We remain silent for a moment, simply savoring each other's presence.

Puis, doucement, il se rapproche de moi et je sens mon cœur battre plus fort.

Then, gently, he moves closer to me and I feel my heart beating faster.

Emma, je tiens vraiment à toi, je veux que tu le saches, m'évoque-t-il.

Emma, I really care about you, I want you to know that, he tells me.

Je sens une vague de sentiments m'envahir.

I feel a wave of emotions wash over me.

La peur, le désir, l'amour, tout se mélange en moi.

Fear, desire, love, everything is mixed within me.

Luka, je...

Luka, I...

Il pose une main sur ma joue et je sens sa chaleur m'envahir.

He places a hand on my cheek and I feel his warmth enveloping me.

Emma, je ne te demande pas de faire un choix tout de suite.

Emma, I’m not asking you to make a choice right away.

Je veux juste que tu saches que je suis là, que je t'aime et que je veux essayer de nouveau.

I just want you to know that I am here, that I love you, and that I want to try again.

Ces mots sont comme une douce mélodie à mes oreilles.

These words are like a sweet melody to my ears.

Je ferme les yeux, me laissant emporter par le mouvement.

I close my eyes, letting myself be carried away by the movement.

Et avant de réaliser ce que je fais, je me penche vers lui et l'embrasse.

And before realizing what I'm doing, I lean towards him and kiss him.

C'est un baiser doux, plein de promesses et de nouveaux départs.

It's a sweet kiss, full of promises and new beginnings.

Les jours suivants, je me sens plus légère, comme si un poing énorme avait été enlevé de mes épaules.

In the following days, I feel lighter, as if a huge weight had been lifted off my shoulders.

Luka et moi continuons de nous voir régulièrement, mais cette fois, je ne repousse plus mes sentiments.

Luka and I continue to see each other regularly, but this time, I am no longer pushing my feelings aside.

Je les accepte, les embrasse et je sens une nouvelle force naître en moi.

I accept them, embrace them, and I feel a new strength born within me.

La salle de danse devient un lieu de bonheur, non seulement pour les enfants, mais aussi pour moi.

The dance room becomes a place of happiness, not only for the children but also for me.

Luka m'accompagne parfois, m'aidant à enseigner ou simplement me regardant avec ce regard plein d'amour et de fierté.

Luka sometimes accompanies me, helping me teach or simply looking at me with that gaze full of love and pride.

Un après-midi, avec un cours particulièrement joyeux, nous nous retrouvons seuls dans la salle.

One afternoon, during a particularly joyful class, we found ourselves alone in the room.

Je m'approche de lui, le cœur battant.

I approach him, my heart racing.

Le regard droit dans les yeux.

The gaze right in the eyes.

« Luka, je veux essayer, je veux nous donner une chance », dis-je, ma voix tremblante, mais déterminée.

"Luka, I want to try, I want to give us a chance," I said, my voice trembling but determined.

Il sourit, un sourire qui illumine toute la pièce.

He smiles, a smile that lights up the whole room.

Moi aussi, Emma.

Me too, Emma.

Nous nous embrassons, et cette fois, c'est un baiser plein de certitude et d'espoir.

We kiss, and this time, it is a kiss full of certainty and hope.

Je sais que ça ne sera pas facile, que nous aurons des obstacles, mais je suis prête à surmonter l'avenir avec lui.

I know it won't be easy, that we will face obstacles, but I am ready to face the future with him.

Et voilà, c'est la fin du chapitre 2.

And there it is, the end of chapter 2.

Je sais, celui-là n'était pas très intéressant, et je l'ai même trouvé un peu trop rapide.

I know, that one wasn't very interesting, and I even found it a bit too quick.

Je vais peut-être le réécrire.

I might rewrite it.

En attendant, le chapitre 3 s'annonce vraiment mouvementé.

In the meantime, chapter 3 promises to be really eventful.

Il y aura un dénouement inattendu.

There will be an unexpected outcome.

Il y aura plusieurs rebondissements, et peut-être un meurtre.

There will be several twists and maybe a murder.

Non, je déconne, il n'y aura pas de meurtre, mais il y aura peut-être un invité surprise

No, I’m just kidding, there won’t be a murder, but there might be a surprise guest.

qui va peut-être mettre Emma dans une situation vraiment déconcertante.

which may put Emma in a really bewildering situation.

Parce qu'en revanche...

Because on the other hand...

Elle n'a pas dit à Lucas quelque chose, mais je ne vous en dis pas plus.

She didn't tell Lucas something, but I'm not saying any more about it.

Sur ce, en tant qu'hôte, c'était un plaisir de vous accueillir sur mon petit podcast de fucking romances.

On that note, as your host, it was a pleasure to welcome you to my little podcast about fucking romances.

On se retrouvera dans un prochain épisode avec toujours plus de passion, de romances, d'écriture, de conseils et de nouveautés.

We will meet again in a future episode with even more passion, romances, writing, advice, and new things.

Voilà. Bye !

There you go. Bye!

Sous-titrage ST' 501

Subtitle ST' 501

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.