mes favoris de cet automne

Cyrielle

dis cyri

mes favoris de cet automne

dis cyri

coucou ça fait un petit moment qu'on s'est pas pas vu du coup mais rencontré puisque la semaine

Hello, it's been a little while since we haven't seen each other, but we met last week.

dernière j'ai pas posté parce que j'avais pas d'idée j'avais pas le temps c'était les vacances

Last time I didn't post because I had no ideas and I didn't have time, it was the holidays.

j'ai fêté halloween avec mes copains mes copines c'était trop cool franchement j'étais déguisée

I celebrated Halloween with my friends, it was really cool, honestly, I was dressed up.

en ange avec ma copine laura qui était mon petit démon c'était trop bien et oui on a fait halloween

An angel with my girlfriend Laura who was my little demon, it was so good, and yes we celebrated Halloween.

en avance comme vous avez pu le remarquer mais c'était c'était prévu comme ça bref j'ai pas de

early as you may have noticed but it was planned like that anyway I don't have any

justification mais j'espère que les enfants vont venir toquer à la porte le 31 parce que j'aime

Justification, but I hope the children will come knocking at the door on the 31st because I love it.

trop ils sont trop mignons enfin bref j'espère que vous passez de bonnes vacances pour ceux qui

They are just too cute, anyway I hope you are having a great vacation for those who are.

sont en vacances personnellement ça fait trop du bien je suis dans le déni de la rentrée mais

They are on vacation, personally it feels so good, I am in denial about the return to school, but...

vraiment je l'ai actuellement les dimanches ce matin

Really, I currently have it on Sundays this morning.

j'ai travaillé un petit peu parce que j'ai pas travaillé de la semaine vraiment j'ai rien fait

I worked a little bit because I didn't really work all week; I didn't do anything.

et en même temps j'ai l'impression d'avoir été occupé cette semaine mais j'ai pas fait grand

And at the same time, I feel like I've been busy this week, but I haven't done much.

chose à part regarder youtube et aller à la salle vraiment c'était le résumé de mes journées mais

Aside from watching YouTube and going to the gym, that was really the summary of my days, but

je suis contente je suis passé une bonne semaine là je me remets un peu dans le jus des cours etc

I'm happy, I had a good week, and now I'm getting back into the groove of classes, etc.

parce que vraiment j'ai beaucoup de travail pour la rentrée mais c'est pas grave on se remet dedans

because really I have a lot of work for the start of the school year but it doesn't matter we will get back into it

et aujourd'hui on se retrouve pour que je vous parle de mes favoris du moment voilà je trouvais ça

And today we meet so that I can talk to you about my current favorites, here it is, I found that.

sympa de parler enfin ça va pas être très intéressant pour vous à part que je raconte ma vie et ce que

Nice to finally talk, but it's not going to be very interesting for you except that I tell my life and what...

j'aime en ce moment mais ça peut peut-être vous donner des inspirations pour la mode ou si vous

I like it at the moment but it might give you inspiration for fashion or if you

avez une série ou quoi enfin bref vous allez voir de toute façon je vais aborder plein de rubriques

Do you have a series or something? Anyway, you're going to see, in any case, I will cover a bunch of topics.

différentes je vous propose de commencer par la mode c'est ce que je préfère j'adore la mode c'est

different I suggest we start with fashion it's what I prefer I love fashion it's

ce que je fais c'est que j'adore l'automne pour les outfit je pense que enfin beaucoup de gens

What I do is that I love autumn for the outfits, I think many people do finally.

pensent comme moi mais c'est le meilleur moment pour avoir des trop belles tenues parce que

they think like me but it’s the best time to have really beautiful outfits because

l'été personnellement je déteste m'habiller j'ai l'impression que même si je m'habille en fait quand

In the summer, personally, I hate getting dressed; I feel like even if I get dressed, actually when...

tu t'habilles l'été tu te donnes encore plus chaud vraiment j'ai envie de rester en maillot

In the summer, you dress to make yourself even hotter; I really want to stay in my swimsuit.

dedans toute la journée et donc là l'automne surtout que là il fait encore beau bon je dis ça avec des

inside all day and so now autumn especially since the weather is still nice well I say that with some

versions d'aventurier que j'ai ou non mais bon alors c'est vraiment un moment à vous de vous donner des

adventurer versions that I have or not, but well then it's really a moment for you to give yourself some.

conseils sur votre maillot d'automne et si vous avez des questions de la fin de l'année si vous avez des questions

Tips on your autumn outfit and if you have end-of-year questions, feel free to ask.

Surtout que là il fait encore beau, bon je dis ça avec des vincettes parce que réchauffement climatique, vous connaissez, c'est un autre sujet.

Especially since it’s still nice out, well I'm saying this with a bit of sarcasm because climate change, you know, that's another topic.

Mais bref il fait encore beau, il fait encore 20 degrés donc je peux pas trop mettre les tenues que j'avais prévues mais c'est pas grave.

But anyway, it's still nice out, it's still 20 degrees, so I can't really wear the outfits I had planned, but that's okay.

Donc moi ce que j'aime beaucoup c'est cet automne, enfin je veux dire je trouve que tous les automnes on retrouve un petit peu toutes les mêmes tendances.

So what I really like is this autumn, I mean I find that every autumn we find some of the same trends.

Mais il y a des choses qui se démarrent quand même donc moi cet automne ce que j'adore c'est les bottes.

But there are things that start anyway, so for me this fall, what I love is boots.

Déjà je trouve ça trop beau, j'ai porté des baskets toute l'année là, tout l'été, enfin tout l'été j'étais en claquettes, en baskets et là retrouver mes petites bottes, j'adore.

Already I think it's so beautiful, I've worn sneakers all year long, all summer, well all summer I was in flip-flops, in sneakers, and now to get back to my little boots, I love it.

Je trouve que ça fait trop un truc dans la tenue mais j'aimerais bien, là j'ai que des bottes qui arrivent, vous voyez à la cheville, j'aimerais bien des grandes bottes en cuir qui arrivent jusqu'aux genoux.

I think it makes the outfit too much, but I would like to have some; right now I only have ankle boots, and I would really like tall leather boots that go up to the knees.

Ça fait trop beau, comme dans Pinterest, Pinterest ma première source d'inspiration.

It looks too beautiful, like on Pinterest, Pinterest my first source of inspiration.

Ensuite ce que j'aime beaucoup...

Then what I really like...

Ce que j'aime beaucoup aussi c'est les longs manteaux, pardon, donc très longs, très très longs qui arrivent jusqu'aux chevilles quoi, avec des couleurs plutôt sombres.

What I really like are long coats, sorry, I mean very long, very very long ones that reach all the way to the ankles, you know, in rather dark colors.

Moi j'ai un long manteau gris et c'est vrai que les longs manteaux gris, noirs, en grosse laine, vraiment épais vous voyez, qui sont de bonne qualité, je trouve ça super beau.

I have a long gray coat and it's true that long gray, black coats, made of thick wool, really thick, you see, that are of good quality, I think they are really beautiful.

Par exemple un long manteau avec un pantalon noir large, un col roulé noir.

For example, a long coat with wide black trousers and a black turtleneck.

Un sweat noir, une écharpe un petit peu, je sais pas comment ça s'appelle mais c'est hyper tendance aussi, c'est les écharpes avec au bout ça fait des petits filets fendres, je sais pas si vous voyez ce que je veux dire mais bref.

A black sweatshirt, a scarf that's a bit... I don't know what it's called but it's super trendy too, it's the scarves that have little fringes at the end, I don't know if you know what I mean but anyway.

Une écharpe plus claire, genre blanche ou beige et puis des petites bottes, ouais des bottes, franchement j'adore, je trouve ça trop beau.

A lighter scarf, like white or beige, and then some small boots, yeah boots, honestly I love it, I think it's really beautiful.

Les hugs, est-ce qu'on en parle ? J'arrive pas à savoir.

Hugs, should we talk about them? I can't figure it out.

Je sais pas quoi en penser en fait parce que je trouve ça beau, genre je sais qu'il y a des filles sur Insta ou sur Pinterest qui savent trop bien les associer vraiment, je sais pas.

I don't really know what to think because I find it beautiful, like I know there are girls on Insta or Pinterest who really know how to put them together well, I don’t know.

Mais en même temps la chaussure en elle-même genre sans la tenue, je trouve pas ça très beau, je sais pas, c'est trop bizarre comme chaussure, je sais pas, en même temps ça doit être tellement confortable, j'en ai jamais essayé des vrais.

But at the same time, the shoe by itself, like without the outfit, I don't find it very beautiful, I don't know, it's too weird as a shoe, I don't know, at the same time it must be so comfortable, I've never tried real ones.

Mais ça doit être super confortable mais c'est super cher aussi, donc je sais que c'est de la, enfin je pense que c'est de la qualité mais ça reste cher pour ce que c'est, à mon goût personnellement, je trouve ça un peu cher pour ce que c'est, genre des espèces de chaussons mais quand même ça doit être confortable et c'est assez beau.

But it must be super comfortable, but it's also super expensive, so I know it's, well I think it's quality, but it's still pricey for what it is, in my personal opinion, I find it a bit expensive for what it is, like some kind of slippers, but still it must be comfortable and it's quite nice.

Je trouve que marron, tu peux, de toute façon tout a un potentiel et les hugs ont un potentiel mais il faut savoir les matcher avec la bonne tenue parce qu'il y en a qui mettent ça.

I find that brown, you can, anyway everything has potential and hugs have potential but you have to know how to match them with the right outfit because some people wear that.

Moi j'adore les tons neutres cet automne, genre pas trop flashy, on a eu beaucoup de couleurs là cet été déjà je trouve, donc je pense que cet automne il faut...

I love neutral tones this fall, like not too flashy, we had a lot of colors this summer already I think, so I think this fall we need to...

Redescendre un peu, rester sur des tons neutres, ma soeur va me tuer quand elle va m'écouter parce qu'elle n'en peut plus du bohème, du truc neutre et tout, enfin couleur bois mais moi je trouve ça super beau.

Go down a bit, stay on neutral tones, my sister is going to kill me when she hears me because she can't stand the bohemian style, the neutral stuff, and all, finally wood color, but I think it's really beautiful.

Une tenue, comment on appelle ça ? Monochrome je crois, où vous avez en gros une tenue avec une seule couleur, enfin une teinte, genre par exemple beige, ça peut être des beiges clairs avec un pantalon beige marron par exemple, beige marron, non beige foncé.

An outfit, what do you call it? I think it's monochrome, where you basically have an outfit with a single color, well a shade, like for example beige, it can be light beiges with brown beige pants for example, dark beige.

Mais vous mélangez les matières et ça je trouve ça super beau, par exemple un outfit tout noir avec, soit tout tout noir vraiment avec un pantalon noir, un col roulé noir, un long manteau noir et des bottes noires ça fait vraiment très beau.

But you mix materials and I find that really beautiful, for example an all-black outfit with either completely all black really with black pants, a black turtleneck, a long black coat, and black boots, that looks really nice.

Ou alors avec des baskets flash, genre pas flash, enfin bref vous avez compris, flashy quoi, qui ressortent et ça c'est super beau aussi, enfin bref j'adore les tenues monochrome d'une seule couleur, beige.

Or with flashy sneakers, you know, not too flashy, well anyway you get it, flashy in a way, that stand out and that's also really beautiful, well anyway I love monochrome outfits in a single color, beige.

Marron, noir aussi, blanc, après blanc c'est plus pour l'hiver je trouve, avec la neige ça fait super beau.

Brown, black too, white, after white it's more for winter I think, with the snow it looks really beautiful.

Mais voilà, les couleurs, personnellement j'en ai un petit peu marre, ou alors une touche par-ci par-là mais voilà, personnellement je préfère m'habiller dans des tons neutres.

But there you go, as for colors, I’m a little bit tired of them personally, or just a touch here and there, but there you go, personally I prefer to dress in neutral tones.

On passe ensuite à la musique, alors en ce moment il n'y a rien qui m'emballe, je sais que Lompa l'a sorti son nouvel album, d'ailleurs je vais le voir en mars.

We then move on to music, so at the moment there's nothing that excites me, I know Lompa has released his new album, by the way, I'm going to see him in March.

A Nancy avec ma sœur et son copain, ça va être trop bien, je l'ai déjà vu cet été à Bayonne, aux Arènes, c'était incroyable, vraiment je sais pas les mots, je pourrais en parler pendant des heures, mais du coup il a refait une tournée à partir de 2023 et on a repris des places avec ma sœur pour aller le voir à Nancy et j'ai très hâte.

In Nancy with my sister and her boyfriend, it's going to be so good, I already saw him this summer in Bayonne, at the Arena, it was incredible, really I don’t have the words, I could talk about it for hours, but now he's on another tour starting in 2023 and my sister and I got tickets to see him in Nancy, and I can't wait.

Mais son nouvel album, j'avoue.

But his new album, I admit.

J'avoue que j'ai pas trop écouté, j'en ai écouté quelques-unes mais je sais pas, il y a toujours ce truc quand on écoute un nouvel album, que vous connaissez pas les musiques, il faut vraiment se forcer à laisser l'album défiler pour commencer à bien aimer les musiques etc.

I admit that I didn't listen much, I listened to a few, but I don't know, there's always that thing when you listen to a new album, when you don't know the songs, you really have to force yourself to let the album play through to start liking the songs etc.

Et je l'ai pas encore fait, mais je vais le faire, promis.

And I haven't done it yet, but I will do it, I promise.

Ensuite, il n'y a que ça, sinon j'écoute beaucoup.

Then, that's all there is, otherwise I listen a lot.

J'ai une playlist de rap américain à la salle, vraiment je me tue, j'aime trop, je vais à la salle, j'adore mettre ma playlist, c'est pas une playlist, je sais qu'il y en a beaucoup qui mettent des musiques, motivation et tout, mais moi j'adore mettre du rap américain parce que déjà ça me force à pas chanter, parce que je suis pas bilingue, enfin je sais, j'ai un niveau moyen en anglais on va dire, mais vu que je connais pas précisément les paroles et tout, ça me force à pas chanter.

I have an American rap playlist at the gym, really I push myself, I love it too much, I go to the gym, I love putting on my playlist, it's not just a playlist, I know there are many who put on motivational music and all, but I love putting on American rap because it forces me not to sing, because I'm not bilingual, well I know, I have an average level in English let's say, but since I don't know the lyrics precisely and everything, it forces me not to sing.

Et à me concentrer plus sur ce que je fais et pas sur les paroles, bref.

And to focus more on what I'm doing and not on the words, in short.

Mais en même temps, avoir quelqu'un, pas qui crée dans tes oreilles, mais qui, je sais pas, c'est trop un mode, franchement, essayez.

But at the same time, having someone, not who creates in your ears, but who, I don't know, it's just too much of a vibe, honestly, try it.

Mais j'espère que vous êtes d'accord avec moi, parce que vraiment j'adore.

But I hope you agree with me, because I really love it.

Après, je fais un mélange de beaucoup d'artistes, Drake, Travis Scott, après il y en a plein que je connais pas.

Afterwards, I mix a lot of artists, Drake, Travis Scott, and then there are plenty that I don't know.

Vraiment, il y a plein de... Souvent, je mets des... Des fois, je mets des playlists déjà toutes faites dans Apple Music, je lance rap, machin et tout.

Really, there are plenty of... Often, I put on... Sometimes, I play ready-made playlists in Apple Music, I start rap, stuff like that.

Du coup, il y a des musiques que je connais, mais je connais pas forcément les chanteurs, donc voilà.

So, there are songs that I know, but I don't necessarily know the singers, so there you go.

Si vous voulez, allez taper rap US, puis voilà, il vous mettra une petite playlist sympathique.

If you want, go type US rap, and there you go, it will give you a nice little playlist.

Voilà, les musiques c'est tout, parce que vu que j'écoute des podcasts, j'écoute moins de musiques, c'est vrai.

There you go, music is all of it, because since I listen to podcasts, I listen to less music, it's true.

Donc les podcasts, ceux que j'écoute, celui que j'écoute principalement, c'est celui de Léa J.P.L.F.

So the podcasts, the ones I listen to, the one I mainly listen to is Léa J.P.L.F.'s.

Donc son podcast, c'est Simple Caféine, je le trouve trop bien, vraiment j'adore.

So his podcast is Simple Caféine, I think it's really great, I truly love it.

Dès qu'il y a une notification, je clique dessus, surtout que là, elle fait une série, Premier Date, où en gros, elle invite des invités.

As soon as there is a notification, I click on it, especially since she is doing a series called First Date, where basically, she invites guests.

Et elle joue à un jeu, avec des questions pour apprendre à mieux se connaître.

And she plays a game with questions to get to know each other better.

Et je trouve ça super intéressant, même elle parle de plein de sujets différents, sur la mode, l'écologie, elle a été au festival de Cannes, enfin.

And I find that super interesting, she even talks about a lot of different subjects, about fashion, ecology, she went to the Cannes festival, anyway.

Elle raconte plein de trucs super intéressants, et je trouve que c'est une fille super posée.

She talks about a lot of really interesting stuff, and I think she is a really cool girl.

Donc je disais, ça a coupé, que le podcast Simple Caféine, j'adore.

So I was saying, it got cut off, that I love the Simple Caféine podcast.

Franchement, c'est des valeurs que je comprends totalement, et je suis totalement en accord avec ces valeurs-là.

Honestly, these are values that I completely understand, and I totally agree with these values.

Donc, voilà.

So, here it is.

Ensuite, il y a le podcast No SPF, de Alo Alaya, qui s'appelle Alaya.

Then there is the podcast No SPF, by Alo Alaya, called Alaya.

D'ailleurs, j'adore son prénom, franchement.

By the way, I really love her name, honestly.

Voilà, je tenais à le dire, je trouve que c'est super original.

There you go, I wanted to say it, I think it's really original.

Où elle parle de développement personnel, je dirais, mais aussi de rapport au corps, plein de sujets que j'aime beaucoup et qui m'intéressent beaucoup en ce moment.

Where she speaks about personal development, I would say, but also about the relationship to the body, a lot of topics that I really love and that interest me a lot right now.

Oui, tous les podcasts que j'écoute se ressemblent beaucoup, vraiment, c'est à peu près les mêmes sujets à chaque fois.

Yes, all the podcasts I listen to are very similar, really, it's about the same topics each time.

Il y a aussi le podcast Contre-soirée, de Anna Hervéère, où pareil, elle parle de sujets tabous, de la société, comme aussi Tia Daring, je ne sais pas comment ça se dit, Night Confession.

There is also the podcast Contre-soirée, by Anna Hervéère, where similarly, she talks about taboo subjects, about society, as well as Tia Daring, I don't know how to say it, Night Confession.

Voilà, c'est à peu près pareil que celui de...

Here it is, it's more or less the same as that of...

Anna Hervéère.

Anna Hervéère.

D'ailleurs, j'attends le meeting entre Alaya et Anna Hervéère dans un podcast.

Besides, I am waiting for the meeting between Alaya and Anna Hervéère in a podcast.

Voilà, je dis ça comme ça, elles ne m'écouteront pas, mais j'espère que ça va me porter chance et qu'un jour, elles vont en faire un.

There you go, I'm just saying this, they won't listen to me, but I hope it brings me luck and that one day, they will make one.

Parce que ce serait trop intéressant, je pense, de les écouter ensemble.

Because it would be too interesting, I think, to listen to them together.

Ensuite, pour ce qui est de la lecture, parce que oui, je lis.

Then, as for reading, because yes, I read.

Non, ce n'est pas ringard de lire.

No, it's not uncool to read.

Je lis Le Murder Club du jeudi, de Richard Haussmann.

I am reading The Thursday Murder Club by Richard Osman.

Moi, je le trouve.

I find him.

Bien, je n'ai pas fini.

Well, I haven't finished.

Je ne suis même pas à la moitié, je vous avoue.

I'm not even halfway through, I confess.

En fait, c'est un livre de poche et je n'aime pas les livres de poche.

Actually, it's a paperback and I don't like paperbacks.

Ça me saoule parce que c'est écrit trop petit.

It annoys me because it's written too small.

J'ai l'impression de ne pas avancer.

I feel like I'm not making progress.

Et en plus, il y a beaucoup de pages, donc c'est un petit peu compliqué à lire.

And on top of that, there are a lot of pages, so it's a little bit complicated to read.

Surtout que je n'ai pas trop le temps de lire la semaine parce que, gentil, moi, il est tard et tout.

Especially since I don't have much time to read during the week because, being nice, it's late and all.

J'ai des devoirs à faire, machin.

I have homework to do, thingamajig.

Donc, je l'ai dit dans les transports, mais je ne prends pas souvent les transports.

So, I said it on public transport, but I don't often take public transport.

Mais j'arrive quand même à un petit peu avancer.

But I still manage to make a little progress.

Et le début de l'histoire, c'est que c'est en fait une résidence pour les retraités, en fait, une résidence privée.

And the beginning of the story is that it is actually a retirement residence, in fact, a private residence.

Et l'entrepreneur de cette résidence va être accusé d'avoir tué son architecte.

And the developer of this residence is going to be accused of having killed his architect.

Je crois qu'il est architecte.

I believe he is an architect.

Et voilà, donc en gros, on suit l'enquête jusqu'à là où j'ai lu, du coup.

And there you go, so basically, we're following the investigation up to where I have read, then.

Mais j'ai hâte de savoir la fin parce que pour l'instant, c'est un petit peu louche.

But I can't wait to know the ending because for now, it's a little bit shady.

Voilà.

There you go.

Franchement, je vous le conseille.

Frankly, I recommend it to you.

Après, vous pouvez peut-être l'acheter en anglais.

Later, you might be able to buy it in English.

Moi, je n'ai pas la foi, personnellement.

I personally don't have faith.

J'ai un livre en anglais qui m'attend déjà, que je n'ai pas encore commencé, que je repousse.

I have a book in English waiting for me, which I haven't started yet, that I'm putting off.

Mais ça, c'est autre chose.

But that is another thing.

J'aimerais bien lire aussi les livres de Colleen Hoover, qui est super connue sur Insta.

I would also like to read the books of Colleen Hoover, who is very well-known on Instagram.

Je l'envoie partout et tout le monde dit qu'ils sont influencés par TikTok.

I send it everywhere and everyone says they are influenced by TikTok.

Donc, apparemment, c'est TikTok qui a lancé le truc.

So apparently, it's TikTok that started the thing.

Mais elle écrit des livres plus romanciers.

But she writes more novel-like books.

Et c'est vrai que j'aime bien.

And it's true that I like it.

Si, je n'en ai pas beaucoup, mais j'aime beaucoup les livres un peu histoire romantique et tout.

Yes, I don't have many, but I really like books that are a bit romantic and all.

Donc, voilà.

So, there you go.

J'aimerais bien en lire, mais j'ai déjà une bonne pile de livres qui attendent que je les lise.

I would love to read some, but I already have a good stack of books waiting for me to read them.

Donc, voilà.

So, here it is.

On va attendre un petit peu.

We're going to wait a little bit.

Ensuite, pour ce qui est de YouTube.

Next, as for YouTube.

Ah oui, j'ai aussi un livre à lire en français.

Oh yes, I also have a book to read in French.

Enfin, j'en ai huit à lire cette année.

Finally, I have eight to read this year.

Je ne vais pas y arriver.

I won't be able to do it.

Là, c'est une pièce de théâtre que je dois lire pendant les vacances.

There, it's a play that I have to read during the holidays.

C'est moi qui ai choisi, on avait choisi entre quatre livres, j'ai choisi celui-là.

It was me who chose, we had to choose between four books, I chose that one.

Je n'aime pas trop lire les pièces de théâtre, mais si j'arrive à la trouver sur Internet, ce serait cool, parce que j'aime bien regarder.

I don't really like reading plays, but if I can find it on the Internet, that would be cool, because I enjoy watching.

Bref, du coup, YouTube, je vais ressortir les mêmes noms que tout à l'heure.

In short, so, YouTube, I'm going to bring up the same names as before.

Léa JPLF, je ne sais pas si on dit JPLF ou JPLF.

Léa JPLF, I don't know if we say JPLF or JPLF.

Bref, j'adore ses vidéos YouTube, surtout ses vidéos sur Montréal.

In short, I love his YouTube videos, especially his videos about Montreal.

Parce qu'elle a fait ses études à Montréal.

Because she studied in Montreal.

Et c'est ce que je voulais faire pendant un moment.

And that's what I wanted to do for a while.

Enfin, je veux toujours faire ça, mais peut-être pas la première année.

Finally, I always want to do that, but maybe not in the first year.

Commencer en France et puis, pourquoi pas poursuivre mes études au Canada.

Start in France and then, why not continue my studies in Canada.

Je ne sais pas, c'est une culture qui m'attire beaucoup.

I don't know, it's a culture that attracts me a lot.

Et ses vidéos YouTube, j'adore.

And I love his YouTube videos.

Franchement, en plus, elle voyage beaucoup en ce moment.

Honestly, on top of that, she is traveling a lot right now.

Elle a un copain et tout qui vient à New York.

She has a boyfriend and all who is coming to New York.

Enfin, vraiment, sa vie trop inspirante.

Finally, really, her life is too inspiring.

Pourtant, elle reste super humble.

Yet, she remains super humble.

Elle ne prend pas la grosse tête et je trouve ça super cool.

She doesn't get a big head, and I think that's really cool.

Bref, je vais ressortir un autre nom qui est Allo Alaya.

In short, I will bring up another name which is Allo Alaya.

Donc, la chaîne YouTube d'Alaia, du coup.

So, Alaia's YouTube channel, then.

Pareil, j'adore ses vidéos.

Likewise, I love his videos.

C'est plus toujours du développement personnel.

It's no longer always about personal development.

Les vidéos sur la salle.

Videos about the room.

Et c'est beaucoup de vlogs, surtout, où elle partage.

And it's mostly a lot of vlogs where she shares.

Parce qu'elle vient à Bali et elle fait beaucoup de voyages entre France et Bali.

Because she is coming to Bali and she travels a lot between France and Bali.

Là, elle est à New York en ce moment.

There, she is in New York right now.

Et j'adore.

And I love it.

J'adore suivre ses petites aventures.

I love following her little adventures.

Voilà.

There you go.

La dernière personne que j'ai envie de parler de YouTube, c'est Kualdera.

The last person I want to talk to about YouTube is Kualdera.

Qui s'appelle Clara, en fait.

Who is called Clara, actually.

Mais son nom, c'est Kualdera.

But her name is Kualdera.

Et alors, elle, elle partage plus son quotidien.

And so, she shares her daily life more.

Donc, c'est plus du contenu lifestyle.

So, it's more lifestyle content.

Et donc, voilà.

And so, there you go.

Elle partage ses recherches d'appartement, sa vie avec son chat, avec son copain.

She shares her apartment searches, her life with her cat, and with her boyfriend.

Ses études, ce qu'elle mange, etc.

Her studies, what she eats, etc.

Et elle a un contenu super posé.

And she has a really cool content.

Avec un montage qui n'est pas...

With a setup that is not...

En fait, elle a un montage super minimaliste.

In fact, she has a super minimalist setup.

Et on va reparler du minimalisme après.

And we will talk about minimalism again later.

Mais, par exemple, elle ne met pas trop de musique.

But, for example, she doesn't play too much music.

Elle ne met pas trop d'effets sur ses montages.

She doesn't put too many effects on her edits.

Et je trouve ça super beau.

And I find it really beautiful.

Voilà, je tenais à le dire.

There you go, I wanted to say it.

Et j'adore ses outfits aussi.

And I love her outfits too.

J'adore comment elle s'habille.

I love how she dresses.

Voilà.

There you go.

Donc, j'ai fait une catégorie mood.

So, I created a mood category.

Je n'ai pas trop quoi en faire.

I don't really know what to do with it.

Mais j'ai mis dedans le minimalisme.

But I put minimalism in it.

Parce que c'est un truc qui m'attire beaucoup aussi.

Because it's something that attracts me a lot too.

C'est juste...

It's just...

Le problème, c'est que...

The problem is that...

Je n'arrive pas à jeter les trucs.

I can't bring myself to throw things away.

Là, je regarde autour de moi.

There, I look around me.

Je suis allongée dans mon lit.

I am lying in my bed.

Je sais que j'ai trop de trucs.

I know that I have too much stuff.

Mais, en fait, je suis attachée sentimentalement à des objets.

But, in fact, I am emotionally attached to objects.

Parce que je ne fais pas confiance à ma mémoire.

Because I don't trust my memory.

Et j'ai peur que si je me sépare des objets qui sont eux-mêmes rattachés à des souvenirs.

And I am afraid that if I separate myself from objects that are themselves attached to memories.

Je vais oublier ces souvenirs-là.

I am going to forget those memories.

Enfin, bref.

In short.

C'est un autre truc.

It's another thing.

Mais, voilà.

But there you go.

Je voulais vous partager ça.

I wanted to share this with you.

Parce que ça m'embête un petit peu.

Because it annoys me a little bit.

Parce que j'aimerais bien me débarrasser de certaines choses.

Because I would really like to get rid of some things.

Pour avoir un espace plus clair.

To have a clearer space.

Mais, ce n'est pas facile.

But it's not easy.

Voilà.

Here it is.

Mais, ça m'intéresse beaucoup.

But it interests me a lot.

Sinon, j'ai mis aussi le sport.

Otherwise, I also included sports.

Parce que...

Because...

Alors, on va en parler un petit peu.

So, we're going to talk about it a little bit.

Mais, je...

But, I...

Je vais parler de la salle, principalement.

I will mainly talk about the room.

Je vais à la salle depuis février.

I have been going to the gym since February.

Et, en fait, j'ai été à la salle de février à juin.

And, in fact, I was at the gym from February to June.

Mais...

But...

Vous voyez, c'était le début.

You see, it was the beginning.

Donc, je pense que beaucoup de gens sont passés par là.

So, I think a lot of people have been through that.

Mais, j'étais vraiment...

But, I was really...

Je ne sais pas trop ce que je faisais.

I don't really know what I was doing.

J'étais des machines.

I was machines.

Je n'aimais pas.

I didn't like it.

Vous voyez, j'étais perdue dans mes séances.

You see, I was lost in my sessions.

Je ne faisais jamais les mêmes séances.

I never did the same sessions.

C'était un petit peu le bazar.

It was a bit of a mess.

Et, ça a duré 4 mois.

And it lasted 4 months.

Donc, après, je suis partie en vacances.

So, after that, I went on vacation.

Donc, j'ai arrêté d'aller à la salle.

So, I stopped going to the gym.

Et là, j'ai repris en septembre.

And then, I started again in September.

Et, en fait, j'ai vraiment repris.

And, in fact, I really started again.

Mais, d'une autre manière.

But, in another way.

D'une autre façon.

In another way.

Où, je me suis vraiment renseignée, principalement sur Insta,

Where I really did my research, mainly on Instagram,

sur des meufs qui partagent leurs séances, en gros.

about girls who share their sessions, basically.

Où, elles donnent des conseils et tout.

Where they give advice and everything.

Et, je me suis rendu compte que j'étais vraiment à côté de la plaque.

And I realized that I was really off the mark.

Avant, je faisais un petit peu n'importe quoi.

Before, I used to do a little bit of everything.

Mais, c'est normal.

But, it's normal.

C'était le début.

It was the beginning.

Enfin, je ne culpabilise pas.

Finally, I do not feel guilty.

Je me dis juste que j'ai un peu perdu le temps.

I'm just telling myself that I've wasted a bit of time.

Parce que j'aurais pu commencer vraiment beaucoup plus tôt.

Because I could have started really much earlier.

Mais, mauvais tarc, mieux vaut tard que jamais.

But, bad tarc, better late than never.

Et donc, j'ai...

And so, I have...

Ouh là !

Oh dear!

J'ai réellement commencé à m'intéresser à faire vraiment de la musculation.

I have really started to take an interest in actually doing weight training.

Et, j'adore, en fait.

And, I love it, actually.

J'adore.

I love it.

J'ai fait des vraies séances avec...

I had real sessions with...

Bon, je découvre en même temps.

Well, I'm discovering at the same time.

Je suis à côté de la machine.

I am next to the machine.

Je regarde comment on l'utilise avec la vidéo de la meuf sur Insta.

I'm looking at how it's used with the video of the girl on Insta.

Mais, j'adore découvrir de nouveaux exercices qui...

But I love discovering new exercises that...

Je sens dans mes muscles que ça sert vraiment à quelque chose.

I can feel in my muscles that it's really serving a purpose.

Et, je suis...

And, I am...

Parce qu'avant...

Because before...

Je ne suivais pas du tout vraiment ma séance.

I wasn't really following my session at all.

Genre, je soulevais du poids.

Like, I was lifting weights.

Mais, je ne suivais pas du tout.

But I wasn't following at all.

Et là, je suis vraiment...

And there, I am really...

Je sens que je me dépense.

I feel like I'm wearing myself out.

Et que, le lendemain, je souffre de courbatures.

And that, the next day, I suffer from muscle soreness.

C'est assez embêtant.

It's quite annoying.

Mais, ça fait du bien en même temps.

But it feels good at the same time.

Parce que tu te dis, ok, je n'ai pas fait ça pour rien.

Because you say to yourself, okay, I didn't do this for nothing.

C'est vraiment en train d'arriver.

It's really happening.

Et, je sais que, voilà, ça a vraiment servi à quelque chose.

And I know that, there you go, it has really been useful for something.

Et, mes muscles ont bien travaillé.

And my muscles have worked hard.

Et donc, voilà, je trouve ça super cool.

And so, there you go, I think that's really cool.

Et, d'avoir réussi ça à cette rentrée,

And to have achieved that this school year,

de m'être vraiment intéressée à la muscu.

for really getting interested in bodybuilding.

Et, de réussir à avoir des séances complètes

And to succeed in having complete sessions.

où je sens mes muscles travailler.

where I feel my muscles working.

Et, d'ailleurs, en plus, je ne connaissais pas cette sensation

And, moreover, I didn't know this feeling.

d'aller à la salle à 18 heures et qu'il fasse nuit.

to go to the gym at 6 PM and for it to be dark.

Et, en fait, j'adore.

And, actually, I love it.

Parce que, quand j'ai commencé, les journées commençaient déjà

Because, when I started, the days had already begun.

à se rallonger.

to lengthen.

Et là, les journées sont courtes.

And there, the days are short.

Et, je vais à la salle souvent en fin d'après-midi.

And I often go to the gym in the late afternoon.

Et, j'adore, en fait.

And, I actually love it.

Je vous jure, c'est trop amour d'aller à la salle le soir,

I swear, it's too much love to go to the gym in the evening.

enfin, en fin d'après-midi et qu'il fasse déjà nuit.

finally, it's late afternoon and it's already dark.

Je ne sais pas, je suis peut-être folle.

I don't know, I might be crazy.

Dites-moi si vous aussi vous êtes ressentis là.

Tell me if you felt it too.

Mais, je ne sais pas, je trouve que c'est hyper motivant.

But, I don't know, I find it really motivating.

Ça pourrait être démotivant parce qu'il fait nuit et tout.

It could be demotivating because it's dark and all.

Mais, moi, je trouve que ça me pousse encore plus, je ne sais pas.

But for me, I feel that it pushes me even more, I don't know.

Ça joue quelque chose.

It plays something.

Sur mes séances, c'est très bizarre, mais j'adore.

In my sessions, it's very strange, but I love it.

Voilà, je passe du coq à l'âne.

There you go, I'm jumping from one topic to another.

Mais, je voulais vous dire aussi que j'avais acheté une plante,

But, I also wanted to tell you that I had bought a plant,

enfin, une fausse plante, à Action, à 30 euros.

Finally, a fake plant, at Action, for 30 euros.

Voilà, parce que les fausses plantes à 200 balles de chez IKEA,

Here, because the fake plants for 200 bucks from IKEA,

on n'en peut plus.

We can't take it anymore.

Et, je l'ai surnommée Rosie.

And I named her Rosie.

Oui, je suis une enfant pour donner les noms à des fausses plantes.

Yes, I am a child for giving names to fake plants.

Mais, je l'adore, elle est super belle.

But, I adore her, she is super beautiful.

Et, d'ailleurs, je remercie ma sœur qui m'a fait faire

And, by the way, I thank my sister who made me do it.

trois tours dans trois actions différentes,

three rounds in three different actions,

qui m'a avancé les sous.

who lent me the money.

Voilà.

Here it is.

Ensuite, on va parler de nourriture.

Next, we are going to talk about food.

Donc, je vous parle d'avocat

So, I am talking to you about avocado.

parce que je mange de l'avocat toutes les saisons.

because I eat avocado in all seasons.

Ce n'est pas un de mes favoris du moment, mais c'est un de mes favoris tout court.

It's not one of my favorites at the moment, but it's one of my favorites overall.

J'adore les toasts à l'avocat,

I love avocado toast.

j'adore les salades avec de l'avocat, j'adore.

I love salads with avocado, I love them.

Voilà.

Here it is.

Pareil, le fromage, on en mange à toutes les saisons,

Likewise, we eat cheese in all seasons,

mais là, c'est ma saison préférée, automne-hiver,

But this is my favorite season, autumn-winter.

pour manger des raclettes, des tartiflettes et tout.

to eat raclette, tartiflette, and everything.

Enfin, des plats bien gourmands, j'adore.

Finally, delicious dishes, I love them.

Franchement, c'est la base, quoi.

Honestly, it's a fundamental thing.

Sinon, j'aimerais bien aussi développer des lunchbox

Otherwise, I would also like to develop lunchboxes.

à la rentrée, là, d'octobre parce que, du coup, il va commencer à faire froid

At the start of the school year, in October, because it will start to get cold.

et je ne vais plus trop manger de salade ou quoi.

And I'm not going to eat much salad or anything anymore.

Donc, j'aimerais bien préparer des box, en fait, le dimanche soir

So, I would like to prepare some boxes, actually, on Sunday evening.

parce que je suis externe pour me les réchauffer le midi.

because I am an external to heat them up at noon.

Sauf que, alors, c'est un peu compliqué, mais en gros,

Except that, well, it's a bit complicated, but basically,

je suis externe au lycée, mais il n'y a pas de micro-ondes.

I am an external student at the high school, but there is no microwave.

Je ne peux pas aller chauffer mon plat au lycée.

I cannot go heat my dish at school.

Donc, ce que je fais, c'est que souvent, je vais à la salle le matin

So, what I do is that often, I go to the gym in the morning.

pendant que j'ai des heures de trou et je mange à la salle

while I have free hours and I eat in the cafeteria

parce qu'il y a un micro-ondes à la salle.

because there is a microwave in the room.

Et donc, là, ces jours-là où je peux manger à la salle,

And so, there are those days when I can eat in the dining hall,

je peux me faire des plats chauds.

I can make myself hot meals.

Et sinon, je ne peux pas.

And otherwise, I can't.

Donc, voilà, c'est assez compliqué.

So, there you go, it's quite complicated.

Mais c'est quelque chose que j'aimerais bien mettre en place

But it's something I would really like to implement.

durant la rentrée d'octobre.

during the October school term.

Sinon, pour les séries, il n'y a pas longtemps,

Otherwise, for the series, not long ago,

j'ai regardé La Flamme et le Flambeau.

I watched The Flame and the Torch.

Alors, j'ai regardé ça en trois jours.

So, I watched that in three days.

Vraiment, j'ai abusé sur le bail, mais j'ai trouvé ça super drôle.

Really, I overstepped with the lease, but I found it really funny.

En plus, les épisodes étaient courts, donc ça aide.

In addition, the episodes were short, so that helps.

Mais j'ai trouvé ça vraiment hilarant.

But I found that really hilarious.

Alors, c'est peut-être un petit peu...

So, it might be a little bit...

Je ne comprends tout ou pas, mais je trouvais ça très drôle.

I don't understand everything or not, but I found it very funny.

J'ai préféré La Flamme, personnellement.

I personally preferred La Flamme.

Mais le Flambeau était tout aussi excellent.

But the Torch was just as excellent.

Et voilà, le mec Marc est très, très drôle.

And there you go, the guy Marc is very, very funny.

Je vous conseille, si vous avez Canal+, de regarder.

I recommend you watch it if you have Canal+.

Voilà, un truc un petit peu moins fun.

Here it is, something a little less fun.

J'ai regardé le documentaire sur Netflix du Bataclan.

I watched the documentary about the Bataclan on Netflix.

Alors, c'était vraiment...

So, it was really...

En fait, je n'ai pas les mots.

In fact, I don't have the words.

C'était tellement impressionnant et touchant.

It was so impressive and moving.

Parce que c'est une mini-série sur deux ou trois épisodes

Because it’s a miniseries with two or three episodes.

où, en gros, les victimes et les gens qui y étaient et qui ont survécu

where, basically, the victims and the people who were there and who survived

racontent comment ça s'est passé.

tell how it happened.

Et racontent ce qui s'est passé, genre, devant eux.

And they recount what happened, like, in front of them.

Et c'est horrible, mais en même temps, ça...

And it's terrible, but at the same time, that...

Je ne sais pas comment expliquer.

I don't know how to explain.

Je n'ai pas du bien de voir qu'ils en parlent.

I don't feel good seeing that they are talking about it.

Mais ça humanise la chose en montrant qu'il y avait des humains, en fait, à l'intérieur.

But it humanizes the thing by showing that there were humans, in fact, inside.

Et que ça détruit plein de vies.

And that it destroys many lives.

Même ceux qui ont survécu, en fait, à l'intérieur d'eux,

Even those who have survived, in fact, inside them,

ce n'était peut-être pas mieux d'avoir survécu.

It may not have been better to have survived.

Enfin bref.

Anyway.

Et donc, si vous êtes comme moi,

And so, if you are like me,

et que, par exemple, vous étiez jeunes, peut-être, quand ça s'est passé.

and that, for example, you were young, perhaps, when it happened.

C'était le soir, donc je dormais déjà.

It was evening, so I was already sleeping.

Et du coup, je n'étais pas trop au courant de ce qui s'était passé.

So, I wasn't really aware of what had happened.

Je ne sais pas, on ne m'avait pas trop expliqué, etc.

I don't know, I wasn't really explained, etc.

Et là, en fait, d'avoir vu tout ce qui s'est passé en une fraction de temps,

And there, in fact, having seen everything that happened in a fraction of time,

c'est super.

That’s great.

Enfin, c'est une série informative, mais c'est quelque chose qui a touché la France entière.

Finally, it's an informative series, but it's something that has affected the entire of France.

Et je trouve ça bien de s'informer à propos de ça

And I think it's good to get informed about that.

pour savoir ce qui s'est vraiment passé.

to find out what really happened.

Voilà, je vous le conseille.

There you go, I recommend it to you.

Juste, préparez des mouchoirs parce que c'est super touchant.

Just prepare some tissues because it's really touching.

Voilà.

There you go.

On termine avec la catégorie des films.

We finish with the category of films.

Alors, je n'ai pas trop de films à vous partager

So, I don't really have many movies to share with you.

parce qu'en fait, je n'ai pas trop regardé de films ces derniers temps.

because, in fact, I haven't watched many movies lately.

J'ai regardé des films d'Halloween

I watched Halloween movies.

parce que j'aime bien être dans le mood Halloween, vous avez vu.

because I really enjoy being in the Halloween mood, you see.

Mais je suis une grosse flippette.

But I am a big scaredy-cat.

J'ai regardé que les films d'Halloween pour enfants.

I only watched Halloween movies for kids.

Genre, Hocus Pocus ou Hôtel Transylvanie.

Like, Hocus Pocus or Hotel Transylvania.

Vraiment des trucs pour enfants, quoi.

Really just stuff for kids, you know.

Mais comme à chaque porte qui s'ouvre, moi je sursaute,

But like with every door that opens, I jump.

je fais un arrêt cardiaque.

I'm having a heart attack.

Ce n'est pas possible pour moi de regarder quand j'aurai une gourmet comme ça.

It's not possible for me to watch when I have a gourmet like that.

Sinon, je ferme les yeux tout le temps.

Otherwise, I keep my eyes closed all the time.

Donc, voilà.

So, there you go.

Si vous avez des films à conseiller, n'hésitez pas d'ailleurs

If you have any movies to recommend, feel free to do so.

parce que je suis un petit peu perdue sur Netflix.

because I am a little lost on Netflix.

Je n'ai pas trop quoi regarder.

I don't have much to watch.

D'ailleurs, c'est déjà les films de Noël.

By the way, it's already Christmas movies.

Comment ça ?

How come?

Genre, il s'agirait de doser, comme on dit.

It would be a matter of measuring, as they say.

Ce n'est même pas Halloween qui met déjà les films de Noël.

It's not even Halloween, and they're already showing Christmas movies.

Et d'ailleurs, les magasins aussi.

And by the way, the stores too.

Il y a déjà la déco Noël de partout.

Christmas decorations are everywhere already.

Ok, moi aussi j'ai hâte que ce soit Noël, mais on est encore en octobre

Okay, I can't wait for Christmas either, but it's still October.

et quand il fait encore 20 degrés, on se détend.

And when it's still 20 degrees, we relax.

On verra de l'année cette année si c'est une question totalement à côté du sujet.

We will see this year if it is a completely off-topic question.

Mais enfin bref.

But anyway.

Eh bien, écoutez, on a fini de lister tous mes favoris.

Well, listen, we've finished listing all my favorites.

Enfin, j'ai fini, il n'y a que moi qui ai parlé.

Finally, I'm done, it's just me who spoke.

J'espère que je vous ai donné des idées de choses à faire,

I hope I have given you some ideas of things to do,

de musique à écouter, de choses à regarder, etc.

music to listen to, things to watch, etc.

Et que vous avez passé un bon moment.

And that you had a good time.

Je vous souhaite de bonnes vacances pour ceux qui sont en vacances.

I wish you a great holiday for those who are on vacation.

Je vous dis aussi de commencer vos devoirs et de ne pas attendre dimanche

I also tell you to start your homework and not to wait until Sunday.

parce que vous allez me remercier.

because you are going to thank me.

Et si vous attendez dimanche, vous allez vous détester d'avoir attendu dimanche.

And if you wait until Sunday, you will hate yourself for having waited until Sunday.

Surtout que moi, personnellement, j'ai une bonne dose de travail pour la rentrée.

Especially since I, personally, have a good amount of work for the start of the school year.

Donc voilà.

So here it is.

En attendant, on se retrouve lundi prochain pour un nouvel épisode.

In the meantime, we'll meet again next Monday for a new episode.

Et prenez soin de vous.

And take care of yourself.

Je vous fais de gros bisous.

I'm sending you big kisses.

Bye.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.