LA CRÉATION ✨

THE WOMEN’S CORNER PODCAST

TWC PODCAST

LA CRÉATION ✨

TWC PODCAST

Bienvenue dans ce premier épisode intitulé la création. Il me semblait important de définir

Welcome to this first episode titled "Creation." I felt it was important to define

le cadre de ce podcast et de la vision de The Women's Corner pour que tu puisses vraiment

the framework of this podcast and the vision of The Women's Corner so that you can truly

comprendre ce qui m'anime et ce qui me pousse à faire tout ce que je fais pour The Women's Corner.

to understand what drives me and what compels me to do everything I do for The Women's Corner.

Donc aujourd'hui on va s'intéresser donc à la création donc comment la vision m'est venue et

So today we are going to focus on creation, how the vision came to me and

puis aussi on va étudier la création dans la genèse et on va prendre les leçons donc tirées

Then we will also study creation in Genesis and take the lessons drawn from it.

de la genèse pour voir comment nous en tant que femmes on peut s'inspirer de Dieu pour créer,

from Genesis to see how we as women can draw inspiration from God to create,

pour réaliser nos projets. Donc j'espère que ce premier épisode te plaira. N'hésite

to realize our projects. So I hope you will like this first episode. Don't hesitate

pas en tout cas à le partager autour de toi si tu t'es senti édifiée et on va tout de suite entrer

Not at all to share it around you if you felt uplifted and we will get straight into it.

dans le vif du sujet. La création de The Women's Corner ou comment la vision m'est venue. En avril

to the heart of the matter. The creation of The Women's Corner or how the vision came to me. In April

2018, Dieu a mis dans mon cœur un rêve, celui de créer une communauté de femmes inspirantes et

2018, God put a dream in my heart, the dream of creating a community of inspiring women and

inspirées dans le cadre du podcast. Il m'a dit qu'il voulait que je fasse des vidéos sur ce sujet.

inspired within the framework of the podcast. He told me that he wanted me to make videos on this topic.

Il m'a dit qu'il voulait que je fasse des vidéos sur ce sujet. Il m'a dit qu'il voulait que je fasse des vidéos sur ce sujet. Il

He told me he wanted me to make videos on this topic. He told me he wanted me to make videos on this topic. He

qui osent dépasser leurs limites pour atteindre leur plein potentiel.

who dare to push their limits to reach their full potential.

C'est sur mon île de la Réunion que j'ai créé l'agence Girl Bosses

It is on my island of Réunion that I created the agency Girl Bosses.

pour accompagner les femmes à devenir les meilleures versions d'elles-mêmes.

to help women become the best versions of themselves.

Ce fut un franc succès.

It was a resounding success.

Mais le rêve n'a pas tardé à se transformer en cauchemar.

But the dream quickly turned into a nightmare.

Pourquoi ? Parce que celui qui m'avait donné la vision n'y trouvait pas sa place.

Why? Because the one who gave me the vision did not find his place there.

Et pour des raisons personnelles, j'ai tout arrêté.

And for personal reasons, I stopped everything.

Nous sommes aujourd'hui à Paris, en novembre 2022.

We are today in Paris, in November 2022.

Presque 4 ans après cette vision, Dieu a travaillé sur moi

Almost 4 years after this vision, God worked on me.

et m'a affermie dans ma foi et les projets qu'il a formés pour moi.

and strengthened me in my faith and the plans he has formed for me.

C'est comme ça que The Women's Corner est né.

That's how The Women's Corner was born.

C'est un retour aux origines de la vision, à ce qui est vrai, à ce qui est juste.

It is a return to the origins of vision, to what is true, to what is right.

The Women's Corner est une communauté de femmes divinement inspirées et inspirantes.

The Women's Corner is a community of divinely inspired and inspiring women.

Une bulle, un lieu virtuel sacré

A bubble, a sacred virtual place.

où toutes les femmes qui souhaitent retrouver la puissance,

where all the women who wish to regain power,

la puissance avec laquelle Dieu les a créées, se retrouvent.

the power with which God created them is found.

C'est un lieu d'échange et de partage authentique basé sur la parole de Dieu.

It is a place of authentic exchange and sharing based on the word of God.

Voyons maintenant comment la création de Dieu peut nous inspirer

Let's now see how God's creation can inspire us.

dans la création de nos propres projets.

in the creation of our own projects.

Commençons par une définition de la création.

Let's start with a definition of creation.

La création, c'est la création de Dieu.

Creation is the creation of God.

C'est l'action de donner l'existence, de créer.

It is the act of giving existence, of creating.

Cela désigne également l'ensemble des choses créées,

This also refers to the entirety of created things.

le monde considéré comme l'œuvre d'un créateur.

the world considered as the work of a creator.

On parle par exemple des merveilles de la création ou de la création du monde.

We speak, for example, of the wonders of creation or of the creation of the world.

Il s'agit d'un événement qui survient au commencement de quelque chose.

It is an event that occurs at the beginning of something.

On va maintenant entrer dans le vif de la Bible.

We are now going to get into the heart of the Bible.

Je t'invite à prendre ta Bible si tu as une Bible à tes côtés.

I invite you to take your Bible if you have a Bible by your side.

Pour pouvoir suivre l'histoire de la création avec moi dès le commencement.

In order to follow the story of creation with me from the beginning.

Genèse chapitre 1

Genesis chapter 1

Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.

In the beginning, God created the heavens and the earth.

La terre était informe et vide.

The earth was formless and empty.

Il y avait des ténèbres à la surface de l'abîme

There were depths of darkness on the surface of the abyss.

et l'esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.

And the Spirit of God was moving over the waters.

Dieu dit que la lumière soit et la lumière fut.

God said, "Let there be light," and there was light.

Dieu vit que la lumière était bonne

God saw that the light was good.

et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

And God separated the light from the darkness.

Dieu appela la lumière jour et il appela les ténèbres nuit.

God called the light day and he called the darkness night.

Ainsi, il eut un soir et il eut un matin.

Thus, there was evening and there was morning.

Ce fut le premier jour.

It was the first day.

Dieu dit qu'il y ait une étendue entre les eaux

God said let there be an expanse between the waters.

et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.

and let it separate the waters from the waters.

Et Dieu fit l'étendue et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l'étendue

And God made the expanse and separated the waters that are below the expanse.

d'avec les eaux qui sont au-dessus de l'étendue.

from the waters that are above the expanse.

Et cela fut ainsi.

And it was so.

Dieu appela l'étendue ciel.

God called the expanse heaven.

Ainsi, il eut un soir et il eut un matin.

Thus, there was evening and there was morning.

Ce fut le second jour.

It was the second day.

Dieu dit que les eaux qui sont au-dessous du ciel

God said that the waters which are beneath the sky

se rassemblent en un seul lieu et que le sec paraisse.

gather in one place and that the dry appears.

Et cela fut ainsi.

And it was so.

Dieu appela le sec terre et il appela l'amas des eaux mer.

God called the dry land earth, and he called the gathering of the waters sea.

Dieu vit que cela était bon.

God saw that it was good.

Puis Dieu dit que la terre produise de la verdure,

Then God said, "Let the earth bring forth grass,"

de l'herbe portant de la semence,

grass bearing seed,

des arbres fruitiers,

fruit trees,

donnant du fruit selon leur espèce

bearing fruit according to their kind

et ayant en eux leur semence sur la terre.

and having their seed in them upon the earth.

Et cela fut ainsi.

And it was so.

La terre produisit de la verdure,

The earth produced greenery,

de l'herbe portant de la semence selon son espèce

grass bearing seed according to its kind

et des arbres donnant du fruit

and trees bearing fruit

et ayant en eux leur semence selon leur espèce.

and having in them their seed according to their kind.

Dieu vit que cela était bon.

God saw that it was good.

Ainsi, il eut un soir et il eut un matin.

Thus, there was evening and there was morning.

Ce fut le troisième jour.

It was the third day.

Dieu dit qu'il y ait des luminaires dans l'étendue du ciel

God said let there be lights in the expanse of the sky.

pour séparer le jour d'avec la nuit,

to separate day from night,

que ce soit des signes pour marquer les époques,

whether they are signs to mark the eras,

les jours et les années,

the days and the years,

et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel

and let them be lights in the expanse of the sky

pour éclairer la terre.

to enlighten the earth.

Et cela fut ainsi.

And it was so.

Dieu fit les deux grands luminaires,

God made the two great luminaries,

le plus grand luminaire pour présider au jour

the greatest light to preside over the day

et le plus petit luminaire pour présider à la nuit.

and the smallest light fixture to preside over the night.

Il fit aussi les étoiles.

He also made the stars.

Dieu les plaça dans l'étendue du ciel pour éclairer la terre,

God placed them in the expanse of the sky to illuminate the earth,

pour présider au jour et à la nuit.

to preside over day and night.

Et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres.

And to separate the light from the darkness.

Dieu vit que cela était bon.

God saw that it was good.

Ainsi, il eut un soir et il eut un matin.

Thus, there was evening and there was morning.

Ce fut le quatrième jour.

It was the fourth day.

Dieu dit que les eaux produisent en abondance des animaux vivants

God said that the waters should bring forth abundantly the living creatures.

et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel.

and that birds fly over the earth towards the expanse of the sky.

Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent

God created the great fish and all living animals that move.

et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce.

and that the waters brought forth abundantly according to their kind.

Il créa aussi toutes les étoiles.

He also created all the stars.

Tout oiseau est lait selon son espèce.

Every bird is milk according to its species.

Dieu vit que cela était bon.

God saw that it was good.

Dieu les bénit en disant

God blesses them by saying

« Soyez féconds, multipliez et remplissez les eaux des mers

"Be fruitful, multiply, and fill the waters of the seas."

et que les oiseaux multiplient sur la terre. »

"and that the birds multiply on the earth."

Ainsi, il eut un soir et il eut un matin.

Thus, there was evening and there was morning.

Ce fut le cinquième jour.

It was the fifth day.

Dieu dit que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce,

God said that the earth should bring forth living creatures according to their kind,

du bétail, des reptiles et des animaux terrestres selon leur espèce.

cattle, reptiles, and land animals according to their species.

Et cela fut ainsi.

And it was so.

Dieu fit les oiseaux voler selon leur espèce.

God made the birds fly according to their kind.

Les animaux de la terre selon leur espèce,

The animals of the land according to their species,

le bétail selon son espèce

cattle according to its species

et tous les reptiles de la terre selon leur espèce.

and all the reptiles of the earth according to their species.

Dieu vit que cela était bon.

God saw that it was good.

Puis Dieu dit

Then God said

« Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance

"Let us make man in our image, according to our likeness."

et qu'il domine sur les poissons de la terre, sur les oiseaux du ciel,

and let him have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air,

sur le bétail, sur toute la terre et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. »

"on the cattle, on all the earth, and on all the reptiles that creep on the earth."

Dieu créa l'homme à son image.

God created man in His image.

Il le créa à l'image de Dieu.

He created him in the image of God.

Il créa l'homme et la femme.

He created man and woman.

Dieu les bénit et leur dit

God blessed them and said to them.

« Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre et la sujétissez

"Be fruitful, multiply, fill the earth and subdue it."

et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel

and have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air

et sur tout animal qui se meut sur la terre. »

"and on every animal that moves on the earth."

Et Dieu dit

And God said

« Voici, je vous donne toute herbe portant de la semence

"Here, I give you every herb that bears seed."

et qui est à la surface de toute la terre

and who is on the surface of all the earth

et tout arbre ayant en lui du fruit d'arbre

and every tree that has in it the fruit of a tree

et portant de la semence, ce sera votre nourriture.

"And yet of the seed, it will be your food."

Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel

And to every animal of the earth, to every bird of the sky.

et à tout ce qui se meut sur la terre ayant en soi un souffle de vie,

and to everything that moves on the earth having in itself a breath of life,

je donne toute herbe verte pour la nourriture. »

"I give all green grass for food."

Et cela fut ainsi.

And it was so.

Dieu vit ce qu'il avait fait.

God saw what he had made.

Et voici, cela était très bon.

And here it is, that was very good.

Ainsi, il eut un soir et il eut un matin.

Thus, there was evening and there was morning.

Ce fut le sixième jour.

It was the sixth day.

Ainsi furent achevés les cieux et la terre et toute leur armée.

Thus the heavens and the earth were finished, and all their host.

Dieu acheva au septième jour son œuvre qu'il avait faite

God completed on the seventh day the work that he had done.

et il se reposa sur la terre.

And he rested on the ground.

Il se reposa au septième jour de toute son œuvre qu'il avait faite.

He rested on the seventh day from all his work that he had done.

Dieu bénit le septième jour et il le sanctifia

God blessed the seventh day and made it holy.

parce qu'en ce jour, il se reposa de toute son œuvre qu'il avait créée en la faisant.

for on this day, he rested from all his work that he had created by making it.

Voyons à présent sept clés inspirées de Dieu pour réaliser nos projets.

Let's now look at seven keys inspired by God to achieve our projects.

Le premier point, c'est que Dieu n'a pas attendu

The first point is that God did not wait.

que toutes les bonnes conditions soient réunies pour créer.

May all the right conditions be met for creation.

Avec son autorité de créateur,

With his authority as a creator,

il a commencé à partir de ce qui existait,

he started from what existed,

c'est-à-dire de rien.

that is to say nothing.

Donc la première clé,

So the first key,

c'est qu'il ne faut pas avoir peur de commencer de zéro.

You must not be afraid to start from scratch.

Les choses prendront forme petit à petit.

Things will take shape little by little.

Le deuxième point, c'est que Dieu a délimité son projet de création dans le temps.

The second point is that God has defined his project of creation within time.

Pour entreprendre la création toute entière,

To undertake the entire creation,

il s'est fixé une deadline,

he set himself a deadline,

à savoir,

namely,

La deuxième clé, donc,

The second key, therefore,

c'est que nos projets doivent être bien délimités dans le temps,

It's that our projects must be well defined in time,

au risque de se précipiter et de mal faire les choses,

at the risk of rushing and doing things poorly,

ou au contraire,

or on the contrary,

perdre trop de temps et procrastiner.

waste too much time and procrastinate.

Le troisième point,

The third point,

c'est que Dieu a scindé son projet de création globale

It is that God has divided his project of global creation.

en petites tâches réalistes et réalisables.

into small, realistic, and achievable tasks.

Dieu, bien que tout-puissant,

God, although all-powerful,

n'a pas créé la création en une seule fois.

did not create creation all at once.

J'ai foi qu'il a voulu imprimer,

I have faith that he wanted to print,

conventionnellement, scinder tout ça en petites tâches

conventionally, break all this down into small tasks

pour nous donner un exemple de gestion de projet.

to give us an example of project management.

Donc, lorsqu'on entreprend un projet de grande envergure,

So, when undertaking a large-scale project,

on doit le scinder en micro-tâches.

It must be broken down into micro-tasks.

À chaque jour suffit sa peine, dit la Bible,

"Each day has enough trouble of its own, says the Bible,"

et moi, je pense qu'à chaque jour suffit ça ou ses tâches.

And I think that each day is enough for its tasks.

La troisième clé, donc,

The third key, therefore,

c'est de ne pas se décourager face à l'immensité d'un projet,

it's about not getting discouraged in the face of the vastness of a project,

mais au contraire, de le diviser en petites tâches,

but on the contrary, to divide it into small tasks,

plus accessibles,

more accessible,

plus réalistes et plus réalisables.

more realistic and more achievable.

Et ces petites tâches, mis bout à bout,

And these small tasks, put together,

vont nous donner la réalisation d'un plus grand projet.

will give us the achievement of a larger project.

Le quatrième point, c'est que Dieu a donné un but à sa création.

The fourth point is that God has given a purpose to his creation.

Il est intentionnel dans ce qu'il crée.

He is intentional in what he creates.

Par exemple, les luminaires ont été créés pour présider au jour et à la nuit,

For example, the light fixtures were designed to preside over day and night,

les animaux pour peupler la création,

the animals to populate creation,

les humains pour dominer sur la création,

humans to dominate over creation,

les fruits, les graines, les céréales, les légumes,

fruits, seeds, cereals, vegetables,

les arbres fruitiers, par exemple,

fruit trees, for example,

pour servir de nourriture.

to serve as food.

La quatrième clé, donc,

The fourth key, therefore,

c'est que pour avoir envie de réaliser le projet,

it's that in order to want to carry out the project,

il doit avoir un but déterminé.

He must have a clear purpose.

Nous devons nous demander qu'est-ce que je veux faire avec ce projet,

We must ask ourselves what I want to do with this project,

avec cette création.

with this creation.

Quel est son but concrètement ?

What is its goal concretely?

Et c'est comme ça qu'on sera inspiré à créer,

And that's how we'll be inspired to create,

qu'on sera inspiré à maintenir notre cap dans la réalisation de nos projets.

that we will be inspired to stay on course in the realization of our projects.

Le cinquième point, c'est que Dieu a émis un jugement sur sa création.

The fifth point is that God has made a judgment about His creation.

Chaque jour, Dieu s'est arrêté pour émettre un jugement sur sa création.

Every day, God stopped to pass judgment on His creation.

On peut lire

One can read

Il n'a donc pas attendu la fin pour dire

He didn't wait for the end to say.

C'est parce qu'il s'est arrêté les cinq premiers jours pour juger si ce qu'il faisait était bon

It is because he stopped for the first five days to decide if what he was doing was good.

qu'il a pu juger le sixième jour que tout ce qu'il avait créé était très très bon.

that he was able to judge on the sixth day that everything he had created was very very good.

Donc la cinquième clé, c'est qu'il faut s'arrêter pour prendre du recul sur ce qu'on est en train de créer

So the fifth key is that you need to stop to take a step back from what you are creating.

et juger si cela est bon ou non et ne pas attendre la fin de la création pour juger.

and to judge whether it is good or not and not to wait for the end of creation to judge.

Il faut anticiper et ajuster à chaque étape du projet.

It is necessary to anticipate and adjust at each stage of the project.

Le sixième point, c'est que Dieu a tenu parole.

The sixth point is that God has kept His word.

On voit que Dieu se tient à ce qu'il dit.

We see that God stands by what He says.

À chaque sous-étape de création, on lit Dieu dit et plus loin on va lire

At each sub-step of creation, we read God said and further on we will read.

La sixième clé donc, c'est que nous devons nous tenir au plan.

The sixth key therefore is that we must stick to the plan.

Lorsque nous avons déterminé le but de la création, l'objectif à atteindre,

When we defined the purpose of creation, the goal to be achieved,

les étapes de réalisation, le temps imparti, on s'y tient.

the stages of realization, the time allotted, we stick to it.

C'est important de tenir parole et de tenir nos engagements si on veut que nos projets se réalisent.

It is important to keep our word and to honor our commitments if we want our projects to come to fruition.

Le septième point, c'est que Dieu a tenu parole.

The seventh point is that God kept His word.

C'est que Dieu s'est reposé.

It's that God rested.

Et oui, le septième jour, il s'est posé pour contempler sa création.

And yes, on the seventh day, he rested to contemplate his creation.

Et il s'est reposé de toute son œuvre.

And he rested from all his work.

La septième clé donc, c'est de prévoir dans le temps imparti qu'on va fixer,

The seventh key, therefore, is to plan within the allocated time that we will set.

parce qu'on a bien vu qu'il s'est fixé une deadline de sept jours.

because we clearly saw that he set a deadline of seven days.

Et dans ce temps imparti, il s'est fixé un jour de repos.

And during this allotted time, he set himself a day of rest.

Parce que si on ne prend pas de repos, on ne peut pas correctement apprécier tout le travail que nous avons fourni.

Because if we don't take a break, we can't properly appreciate all the work we have done.

En conclusion, j'ai envie de te dire que Dieu est le plus grand créateur de tous les temps.

In conclusion, I want to tell you that God is the greatest creator of all time.

Et j'ai foi qu'en suivant son exemple, tous nos projets vont s'accomplir.

And I have faith that by following his example, all our projects will come to fruition.

En tant que fille de Dieu, il nous a donné le même pouvoir créateur.

As a child of God, He has given us the same creative power.

C'est donc à nous de suivre son exemple pour réussir tout ce que nous entreprenons.

It is therefore up to us to follow his example to succeed in everything we undertake.

J'espère en tout cas que ce premier épisode t'a plu.

I hope, in any case, that you enjoyed this first episode.

N'hésite pas à le partager autour de toi.

Feel free to share it with those around you.

Sois abondamment bénie.

Be abundantly blessed.

Et je te dis à très vite.

And I'll see you very soon.

Un nouvel épisode de The Women's Quarter Podcast.

A new episode of The Women's Quarter Podcast.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.