Oui à la loi sur l'électricité - avec Delphine Klopfenstein Broggini

Les VERT-E-S suisses

Les VERT-E-S en discussion

Oui à la loi sur l'électricité - avec Delphine Klopfenstein Broggini

Les VERT-E-S en discussion

Bonjour à nos auditrices et auditeurs, nous sommes ravis de vous accueillir dans ce nouvel épisode de notre podcast

Hello to our listeners, we are delighted to welcome you to this new episode of our podcast.

Les Verts et les Verts en discussion. Aujourd'hui nous allons parler des énergies renouvelables, un sujet sur lequel nous voterons le 9 juin prochain.

The Greens and the Greens in discussion. Today we will talk about renewable energies, a topic on which we will vote on June 9th.

Je suis Ilias Panchard, responsable des campagnes chez les Verts et Verts Suisses et j'ai le plaisir d'accueillir aujourd'hui Delphine Klopfenstein-Brogini, conseillère nationale Vert-Genevoise.

I am Ilias Panchard, campaign manager at the Green and Swiss Greens, and I am pleased to welcome today Delphine Klopfenstein-Brogini, Green party national councilor from Geneva.

Delphine, salut !

Delphine, hi!

Salut !

Hello!

Delphine, tu es une des spécialistes des énergies renouvelables ici au Parlement, au Conseil National, tu as été une des actrices de cette loi sur les énergies renouvelables dont on va parler aujourd'hui,

Delphine, you are one of the specialists in renewable energies here in Parliament, in the National Council, you were one of the key players in this law on renewable energies that we will discuss today.

qui s'appelle officiellement, les noms sont toujours assez compliqués, loi fédérale relative à un approvisionnement en électricité sûre reposant sur les énergies renouvelables, qu'on appelle aussi loi sur l'électricité.

officially called, the names are always quite complicated, federal law relating to a secure electricity supply based on renewable energies, also known as the electricity law.

Je propose au début peut-être qu'on remonte un petit peu dans le temps parce qu'on a eu la stratégie énergétique 2050, on a eu l'échec de la loi CO2, on a eu la loi climat qui a été acceptée heureusement l'année passée.

I suggest that at the beginning we perhaps go back a little in time because we had the 2050 energy strategy, we had the failure of the CO2 law, and we had the climate law that was fortunately accepted last year.

Peut-être comment est-ce qu'on en est arrivé à cette loi maintenant qui veut développer les renouvelables ?

Maybe how did we come to this law now that aims to develop renewables?

Alors c'est une loi qui est très importante parce que c'est une loi de mesure.

So it's a law that is very important because it's a measurement law.

Avec un plébiscite au mois de juin passé de voter la loi climat, qui est une loi en fait d'objectifs essentiellement,

With a plebiscite in June to vote on the climate law, which is essentially a law of objectives.

et bien aujourd'hui avec cette loi pour les énergies renouvelables ou loi pour l'électricité,

Well, today with this law for renewable energies or the electricity law,

et bien on arrive à une loi si on veut qui met en œuvre des objectifs qu'on s'est donnés et qui met en œuvre aussi la stratégie énergétique 2050.

And well, we arrive at a law, if we want, that implements the objectives we have set for ourselves and also puts into action the 2050 energy strategy.

Pour rappel, c'est une stratégie que le peuple avait votée largement en 2017.

As a reminder, this is a strategy that the people had widely voted for in 2017.

Et donc aujourd'hui, ce qu'il s'agit de faire, c'est d'avancer concrètement.

And so today, what we need to do is to move forward concretely.

Et cette loi permet avec des mesures claires d'avancer clairement dans le tournant écologique.

And this law allows for clear measures to advance clearly in the ecological transition.

Et peut-être un peu pour rester sur le processus au Parlement, est-ce que tu peux nous dire, je ne sais pas, les vertes et les verts,

And maybe a little to stay on the process in Parliament, can you tell us, I don't know, the greens?

quel rôle vous avez joué au Parlement ? Parce qu'on dit toujours, on n'a pas une majorité, enfin personne n'a une majorité seule.

What role did you play in Parliament? Because it is always said, no one has a majority, well, no one has a majority alone.

Un peu sur quoi est-ce que vous avez dû et tu as dû te battre notamment à titre personnel ?

A little about what you had to fight for especially personally?

Alors très clairement, on s'est battu évidemment pour que les énergies renouvelables puissent avoir le déploiement dont on a absolument besoin aujourd'hui.

So very clearly, we fought for renewable energies to have the deployment that we absolutely need today.

Et puis ce qu'on peut dire, c'est qu'on a réussi, je dirais en tout cas, il y a deux points centraux.

And then what we can say is that we succeeded, I would say in any case, there are two central points.

Le premier, c'est les objectifs. Objectifs à atteindre en termes de capacité renouvelable.

The first one is the goals. Goals to be achieved in terms of renewable capacity.

Et ce qu'on a réussi à intégrer dans la loi, évidemment, c'est un objectif qui est ambitieux.

And what we managed to incorporate into the law, obviously, is an ambitious objective.

Et ça, c'est grâce au travail des verts. Et à côté de ça, c'est de réussir à travailler en bon équilibre entre la protection de la nature d'un côté

And this is thanks to the work of green parties. On the other hand, it is about succeeding in working in a good balance between the protection of nature on one side.

et puis le développement des renouvelables. Parce que la chose essentielle, c'est de ne pas opposer d'un côté la nature et de l'autre côté les énergies renouvelables.

And then the development of renewables. Because the essential thing is not to oppose nature on one side and renewable energies on the other.

Et c'est vraiment cet équilibre sur lequel on a travaillé étroitement, de manière à continuer de protéger,

And it is truly this balance that we have worked closely on, in order to continue to protect,

les biotopes d'importance nationale. C'est essentiel. Travailler sur les débits résiduels, c'est-à-dire vraiment cet équilibre entre

the biotopes of national importance. It's essential. Working on residual flows, that is to say really this balance between

qu'est-ce qu'on garde comme eau pour la qualité des écosystèmes et pour les ressources d'hydroélectricité.

What water do we retain for the quality of ecosystems and for hydropower resources?

C'est tout cet équilibre qu'on a dû travailler. Et puis le résultat aujourd'hui, c'est un très bon consensus parce que ce sont des mesures concrètes.

It's all this balance that we had to work on. And then the result today is a very good consensus because these are concrete measures.

C'est clairement le déploiement du renouvelable et en particulier le solaire qui reste l'énergie centrale de demain.

Clearly, the deployment of renewables, and in particular solar energy, remains the central energy of tomorrow.

— Très bien. On entre bien dans le contenu. Peut-être, dans la campagne, on met en avant principalement trois arguments.

— Very well. We are indeed getting into the content. Perhaps in the campaign, we mainly highlight three arguments.

Il y en aurait beaucoup d'autres. Est-ce que tu peux un peu nous dire quelles sont les trois raisons principales de voter oui, et puis ce sur quoi les Verts s'engagent ?

There would be many others. Can you tell us a bit about the three main reasons to vote yes, and then what the Greens are committed to?

— Alors premièrement, c'est vraiment réussir le tournant énergétique. Ce tournant, on doit le faire aujourd'hui. On n'a plus de temps à attendre.

— So first of all, it is really about succeeding in the energy transition. We need to make this transition today. We no longer have time to wait.

Si on a décidé de s'émanciper du fossile, de tirer la prise du nucléaire, eh bien la solution aujourd'hui, c'est d'engager ce tournant énergétique.

If we have decided to free ourselves from fossil fuels and unplug from nuclear energy, then the solution today is to embark on this energy transition.

Cette loi permet d'engager ce tournant énergétique. Deuxièmement, de lutter contre le gaspillage énergétique.

This law allows for the initiation of this energy transition. Secondly, to combat energy waste.

C'est une thématique qui a souvent été sous-exploitée dans nos différents textes jusqu'à présent. On s'est battus.

It's a theme that has often been underexplored in our various texts so far. We have fought.

Et depuis des années, les Verts et les Verts se battent pour que la question des économies d'énergie représente clairement une ressource en soi.

And for years, the Greens have been fighting for the issue of energy savings to be clearly recognized as a resource in itself.

Et clairement, ce qu'on a réussi à faire à travers ce texte, eh bien c'est de l'intégrer à travers une obligation.

And clearly, what we have managed to do through this text is to integrate it through an obligation.

Le programme d'économie d'énergie pour les fournisseurs d'électricité. Et troisièmement, c'est le respect de la nature qui reste pour les Verts un élément central.

The energy savings program for electricity suppliers. And thirdly, respect for nature remains a central element for the Greens.

On ne peut pas déployer le renouvelable sur le dos de la nature. Bien au contraire, c'est ensemble qu'on doit travailler.

We cannot deploy renewable energy at the expense of nature. On the contrary, we must work together.

Et cette loi permet de préserver la nature d'un côté tout en déployant le renouvelable.

And this law allows for the preservation of nature on one side while deploying renewable energy.

Parfait, c'est très clair. Sur le premier point, sur le réussir ou la réussite du tournant énergétique, peut-être un mot sur ce qu'on appelle la sécurité d'approvisionnement,

Perfect, it's very clear. On the first point, regarding the success of the energy transition, perhaps a word on what is called supply security.

puis notre dépendance.

then our dependence.

On parle d'énergie fossile importée. Peut-être à quel point est-ce que cette loi, elle touche vraiment le cœur de cet enjeu qui devrait réunir à priori tous les partis politiques ?

We are talking about imported fossil fuels. Perhaps to what extent this law really addresses the heart of this issue that should ideally unite all political parties?

Parfaitement, parce qu'on parle là de souveraineté énergétique, c'est-à-dire de réussir à produire là où on consomme d'une certaine manière et avoir de l'énergie indigène produite en Suisse et consommée en Suisse.

Perfectly, because we are talking about energy sovereignty, which means being able to produce where we consume in a certain way and having indigenous energy produced in Switzerland and consumed in Switzerland.

Cette loi permet ceci, notamment à travers le déploiement du solaire. Et c'est vrai que le fait même de pouvoir produire sa propre énergie, ça veut aussi dire qu'on casse les...

This law allows for this, particularly through the deployment of solar energy. And it is true that the very fact of being able to produce one's own energy also means that we break the...

les liens de dépendance avec des pays, notamment des pays autocratiques, comme la Russie, où la dépendance avec le gaz, notamment, est problématique, parce que non seulement on ne maîtrise pas les flux, mais on ne maîtrise pas les coûts.

the dependency ties with countries, especially autocratic countries like Russia, where dependence on gas, in particular, is problematic, because not only do you not control the flows, but you also do not control the costs.

Avec cette loi ici, électricité pour les énergies renouvelables, eh bien, non seulement on arriverait à maîtriser davantage la production, mais aussi les coûts, et donc s'assurer que pour les ménages, évidemment, on arrive à une certaine sécurité de l'approvisionnement, tout en maîtrisant des coûts...

With this law here, electricity for renewable energies, well, not only would we manage to control production more, but also costs, and thus ensure that for households, obviously, we achieve a certain security of supply, while controlling costs...

des coûts accessibles.

affordable costs.

Pour la population.

For the population.

Et sur le deuxième élément, tu as parlé de réduire le gaspillage d'énergie. Il y a un élément dont on parle beaucoup, en tout cas dans le milieu des électriciens et des électriciennes, c'est ces objectifs d'efficacité pour les fournisseurs.

And on the second point, you talked about reducing energy waste. There is an element that is often discussed, at least among electricians, which is these efficiency targets for suppliers.

Je profite, on avait parlé déjà une fois du fait que tu viens du canton de Genève. Peut-être un peu un exemple concret, tu vois, où je veux en venir de qu'est-ce que ça pourrait amener pour peut-être d'autres cantons moins avancés que Genève à ce niveau-là.

I'm taking advantage of this, we had already talked once about the fact that you come from the canton of Geneva. Perhaps a concrete example, you see, of where I want to go with what it could bring for maybe other cantons that are less advanced than Geneva in this regard.

Oui, parfaitement. Et je pense qu'on doit vraiment pouvoir utiliser les bons exemples et les exploiter à l'échelle nationale.

Yes, perfectly. And I think we really need to be able to use the right examples and leverage them on a national scale.

Depuis quelques années, au niveau des dévers et de nos différentes propositions parlementaires, c'est évidemment de reprendre l'exemple des services industriels Genevois avec leur programme Eco21.

For several years, in terms of incentives and our various parliamentary proposals, it is obviously about taking inspiration from the example of the Geneva industrial services with their Eco21 program.

C'est un programme qui existe depuis à peu près 15 ans et qui a montré clairement à travers des actions concrètes qu'on pouvait économiser de l'énergie sans tellement toucher le confort de la population.

It's a program that has been around for about 15 years and has clearly demonstrated through concrete actions that we can save energy without significantly affecting the comfort of the population.

Et puis en touchant le porte-monnaie, dans le sens où en réduisant les factures. Ce que le programme Eco21 a réussi à faire, c'est notamment de réduire la consommation de l'équivalent.

And then by impacting the wallet, in the sense of lowering bills. What the Eco21 program has succeeded in doing is notably reducing consumption equivalent.

De 4%.

Of 4%.

80 000 ménages, c'est-à-dire une réduction de l'équivalent de la consommation de 80 000 ménages. 80 000 ménages, c'est à peu près l'équivalent des ménages de la ville de Berne.

80,000 households, which means a reduction equivalent to the consumption of 80,000 households. 80,000 households is roughly equivalent to the households in the city of Bern.

Donc ça montre au fond notre capacité, notre potentiel dans les économies d'énergie avec des mesures qui sont assez simples pour les ménages, mais aussi pour les collectivités, pour les entreprises.

So it really shows our capacity, our potential in energy savings with measures that are quite simple for households, but also for communities and businesses.

Et c'est un chemin qu'on doit prendre aujourd'hui de manière à travailler sur la question des appareils énergivores, mais aussi sur les bonnes pratiques,

And it is a path we must take today in order to work on the issue of energy-intensive devices, but also on best practices,

aussi sur le type de matériel qu'on utilise. Et là, il y a clairement un tournant à opérer. Le fait que dans cette loi, on ait le principe d'obligation de programme d'économie d'énergie,

also on the type of equipment used. And here, there is clearly a turning point to be made. The fact that this law includes the principle of mandatory energy savings program,

eh bien c'est s'assurer que l'économie d'énergie devienne une ressource en soi. Et c'est pour nous, les vertes et les verts, une magnifique étape.

Well, it's about ensuring that energy savings become a resource in themselves. And for us, the Greens, it's a wonderful step forward.

Si on prend ces deux points pour en arriver au troisième, donc en gros, on a le produire plus, produire mieux, donc plus de renouvelables, consommer moins ou consommer mieux,

If we take these two points to arrive at the third, basically, we have to produce more, produce better, so more renewables, consume less or consume better.

avec la réduction du gaspillage d'énergie. Et puis le troisième, qui est tout aussi important chez les vertes et verts, sur lequel on a un engagement de longue date et qu'on continue,

with the reduction of energy waste. And then the third one, which is equally important to the Greens, on which we have a long-standing commitment and which we continue,

c'est ce respect de la nature. Je disais aujourd'hui, ou ces jours, dans la tribune de Genève et ailleurs, que tu parlais de ces zones propices au développement des renouvelables,

it's this respect for nature. I was saying today, or in recent days, in the Geneva forum and elsewhere, that you were talking about these areas conducive to the development of renewables,

notamment hydrauliques et éoliens. Et ça, c'est contenu dans la loi. On en parle assez peu, notamment du côté des opposants. On y reviendra. En quoi est-ce que ça consiste, peut-être ?

Notably hydraulic and wind energy. And that is included in the law. It is discussed very little, particularly by the opponents. We will return to this. What does it consist of, perhaps?

C'est d'identifier très rapidement, en fait, dans les plans directeurs, des endroits qui ont un impact tout à fait limité sur la nature, de manière à pouvoir développer au bon endroit

It is to quickly identify, in fact, in the master plans, areas that have a very limited impact on nature, in order to be able to develop in the right place.

des projets éoliens, des projets hydrauliques, de manière à les faire au bon endroit. Et d'avoir toujours en tête que, finalement, le potentiel le plus grand reste le solaire

wind projects, hydraulic projects, in order to implement them in the right place. And to always keep in mind that, ultimately, the greatest potential remains solar energy.

et le solaire sur le bâti. On sait que 80% jusqu'à 90% du solaire sera installé sur les infrastructures existantes. Qu'est-ce que c'est, les infrastructures existantes ?

and solar on buildings. We know that 80% to 90% of solar will be installed on existing infrastructures. What are existing infrastructures?

Eh bien, ce sont les toits, ce sont les façades, ce sont les barrières, par exemple, anti-bruits le long des autoroutes, sur les toits de zones industrielles, sur les toits des gares.

Well, these are the roofs, these are the facades, these are the barriers, for example, noise barriers along highways, on the roofs of industrial areas, on the roofs of train stations.

On a un immense potentiel d'espace et avec un impact absolument limité sur la nature, c'est-à-dire développé là où le lieu est plus propice, est le moins impactant sur la nature

We have immense potential for space and with absolutely limited impact on nature, that is to say developed where the location is more suitable and has the least impact on nature.

et là, clairement, où on a déjà eu une emprise, c'est-à-dire là où le bâti existe déjà.

And there, clearly, where we already have a hold, that is to say where the built exists already.

Ça permettra, comme tu dis, de protéger le bâtiment.

This will allow, as you say, to protect the building.

La nature et le paysage auxquels on sait que les Suissesses et les Suisses sont très attachés.

The nature and the landscape to which the Swiss are very attached.

Tout à fait, y compris les verts. Très clairement, la question de la protection du paysage fait partie aussi des combats qu'on mène depuis de nombreuses années.

Absolutely, including the Greens. Very clearly, the issue of landscape protection is also part of the struggles we've been fighting for many years.

Le paysage, la nature, la biodiversité sont des éléments centraux qu'on doit préserver et on aura beaucoup d'occasion d'ailleurs, dans les textes à venir, on aura peut-être l'occasion d'y revenir,

The landscape, nature, and biodiversity are central elements that we must preserve, and we will have many opportunities in the upcoming texts, we may have the chance to come back to it.

mais de défendre clairement cette biodiversité, de la protéger au plus proche. Et puis, ce texte, aujourd'hui, permet un bon équilibre.

"But to clearly defend this biodiversity, to protect it as closely as possible. And then, this text today allows for a good balance."

Un élément aussi sur lequel on insiste, c'est qu'on a quand même eu un soutien de la population pour la sortie du nucléaire, pour la sortie par étapes.

One element we emphasize is that we have had support from the population for the phase-out of nuclear power, for the gradual exit.

En quoi est-ce qu'on voit peut-être le lien aussi à ce niveau-là, même si, évidemment, ce sujet veut être réouvert par d'autres ?

In what way might we see the connection at this level, even though, obviously, this subject wants to be reopened by others?

C'est quand même un enjeu majeur maintenant de concrétiser cette sortie du nucléaire.

It is still a major issue now to realize this exit from nuclear power.

Parfaitement, parce que si on a décidé non seulement de nous émanciper du fossile, mais aussi de tirer la prise du nucléaire, c'est qu'on doit aujourd'hui trouver des alternatives.

Perfectly, because if we have decided not only to free ourselves from fossil fuels but also to unplug nuclear power, it means we must find alternatives today.

Elles existent et elles se nichent très clairement dans ce déploiement du renouvelable, le vrai renouvelable, c'est-à-dire le solaire, l'éolien, l'hydraulique.

They exist and they are clearly nestled in this deployment of renewable energy, the real renewable energy, meaning solar, wind, and hydroelectric.

Tout ça, évidemment, en accord avec la nature. Et c'est là qu'on doit mettre le paquet.

All of this, obviously, in accordance with nature. And that’s where we really need to go all out.

Donc, c'est vrai que le choix même, et c'était un choix de la population en 2017, la population a choisi une sortie programmée du nucléaire.

So, it's true that the choice itself, and it was a choice made by the population in 2017, the population chose a planned exit from nuclear energy.

Cette sortie programmée, elle doit être mise en œuvre. C'est notre responsabilité aujourd'hui de le faire.

This scheduled release must be implemented. It is our responsibility today to do so.

On peut le faire, on sait le faire. Et le fait d'avoir des alternatives concrètes...

We can do it, we know how to do it. And the fact of having concrete alternatives...

Clairement indiquées à travers les différents articles de cette loi, nous permettra d'assurer l'approvisionnement électrique tout en faisant des bons choix pour le futur.

Clearly indicated through the various articles of this law, will allow us to ensure electricity supply while making good choices for the future.

Maintenant, je propose qu'on fasse peut-être quelques questions courtes, réponses courtes, pour changer aussi un peu de rythme.

Now, I suggest that we maybe have a few short questions, short answers, to change the rhythm a bit as well.

Je pense que là, on a fait une bonne, grande introduction. On pourra revenir sur certains points aussi par la suite, notamment sur les soutiens, sur la question du droit d'opposition.

I think we have made a good, large introduction here. We can also come back to certain points later, particularly regarding support and the question of the right to object.

On voit que la campagne est large.

We can see that the countryside is vast.

C'est un changement lancé maintenant. Alors, questions courtes, réponses courtes. Climat ou biodiversité ?

It's a change that's being initiated now. So, short questions, short answers. Climate or biodiversity?

Alors, les deux, il ne faut jamais opposer l'un et l'autre. Il faut travailler ensemble.

So, the two should never be opposed to each other. They need to work together.

Et si je te dis les éoliennes ?

And what if I tell you about wind turbines?

Les éoliennes font partie d'un pack, d'un pack général sur l'énergie. Et puis, ce qu'il faut voir, c'est que c'est une des énergies intéressantes en hiver en particulier.

Wind turbines are part of a package, a general package on energy. And then, what needs to be seen is that this is one of the interesting energies, especially in winter.

Mais évidemment, elle va devoir être complétée massivement par d'autres énergies type solaire.

But obviously, it will have to be massively complemented by other types of energy, such as solar.

Puis justement, pour toi, quelle est la meilleure énergie ?

So, for you, what is the best energy?

C'est probablement celle qu'on ne consomme pas.

It is probably the one we do not consume.

Donc, on n'a pas besoin de produire ?

So, we don't need to produce?

Donc, on n'a pas besoin de produire de chètes.

So, we don't need to produce any cheques.

Ah oui, très bien. Un des objectifs de la loi.

Ah yes, very good. One of the objectives of the law.

Le solaire, alpin ou sur les toits ?

Solar, alpine or on rooftops?

Sur les toits, bien sûr.

On the rooftops, of course.

Et les débits résiduels ou la petite hydraulique ?

And what about residual flows or small hydropower?

Clairement, les débits résiduels, on doit vraiment travailler sur un bon équilibre de manière à ce que les écosystèmes aient suffisamment d'eau pour une biodiversité de qualité.

Clearly, the residual flows, we really need to work on a good balance so that ecosystems have enough water for quality biodiversity.

Et tu es plutôt train ou vélo électrique ?

Are you more of a train or electric bike person?

Je suis dans la combinaison, mais je fais beaucoup de vélo.

I am in the suit, but I do a lot of cycling.

Et enfin, produire plus ou produire moins ?

And finally, produce more or produce less?

Produire moins et mieux.

Produce less and better.

Merci.

Thank you.

Pour revenir un peu à la campagne aussi, entrer un peu le débat a commencé.

To go back to the countryside a bit, the debate has also begun.

Il y a eu les différentes conférences de presse il y a peu de temps.

There were various press conferences not long ago.

Peut-être un petit topo de qui soutient la loi parce qu'on entend un peu tout et son contraire en ce moment.

Maybe a brief overview of who supports the law because we are hearing a lot of conflicting information at the moment.

Oui, alors ce qu'on voit clairement, ça a été d'abord le vote.

Yes, so what we can clearly see is that it was primarily the vote.

Au niveau du Parlement, où tous les partis, sauf quelques UDC, ont soutenu cette loi.

At the level of Parliament, where all parties, except for a few Swiss People's Party members, supported this law.

Donc c'est vraiment un plébiscite du Parlement.

So it's really a plebiscite of Parliament.

Et au-delà de tous les partis, sauf l'UDC, encore une fois, qui est divisé.

And beyond all the parties, except the UDC, once again, which is divided.

Les UDC romands sont bien plus ouverts à la loi que les UDC suisses allemands.

The Romand UDC are much more open to the law than the Swiss German UDC.

Ça reste un parti divisé sur le sujet.

It remains a divided party on the subject.

Ce qu'on voit, c'est que les associations environnementales sont avec nous.

What we see is that environmental associations are with us.

Elles sont avec nous.

They are with us.

Elles ont été avec nous dans le cadre du travail parlementaire, où on a travaillé étroitement pour assurer justement une protection élevée.

They were with us in the context of parliamentary work, where we worked closely to ensure a high level of protection.

Oui.

Yes.

De la biodiversité.

Of biodiversity.

On voit qu'aujourd'hui, Pro Natura, Bird Life, VVF, Greenpeace sont des associations, des ONG à l'échelle nationale qui, aujourd'hui, soutiennent la loi.

We see that today, Pro Natura, Bird Life, VVF, and Greenpeace are associations and NGOs at the national level that currently support the law.

Et peut-être dans la continuité un peu de ça, qu'est-ce qu'on peut dire par rapport aux droits d'opposition ?

And perhaps in continuity to that, what can we say regarding the rights of opposition?

C'est quelque chose qui est souvent remis un peu, qui est mis dans le débat maintenant sur...

It's something that is often put off a bit, which is now being brought into the debate about...

Quel est le maintien des droits démocratiques, par exemple ?

What is the maintenance of democratic rights, for example?

Alors, ils subsistent, évidemment, parce que les Verts ne seraient pas prêts à soutenir une loi si le droit de recours n'était plus actif.

So, they exist, of course, because the Greens would not be willing to support a law if the right to appeal were no longer active.

Nous nous battons au quotidien pour que le droit démocratique soit mis en oeuvre.

We fight every day for democratic rights to be implemented.

Le droit de recours sera toujours possible.

The right of appeal will always be possible.

On pourra toujours faire opposition à partir du moment où on déciderait qu'une installation a un impact sur la nature qui n'est pas entendable.

One can always oppose as soon as it is decided that an installation has an impact on nature that is not acceptable.

Cet exercice est toujours possible.

This exercise is always possible.

Et puis, nous nous sommes battus.

And then, we fought.

Et ça, je pense que c'est vraiment important de le dire dans le cadre des débats parlementaires, de manière à ce que ce droit soit maintenu.

And I think it's really important to say this in the context of parliamentary debates, so that this right is upheld.

Il existe aujourd'hui.

It exists today.

Et peut-être un élément aussi, parce qu'on a l'impression que des fois, c'est sûr, mais c'est vrai.

And maybe there's an element too, because sometimes it feels certain, but it is true.

C'est un élément aussi, parce qu'on a l'impression que des fois, ces sujets sont un peu lointains.

It's also an element because we sometimes feel that these subjects are a bit distant.

Peut-être en tant que citoyen, citoyenne, qu'est-ce qu'on a à gagner de cette loi ?

As a citizen, what do we have to gain from this law?

Peut-être à être davantage actrice et acteur de l'énergie aujourd'hui.

Perhaps to be more of an actress and actor of energy today.

On change un tout petit peu de paradigme.

We change the paradigm just a little bit.

Jusqu'à présent, on avait aussi une certaine notion.

Until now, we also had a certain notion.

L'énergie est produite dans une immense usine un peu déconnectée de son environnement et qui est prête à déployer de l'énergie pour de grandes régions.

Energy is produced in a huge plant somewhat disconnected from its surroundings and ready to deploy energy to large regions.

Aujourd'hui, et grâce à cette loi, notamment avec le déploiement solaire sur les toits,

Today, and thanks to this law, particularly with the solar deployment on rooftops,

c'est au fond une autre logique, une décentralisation au fond de l'énergie.

It is fundamentally a different logic, a decentralization at the core of energy.

On va produire là où on consomme.

We will produce where we consume.

Et quand je parle d'acteur et actrice, c'est qu'au fond, chaque toit va jouer un rôle.

And when I talk about actor and actress, it's because, deep down, every roof is going to play a role.

Le toit abrite la population.

The roof shelters the population.

Donc on va être vraiment dans une logique beaucoup plus décentralisée et donc beaucoup plus maîtrisable,

So we will be operating in a much more decentralized logic and therefore much more controllable.

avec une vraie reconnaissance aussi de ce que représente l'énergie.

with a true recognition of what energy represents.

Et je pense que ça aussi, au niveau de la représentation même de ce qu'on consomme, de ce qu'on produit,

And I think that too, in terms of the very representation of what we consume, of what we produce,

eh bien c'est un pas en avant aussi au niveau de la responsabilité de la société.

Well, it's a step forward in terms of corporate responsibility as well.

Et dans le cadre des votations, on le sait les deux.

And in the context of the votes, we know both.

En fait, est-ce que tu peux peut-être nous dire pourquoi est-ce qu'on doit gagner ?

In fact, can you maybe tell us why we should win?

On parle souvent de votation historique.

We often talk about a historical vote.

Peut-être des fois, on utilise un petit peu trop ce terme.

Maybe sometimes we use this term a little bit too much.

Mais voilà, pourquoi est-ce qu'on doit gagner ?

But there you go, why do we have to win?

Et puis qu'est-ce qu'il y aurait en cas de non à la loi ?

And what would happen in case of a no to the law?

Un peu comme deuxième question.

A bit like the second question.

Eh bien on doit gagner parce qu'on doit être cohérent.

Well, we must win because we need to be consistent.

On a décidé de voter oui à la loi climat.

We decided to vote yes to the climate law.

Je m'en réjouis beaucoup.

I am very pleased about it.

La loi climat a été plébiscitée par le peuple il y a une année.

The climate law was endorsed by the people a year ago.

Eh bien une année après,

Well, a year later,

jour pour jour, votation du mois de juin,

day for day, vote of the month of June,

eh bien cette loi pour l'électricité,

well this law for electricity,

la loi pour les énergies renouvelables,

the law for renewable energies,

va permettre de mettre en œuvre nos objectifs.

will allow us to implement our objectives.

Les objectifs qui sont ceux de s'émanciper du fossile.

The objectives that aim to free ourselves from fossil fuels.

C'est une nécessité, c'est une urgence climatique.

It is a necessity, it is a climate emergency.

Eh bien cette loi est absolument utile.

Well, this law is absolutely useful.

Si cette loi aujourd'hui ne voyait pas le jour,

If this law did not come into existence today,

eh bien c'est une stagnation de la Suisse

Well, it is a stagnation of Switzerland.

en matière de déploiement et de tournant énergétique.

in terms of deployment and the energy transition.

Ce qui serait extrêmement dommageable et très grave

What would be extremely damaging and very serious.

pour la société.

for the company.

Pour atteindre nos objectifs,

To achieve our goals,

les accords de Paris notamment,

the Paris agreements notably,

les objectifs de réduction d'émissions de CO2,

the CO2 emission reduction targets,

cette loi est nécessaire.

this law is necessary.

Et le soutien aujourd'hui qu'on voit

And the support we see today

à travers les différents partis,

through the different parties,

mais aussi à travers les associations environnementales,

but also through environmental associations,

associations aussi qui défendent naturellement

associations that naturally advocate

les énergies solaires,

solar energies,

Swissolaire, la SSES,

Swissolaire, the SSES,

Société suisse d'énergie solaire,

Swiss Solar Energy Company,

eh bien ce sont tous des acteurs et des actrices

Well, they are all actors and actresses.

qui sont là pour dire que ce tournant,

who are there to say that this turning point,

il est nécessaire.

It is necessary.

Et on a une belle occasion le 9 juin pour dire oui.

And we have a great opportunity on June 9 to say yes.

Et tu viens de mentionner le 9 juin,

And you just mentioned June 9th,

qu'est-ce qu'on devra faire à partir du 10 ?

What will we have to do starting from the 10th?

Quels sont un peu les autres défis ?

What are some of the other challenges?

On peut penser aux votations de cette année

One can think of this year's votes.

ou au niveau du climat ou de la loi CO2 par exemple.

or at the level of climate or the CO2 law for example.

Alors on a une grande chance,

So we have a big chance,

c'est qu'on vote souvent

It's that we often vote.

et on vote souvent sur des sujets très intéressants

and we often vote on very interesting topics

et des sujets décisifs.

and decisive topics.

Les sujets décisifs qui vont suivre,

The decisive subjects that will follow,

parce que cette loi-là évidemment,

because that law obviously,

c'est un des jalons nécessaires à la transition écologique,

it is one of the necessary milestones for the ecological transition,

mais d'autres jalons seront nécessaires

but other milestones will be necessary

et on les attend déjà avec impatience.

And we are already eagerly waiting for them.

Ça va être l'initiative sur la biodiversité,

It's going to be the initiative on biodiversity,

tout à fait complémentaire à ce texte

completely complementary to this text

qu'on votera le 9 juin.

that we will vote on June 9.

Celle-ci sera en votation au mois de septembre

This will be up for vote in September.

et puis juste après, au mois de novembre,

and then just after, in the month of November,

on aura la votation sur les autoroutes,

we will have the vote on the highways,

sur ces projets complètement pharaoniques

on these completely pharaonic projects

de déploiement, d'agrandissement d'autoroutes

of deployment, of highway expansion

qu'il faudra combattre avec véhémence.

that must be fought against vehemently.

On est en tout cas prêts,

We are certainly ready,

on est déjà en train d'organiser aussi cette campagne

We are already in the process of organizing this campaign as well.

parce qu'on le sait,

because we know it,

ces projets d'élargissement d'autoroutes

these highway expansion projects

empiètent sur la nature naturellement aussi,

encroach on nature naturally as well,

vont contribuer aussi à augmenter les émissions de CO2

will also contribute to increasing CO2 emissions

parce que le parc automobile,

because the vehicle fleet,

en agrandissant les routes,

by widening the roads,

c'est un appel d'air

it's a draft

aussi à un nouveau trafic.

also to a new traffic.

Ce n'est pas dans ces directions qu'on doit aller.

We should not go in these directions.

Donc on a des bons outils,

So we have good tools,

on peut faire les bons choix

we can make the right choices

pour clairement réaliser notre retour dans l'écologique.

to clearly make our return to ecology.

Et c'est la bonne année pour ça.

And it's the right year for that.

Est-ce que tu as un petit mot de conclusion pour terminer ?

Do you have a little closing remark to finish?

Oui, en tout cas d'être mobilisés.

Yes, in any case to be mobilized.

Je pense que ça, c'est essentiel

I think that this is essential.

parce que c'est une loi qui nous concerne,

because it is a law that concerns us,

qui nous concerne toutes et tous

which concerns all of us

et on peut jouer un rôle.

and we can play a role.

Le fait d'être mobilisés pendant cette campagne,

Being mobilized during this campaign,

c'est une campagne d'été,

it's a summer campaign,

c'est une campagne où on peut être dans la rue,

it's a campaign where you can be on the street,

où on peut expliquer cette loi

where we can explain this law

qui finalement est assez simple.

which is ultimately quite simple.

Le principe de base,

The basic principle,

et peut-être que c'est en deux mots qu'il faudra pouvoir le dire,

and perhaps it is in two words that it will need to be said,

c'est ce tournant écologique.

it's this ecological turning point.

On doit le réaliser,

We must carry it out,

on peut le réaliser

we can achieve it

et on peut être actrice et acteur de ces changements.

And we can be actresses and actors of these changes.

Je retiens ça.

I'll remember that.

Le tournant écologique d'ailleurs,

The ecological turn, moreover,

c'est ce qu'il y a sur notre affiche de campagne

That's what is on our campaign poster.

que vous verrez ces prochaines semaines.

that you will see in the coming weeks.

Donc nous voilà déjà arrivés à la fin de ce podcast,

So here we are already at the end of this podcast,

de cet épisode de podcast.

of this podcast episode.

Donc merci beaucoup Delphine

So thank you very much Delphine.

pour cet entretien très intéressant.

for this very interesting interview.

J'espère qu'il vous plaira aussi en ligne.

I hope you will like it online as well.

Et puis pour ton engagement au Parlement sur ces sujets

And then for your commitment in Parliament on these issues.

et dans la société civile.

and in civil society.

A bientôt j'espère.

See you soon, I hope.

Et merci à tous les auditeurs,

And thank you to all the listeners,

toutes les auditrices de nous avoir écoutés.

All the listeners for having listened to us.

N'hésitez pas comme à chaque fois

Don't hesitate like every time.

à nous faire part de vos remarques,

to share your comments with us,

de vos critiques,

of your critiques,

de vos suggestions par mail

of your suggestions by email

à l'adresse suivante

at the following address

verts.ch

greens.ch

ou par WhatsApp au 079 920 80 93.

or by WhatsApp at 079 920 80 93.

Et n'oubliez pas de nous suivre sur notre canal YouTube,

And don't forget to follow us on our YouTube channel,

sur les applications de podcast,

on podcast applications,

Spotify, Apple podcast ou autres.

Spotify, Apple Podcast or others.

Merci à tous.

Thank you all.

Merci beaucoup.

Thank you very much.

Merci.

Thank you.

Ciao.

Hello.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.