30 ANS CÉLIBATAIRE ET PÉRIMÉE

Duplex Mindset

Bisounours ou Réalité ?

30 ANS CÉLIBATAIRE ET PÉRIMÉE

Bisounours ou Réalité ?

Bonjour à vous, j'espère que vous allez bien. Quant à moi, ça va hyper bien.

Hello to you, I hope you are doing well. As for me, I'm doing very well.

Aujourd'hui encore, on va parler de dynamique sociale.

Today, we will talk about social dynamics.

On va parler de left-over women, ces femmes obsolètes.

We're going to talk about left-over women, these obsolete women.

Ces femmes qui, malgré leurs diplômes, malgré leurs accomplissements,

These women who, despite their degrees, despite their achievements,

malgré leurs réussites professionnelles, se retrouvent obsolètes

despite their professional successes, find themselves obsolete

une fois passées la trentaine parce qu'elles n'ont pas réussi à avoir d'enfants,

once they have passed their thirties because they have not managed to have children,

parce qu'elles n'ont pas réussi à avoir un conjoint

because they failed to have a partner

et elles se retrouvent totalement mises de côté par leurs familles, par leurs proches.

and they find themselves completely sidelined by their families, by their loved ones.

C'est un phénomène qui est grandissant dans la société occidentale,

It is a growing phenomenon in Western society,

mais à noter qu'il est déjà présent en Chine depuis plusieurs années

but it should be noted that it has already been present in China for several years.

et aussi en Europe du Nord.

and also in Northern Europe.

Crève de Babada, je vais vous laisser découvrir avec moi cette vidéo

Crève de Babada, I'm going to let you discover this video with me.

et on commentera et on donnera nos avis ensemble.

and we will comment and share our opinions together.

Je travaille une boîte de télévision en Chine

I work for a television company in China.

et toutes mes collègues étaient des femmes.

and all my colleagues were women.

Et au début, ça ne me choquait pas parce qu'elles avaient entre 23 et 27 ans.

And at first, it didn't shock me because they were between 23 and 27 years old.

Pour moi, ça me semblait complètement normal.

For me, it seemed completely normal.

Mais après le nouvel an chinois, je me suis rendue compte

But after the Chinese New Year, I realized

que c'était très, très grave qu'elles ne soient pas mariées.

that it was very, very serious that they were not married.

Tout le monde leur demandait « Mais pourquoi ? Tu n'es pas mariée ? »

Everyone would ask them, "But why? Aren't you married?"

Donc, si on comprend juste ici, juste à la première partie,

So, if we understand just here, just in the first part,

pour la société, pour la famille, c'est très normal que dans la vingtaine,

for society, for the family, it is very normal that in your twenties,

si vous comprenez ce qu'elle dit, c'est que dans la vingtaine,

if you understand what she says, it's that in your twenties,

de 27, de 23 à 27 ans, on s'attend à ce qu'une femme soit mariée.

At the age of 27, between 23 and 27 years old, one expects a woman to be married.

Et je pense que c'est normal.

And I think that it's normal.

Aujourd'hui, c'est qui est sûr, la société va te dire que non,

Today, what is certain is that society will tell you no,

ce n'est pas normal, elle a le droit de faire ce qu'elle veut.

It's not normal, she has the right to do what she wants.

Mais sauf que nous sommes, comme je dis, nous sommes des animaux sociaux

But except that we are, as I say, we are social animals.

et on fonctionne encore avec le cerveau reptilien.

And we still operate with the reptilian brain.

C'est-à-dire qu'on aura beau évoluer intellectuellement,

That is to say, no matter how much we evolve intellectually,

on aura beau transcender la société comme on veut,

no matter how much we transcend society as we wish,

on s'attend toujours à ce qu'un homme ou une femme puissent fonder une famille.

It is always expected that a man or a woman can start a family.

Et le copain, et les enfants, et tout ça.

And the buddy, and the kids, and all that.

Et le fait qu'elles parlaient plusieurs langues, qu'elles avaient un master,

And the fact that they spoke several languages, that they had a master's degree,

qu'elles étaient les premières dans leur famille,

that they were the first in their family,

d'avoir assisté à la faculté, d'avoir un bon diplôme.

having attended university, having a good degree.

Ça ne compte pas.

It doesn't count.

Tu as beau avoir des diplômes, tu as beau avoir Bac plus 95,

No matter how many degrees you have, no matter if you have a Bac plus 95,

ça compte aux yeux de la société, ça compte aux yeux de la société patriarcale

It matters in the eyes of society, it matters in the eyes of patriarchal society.

parce que tu vas payer des impôts,

because you are going to pay taxes,

parce que tu vas créer des choses,

because you are going to create things,

qui sont, à notons-le, importantes pour la société,

who are, let us note, important for society,

mais aux yeux de la famille, aux yeux de la reproduction de la race,

but in the eyes of the family, in the eyes of the reproduction of the race,

aux yeux de la reproduction familiale et aux yeux des valeurs familiales

in the eyes of family reproduction and in the eyes of family values

que les anciens ont, ça ne compte pas.

What the ancients have doesn't count.

Ça n'importait pas parce qu'ils n'avaient pas un homme à leur côté.

It didn't matter because they didn't have a man by their side.

C'est la première fois que les femmes en Chine peuvent choisir de ne pas se marier.

This is the first time that women in China can choose not to marry.

D'abord, il y a eu une politique d'enfants uniques.

First, there was a one-child policy.

Ce n'est pas une coïncidence que les femmes qu'on voit maintenant,

It is not a coincidence that the women we see now,

c'est des femmes nées, les premières générations de l'enfant unique.

They are women born from the first generations of the only child.

C'est des femmes, enfin c'est des filles uniques,

They are women, well, they are unique girls,

qui ont été éduquées.

who have been educated.

Elles ont été élevées sans frère,

They were raised without a brother,

donc elles avaient eu toutes les ressources de la famille pour elles,

so they had all the family's resources at their disposal,

genre toute l'éducation pour elles, la propreté familiale pour elles,

like all the education for them, the family cleanliness for them,

le business familial pour elles.

the family business for them.

Et tout d'un coup, tu as comme une espèce de super classe des femmes

And all of a sudden, you have this kind of super classy women.

qui ont eu des opportunités de travail et de s'éduquer

who had job opportunities and access to education

qui n'ont jamais existé en Chine.

that never existed in China.

Alors, qu'est-ce que c'est la première chose, une des premières choses à changer ?

So, what is the first thing, one of the first things to change?

Finalement, tu as le choix de ne pas te marier.

Ultimately, you have the choice not to get married.

Tu peux très bien travailler sans être mariée,

You can very well work without being married,

et même financièrement, tu peux être indépendante.

And even financially, you can be independent.

Et tu es plus éduqué, alors ce que tu cherches dans un partenaire,

And you are more educated, so what you are looking for in a partner,

c'est peut-être différent à ce que ta maman cherchait et ne pouvait pas avoir.

It might be different from what your mom was looking for and couldn't have.

Je suis d'accord sur ce qu'elle dit.

I agree with what she says.

Une femme qui est intelligente, une femme qui a fait des études,

A woman who is intelligent, a woman who has pursued her studies,

une femme qui est indépendante financièrement,

a woman who is financially independent,

il est très clair qu'elle n'attend pas, elle n'a pas les mêmes attentes

It is very clear that she is not waiting, she does not have the same expectations.

que celles de sa mère ou que celles de ses tantes ou celles des anciens.

than those of his mother or those of his aunts or those of the elders.

C'est clair.

It's clear.

On ne va pas nier que les sociétés ne sont pas les mêmes,

We cannot deny that societies are not the same,

que les époques ne sont pas les mêmes.

that the times are not the same.

Mais il faut dire ici que l'intelligence,

But it must be said here that intelligence,

je ne dis pas que l'intelligence peut être un frein

I'm not saying that intelligence can be a hindrance.

pour le développement de la société

for the development of society

ou pour l'accomplissement d'une femme,

or for the fulfillment of a woman,

mais plus une femme fait des études,

but the more a woman studies,

plus une femme aura une longue carrière professionnelle,

the longer a woman will have a professional career,

plus elle aura du mal à trouver des partenaires.

the more she will struggle to find partners.

Je ne sais pas si elle va parler d'une femme qui est indépendante,

I don't know if she will talk about a woman who is independent,

Et je ne sais pas si elle va parler de la notion d'hypergamie dans cette vidéo.

And I don't know if she will talk about the concept of hypergamy in this video.

C'est juste qu'une femme qui a un diplôme,

It's just that a woman who has a diploma,

qui a un niveau intellectuel un peu plus élevé,

who has a slightly higher intellectual level,

elle ne va pas forcément aller sortir avec un mec qui n'a qu'un CAP.

She is not necessarily going to go out with a guy who only has a vocational diploma.

Ce ne sont pas les mecs qui manquent.

There is no shortage of guys.

C'est juste les mecs qui sont les mecs qu'elle veut qu'elle ne trouve pas.

It's just the guys who are the guys she wants that she doesn't find.

Ce n'est pas qu'elle ne trouve pas de mecs.

It's not that she doesn't find guys.

Elle ne trouve juste pas de mecs qui peuvent correspondre à ce qu'elle veut,

She just doesn't find guys who can match what she wants.

qui peuvent correspondre au niveau qu'elle a atteint.

that can correspond to the level she has reached.

Dans la plupart des cas, parce qu'elle n'avait pas trop le choix.

In most cases, because she didn't have much of a choice.

Une des stratégies pour pouvoir épaiser un peu les parents pendant le nouvel an chinois,

One of the strategies to be able to please the parents a bit during the Chinese New Year,

c'est de louer un garçon.

It's about renting a boy.

Non mais vous vous rendez compte ?

No, but do you realize?

Elle loue des garçons.

She rents boys.

Sur Taobao, sur une page web très connue.

On Taobao, on a very well-known webpage.

C'est un peu comme l'eBay ou l'Amazon.

It's a bit like eBay or Amazon.

On est en Chine.

We are in China.

Vous pouvez aller sur le site et choisir.

You can go to the site and choose.

Il y a aussi pour les hommes.

There is also for men.

Ils peuvent aussi louer des femmes.

They can also rent women.

Mais ça se fait plus avec le contraire.

But it is done more with the opposite.

Et vous pouvez choisir.

And you can choose.

Les hommes, ils mettent, je parle plusieurs langues, ils mettent des fautes.

Men, they make mistakes, I speak several languages, they make mistakes.

Vous voyez ce qui arrive à la société ?

Do you see what's happening to society?

Donc, tu fais tes études.

So, you are studying.

On va encourager les femmes à faire des études, à avoir des longues carrières.

We will encourage women to pursue studies and have long careers.

Et par la suite, elles ne trouvent pas d'hommes.

And afterwards, they do not find any men.

Et elles se retrouvent dans ce genre de situation

And they find themselves in this kind of situation.

où elles vont aller sur des sites, sélectionner des mecs

where they will go to sites, select guys

et rajouter des petits compléments.

and add some small supplements.

Comme si tu étais dans un fast-food, salade, tomate, oignon.

As if you were in a fast food restaurant, lettuce, tomato, onion.

Je veux qu'il parle anglais.

I want him to speak English.

Je veux qu'il ait un peu de bide.

I want him to have a bit of a belly.

Je veux qu'il ait un peu de défaut.

I want him to have a few flaws.

Je veux qu'il soit peintre.

I want him to be a painter.

Je veux qu'il soit...

I want him to be...

Je ne sais pas quoi dire.

I don't know what to say.

Ça, ça me dépasse.

That, that is beyond me.

Ça me dépasse.

I can't handle it.

J'ai l'impression que l'être humain devient totalement névrosé.

I feel that the human being is becoming totally neurotic.

Elle l'a dit elle-même.

She said it herself.

Il y a beaucoup moins d'hommes qui le font.

There are many fewer men who do it.

Les femmes dont elle parle dans cette vidéo,

The women she talks about in this video,

ce sont des femmes qui sont dans la trentaine,

they are women in their thirties,

qui ont eu des diplômes, qui ont fait des longues études,

who have degrees, who have done long studies,

qui ont des carrières, des riches carrières,

who have careers, rich careers,

mais qui ne trouvent pas de partenaire masculin.

but who do not find a male partner.

Sauf qu'un partenaire, un mec,

Except that a partner, a guy,

qui a fait le même parcours que cette femme,

who followed the same path as this woman,

n'aura aucun problème à trouver une femme.

will have no problem finding a woman.

Il n'aura aucun problème, disons-le.

He will have no problem, let's say it.

Il va tout simplement aller choisir des femmes un peu plus jeunes,

He is simply going to choose women who are a little younger.

des femmes un peu plus fraîches ou des femmes un peu plus féminines,

women who are a bit cooler or women who are a bit more feminine,

des femmes qui ne vont pas forcément entrer dans la concurrence avec lui.

women who may not necessarily compete with him.

Donc, elles vont se retrouver à choisir des mecs.

So, they will end up choosing guys.

Et ça, ça se passe en Chine, ça se passe en Asie peut-être,

And that happens in China, that happens in Asia perhaps,

mais ici, en Europe, c'est pareil.

but here, in Europe, it's the same.

Quand tu vois Tinder, tu vois tous les sites de rencontres,

When you see Tinder, you see all the dating sites,

tu vois la dégénération.

You see the degeneration.

Tu vois la dégénérescence sexuelle,

You see sexual degeneration,

la libération sexuelle à outrance que les meufs ont.

the excessive sexual liberation that girls have.

C'est devenu normal, au fait, pour une meuf d'enchaîner,

It has become normal, you know, for a girl to hook up.

de se prendre quelques kilomètres par un mec différent chaque week-end.

to get a few kilometers from a different guy every weekend.

C'est de la dégénérescence, ce n'est pas normal, au fait.

It's degeneration, it's not normal, by the way.

Et c'est totalement un mal-être.

And it is totally a feeling of unease.

Personne ne va le dire.

No one is going to say it.

Les femmes elles-mêmes ne vont pas se l'avouer.

Women themselves will not admit it.

Le féminisme vous mord.

Feminism bites you.

Ce féminisme extrémiste qui vous dit que vous avez le droit de faire ce que vous voulez,

This extremist feminism that tells you that you have the right to do whatever you want,

vous avez le droit d'enchaîner et d'enchaîner des partenaires,

you have the right to chain up and chain partners,

vous avez le droit de faire de longues études sans vous concentrer

You have the right to pursue long studies without focusing.

ou sans vous préoccuper de ce qui peut être de l'aspect relationnel,

or without worrying about what may be the relational aspect,

de vous préoccuper d'avoir un vrai mec à vos côtés,

to worry about having a real guy by your side,

de vous préoccuper de l'aspect d'avoir des enfants à vos côtés

to worry about the aspect of having children by your side

et que vous n'êtes même pas obligé d'avoir des enfants.

and that you don't even have to have children.

Ce féminisme-là vous ment.

That feminism is lying to you.

C'est justement pour ça que vous vous retrouvez à trans.

That's exactly why you find yourself in trans.

À 30 ans, à 35 ans, à 40 ans, vous êtes célibataire,

At 30, at 35, at 40, you are single,

vous vivez seul, vous avez tout.

You live alone, you have everything.

Mais vous êtes mâle.

But you are male.

Vous êtes mâle dans vos peaux, vous êtes mâle dans vos...

You are male in your skins, you are male in your...

Vous vivez mal.

You are living badly.

Vous vivez avec un mal-être permanent.

You live with a constant feeling of unease.

On va laisser la vidéo continuer.

We will let the video continue.

Les photos, elles sont bien rigolotes.

The photos, they are quite funny.

Et après, ils mettent le prix.

And then, they set the price.

C'est la partie que j'aime le plus.

This is the part I like the most.

Et normalement, c'est là où les femmes disent

And normally, this is where women say

« Ok, je ne vais pas faire ça, c'est ridicule. »

"Okay, I'm not going to do that, it's ridiculous."

Mais ils disent, je ne sais pas, pour fumer une cigarette,

But they say, I don't know, to smoke a cigarette,

c'est « de quoi ? »

It's "what about?"

Deux remis-mis pour chaque cigarette,

Two handouts for each cigarette,

pour boire des verres avec ton papa,

to have drinks with your dad,

pour se prendre la main,

to hold hands,

pour dormir dans le même lit.

to sleep in the same bed.

C'est comme ça.

That's how it is.

D'accord.

Okay.

Donc, tu fais ça pour présenter un mec à tes parents

So, you’re doing this to introduce a guy to your parents.

pendant une fête ou pendant une soirée et après.

during a party or during an evening and after.

Et après, qu'est-ce que tu fais ?

And then, what are you doing?

Dans le quotidien, qu'est-ce que tu fais ?

In daily life, what do you do?

Comment est-ce que tu vis dans le quotidien ?

How do you live in your daily life?

Tu vis seul et à chaque fois, tu prêtes un mec différent.

You live alone, and every time, you borrow a different guy.

Sauf que c'est temporaire, ça,

Except that it's temporary, that is.

quand tu auras 40 filles,

when you have 40 girls,

ce n'est pas le même mec que tu vas louer à chaque fois.

It's not the same guy that you're going to rent every time.

Tu vas venir un jour pour louer le même mec que tu as loué

You will come one day to hire the same guy you hired before.

parce que tu voulais le présenter lors d'un mariage familial,

because you wanted to introduce him at a family wedding,

parce que tu ne voulais pas être seul.

because you didn't want to be alone.

Mais le mec, il sera pris par une autre personne.

But the guy will be taken by someone else.

C'est justement ça.

That's exactly it.

Donc, en gros, tu vas présenter des mecs différents

So basically, you're going to present different guys.

à tes parents, à tes proches.

to your parents, to your loved ones.

C'est un peu la même chose qu'il y a ici,

It's a bit the same as it is here,

avec les meufs qui présentent.

with the girls who present.

Tu vas voir une meuf en un an ou en deux ans,

You're going to see a girl in a year or in two years,

elle va te présenter 20 copains différents.

She is going to introduce you to 20 different friends.

Là-bas, elles vont les louer.

There, they are going to rent them.

C'est carrément mieux.

It's really better.

Je pense que c'est une industrie,

I think it's an industry,

c'est difficile de savoir.

It's difficult to know.

Moi, personnellement,

Me, personally,

je connais beaucoup de filles qui s'intéressent à faire ça.

I know many girls who are interested in doing that.

Mais après, au moment de le faire,

But then, at the moment of doing it,

elles se disent,

they say to themselves,

je ne vais pas aller si loin que ça.

I'm not going to go that far.

Il faut être homme

One must be a man.

pour pouvoir négocier les termes de ce que tu veux faire.

to be able to negotiate the terms of what you want to do.

Parce que la Chine, c'est un pays quand même

Because China is still a country.

où mettre l'homme en face d'une entreprise ou quelque chose,

where to place the man in front of a company or something,

ça vaut beaucoup.

It's worth a lot.

Ce n'est pas qu'en Chine.

It's not just in China.

On vous ment.

They are lying to you.

Ce n'est pas qu'en Chine.

It's not just in China.

Dans toutes les sociétés,

In all societies,

même si dans toutes les sociétés,

even if in all societies,

même si vous ne voulez pas vous l'avouer,

even if you don't want to admit it to yourself,

dans toutes les sociétés,

in all societies,

avoir un homme au devant.

to have a man in front.

L'homme, c'est un dirigeant.

The man is a leader.

L'homme est fait pour être leader.

Man is made to be a leader.

L'homme est fait pour avoir,

Man is made to have,

pour guider.

to guide.

L'homme, c'est le leader.

The man is the leader.

L'homme, c'est le capitaine dans le bateau.

The man is the captain of the boat.

Même si on vous dit le contraire.

Even if they tell you otherwise.

C'est normal d'avoir un homme à la tête.

It's normal to have a man at the head.

C'est normal d'avoir un homme comme chef,

It's normal to have a man as a boss,

comme boss dans une société.

as a boss in a company.

Est-ce que c'est si impossible

Is it so impossible?

de faire quelque chose seul en tant que femme ?

to do something alone as a woman?

Est-ce que c'est si nécessaire

Is it really necessary?

d'avoir le capital social d'un homme ?

to have the social capital of a man?

Oui, c'est nécessaire.

Yes, it is necessary.

Non, ce n'est pas si important que ça

No, it's not that important.

d'avoir un homme pour faire certaines choses

having a man to do certain things

dans la vie en tant que femme.

in life as a woman.

Mais oui, c'est nécessaire d'avoir un homme dans la vie.

But yes, it's necessary to have a man in life.

C'est nécessaire pour une femme d'avoir un homme,

It is necessary for a woman to have a man,

d'être accompagné par un homme, d'être guidé par un homme,

to be accompanied by a man, to be guided by a man,

d'avoir un homme comme guide, comme leader,

to have a man as a guide, as a leader,

d'avoir un homme comme chef de famille.

having a man as the head of the family.

Ce n'est pas que pour elle.

It's not just for her.

C'est aussi pour les valeurs qu'elle pourra transmettre

It is also for the values that she will be able to transmit.

à la future famille qu'elle l'aura.

to the future family she will have.

Juste à noter que cette femme,

Just to note that this woman,

elle a écrit un livre qui est casse-tête chinois

She wrote a book that is a Chinese puzzle.

où, justement, elle parle de cette dynamique sociale en Chine.

where, precisely, she talks about this social dynamic in China.

Juste comme ça, promo gratuite.

Just like that, free promo.

Au fur et à mesure,

As time goes by,

quand il y aura plus de plus de femmes dans cette catégorie

when there will be more women in this category

et plus de plus de preuves que ça va,

and more and more evidence that it's going well,

le ciel ne va pas tomber.

The sky is not going to fall.

Non, ça ne va pas.

No, it's not okay.

Il n'y aura pas plus de plus de femmes dans cette catégorie.

There will be no more women in this category.

Mais qu'est-ce que tu prônes, au fait ?

But what are you advocating, by the way?

Qu'est-ce que tu prônes ?

What do you advocate for?

Tu prônes qu'il y ait plus de femmes

You advocate for there to be more women.

qui délaissent les valeurs familiales,

who neglect family values,

qu'il y ait plus de femmes qui délaissent

that more women abandon

leur vie sentimentale pour se concentrer sur leur carrière,

their romantic life to focus on their career,

mais ce ne sont pas des mecs.

but they are not guys.

Il faut savoir que cela n'a pratiquement aucun impact

It should be noted that this hardly has any impact.

sur la vie d'un homme.

on the life of a man.

Mais sur une femme, ça a un impact.

But on a woman, it has an impact.

Quand tu es jeune, quand tu as 22 ans, quand tu as 23 ans,

When you are young, when you are 22 years old, when you are 23 years old,

quand tu as moins de 30 ans,

when you are under 30 years old,

là, tu ne vois pas l'impact.

There, you don't see the impact.

Tu ne vois pas l'impact.

You don't see the impact.

Mais il faut ouvrir les yeux, il faut regarder un peu plus loin,

But we need to open our eyes, we need to look a little further,

il faut regarder les proches, il faut regarder la société,

we must look at those close to us, we must look at society,

et tu vas voir que les femmes qui ont réussi leur carrière,

and you will see that the women who have succeeded in their careers,

je le redis encore, je le redis un peu plus tôt,

I say it again, I say it a little earlier,

les femmes qui ont réussi leur carrière,

women who have succeeded in their careers,

et financières ou alors professionnelles,

and financial or professional,

et qui n'ont pas un accomplissement familial,

and who do not have a family achievement,

elles ont un certain mal-être.

They have a certain malaise.

Je ne dis pas qu'elles ne sont pas heureuses,

I'm not saying that they are not happy,

on ne va pas dire qu'elles sont épanouies à 100%.

We can't say that they are fully blossomed at 100%.

Les femmes ne se marient pas, mais finalement,

Women don't get married, but ultimately,

elles n'ont pas d'enfants, pas du tout,

They have no children, none at all.

elles les ont plus tard,

they got them later,

ce n'est peut-être pas si mal pour l'économie.

It may not be so bad for the economy.

Non, on s'en fout de l'économie.

No, we don't care about the economy.

On s'en fout de l'économie.

We don't care about the economy.

Qu'est-ce que tu vas faire si toutes les femmes

What are you going to do if all the women

de la société ne se marient pas,

people in the society do not get married,

si toutes les femmes de la société travaillent

if all the women in society work

à faire grandir l'économie ?

to grow the economy?

Après, il y aura quoi au fait ?

What will there be after, by the way?

Si toutes les femmes arrêtent de se marier,

If all women stop getting married,

si toutes les femmes arrêtent d'avoir des enfants,

if all women stop having children,

si toutes les femmes arrêtent de se concentrer

if all women stop focusing

sur leur famille, sur l'essentiel,

on their family, on what matters

sur l'essence même de la nature humaine,

on the very essence of human nature,

sur l'essence même de ce qui fait notre cerveau reptilien,

on the very essence of what constitutes our reptilian brain,

de ce qui fait notre mission en tant qu'humains

what defines our mission as humans

sur cette planète, dans cet univers,

on this planet, in this universe,

si les femmes et les êtres humains

if women and human beings

arrêtent de se concentrer

stop focusing

sur ça, qu'est-ce qu'on va foutre de l'économie après ?

On that, what are we going to do with the economy afterwards?

Qu'est-ce qu'on va faire de cette économie

What are we going to do with this economy?

s'il n'y a plus d'humains pour en profiter ?

What if there are no more humans to enjoy it?

Des robots, c'est ça ?

Robots, is that it?

Même les parents, ils disent, bah tiens,

Even the parents, they say, well look...

on n'a pas un petit enfant qu'on peut montrer au nouvel an,

we don't have a little child that we can show at New Year's,

bah tiens, regarde notre belle, enfin, cet enfant,

Well, look at our beautiful one, finally, this child,

mais notre fille, elle nous en a amené en Égypte,

but our daughter, she brought us some in Egypt,

parce qu'elle ne voulait pas rentrer,

because she didn't want to go home,

passer le nouvel an avec toute la famille et tout ça,

celebrating New Year's with the whole family and all that,

elle a dit, bah tiens, j'ai de l'argent,

she said, well look, I have some money,

je vais amener mes parents, on va partir en Égypte.

I am going to bring my parents, we are going to leave for Egypt.

Non, tes parents, ils s'en battent les couilles.

No, your parents don't care at all.

Tes parents, ils veulent que tu aies une famille,

Your parents want you to have a family,

parce qu'ils t'ont eue.

because they had you.

T'imagines si tes parents s'étaient offerts

Can you imagine if your parents had bought themselves?

une vacances en Égypte au lieu de t'avoir toi ?

A vacation in Egypt instead of having you?

T'imagines si tes parents s'étaient offerts des vacances,

Can you imagine if your parents had treated themselves to a vacation?

je ne sais pas où, à Pattaya,

I don't know where, in Pattaya,

ou je ne sais pas dans quel coin pourri du monde,

or I don't know in which rotten corner of the world,

au lieu de t'avoir toi ?

instead of having you?

Mais on parle des valeurs, on parle des valeurs familiales,

But we talk about values, we talk about family values,

on ne te parle pas d'argent et de vacances.

They don't talk to you about money and vacations.

Ramène tes parents en vacances en Égypte

Bring your parents on vacation to Egypt.

avec leur petit-fils, avec leur gendre.

with their grandson, with their son-in-law.

Là, ils te seront reconnaissants.

There, they will be grateful to you.

Les vacances en Égypte, ils vont très vite l'oublier.

The holiday in Egypt, they will forget it very quickly.

Ils n'auront rien à transmettre aux vacances à l'Égypte.

They will have nothing to pass on for the holidays in Egypt.

Ils n'auront rien à transmettre en Égypte.

They will have nothing to transmit in Egypt.

Alors que tu leur offres un petit enfant,

As you offer them a small child,

tu leur offres un gamin,

you offer them a kid,

ils auront des valeurs à transmettre à ce gamin.

They will have values to pass on to this kid.

Tout comme ils t'ont transmis des valeurs,

Just as they have passed on values to you,

sauf que ces valeurs, tu les as mises à la poubelle.

except that you threw those values in the trash.

Aujourd'hui, tu les offres des vacances nommées.

Today, you are giving them named vacations.

Écoutons la suite.

Let's listen to the rest.

Et on a fait un super voyage en Égypte

And we had a great trip to Egypt.

grâce à notre fille célibataire.

thanks to our single daughter.

Bon, finalement, ce n'est pas si grave que ça.

Well, in the end, it's not that serious.

Donc, d'ici 2050,

So, by 2050,

je vois de plus en plus de personnes en Chine célibataires.

I see more and more single people in China.

Oh là là là là ! Quelle société !

Oh la la la la! What a society!

Parce que forcément, numériquement,

Because necessarily, numerically,

il y a tellement plus d'hommes,

there are so many more men,

ça ne va pas se résoudre d'ici 30 ans.

It won't be resolved in 30 years.

Mais on ne va pas voir le même chemin

But we are not going to take the same path.

qu'on a vu dans d'autres pays,

that we have seen in other countries,

ni au niveau de...

neither at the level of...

enfin de...

finally of...

le taux de célibataires,

the rate of singles,

mais aussi démographiquement et économiquement.

but also demographically and economically.

Je pense que la Chine,

I think that China,

c'était complètement au hasard,

it was completely random,

mais le fait d'avoir les filles uniques,

but the fact of having only daughters,

et cette croissance économique,

and this economic growth,

et cette population des femmes...

and this population of women...

À noter ici que la Chine,

It should be noted here that China,

elle met le doigt sur quelque chose

She puts her finger on something.

qui est le concept d'enfant unique.

what is the concept of an only child.

C'est une chose qui a été totalement...

It’s something that has been totally...

qui a été inédite dans cette société.

which was unprecedented in this society.

Donc, disons que ce n'est pas

So, let's say that it is not

un modèle qui se réfère

a model that refers

à toutes les autres sociétés.

to all the other companies.

Qui sont dans la société,

Who are in the company,

elles travaillent,

they work,

elles ont leur carrière,

they have their career,

elles ne vont pas dire

they are not going to say

ah bah tiens, oui,

oh well, yes,

finalement, on va rentrer à la maison.

Finally, we are going home.

Non.

No.

Elles sont fortes,

They are strong,

elles sont puissantes,

they are powerful,

et elles vont lutter.

And they will fight.

Fortes et puissantes, mon oeil, ouais.

Strong and powerful, my eye, yeah.

Fortes et puissantes,

Strong and powerful,

une femme est forte et puissante

A woman is strong and powerful.

quand elle a enfanté.

when she gave birth.

Une femme est forte et puissante

A woman is strong and powerful.

quand elle a une famille.

when she has a family.

Arrêtez avec ce concept

Stop with this concept.

de femme forte et indépendante.

of a strong and independent woman.

Je ferai une vidéo dessus.

I will make a video about it.

Arrêtez avec ce concept de femme forte et indépendante.

Stop with this concept of a strong and independent woman.

Une femme est forte et indépendante

A woman is strong and independent.

quand elle a eu des enfants,

when she had children,

quand elle a eu deux, trois enfants,

when she had two or three children,

et qu'elle est couverte de vergétures,

and that she is covered in stretch marks,

et qu'elle est là,

and that she is there,

elle continue à élever ses enfants,

she continues to raise her children,

elle continue à se battre dans la société.

She continues to fight in society.

Ça, c'est une femme forte.

That is a strong woman.

Tu ne vas pas montrer ton cul sur Instagram

You are not going to show your ass on Instagram.

et venir me dire que tu es forte et indépendante.

and come to tell me that you are strong and independent.

Ça n'existe pas.

It doesn't exist.

Avant de continuer, abonne-toi, like, partage,

Before continuing, subscribe, like, share.

c'est important pour moi,

it's important to me,

pour le travail que je fais,

for the work that I do,

et je te remercie énormément

and I thank you very much

parce que là, on atteint pratiquement les 300 abonnés.

because we are almost reaching 300 subscribers.

Au début, je n'avais que deux abonnés.

At first, I only had two subscribers.

Là, j'attends presque les 300 abonnés.

There, I am almost waiting for 300 subscribers.

L'objectif, c'est d'avoir 1 000 abonnés

The goal is to have 1,000 subscribers.

avant la fin de cette année.

before the end of this year.

J'y crois.

I believe in it.

Je pense que vous pouvez m'aider à le faire.

I think you can help me do it.

Donc, arrêtez de regarder les vidéos sans vous abonner.

So, stop watching videos without subscribing.

Abonnez-vous, c'est important pour moi.

Subscribe, it's important to me.

Pour ce qu'elles veulent.

For what they want.

Et ça va faire un impact sur la Chine d'ici 2050.

And it will have an impact on China by 2050.

Voilà, c'est tout pour moi pour cette vidéo.

That's all for me for this video.

Donne-moi ton avis en commentaire.

Give me your opinion in the comments.

Dis-moi ce que tu penses de ce sujet,

Tell me what you think about this topic.

de Left Over Woman.

of Left Over Woman.

Ces femmes intellectuelles, ces femmes diplômées,

These intellectual women, these educated women,

ces femmes qui ont réussi socialement,

these women who have succeeded socially,

mais qui se retrouvent totalement mises sur le côté,

but who find themselves completely sidelined,

qui se retrouvent obsolètes dans une société asiatique,

that have become obsolete in an Asian society,

une société d'Europe du Nord, une société américaine,

a Northern European company, an American company,

et aussi dans la société occidentale dans laquelle nous vivons.

and also in the Western society in which we live.

Dis-moi ce que tu penses.

Tell me what you think.

Donne-moi ton avis en commentaire.

Give me your opinion in the comments.

Prends soin de toi.

Take care of yourself.

Au revoir.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.