Podcast pour Rien S2E03

Podcast pour Rien

Podcast pour Rien

Podcast pour Rien S2E03

Podcast pour Rien

Bonsoir à tous, bienvenue dans le podcast pour rien.

Good evening everyone, welcome to the podcast for nothing.

Alors dans l'épisode de ce soir, on va jouer à, non pas un, mais deux jeux de société.

So in tonight's episode, we're going to play not one, but two board games.

On va parler un peu de séries, de jeux vidéo et on terminera par de la littérature, de science-fiction.

We're going to talk a bit about series, video games, and we'll finish with literature, science fiction.

Soyez les bienvenus !

Welcome!

Donc bonsoir à tous, bienvenue dans le podcast pour rien.

So good evening everyone, welcome to the podcast for nothing.

Je suis évidemment avec Arnaud et Didier. Salut tous les deux !

I am obviously with Arnaud and Didier. Hi to both of you!

Hello tout le monde !

Hello everyone!

Bonsoir !

Good evening!

Vous allez bien ?

How are you?

Super !

Great!

Voilà, comme chaque fois qu'on se retrouve ici pour jouer et discuter, c'est parfait.

Here we are, just like every time we meet here to play and chat, it's perfect.

Exactement, et là ça fait un petit temps, donc on a évidemment hâte de passer cette soirée ensemble.

Exactly, and it's been a little while, so we are obviously looking forward to spending this evening together.

Alors donc ce qu'on va faire, on va essayer un premier jeu de société, donc c'est Turing Machine.

So what we're going to do is try a first board game, so it's Turing Machine.

Oui, que tu m'avais gentiment offert pour mon anniversaire.

Yes, that you kindly gave me for my birthday.

Que nous ?

What about us?

Oui, que vous m'avez...

Yes, that you have me...

Et on s'y est mis à deux pour t'offrir cette paire.

And we both got together to give you this pair.

Non, c'est pas vrai, après tu m'as pris à part en disant mais en fait c'est moi.

No, that's not true, afterwards you took me aside saying but actually it's me.

Non, c'est... Oh les salauds !

No, it's... Oh the bastards!

Alors Turing Machine, est-ce que tu peux essayer de dire quel genre de jeu c'est ?

So Turing Machine, can you try to say what kind of game it is?

Je sais parce que c'est un peu particulier.

I know because it's a bit special.

Oui, c'est un jeu qui est basé sur de la logique mathématique,

Yes, it is a game that is based on mathematical logic.

où en gros tu vas devoir essayer de trouver un code de trois chiffres

where basically you will have to try to find a three-digit code

grâce à des propositions que tu vas tester avec tes cartes.

thanks to proposals that you will test with your cards.

C'est toi-même qui vas devoir faire le cheminement de tester, un peu comme avec un cadenas avec des chiffres.

You will have to go through the process of testing, a bit like with a combination lock.

Tu vas te dire s'il y avait... Bon, tu peux tester 0, 0, 0, 0, 1, etc.

You might ask yourself if there was... Well, you can test 0, 0, 0, 0, 1, etc.

Mais ici tu vas avoir des éléments du jeu qui vont te dire

But here you are going to have game elements that will tell you.

Ah, je sais maintenant que le chiffre du milieu est pair.

Ah, I now know that the middle number is even.

Oui.

Yes.

Et donc du coup, ça fait plus que la moitié à tester.

And so it turns out, that's more than half to test.

Donc voilà, c'est le premier qui trouve gagne si il a raison.

So here it is, it's the first one to find wins if they are right.

Oui.

Yes.

Et puis sinon, je pense que c'est un jeu qui se joue normalement relativement vite.

And besides, I think it’s a game that is usually played relatively quickly.

Oui, mais c'est ce que j'ai vu comme description de la part de ceux qui ont joué, que je connais,

Yes, but that's what I've seen as a description from those who have played, whom I know.

qui disent que c'est un jeu qui est très particulier parce qu'il n'y a aucun autre jeu qui fonctionne comme ça.

who say that it is a game that is very special because there is no other game that works like this.

J'imagine bien parce que c'est vraiment très dénudé, on va dire.

I can imagine because it's really very exposed, one might say.

Ah oui, c'est assez clair.

Oh yes, it's quite clear.

C'est bon, pas âpre, mais pas loin comme ça.

It's good, not bitter, but not far from that.

Acre.

Bitter.

Acre, je ne sais plus.

Acre, I don't know anymore.

Les deux.

Both.

Oui, voilà, c'est ça.

Yes, that's it.

Acre et âpre, évidemment.

Bitter and harsh, obviously.

Donc voilà, en tout cas, on va essayer ça.

So here it is, in any case, we're going to try that.

Et puis après, il y a de grandes chances qu'on se lance dans un petit Hero Realms

And then after that, there's a good chance we'll dive into a little Hero Realms.

parce qu'on a une petite envie de se foutre avec des cartes.

because we have a little urge to mess around with cards.

Toujours bien marrant ça.

That's always funny.

Voilà.

Here you go.

Et puis après, dans le reste du podcast, eh bien, on va parler de jeux vidéo

And then afterwards, in the rest of the podcast, well, we will talk about video games.

puisque Arnaud a joué à un jeu sans nous, ça le part.

Since Arnaud played a game without us, it bothers him.

Exactement.

Exactly.

C'est quel jeu ?

What game is it?

RoboQuest.

RoboQuest.

Et ça va mélanger des trucs qu'on aime bien dans ce genre de jeu à FPS.

And it will mix things we really like in this kind of FPS game.

Donc tu vas nous faire baver en plus de ne pas avoir joué avec nous.

So you're going to make us drool on top of not having played with us.

Ou vous encourager.

Or you can encourage.

D'accord, on va le voir comme ça.

Alright, we'll see it that way.

On va parler aussi de séries, donc For All Mankind et il y a autre chose ?

We're also going to talk about series, so For All Mankind, is there anything else?

Blue Eye Samurai.

Blue Eye Samurai.

Oui, Blue Eye Samurai.

Yes, Blue Eye Samurai.

Et puis, moi, je vais vous parler aussi de littérature

And then, I am going to talk to you about literature too.

parce que j'ai écouté des romans d'un auteur français,

because I listened to novels by a French author,

Julien Santor, de science-fiction.

Julien Santor, of science fiction.

J'ai plein de trucs à dire parce que c'était très intéressant.

I have a lot of things to say because it was very interesting.

Donc voilà, j'aimerais bien vous partager ça au cas où...

So here it is, I would like to share this with you just in case...

Nous avons envie de craquer sur un livre audio, un de ces quatre,

We feel like suddenly getting an audiobook, one of these days.

même si Didier ne craquera jamais pour un livre audio.

even if Didier will never give in to an audiobook.

Non, non, sur France Quest, non.

No, no, on France Quest, no.

Là, non, toujours pas.

There, no, still not.

Ok, ben écoute...

Okay, well listen...

Alors que j'ai pas le temps de lire, c'est ça qui est triste.

It's sad that I don't have the time to read.

Parce que j'ai encore le bouquin d'Arnaud que j'ai commencé.

Because I still have Arnaud's book that I started.

Mais c'est vraiment super dur de trouver du temps pour lire.

But it's really super hard to find time to read.

C'est clair, c'est clair.

It's clear, it's clear.

Enfin voilà, ça c'est le programme pour ce soir.

Well, here it is, that's the program for tonight.

Donc une bonne soirée en perspective, ça va être très très cool.

So a good evening ahead, it's going to be very very cool.

Donc ce qu'on va faire, on va lancer la partie de Turing Machine

So what we're going to do is start the Turing Machine game.

et puis après, on en parlera.

And then after that, we will talk about it.

Et on enchaînera avec le reste du podcast.

And we will continue with the rest of the podcast.

Ben à tout de suite pour le debriefing après cette partie.

Well, see you in a moment for the debriefing after this game.

Turing Machine est un jeu de Fabien Gridel et Johan Levé,

Turing Machine is a game by Fabien Gridel and Johan Levé,

édité chez le Scorpion Masqué.

published by Le Scorpion Masqué.

C'est un jeu de déduction qui peut paraître assez froid.

It's a deduction game that may seem quite cold.

Il repose sur la découverte d'un code chiffré de trois chiffres

It is based on the discovery of a three-digit cipher code.

entre 1 et 5.

between 1 and 5.

Pour essayer de trouver ce code,

To try to find this code,

différentes cartes qu'on appelle les vérificateurs

different cards that are called the verifiers

sont disposées au centre de la carte.

are arranged in the center of the map.

Chaque joueur crée un code à trois chiffres

Each player creates a three-digit code.

et le compare aux différents vérificateurs.

and compares it to the different verifiers.

Par exemple, le premier vérificateur pourrait dire

For example, the first verifier could say

que le chiffre jaune est soit inférieur à 4,

that the yellow number is either less than 4,

soit égal à 4, soit supérieur à 4.

either equal to 4 or greater than 4.

Si mon chiffre jaune est égal à 1

If my yellow number is equal to 1

et qu'en le soumettant au vérificateur, j'obtiens OK,

and by submitting it to the verifier, I get OK,

je ne sais pas si mon chiffre 1 est correct.

I don't know if my number 1 is correct.

Mais je sais que le chiffre jaune doit être inférieur à 4 pour être accepté.

But I know that the yellow number must be less than 4 to be accepted.

Même chose pour les autres conditions

The same goes for the other conditions.

qui peuvent être une couleur,

which can be a color,

la valeur est plus petite ou plus grande qu'une autre,

the value is smaller or larger than another,

le nombre de cartes paires présentes dans le code,

the number of even cards present in the code,

le nombre de cartes de valeur 3 dans le code, etc.

the number of value 3 cards in the code, etc.

Et ce n'est pas tout, car il faut essayer de découvrir le code

And that's not all, because we need to try to discover the code.

en interrogeant chaque vérificateur au minimum une fois.

by questioning each inspector at least once.

Il faudra donc optimiser les propositions

We will need to optimize the proposals.

pour qu'elles apportent à chaque fois des informations utiles

so that they provide useful information each time

qui permettent, en fin de compte, de découvrir le code.

which ultimately allows one to discover the code.

Il y a une énorme rejouabilité pour ce jeu

There is huge replayability for this game.

parce qu'il y a beaucoup de cartes qui sont incluses dans la boîte

because there are many cards included in the box

et il y a des millions de possibilités

and there are millions of possibilities

qui peuvent être utilisées pour découvrir le code.

that can be used to uncover the code.

Tout cela apporte un jeu de déduction différent

All of this brings a different game of deduction.

de tout ce à quoi vous avez pu jouer par le passé.

of everything you might have played in the past.

Il peut paraître un peu austère vu qu'il n'y a pas de thème

It may seem a bit austere since there is no theme.

et il est extrêmement individuel,

and it is extremely individual,

il n'y a pas d'interaction entre les joueurs.

There is no interaction between the players.

Pour la première partie, comme vous allez probablement l'entendre,

For the first part, as you will probably hear,

le début était un peu compliqué

the beginning was a bit complicated

parce que c'est vrai qu'on ne comprend pas exactement ce qui se passe

because it is true that we do not exactly understand what is happening

et il faut prendre le temps de réfléchir

And one must take the time to think.

et de comprendre le mécanisme du jeu.

and to understand the mechanism of the game.

Une fois que c'est fait, les choses se déverrouillent par elles-mêmes

Once that's done, things unlock by themselves.

et soit on adore, soit on déteste.

Either we love it, or we hate it.

Pour ma part, et vous allez comprendre pourquoi tout de suite,

As far as I'm concerned, and you'll understand why in a moment,

j'ai adoré ce jeu.

I loved this game.

Voici un extrait de la partie qu'on a faite.

Here is an excerpt from the part we did.

Chaque tour, tu proposes un code

Each round, you propose a code.

et tu choisis trois vérificateurs.

and you choose three verifiers.

C'est ça, tu vérifies ces trois cartes ici.

That's it, you check these three cards here.

La première carte, c'est ce vérificateur qui vérifie la valeur comparée à 4.

The first card is this verifier that checks the value compared to 4.

Ce vérificateur vérifie le nombre de 3 dans le code.

This checker verifies the number 3 in the code.

Ce vérificateur vérifie la valeur carré jaune comparée à la valeur rond mauve.

This checker verifies the yellow square value compared to the purple round value.

Donc le deuxième chiffre avec le troisième chiffre.

So the second digit with the third digit.

Le quel est le plus grand des deux ? Où ils sont égaux ?

Which is greater of the two? Where are they equal?

Et le dernier, c'est combien il y a de valeurs paires dans le code.

And the last one is how many even values there are in the code.

À la limite, je vais commencer comme ça, je te le montrerai.

At the very least, I will start like this, I will show it to you.

Mais donc tu choisis.

But then you choose.

Si tu veux, tu ne les choisis pas maintenant, tu regardes ce que je fais.

If you want, you don't choose them now, you watch what I do.

Voilà, donc ce que j'ai décidé maintenant,

Here it is, so what I have decided now,

les trois tests que je veux vérifier, je prends cette carte-là.

The three tests that I want to check, I take that card.

Tu vois rond, carré, triangle, c'est dessus.

You see round, square, triangle, it’s on top.

Donc tu les alignes.

So you line them up.

Et tu vérifies pour ce test-là, qui est le test D.

And you check for this test, which is test D.

Mon deuxième test, je vais voir celui-ci.

My second test, I will see this one.

Tu la sens la surcharge collective ?

Do you feel the collective overload?

Oui, franchement oui, parce que là je vais devoir...

Yes, honestly yes, because right now I'm going to have to...

Je ne vais même pas regarder ce que vous faites parce que je dois...

I'm not even going to look at what you're doing because I have to...

J'ai oublié des trucs.

I forgot some things.

Et je remets...

And I submit...

Mais tu vas le voir à mon avis en testant.

But you will see it in my opinion by testing.

Ok, je ne suis pas sûr d'avoir...

Ok, I'm not sure I have...

Je commence à voir.

I am starting to see.

Tu comprends ?

Do you understand?

Oui, je commence...

Yes, I'm starting...

Oh putain !

Oh damn!

Tu vois ?

Do you see?

Et c'est ça que je t'ai dit, il y a plein de trucs.

And that's what I told you, there are a lot of things.

Oh, parce que si ça...

Oh, because if that...

Voilà, exactement.

There you go, exactly.

Si ça, et ça, et ça.

If this, and that, and that.

Oh là là, d'accord.

Oh dear, okay.

Oh, ça fait mal au cerveau.

Oh, that hurts the brain.

Et ça, je me plante complètement.

And that, I completely mess up.

C'est génial.

That's great.

Ah oui, non mais c'est...

Ah yes, no but it's...

C'est tellement tordu.

It's so twisted.

C'est tellement...

It's so...

Je suis sûr qu'il y a plein d'autres choses que je peux déduire de ce que j'ai vu, mais...

I am sure there are plenty of other things I can deduce from what I have seen, but...

Je n'arrive pas à savoir quoi.

I can't figure out what.

J'ai envie d'être au prochain pour faire mon test.

I want to be next to take my test.

En plus, le pire, c'est que je m'attends presque à ce que je sois complètement parti dans une mauvaise direction.

Moreover, the worst part is that I almost expect that I have completely gone in the wrong direction.

Du coup, est-ce que quelqu'un a la solution ?

So, does anyone have the solution?

Oui, mais...

Yes, but...

Tu veux...

You want...

Tu peux vérifier, non ?

You can check, can't you?

Oui, tu peux vérifier en fait, c'est ça.

Yes, you can check actually, that's it.

Tu peux vérifier sans nous le dire ?

Can you check without telling us?

C'est le cinquième...

It's the fifth...

C'est le cinquième, ici.

It's the fifth one, here.

Bien joué.

Well played.

Alors, ça, c'est 355 ou 354 ?

So, is that 355 or 354?

354.

354.

Ah, putain.

Ah, damn.

Il me fallait juste encore un tour.

I just needed one more round.

J'aurais mieux choisi mon chiffre, j'aurais pu le savoir.

I should have chosen my number better, I could have known.

Ça m'énerve, ça.

That annoys me.

Parce que le problème, c'est que j'avais deux paires sur le dernier truc, mais je ne savais pas s'il en restait...

Because the problem is that I had two pairs on the last thing, but I didn't know if there were any left...

Enfin, il me disait, OK, il n'y a pas deux paires, mais il ne me disait pas s'il y en avait zéro ou un, tu vois.

Finally, he was telling me, OK, there aren't two pairs, but he didn't tell me whether there were zero or one, you see.

Et donc, j'étais coincé avec ça.

And so, I was stuck with that.

Dans l'arène tumultueuse de l'Hero Realms, l'excitation était palpable, alors qu'Arnaud, Didier et Franz se préparaient pour une bataille d'intelligence et de stratégie.

In the tumultuous arena of Hero Realms, the excitement was palpable as Arnaud, Didier, and Franz prepared for a battle of intelligence and strategy.

Manche 1, l'échauffement.

Heat 1, the warm-up.

Franz, en tant que premier joueur, a immédiatement pris l'initiative en accumulant des richesses et en lançant des attaques ciblées sur Didier,

Franz, as the first player, immediately took the initiative by accumulating wealth and launching targeted attacks on Didier.

qu'il percevait comme une menace imminente.

that he perceived as an imminent threat.

Il a investi ses ressources dans l'achat de nouvelles cartes, tout en infligeant deux points de dégâts à Didier, établissant ainsi sa présence dominante sur le champ de bataille.

He invested his resources in buying new cards, while dealing two points of damage to Didier, thereby establishing his dominant presence on the battlefield.

Arnaud, se trouvant en deuxième position, a rapidement réagi en acquérant des cartes pour renforcer son arsenal et en lançant une contre-attaque habile contre Franz, infligeant deux dégâts à son adversaire.

Arnaud, finding himself in second position, quickly reacted by acquiring cards to strengthen his arsenal and launching a clever counterattack against Franz, inflicting two damage on his opponent.

Didier, de son côté, a choisi de renforcer ses défenses tout en lançant un assaut mesuré contre Arnaud, lui infligeant un point de dégâts.

Didier, for his part, chose to strengthen his defenses while launching a measured assault against Arnaud, dealing him a point of damage.

Alors que la tension montait, Franz a continué à consolider sa position en acquérant une nouvelle carte et en infligeant un dégât supplémentaire à Arnaud.

As the tension rose, Franz continued to strengthen his position by acquiring a new card and inflicting additional damage to Arnaud.

Cependant, Arnaud, avec ses ressources fraîchement acquises, a frappé fort en déployant un champion redoutable et en infligeant trois dégâts à Franz, l'obligeant à reconsidérer ses prochaines actions.

However, Arnaud, with his newly acquired resources, struck hard by deploying a formidable champion and dealing three damage to Franz, forcing him to reconsider his next actions.

Didier, ne voulant pas être laissé pour compte, a utilisé une action de commandement pour augmenter ses ressources et a distribué dix points de dégâts entre Franz et Arnaud, semant le chaos parmi ses adversaires.

Didier, not wanting to be left behind, used a command action to increase his resources and dealt ten damage points between Franz and Arnaud, sowing chaos among his opponents.

Franz, résolu à maintenir sa position, a fait venir un percepteur de team pour renforcer sa réserve de pièces d'or et a consolidé sa défense tout en évitant de lancer des attaques.

Franz, determined to hold his position, summoned a tax collector from the team to bolster his supply of gold coins and strengthened his defense while avoiding launching attacks.

Cependant, la détermination d'Arnaud à émerger victorieux dans cette manche s'est révélée irrésistible.

However, Arnaud's determination to emerge victorious in this round proved irresistible.

Avec une série d'attaques bien coordonnées, il a infligé des dégâts dévastateurs à ses adversaires, éliminant d'abord Didier puis Franz dans un assaut implacable.

With a series of well-coordinated attacks, he inflicted devastating damage on his opponents, first eliminating Didier and then Franz in an unrelenting assault.

Triomphant de cette première manche, Arnaud a prouvé sa maîtrise des subtilités du jeu.

Triumphant from this first round, Arnaud proved his mastery of the game's subtleties.

Et a jeté les bases d'une bataille épique à venir.

And laid the groundwork for an impending epic battle.

Dans la deuxième manche de Hero Realms, l'arène retentissait une fois de plus des cris de bataille alors que Didier, Franz et Arnaud se préparaient pour un nouveau round d'affrontements épiques.

In the second round of Hero Realms, the arena echoed once again with battle cries as Didier, Franz, and Arnaud prepared for a new round of epic confrontations.

Didier, prenant l'initiative en tant que premier joueur, a immédiatement mis en oeuvre une stratégie agressive.

Didier, taking the initiative as the first player, immediately implemented an aggressive strategy.

Piochant trois cartes pour élargir ses options.

Drawing three cards to expand his options.

Franz, déterminé à ne pas être pris au dépourvu, a infligé deux dégâts à Didier et un à Arnaud, signifiant qu'il était prêt à riposter avec force.

Franz, determined not to be caught off guard, inflicted two damage to Didier and one to Arnaud, meaning he was ready to retaliate with strength.

Arnaud, cherchant à renforcer ses propres forces, a acquis une gemme de feu pour améliorer son arsenal sans lancer d'attaque directe ce tour-ci.

Arnaud, seeking to strengthen his own abilities, acquired a fire gem to enhance his arsenal without launching a direct attack this turn.

Didier, quant à lui, a opté pour l'achat d'une carte pour trois pièces d'or, tout en infligeant trois dégâts à Arnaud pour maintenir la pression sur ses adversaires.

Didier, for his part, opted to purchase a card for three gold pieces, while dealing three damage to Arnaud to maintain pressure on his opponents.

Franz, profitant de ses six pièces d'or, a étudié soigneusement ses options avant de prendre une décision.

Franz, taking advantage of his six gold coins, carefully considered his options before making a decision.

Bien qu'il ait acquis de nouvelles cartes pour renforcer son deck, il a choisi de ne pas infliger de dégâts ce tour-ci, préférant se concentrer sur la construction de ses ressources pour des attaques futures.

Although he acquired new cards to strengthen his deck, he chose not to deal any damage this turn, preferring to focus on building his resources for future attacks.

La bataille a continué à faire rage alors qu'Arnaud lançait trois dégâts à Didier, cherchant à affaiblir ses adversaires tout en consolidant sa propre position.

The battle continued to rage as Arnaud dealt three damage to Didier, seeking to weaken his opponents while consolidating his own position.

Didier, déterminé à reprendre l'avantage, a utilisé une combinaison redoutable de cartes pour infliger un total de treize dégâts,

Didier, determined to regain the advantage, used a formidable combination of cards to deal a total of thirteen damage.

ciblant principalement Franz dans un assaut audacieux. Cependant, Franz n'était pas prêt à se laisser vaincre aussi facilement.

mainly targeting Franz in a bold assault. However, Franz was not ready to be defeated so easily.

Avec une série de mouvements astucieux, il a infligé sept dégâts à Didier et cinq à Arnaud, montrant ainsi sa capacité à se défendre et à contre-attaquer avec efficacité.

With a series of clever moves, he dealt seven damage to Didier and five to Arnaud, demonstrating his ability to defend himself and counterattack effectively.

Alors que la fin de la manche approchait, les joueurs ont continué à lancer des attaques et à se défendre avec détermination.

As the end of the round approached, the players continued to launch attacks and defend themselves with determination.

Finalement, c'est Franz qui a émergé comme le vainqueur de cette manche, infligeant un coup magistral qui lui a permis d'éliminer simultanément Didier et Arnaud,

Ultimately, it was Franz who emerged as the winner of this round, delivering a masterful blow that allowed him to simultaneously eliminate Didier and Arnaud.

s'assurant ainsi une victoire décisive.

thus ensuring a decisive victory.

Manche 3, le combat final.

Round 3, the final battle.

La troisième et ultime manche de Hero Realms s'ouvrit sur une tension palpable, alors que Didier et Franz et Arnaud se préparaient pour un affrontement décisif.

The third and final round of Hero Realms opened with palpable tension as Didier, Franz, and Arnaud prepared for a decisive showdown.

Chaque joueur savait que cette manche déterminerait le destin du match, et chacun était déterminé à donner le meilleur de lui-même.

Each player knew that this round would determine the fate of the match, and everyone was determined to give their best.

Après avoir laissé Arnaud débuter calmement la partie, Didier lança l'assaut en infligeant trois dégâts à Franz.

After allowing Arnaud to start the game calmly, Didier launch the attack by dealing three damage to Franz.

Qui riposta immédiatement en lui infligeant trois dégâts en retour.

Who immediately retaliates by inflicting three damage in return.

Arnaud, voyant une opportunité d'attaquer, lança cinq dégâts à Didier, cherchant à ébranler sa position.

Arnaud, seeing an opportunity to attack, dealt five damage to Didier, seeking to undermine his position.

Il déploya donc une contre-attaque faire en s'en infligeant six dégâts à chacun de ses adversaires, faisant basculer l'équilibre de combat.

He then launched a counter-attack, dealing six damage to each of his opponents, tipping the balance of the battle.

Franz, utilisant une malédiction elfique à son avantage, infligea six dégâts à Arnaud et le força à se défausser d'une carte, montrant ainsi sa détermination à se battre jusqu'au bout.

Franz, using an elvish curse to his advantage, inflicted six damage on Arnaud and forced him to discard a card, thus showing his determination to fight to the end.

Franz, déterminé à ne pas être vaincu aussi facilement, utilisa toutes ses ressources pour lutter contre Didier.

Franz, determined not to be defeated so easily, used all his resources to fight against Didier.

Il utilisa toutes ses ressources disponibles pour infliger dix points de dégâts à Arnaud, le laissant presque vulnérable.

He used all his available resources to inflict ten points of damage on Arnaud, leaving him almost vulnerable.

Arnaud, cependant, riposta avec une attaque décisive, infligeant sept dégâts à Franz et le forçant à se défausser d'une carte.

Arnaud, however, retaliated with a decisive attack, dealing seven damage to Franz and forcing him to discard a card.

Didier, sachant que la victoire était à portée de main, déploya une série de cartes dévastatrices, infligeant sous deux tours un total de vingt-neuf dégâts et éliminant d'abord Franz, puis Arnaud dans une série de coups imparables.

Didier, knowing that victory was within reach, unleashed a series of devastating cards, dealing a total of twenty-nine damage in just two turns and eliminating Franz first, then Arnaud in a series of unstoppable blows.

Au sortir de cette bataille, les trois joueurs comptent une victoire chaque.

At the end of this battle, the three players each have one victory.

Les prochaines parties seront un coup sûr.

The next games will be a sure thing.

Et terriblement disputé.

And terribly contested.

Qui l'emporte ?

Who wins?

Nous venons donc de terminer les parties de jeux de société qu'on a fait ce soir.

We just finished the board game sessions we had this evening.

Et on a passé déjà un excellent moment.

And we already had a great time.

On a d'abord joué à Turing Machine, qu'on a mis un peu de temps à comprendre, quand même.

We first played Turing Machine, which took us a little while to understand, after all.

Oui, ça n'a pas été super intuitif.

Yes, it hasn't been very intuitive.

Voilà, exactement, c'est ça le mot.

There you go, exactly, that's the word.

C'est pas intuitif du tout.

It's not intuitive at all.

Vraiment pas du tout.

Really not at all.

Alors, on peut pas vraiment dire, est-ce que vraiment il y a eu un gagnant ?

So, we can't really say, is there really a winner?

Je pense qu'il t'en sortait mieux, donc ouais, si, quand même, je pense qu'il a eu une fois le...

I think you were better off without him, so yeah, if, still, I think he had it once the...

C'est un faible échantillon, mais oui.

It's a small sample, but yes.

J'ai réussi à trouver des combinaisons, donc on a découvert le jeu ensemble.

I managed to find some combinations, so we discovered the game together.

Et ça, c'est très cool.

And that's very cool.

C'est vraiment très cool quand on découvre un jeu ensemble.

It's really cool when we discover a game together.

Moi, j'aime beaucoup ça.

I really like that.

Mais Turing Machine, au départ, ça c'est vraiment tes premières explications.

But Turing Machine, to begin with, that's really your first explanations.

J'étais complètement largué.

I was completely lost.

Mais vraiment complètement largué.

But really completely lost.

Mais c'était peut-être pas non plus top niveau, mais...

But it might not have been top notch either, but...

Je pense que c'est la difficulté du jeu qui fait ça.

I think it's the difficulty of the game that does that.

Je pense que c'est parce qu'il n'y a aucun jeu qui ressemble à ça.

I think it's because there is no game that is similar to this.

Et donc, du coup, tu dois rentrer dans une toute nouvelle logique.

And so, as a result, you have to enter into a completely new mindset.

Et tu te dis, mais je suis sur des exercices de maths.

And you say to yourself, but I am doing math exercises.

Qu'est-ce que c'est que ce baroque ?

What is this baroque?

Et donc, tu as quand même...

So, you still have...

C'est une partie réfractaire qui se dit, des exercices de maths, sympa.

It's a refractory part that says, math exercises, nice.

On est là pour s'amuser.

We're here to have fun.

Oui, c'est clair.

Yes, it's clear.

C'est de la logique mathématique, mais c'est bien poussé quand même.

It's mathematical logic, but it's still quite advanced nonetheless.

Donc, Arnaud, je pense que tu as bien aimé aussi, mais...

So, Arnaud, I think you liked it too, but...

Oui, mais en fait, je trouvais quand même ça assez intuitif.

Yes, but actually, I found it quite intuitive.

C'est assez compliqué de comprendre ce que tu dois chercher.

It's quite complicated to understand what you should be looking for.

Mais toute l'interface du jeu, son ergonomie, son truc,

But the entire game interface, its ergonomics, its thing,

une fois que tu as compris,

once you have understood,

c'est assez simple.

It's quite simple.

Tu peux l'utiliser.

You can use it.

Tu comprends bien les mouvements que tu dois faire.

You clearly understand the movements you need to make.

Peut-être un truc sympa aussi, c'est le côté des cartes perforées.

Perhaps a nice thing too is the aspect of punched cards.

Ça te donne quand même un petit peu de physique.

It still gives you a little bit of fitness.

Tu n'es pas d'une foule mentale, mais tu as quand même un petit peu de manipulation

You are not of a mental crowd, but you do have a little bit of manipulation.

qui te permet de raccrocher un peu.

that allows you to hang up a bit.

Parce que ça demande du focus.

Because it requires focus.

Ça demande du focus et ça demande quand même...

It requires focus and it still requires...

Il y a une grande partie de gymnastique mentale.

There is a large part of mental gymnastics.

Il n'y a que ça, en fait.

That's all there is, actually.

Il n'y a que de la réflexion.

There is only reflection.

Est-ce que ce que je lis, ça correspond bien à la réalité ?

Does what I am reading correspond well to reality?

Qu'est-ce que ça a comme conséquence par rapport au prochain nombre que je vais proposer ?

What are the consequences regarding the next number I am going to propose?

J'ai beaucoup aimé au final.

I ended up liking it a lot.

Alors que sincèrement, au début, quand on a commencé,

Well, sincerely, at the beginning, when we started,

je ne voyais pas ce que je devais faire.

I didn't see what I had to do.

Je n'avais rien compris.

I didn't understand anything.

Et c'est vrai qu'une fois que tu rentres dans le jeu et que tu as compris le principe,

And it's true that once you get into the game and understand the principle,

ouais, franchement, c'est chouette.

Yeah, honestly, it's great.

Je pense que c'est une expérience à faire.

I think it's an experience worth having.

Si un soir, vous n'êtes pas trop fatigué,

If one evening, you are not too tired,

c'est une expérience vraiment intéressante mentale à faire.

It's a really interesting mental experience to have.

Oui.

Yes.

Il faut être un peu en forme.

You need to be a little fit.

Il faut être un peu en forme, c'est clair.

You need to be a bit fit, that's clear.

Il faut être en forme.

One must be in shape.

Mais je trouve ça très drôle d'avoir comparé nos raisonnements

But I find it very funny to have compared our reasoning.

ou nos façons de noter les trucs.

or our ways of taking notes.

Je pense que je regardais beaucoup les couleurs et les formes des trucs.

I think I used to look at the colors and shapes of things a lot.

Je ne sais pas si vous vous repériez de la même façon.

I don't know if you were orienting yourselves in the same way.

Oui, mais moi, je me mettais des petites phrases sur la fiche

Yes, but I used to write little phrases on the sheet.

pour être sûr d'être focus sur les prochaines possibilités, etc.

to make sure to stay focused on the upcoming opportunities, etc.

Moi, je fonctionne beaucoup par écrit.

I rely a lot on writing.

Edith, tu n'as pas noté grand-chose, toi ?

Edith, you didn't note much, did you?

Si, en fait, après, une fois qu'Arnaud m'a montré son truc,

Yes, actually, after, once Arnaud showed me his thing,

je me suis dit que c'était pas mal.

I told myself that it wasn't too bad.

Donc, j'ai un peu adopté la même chose avec les codes.

So, I adopted something similar with the codes.

Et je n'étais pas loin sur la dernière partie.

And I wasn't far off on the last part.

Franchement, le tour d'après, je l'avais aussi.

Honestly, I had it too in the next round.

Bizarrement, la courbe d'apprentissage est très pentue dès le début.

Strangely, the learning curve is very steep from the start.

Oui.

Yes.

Mais tu as vite un plateau assez élevé.

But you quickly have quite a high level.

Tu te dis que tu comprends comment les choses s'emboîtent.

You tell yourself that you understand how things fit together.

Une fois que tu vois que ça s'emboîte, tu as l'impression que ça va aller.

Once you see that it fits together, you have the feeling that it's going to be okay.

Et puis, je trouve qu'il y a un deuxième plateau qui te dit

And then, I find that there's a second level that tells you.

qu'il donne juste assez d'informations, mais pas plus.

that it provides just enough information, but not more.

Donc, je pensais que ce serait plus facile d'arriver vraiment à une conclusion.

So, I thought it would be easier to really come to a conclusion.

Et c'est chaud.

And it's hot.

Ce n'est pas facile.

It is not easy.

Mais on s'est fait la réflexion aussi qu'on ne fonctionnait pas de la même manière.

But we also realized that we didn't operate in the same way.

Non, c'est vrai.

No, that's true.

C'est clair.

It's clear.

Moi, une fois que je commence à avoir une piste,

Me, once I start to get a lead,

j'essaye d'explorer.

I am trying to explore.

J'essaye d'explorer le plus grand nombre de trucs.

I'm trying to explore as many tricks as possible.

Et toi, tu as plutôt tendance à...

And you, do you tend to...

Tu vas aller jusqu'au bout de la piste.

You are going to go all the way to the end of the track.

Et une fois que tu te rends compte que c'est faux, tu reviens en arrière.

And once you realize that it's wrong, you go back.

Oui.

Yes.

Oui, c'est ça.

Yes, that's it.

C'est le problème.

That's the problem.

C'est quand tu as l'impression d'être sur la bonne piste.

It's when you feel like you're on the right track.

Et donc, voilà.

And so, here it is.

Une fois que j'ai l'impression d'être sur la bonne piste,

Once I feel like I'm on the right track,

alors là, c'est un peu chaud de rester critique sur ses propres déductions.

Well, it's a bit tricky to remain critical of one's own deductions.

Mais c'est vraiment du pur club édo quelque part,

But it's really pure club Edo somewhere,

comme à son essence ultime.

like to its ultimate essence.

Oui, c'est assez excellent.

Yes, it's quite excellent.

Oui.

Yes.

Et c'est aussi...

And it's also...

Il n'y a rien à faire.

There is nothing to be done.

C'est mastermind.

It's mastermind.

C'est vraiment ça.

That's really it.

Mais voilà.

But there you go.

Turing Machine.

Turing Machine.

Très chouette.

Very cool.

Très chouette expérience.

Very cool experience.

Franchement, à tester.

Honestly, worth trying.

Alors par contre, si vous n'aimez pas les jeux abstraits,

Then on the other hand, if you don’t like abstract games,

vous avez besoin de trucs vraiment concrets,

you need really concrete stuff,

passez votre chemin.

move along.

C'est clairement pas pour vous.

It's clearly not for you.

J'ai l'impression que c'est un jeu pour lequel il faut aimer formuler des hypothèses

I have the impression that it's a game for which you need to enjoy making hypotheses.

et aimer créer sa petite expérience pour la vérifier,

and to like to create their own little experience to verify it,

tout en gardant à l'esprit que les expériences,

keeping in mind that experiences,

c'est des expériences de maths.

These are math experiments.

Des maths simples, certes, mais c'est des maths.

Simple math, certainly, but it's still math.

C'est plus petit, c'est plus grand.

It's smaller, it's bigger.

Oui, tout à fait.

Yes, absolutely.

Par des nombres.

By numbers.

Oui, c'est clair.

Yes, it's clear.

Mais voilà.

But there you go.

Très, très chouette, en tout cas,

Very, very nice, in any case,

d'avoir découvert ce jeu-là avec vous.

for having discovered this game with you.

Et alors, on a fait, après une session de Error Elms,

And so, we did, after a session of Error Elms,

on a fait trois parties.

We did three parts.

Quel bon jeu.

What a good game.

Très, très drôle.

Very, very funny.

Quel bon jeu.

What a good game.

C'est vraiment drôle.

It's really funny.

C'est un jeu de deckbuilding où il faut acquérir des pièces

It's a deck-building game where you need to acquire pieces.

pour pouvoir acheter des cartes d'action et des champions,

to be able to buy action cards and champions,

et donc se bâtir un peu une...

and therefore build oneself a little...

une collection de cartes comme ça pour, in fine,

a collection of cards like this to, ultimately,

mettre plein la gueule aux autres,

to shove it in others' faces,

parce qu'on a un certain nombre de points de vie

because we have a certain number of life points

et dès qu'on est à zéro, on est éliminé.

And as soon as we reach zero, we are eliminated.

Forcément, il ne peut y avoir qu'un seul gagnant à la fin.

Of course, there can only be one winner at the end.

Donc, on a fait trois parties.

So, we did three parts.

C'est Didd qui a gagné la première.

It's Didd who won the first one.

La dernière.

The last one.

On a chacun gagné une partie.

We each won a game.

J'ai l'impression.

I have the impression.

Toi, tu as gagné la première.

You, you won the first one.

Et toi, la deuxième.

And you, the second one.

Moi, j'ai gagné la deuxième en vous éliminant tous les deux en une fois.

I won the second by eliminating both of you at once.

Je précise parce que je suis très fier de ça.

I clarify this because I am very proud of it.

C'est vrai, c'est vrai.

It's true, it's true.

Et puis Didier a gagné la dernière en m'éliminant comme une merde.

And then Didier won the last one by eliminating me like a piece of crap.

Mais voilà.

But there you go.

Non, franchement, quel chouette jeu, quoi.

No, honestly, what a great game, really.

Quel chouette jeu.

What a great game.

Mais moi, ça me fait super fort penser à Uno,

But for me, it really makes me think of Uno.

mais dans du deckbuilding.

but in deckbuilding.

Et donc, du coup, tu as une dimension plus fun.

And so, as a result, you have a more fun dimension.

Tu peux augmenter, enfin, choisir comment ta main va devenir

You can increase, or rather, choose how your hand will become.

alors que là, Uno, tu tires au hasard.

while here, Uno, you draw at random.

Mais c'est quand même, au final, en foutre plein la gueule aux autres

But in the end, it's still about throwing it in others' faces.

le plus possible et essayer de toi te démerder

as much as possible and try to manage on your own

pour pas qu'on t'en foute trop dans la gueule.

so that they don't shove too much in your face.

Exactement.

Exactly.

Arnaud aussi, tu as bien aimé.

Arnaud too, you liked it.

Je suis assez content d'avoir fait trois parties d'affilée

I am quite happy to have played three games in a row.

parce que je pense que j'ai enfin compris la densité qu'il doit avoir un deck.

because I think I finally understood the density that a deck must have.

Comment ça tourne, quoi.

How's it going, you know.

Et donc, quel type de carte il faut essayer de repérer.

And so, what type of card should we try to spot?

C'était beaucoup plus fluide dans ma compréhension de ça, quoi.

It was much smoother in my understanding of that, you know.

Là aussi, on a capté qu'on le fait de plus en plus.

There too, we noticed that we are doing it more and more.

Et d'ailleurs, moi, je ne le fais pas assez avec mes enfants.

And besides, I don't do it enough with my children.

Le fait d'épurer ton deck pour ne vraiment garder que les cartes qui vont être utiles.

The act of refining your deck to really keep only the cards that will be useful.

Bien sûr.

Of course.

Mais ça amène une autre dimension au jeu.

But it brings another dimension to the game.

Parce que moi, les enfants, ils n'éliminent jamais de carte de leur deck.

Because for me, children never remove a card from their deck.

Tu vois.

You see.

C'est tout leur carte.

That's all their card.

C'est tout des sous.

It's all about money.

Oui, c'est clair.

Yes, it's clear.

C'est des sous ou des dégâts.

It's either money or damage.

Donc, forcément, il faut qu'on puisse les mettre après.

So, inevitably, we need to be able to put them in afterwards.

Mais n'empêche que savoir optimiser son deck, c'est vraiment l'assurance de marquer

But still, knowing how to optimize your deck is really the key to scoring.

plus de points.

more points.

En tout cas, de mettre plus sur la gueule aux autres.

In any case, to hit others harder.

Pour ça, il faut avoir la notion de probabilité.

To do that, one must have an understanding of probability.

Et donc, c'est sûr que c'est attendre un peu.

And so, it's sure that it's waiting a little bit.

C'est un peu tôt pour eux.

It's a bit early for them.

Oui, ça, c'est clair.

Yes, that is clear.

Pour avoir cette notion de OK, si ma main est plus petite, mes chances de tirer des

To have this notion of OK, if my hand is smaller, my chances of drawing some

trucs chouettes de ma main sont plus grands.

Cool things from my hand are bigger.

Enfin, voilà.

There you go.

Prochaine fois, on peut encore se faire une ou deux petites sessions.

Next time, we can have one or two more small sessions.

Je pense que n'importe quelle soirée, on le sent.

I think on any evening, we can feel it.

Oui, c'est ça.

Yes, that's it.

Dès qu'on a une demi-heure en trop dans la réalisation de la soirée, hop, c'est

As soon as we have half an hour extra in the planning of the evening, hop, it's

parti.

party.

Et comme ça, je pourrais me venger de Didier.

And like that, I could take revenge on Didier.

Enfin, on pourra s'amuser autour des cartes.

Finally, we will be able to have fun around the cards.

C'est ça que je voulais dire.

That's what I meant.

Et donc, on va commencer par le jeu vidéo.

And so, we're going to start with the video game.

Alors, moi, vu que je n'ai pas eu le temps de jouer, je passe mon tour.

So, since I haven't had the time to play, I'll pass my turn.

Didier ?

Didier?

La dernière fois, c'était quand on a joué à Aliens.

The last time was when we played Aliens.

Aliens, oui, voilà.

Aliens, yes, there it is.

Mais c'était il y a un petit temps déjà.

But that was quite some time ago.

Certains d'entre nous ont fini, d'autres pas.

Some of us have finished, others have not.

Je ne suis pas bon.

I am not good.

Je me suis fait kicker la partie pendant la dernière mission, juste avant le boss final.

I got kicked from the game during the last mission, just before the final boss.

C'était horrible.

It was horrible.

Horrible.

Horrible.

Je pestais derrière mon écran.

I was cursing behind my screen.

Et eux deux, évidemment.

And those two, obviously.

Désolé, France, là, on doit y aller.

Sorry, France, we have to go there.

On était au 4-5ème de la mission.

We were in the 4th-5th of the mission.

Mais oui, oui, évidemment.

But yes, yes, of course.

Donc, j'ai loupé la fin du jeu.

So, I missed the end of the game.

Donc, je suis complètement dégoûté.

So, I am completely disgusted.

Mais depuis, je n'ai plus joué.

But since then, I haven't played anymore.

D'ailleurs, je n'ai pas joué.

Besides, I didn't play.

Je n'ai pas joué.

I did not play.

Je ne touche plus à un ordinateur.

I no longer touch a computer.

C'est fini.

It's over.

Je vais aller m'isoler au Tibet, quelque part.

I am going to isolate myself in Tibet, somewhere.

C'était une déco, une déco technique.

It was a decoration, a technical decoration.

Oui, oui.

Yes, yes.

Mais voilà, la partie réseau a des problèmes.

But here it is, the network part has problems.

La connexion.

The connection.

On ne sait pas très bien ce qu'il se passe.

We don't really know what's happening.

Non, je ne crois pas que c'est ma connexion.

No, I don't think it's my connection.

C'est le jeu qui bug.

It's the game that's glitching.

Yves, une fois sur deux, il n'arrive pas à se connecter.

Yves, every other time, he can't connect.

Je vois le genre.

I see the kind.

C'est ça.

That's it.

Il y avait aussi l'idée de jouer à Remnant.

There was also the idea of playing Remnant.

Yves en parlait ?

Was Yves talking about it?

Oui.

Yes.

Mais je n'ai même pas encore lancé.

But I haven't even launched yet.

Mais je n'ai pas encore lancé non plus.

But I haven't launched it yet either.

C'est quoi ça ?

What is that?

Je ne sais pas très bien.

I don't know very well.

Remnant, c'est un jeu.

Remnant is a game.

C'est aussi multijoueur.

It is also multiplayer.

C'est un TPS.

It's a TPS.

Je crois que c'est un TPS.

I think it's a TPS.

Dans un univers très dark, très sanglant.

In a very dark, very bloody universe.

Voilà.

Here it is.

On a pas encore regardé.

We haven't watched it yet.

C'est un jeu, c'est aussi multijoueur.

It's a game, it's also multiplayer.

C'est un jeu, c'est un TPS.

It's a game, it's a TPS.

C'est un jeu, c'est aussi multijoueur.

It's a game, it's also multiplayer.

On a pas encore joué.

We haven't played yet.

On va essayer.

We're going to try.

Non, tout à fait.

No, absolutely.

Je l'ai installé.

I installed it.

Mais donc, à part ça, c'est Arnaud qui a joué à un jeu sans nous mais dont apparemment

But then, aside from that, it's Arnaud who played a game without us but apparently

tu as l'air assez satisfait.

You seem quite satisfied.

Je vous ai fait faux bon.

I let you down.

C'est l'occasion d'introduire Nico dans le podcast.

This is the opportunity to introduce Nico into the podcast.

Salut Nico.

Hi Nico.

Merci pour la recommandation de RoboQuest.

Thank you for the recommendation of RoboQuest.

C'est un roguelike.

It's a roguelike.

Si vous êtes fan de Borderlands, allez-y les yeux fermés quoi.

If you're a fan of Borderlands, go for it with your eyes closed.

Ultime.

Ultimate.

Il s'est utilisé les bons mots lui.

He used the right words for himself.

On a le même visuel, le même gameplay, la même nervosité, le même kiff sur des armes.

We have the same visuals, the same gameplay, the same intensity, the same thrill with weapons.

On se pose pas trop de questions, on comprend bien ce qu'il faut faire mais il y a toutes

We don't ask too many questions, we understand well what needs to be done but there are all...

des petites quêtes annexes qui fait qu'à chaque run, tu prends quand même du plaisir

small side quests that make it so that with each run, you still have fun

à débloquer d'autres trucs ou à perfectionner ton personnage et il y a 5 classes ou 6 classes

to unlock other stuff or to perfect your character, and there are 5 or 6 classes

de personnages qui se débloquent petit à petit.

of characters that are unlocked little by little.

Ils ont tous des habilités un peu différentes.

They all have slightly different skills.

Dans un office comme ça, un FPS, on a plus le sniper, l'assassin, celui qui va créer

In an office like this, a FPS, we have no more the sniper, the assassin, the one who will create.

une barricade devant toi, les rôles un peu classiques.

a barricade in front of you, the roles are somewhat classic.

Super kiffant.

Super enjoyable.

En fait, ça se joue qu'à deux ou en solo.

In fact, it is played with two players or solo.

C'est contre deux vagues d'ennemis ?

Is it against two waves of enemies?

Tu avances sur un chemin et puis petit à petit, tu as des petits mondes et tu peux

You move along a path and then little by little, you have small worlds and you can.

choisir genre une ou deux intersections et tu vas dans le petit monde suivant et tu montes

Choose like one or two intersections and you go into the next little world and you go up.

comme ça.

Like that.

Il y a une espèce de quête, tu dois récupérer des cristaux et puis il y a un boss final

There is a kind of quest, you have to collect crystals and then there is a final boss.

tout à la fin.

at the very end.

Moi, je pense que j'ai joué 20 heures sans doute et je ne suis pas du tout encore arrivé

I think I have played for 20 hours without a doubt and I still haven't arrived at all.

au boss final.

to the final boss.

Enfin, si, j'ai déjà été le chatouiller, mais j'ai bien vu qu'il faut d'abord acquérir

Finally, yes, I have already tickled him, but I clearly saw that one must first acquire.

plus de compétences.

more skills.

Il y a vraiment aussi une notion d'évoluer de partie en partie.

There is really also a notion of evolving from game to game.

Ce n'est pas juste je lance, je joue, je meurs, je recommence la même.

It's not fair, I throw, I play, I die, I start the same again.

Il y a une belle progression dans la progression.

There is a nice progress in the progress.

Ah bah oui, ça a l'air important.

Oh well, that sounds important.

Si vous vous dites que vous avez du temps, bientôt, je pense que ça doit être 15-16

If you tell yourself that you have time, soon, I think it must be 15-16.

euros sur Steam.

euros on Steam.

Je vais aller regarder en tout cas.

I'm going to go take a look anyway.

En tout cas, je vais aller voir.

In any case, I will go see.

Appelle-nous le nom.

Call us the name.

RoboQuest.

RoboQuest.

Et donc, par rapport aux films et aux séries, alors moi, je vais aller très, très vite

And so, regarding movies and series, I will go very, very quickly.

puisque je n'ai pas regardé grand-chose parce qu'on est dans une période où il y a eu beaucoup

since I haven't watched much because we are in a period where there has been a lot

de fatigue, des microbes, etc., donc à chaque fois que j'essaie de regarder un épisode,

from fatigue, germs, etc., so every time I try to watch an episode,

je me suis endormi devant.

I fell asleep in front.

Donc, j'ai regardé le premier épisode d'Asoka.

So, I watched the first episode of Ahsoka.

J'ai bien aimé ce que j'ai vu, mais je n'ai pas vu la moitié de l'épisode.

I enjoyed what I saw, but I didn’t see half of the episode.

Lucky, j'ai vu les deux tiers du premier épisode.

Lucky, I saw two thirds of the first episode.

J'ai bien aimé retrouver l'ambiance et les personnages déjà, mais il va falloir que

I really enjoyed reconnecting with the atmosphere and the characters already, but it's going to be necessary that

je me replonge un peu.

I'm diving back in a bit.

Dans l'histoire, parce que je suis pas sûr d'avoir tout compris, j'ai essayé de regarder

In the story, because I'm not sure I understood everything, I tried to watch.

le premier épisode de For All Mankind.

the first episode of For All Mankind.

J'aimais bien l'esthétique et l'ambiance qui se dégageait de la série, la reconstitution

I quite liked the aesthetic and the atmosphere that emerged from the series, the reconstruction.

en tout cas d'une époque, même si ce n'est pas une époque réelle, mais il y a des choses

in any case from an era, even if it is not a real era, but there are things

qui me plaisent bien dans ce que j'ai vu.

that I really like from what I have seen.

C'est vraiment ça, je trouve, qui m'a accroché au début.

That's really what drew me in at the beginning, I think.

C'est que tu replonges dans les années 70 de la conquête de l'espace.

It's like you're diving back into the 70s of space exploration.

On a les USA et l'URSS.

We have the USA and the USSR.

L'esthétique est trop trop bien.

The aesthetics are too, too good.

Ils ont amené des petits twists dans l'histoire, évidemment le premier, mais ça, si t'as vu

They brought some little twists to the story, obviously the first one, but if you've seen that.

le début…

the beginning...

Oui, mais le début, c'est pas vraiment un spoiler, c'est-à-dire le postulat de

Yes, but the beginning is not really a spoiler, that is to say the postulate of

base de cette série, c'est clairement que c'est pas les États-Unis qui ont réussi

The basis of this series is clearly that it's not the United States that succeeded.

à aller sur la lune.

to go to the moon.

Mais en fait, l'idée, c'est surtout que la course continue.

But in fact, the idea is mainly that the race continues.

C'est surtout ça.

It's mainly that.

Oui, bien sûr.

Yes, of course.

Parce que finalement, qu'ils soient arrivés les premiers, ils sont arrivés les premiers,

Because in the end, whether they arrived first, they arrived first,

mais ça n'a pas d'autre incidence que le fait que la course continue.

but it has no other effect than the fact that the race continues.

Oui, bien sûr.

Yes, of course.

Parce que finalement, qu'ils soient arrivés les premiers, bon ben voilà, ils sont arrivés

Because in the end, whether they arrived first or not, well, they arrived.

les premiers, mais ça n'a pas d'autre incidence que la course continue.

the first ones, but it has no other impact than the ongoing race.

Non, non, bien sûr.

No, no, of course.

Et ce qui est très chouette, c'est que ça continue de façon très réaliste, on traverse

And what is very nice is that it continues in a very realistic way, we go through.

les âges comme ça de cette conquête, avec tous les événements politiques qui sont

the ages like that of this conquest, with all the political events that are

réellement arrivés à l'extérieur, mais tous des choix sur la conquête spatiale qui

really arrived outside, but all choices on space exploration that

est différente, et une avancée un peu plus rapide aussi, un investissement plus grand.

is different, and a slightly faster progress as well, a larger investment.

Mais du coup, je me pose une question, alors j'aurai la réponse quand je regarderai

But now, I'm wondering, so I'll have the answer when I watch.

la série, mais le fait que la conquête spatiale se déroule pas dans la série comme elle

the series, but the fact that space conquest does not take place in the series as it does

s'est déroulée en réalité, est-ce que ça a une grande importance pour une série

actually took place, does it matter a lot for a series

à un point de vue géopolitique ? Est-ce que c'est le côté donner plus de puissance

From a geopolitical standpoint? Is it about giving more power?

à un pays qu'à un autre ?

to one country than to another?

Moi je trouve que t'as l'impression qu'à un moment donné, ils changent l'équilibre

I think you get the feeling that at some point, they change the balance.

nucléaire par l'équilibre de l'espace, et que du coup c'est ça qui se joue politiquement,

nuclear through the balance of space, and that’s what is at stake politically,

c'est qu'en fait celui qui est le plus à l'avance point de vue espace, cette fois-ci

It's that in fact the one who is the furthest ahead in terms of space, this time.

et pas nucléaire, est celui qui est le meilleur joueur du monde, quoi, entre guillemets.

and not nuclear, is the one who is the best player in the world, you know, in quotes.

J'ai l'impression que c'est ça qui se joue, un peu transposé.

I have the impression that this is what is at stake, a little transposed.

Ouais, je trouve aussi que c'est ça.

Yeah, I think that's it too.

Et ce qui est génial, c'est que…

And what is great is that…

C'est qu'on traverse les âges, mais on voit tous les événements politiques mondiaux

We go through the ages, but we see all the global political events.

aussi.

also.

Que nous aussi on a connus, mais qui se sont parfois un peu changés, ou des trucs comme

We too have known them, but they have sometimes changed a bit, or things like that.

ça.

that.

Ouais, et c'est assez dingue.

Yeah, and it's pretty crazy.

Après j'ai adoré les deux premières saisons, et la troisième saison j'ai vraiment apprécié

Afterwards, I loved the first two seasons, and I really enjoyed the third season.

la voir.

to see her.

Je trouve qu'elle est un peu moins bonne, mais ça ne dévalue pas toute la série, quoi.

I find that it is a little less good, but that doesn't devalue the whole series, you know.

Ouais, alors du coup moi j'ai regardé les trois saisons aussi.

Yeah, so I watched all three seasons too.

Après, est-ce qu'il n'y a pas de nouveaux épisodes ? La quatrième c'est pas maintenant

Afterwards, aren't there any new episodes? The fourth one isn't coming out now.

ou bien on vient de finir la troisième ?

Or did we just finish the third one?

Ah, je sais pas trop.

Oh, I don't really know.

Je crois qu'on vient de finir la troisième, je suis pas sûr.

I believe we just finished the third one, I'm not sure.

Alors je t'avoue que moi j'ai mis au début, et je t'avais dit, quand tu m'en as parlé,

So I admit to you that I put it at the beginning, and I told you when you talked to me about it,

que la partie spatiale m'intéressait, mais que la partie justement géopolitique, etc.

that the spatial aspect interested me, but that the geopolitical part, etc.

Pff, j'avais du mal avec ça.

Ugh, I was struggling with that.

Très vite j'ai eu du mal avec ça.

Very quickly, I struggled with that.

Mais à la limite, comme tu dis, c'était fait intelligemment, avec raccrocher à des

But in the end, as you say, it was done intelligently, by connecting to some…

éléments historiques que nous on a connus, enfin, ou en tout cas qu'on connaît proche

historical elements that we have experienced, well, or at least that we know closely

de notre génération, mais un peu transposés, des trucs comme ça, c'était intéressant.

from our generation, but a little transposed, things like that, it was interesting.

La partie spatiale était super chouette, saison 1, saison 2, clairement.

The space part was really cool, season 1, season 2, clearly.

Saison 1, le mieux, je trouve.

Season 1, the best, I think.

Je trouve qu'au fur et à mesure…

I find that as time goes by...

Au fur et à mesure des saisons, saison 1, c'est entre guillemets le plus réaliste.

As the seasons go by, season 1 is, in quotes, the most realistic.

Puis 2, tu commences déjà à aller vers du…

Then 2, you already start to move towards...

Et troisième, là, bon, tu dis, OK, je vais de l'autre côté, je me dis, tant pis,

And third, there, well, you say, okay, I'm going to the other side, I tell myself, too bad,

on a abandonné le réalisme ici.

We have abandoned realism here.

Mais ce qui m'a en fait plus vite emmerdé que le géopolitique, même si le géopolitique

But what actually bothered me faster than geopolitics, even though geopolitics...

m'a vite gavé, c'est toute la partie sitcom, quoi.

quickly bored me, it's the whole sitcom part, you know.

Toute la partie, les personnages, j'ai l'impression de voir, je sais pas moi,

All the characters, I feel like I'm seeing, I don't know,

Grey's Anatomy dans l'espace.

Grey's Anatomy in space.

À certains moments, et surtout vers la fin.

At certain moments, and especially towards the end.

Mais c'est la troisième saison en fond, mais déjà la deuxième saison, c'est comment on se croit.

But it's the third season in the background, but already the second season, it's about how we believe ourselves.

Déjà la deuxième.

Already the second one.

Cette série m'a fait me poser une question un peu.

This series made me ask myself a question a little.

OK.

OK.

Quand tu regardes des séries comme ça, je trouve que je ne trouve plus aucun plaisir

When you watch shows like that, I find that I no longer derive any pleasure.

à regarder des séries ou des films qui me font ressasser des périodes historiques,

to watch series or movies that make me reflect on historical periods,

ou la démonstration de la bêtise humaine, quoi.

or the demonstration of human stupidity, right.

Surtout quand tu sais qu'aujourd'hui, il y a encore plein de trucs qui sont pas

Especially when you know that today, there are still plenty of things that are not.

des masses réglées, mais là, me replonger dans le racisme, sexisme, homophobie de l'époque,

set masses, but there, to immerse myself again in the racism, sexism, homophobia of the time,

avoir switché le côté les républicains, ceux qui gagnent, et les démocrates,

switched the side of the Republicans, those who win, and the Democrats,

c'est ceux qui font des crasses soi-disant…

it's those who supposedly do nasty things...

Vraiment, pour moi, l'idéal, ça reste Star Trek.

Really, for me, the ideal still remains Star Trek.

Ouais.

Yeah.

Dans le sens où tu affrontes des choses extérieures, tu vois, tu arrêtes de te morfondre

In the sense that you confront external things, you see, you stop wallowing.

dans les bassesses humaines et de te prendre du plaisir à les regarder et de te dire « Oh,

in human baseness and to take pleasure in watching them and to tell yourself, "Oh,

quel salopard ! » et de te dire « Oh non, il y a un sacré… »

"What a bastard!" and to tell you "Oh no, there's a hell of a..."

Combien de catastrophes arrivent dans cette série parce que les astronautes sont soit

How many disasters occur in this series because the astronauts are either

un peu dérangés mentalement, soit maladroits ou ils ont caché quelque chose et tu te dis

a little mentally disturbed, either clumsy or they hid something and you tell yourself

« Mais vous n'avez pas idée de ce que c'est des vrais astronautes, les gars ! Qu'est-ce

"But you have no idea what real astronauts are like, guys! What is it..."

que vous me faites là ? » Donc, c'est vrai que ça m'a…

"What are you doing to me?" So, it's true that it…

Voilà.

Here it is.

Le côté sitcom était vraiment un petit peu…

The sitcom aspect was really a little bit...

Je trouve qu'il y a quand même quelque chose qui est réussi et qui est très délicat

I find that there is still something that is successful and very delicate.

et qui est pris dans la main des Américains dans une grosse production en plus, c'est

and who is caught in the hands of the Americans in a big production besides, is

ce côté « changer l'histoire, rôle homme-femme ». C'est toujours un peu dangereux, quoi.

This aspect of "changing history, the role of man and woman." It's always a bit dangerous, you know.

Est-ce qu'ils vont dans la caricature ? Est-ce que c'est réaliste ou pas ? Et je trouve

Are they going into caricature? Is it realistic or not? And I find...

qu'ils ont bien joué cet équilibre-là.

that they played that balance well.

Et évidemment, après, comme ils avaient tous ces personnages, ils ont fini par tourner

And obviously, after that, since they had all these characters, they ended up filming.

en rond et ça a vite développé tout ce côté relationnel.

in circles and it quickly developed this whole relational side.

Au niveau de la structure de toutes les instances, que ce soit au niveau politique ou au niveau

At the level of the structure of all instances, whether at the political level or at the level

des astronautes ou à un autre niveau plus personnel, je trouve qu'ils ont bien joué

Astronauts, or on another more personal level, I think they played well.

ce petit twist de les femmes qui s'investissent beaucoup plus vite dans la société.

this little twist of women who invest themselves much more quickly in society.

Je trouvais que dans la série, tout ce qui était réalisme dans l'espace était vachement

I found that in the series, everything that was realism in space was really

bien foutu, avec le silence complet, avec cette impression… Il n'y a pas beaucoup

well put together, with complete silence, with this feeling… There aren’t many

de séries qui m'ont donné cette impression d'inertie entre les vaisseaux.

of series that gave me this feeling of inertia between the vessels.

Là, tu sens à la limite tout le poids, tu vois que ça n'avance pas vite, mais que

There, you feel all the weight at the limit, you see that it’s not moving quickly, but that

c'est inarrêtable.

it's unstoppable.

Du coup, si tu te retrouves entre deux, c'est un problème.

So, if you find yourself caught in between two, that's a problem.

Là, les scènes dans l'espace, il y en a plein qui sont vraiment bien rendues, je trouve.

There are plenty of scenes in space that are really well done, I think.

C'est vrai.

It's true.

Y irons-nous encore sur la lune ?

Will we go to the moon again?

Je te dis, le programme est en cours.

I'm telling you, the program is in progress.

Il prend du retard.

He is running late.

Il est en cours, mais il prend tout le temps du retard.

It is in progress, but it is taking longer than expected.

Oui, mais ça, c'est comme le bâtiment.

Yes, but that's like the building.

C'est le bâtiment de l'espace, je pense.

It’s the space building, I think.

Ça, c'est mon résumé.

This is my summary.

Oui.

Yes.

On va finir là-dessus, d'accord ?

We'll finish on that note, okay?

Pas de souci.

No problem.

De toute façon, du point de vue film, séries et jeux vidéo, je pense qu'on avait fait

In any case, from the perspective of movies, series, and video games, I think we had done.

le tour.

the tour.

Il y avait juste une petite anime que je vous recommande sur Netflix, c'est Blue-Eyes Samurai.

There was just a little anime that I recommend to you on Netflix, it's Blue-Eyes Samurai.

Oui, tout à fait.

Yes, absolutely.

Je dirais qu'en trois genres rassemblés, il y a le côté hyper poétique où on imagine

I would say that in three combined genres, there is the hyper-poetic side where we imagine.

les fleurs de cerisier du Japon.

Japanese cherry blossoms.

C'est l'hiver.

It's winter.

Il fait…

It's …

Il fait très bien en fait, avec cette ambiance ouatée, très paisible.

It feels very nice actually, with this soft ambiance, very peaceful.

Un côté, c'est une aventure initiatique d'un Injun qui évolue dans ce monde en partant

On one side, it's a coming-of-age adventure of an Indian who evolves in this world as he departs.

de pas grand-chose et qui va tutoyer les plus grands et en même temps, c'est un peu un

of not much and who will approach the greatest, and at the same time, it's a bit of a

kill bill.

Kill Bill.

On a des scènes anonymes qui sont bien envoyées, bon rythme, bon réalisme…

We have anonymous scenes that are well-executed, good rhythm, good realism...

Le nom, c'est Zoë qui regarde.

The name is Zoë who is watching.

Elle m'en a parlé déjà d'ailleurs, il y a deux semaines, je pense.

She already talked to me about it, by the way, two weeks ago, I think.

et du coup

and so

à un moment donné

at one point

je pense qu'elle regardait

I think she was watching.

dans le salon

in the living room

et j'ai regardé

and I looked

et c'est vrai

and it's true

qu'il y a des scènes

that there are scenes

qui sont assez terribles

who are quite terrible

en termes de dynamisme

in terms of dynamism

et alors je trouve

and then I find

elle m'a dit

she told me

parce que j'avais l'impression

because I had the feeling

qu'elle se battait

that she was fighting

contre des démons

against demons

elle dit

she says

mais non en fait

but no actually

c'est comme ça

that's how it is

que l'autre le voit

that the other sees it

d'une certaine manière

in a certain way

comme un démon

like a demon

tellement il est fort

so strong he is

un truc du style

a thing like that

donc elle disait

so she said

graphiquement

graphically

ça a l'air vraiment

It looks really

très chouette

very cool

et très dynamique

and very dynamic

ok

ok

et alors

and so

pour vraiment terminer

to truly finish

ce segment

this segment

j'avais une petite question

I had a small question.

à poser

to ask

vous avez vu tous les deux

you both saw

la fin de l'attaque des titans ?

the end of Attack on Titan?

oui

yes

ça vaut la peine ?

Is it worth it?

ça vaut de toute façon

It's worth it anyway.

la peine de voir la fin

the pain of seeing the end

clairement

clearly

moi je crois

I believe.

que je me suis arrêté

that I stopped

à la fin de la saison 2

at the end of season 2

ou 3

or 3

je sais plus

I don't know anymore.

c'est la quatrième saison

it's the fourth season

Pierre ?

Peter?

c'est ça

that's it

ok

okay

donc

so

j'ai un peu de retard

I'm a little late.

en tout cas moi

in any case, me

j'ai repongé dedans

I dove back in.

pendant les vacances

during the holidays

parce que c'est tellement bien

because it's so good

et bien

well

si

if

en tout cas

in any case

mon expérience

my experience

c'est que

it's that

il faut se lancer dedans

You have to dive in.

et c'est pas grave

and it's not a big deal

si on se souvient pas de tout

if we don't remember everything

j'ai essayé de regarder

I tried to watch.

des résumés

summaries

mais en fait

but in fact

ça sert à rien

It's useless.

la série

the series

va très bien prendre

will take very well

tout le contexte

the whole context

du coup

so then

malgré tout

despite everything

moi j'ai l'impression

I have the impression.

que je pourrais vraiment

that I could really

avoir une idée définitive

to have a definitive idea

que si je regardais

that if I were watching

toute la série d'un coup

the whole series at once

parce que

because

la première partie

the first part

était vraiment trop loin

was really too far away

pour moi

for me

et donc du coup

and so therefore

j'aimerais bien voir

I would like to see.

s'il a vraiment raccroché

if he really hung up

les wagons

the wagons

ou bien si c'est

or if it is

en fait non

in fact no

il a raccroché

he hung up

que la deuxième partie

that the second part

mais comme la première

but like the first one

était tellement ancienne

was so old

il s'est dit

he said to himself

c'est pas grave

it's not a big deal

ça va passer

It will pass.

donc je suis pas encore

so I'm not yet

sûr sûr

sure sure

de ce que je pense

of what I think

de la fin

of the end

en tout cas

in any case

grosses émotions

big emotions

ok

ok

on aura de quoi discuter

We'll have plenty to discuss.

lors du film

during the movie

du prochain podcast

from the next podcast

parce que j'essaierai

because I will try

d'avoir rattrapé ça

for catching up on that

ok

ok

et bien maintenant

well now

on va passer

we're going to pass

à notre dernier segment

to our last segment

c'est

it is

le segment

the segment

où on va vous parler

where we are going to talk to you

de littérature

of literature

et donc dans ce segment

and so in this segment

alors est-ce que

so is it that

vous avez lu

you have read

récemment

recently

un truc

a thing

qui vaut la peine

worth it

Dimash

Dimash

non donc

no then

le bouquin

the book

qui est

who is

Arnaud recommandait

Arnaud recommended.

dans le podcast précédent

in the previous podcast

j'ai commencé

I started.

et puis

and then

j'ai vraiment pas

I really don't have.

l'occasion

the opportunity

de me concentrer

to focus

sur de la lecture

about reading

en fait

in fact

et c'est assez terrible

and it is pretty terrible

parce que j'avais commencé

because I had started

Fondation aussi

Foundation too

et pour une fois

and for once

j'avais accroché

I had hung up.

je me suis un peu déçu

I was a little disappointed.

moi pour ma part

As for me

je n'ai même pas

I don't even have.

commencé à lire

started to read

ok

ok

bon bah je parlais

Well, I was talking.

du coup

so then

d'Aka France

of Aka France

ok

ok

il n'y a que moi

It's just me.

moi j'aime bien

I like it.

écouter des trucs

listen to stuff

quand je fais d'autres choses

when I do other things

et donc

and so

je me suis mis

I have put myself.

au livre audio

to the audiobook

il y a

there is/there are

il y a quelques temps

some time ago

alors

then

après le problème

after the problem

à trois corps

in three bodies

que j'avais

that I had

adoré

adored

parce que c'est un

because it's a

pour moi

for me

c'est un chef d'oeuvre

It's a masterpiece.

ultime

ultimate

j'ai continué

I continued.

mon exploration

my exploration

de la science-fiction

science fiction

et cette fois

and this time

j'ai trouvé

I found.

un auteur

an author

qui s'appelle

whose name is

Julien Santor

Julien Santor

je pense qu'il est français

I think he is French.

peut-être québécois

maybe Québécois

et donc

and so

en fait

in fact

je me suis d'abord

I first of all

lancé dans

launched into

le cycle

the cycle

Esperanza 64

Hope 64

alors

so

je vous donne

I give you.

le pitch

the pitch

en gros

basically

c'est

it is

la terre va mal

the earth is suffering

oh

oh

ça

that

n'est pas

is not

hyper original

super original

d'accord

okay

la terre va mal

the earth is in bad shape

et donc

and therefore

il y a un programme

there is a program

qui est lancé

who is launched

sur la planète entière

on the whole planet

c'est le programme

it's the program

Exodus

Exodus

et donc

and therefore

dans ce programme-là

in that program

les gens sont tirés au sort

people are drawn by lot

et quand vous êtes tirés au sort

and when you are drawn by lot

vous n'avez pas le choix

you have no choice

vous êtes obligés

you are obliged

d'être mis

to be placed

dans un caisson

in a chamber

créogénique

cryogenic

dans un grand vaisseau spatial

in a large spaceship

qui s'appelle

who is called

l'Esperanza

the Hope

là on est au 64ème vaisseau

there we are at the 64th ship

parce qu'en fait

because in fact

chaque vaisseau

each vessel

va aller explorer

is going to explore

une partie de la galaxie

a part of the galaxy

dans l'espoir

in hope

de trouver une planète

to find a planet

sur laquelle

on which

on va pouvoir

we will be able

refonder une terre

reestablish a land

et sinon tant pis

and otherwise too bad

ceux qui sont

those who are

qui étaient en trop

who were too many

ben voilà

well there you go

ils sont plus là

They are no longer there.

voilà

here it is

exactement

exactly

et donc

and so

donc voilà

so here it is

on est

we are

sur l'Esperanza 64

on the Esperanza 64

et donc on part

and so we leave

à destination

at destination

d'un système

of a system

très lointain

very far away

qui est le système de Rann

Who is the Rann system?

donc l'étoile Rann

so the star Rann

avec des planètes autour

with planets around

et donc on suit

and so we follow

on suit ce vaisseau-là

We are following that ship.

et

and

alors

so

j'ai beaucoup aimé

I liked it a lot.

tout ce cycle-là

that whole cycle

donc le premier livre

so the first book

ben on est

well we are

alors raconte pas trop

so don't talk too much

parce que

because

ça me tend déjà bien

It's already stressing me out.

je vais pas

I'm not going.

tout raconter

to tell everything

il est pas très sympa

he's not very nice

en gros

basically

le premier livre

the first book

c'est

it is

le voyage du vaisseau

the journey of the vessel

voilà

there you go

je vais pas raconter

I'm not going to tell.

tout ce qui se passe

everything that is happening

évidemment

obviously

parce qu'il se passe

because it is happening

des péripéties

adventures

et le deuxième livre

and the second book

en fait

in fact

ben c'est

well it's

qu'est-ce qui se passe

What's going on?

à la fin de ce voyage

at the end of this journey

je vais pas raconter

I'm not going to tell.

non plus

neither

qu'est-ce qui se passe

What's happening?

à la fin du voyage

at the end of the journey

et le troisième livre

and the third book

on reprend des personnages

we're taking back characters

des deux premiers

of the first two

et on poursuit l'aventure

and we continue the adventure

d'accord

Okay.

voilà

here you go

je vais rien dire d'autre

I won't say anything else.

voilà

there you go

bref

brief

ton impression

your impression

mon impression

my impression

ben c'est que

well, it's that

alors

so

j'ai bien aimé l'histoire

I really liked the story.

mais

but

il y a quand même

there is still

certains points

certain points

qui m'ont un peu embêté

who annoyed me a little

mais globalement

but overall

j'ai bien aimé l'histoire

I really liked the story.

ce que j'ai particulièrement

what I particularly

apprécié

appreciated

c'est que

it's that

d'un point de vue technologique

from a technological point of view

on sent que l'auteur

we feel that the author

a hyper fort bossé

a super strong boss

son sujet

his subject

c'est-à-dire que

that is to say that

le vaisseau

the vessel

l'Espérance 64

Hope 64

c'est un vaisseau

it's a vessel

qui est évidemment immense

which is obviously immense

qui contient

which contains

toutes sortes

all kinds

de compartiments

of compartments

t'as des usines

You have factories.

dans le vaisseau

in the vessel

pour pouvoir recréer

to be able to recreate

des pièces

pieces

parce que forcément

because necessarily

comme c'est un vaisseau

as it is a vessel

qui va voyager

who is going to travel

pendant des milliers d'années

for thousands of years

et bien il faut savoir

Well, one must know.

réparer

to repair

le vaisseau génération

the generation ship

t'as une centrale nucléaire

Do you have a nuclear power plant?

dans le vaisseau

in the vessel

etc

etc.

t'as plein de trucs

you have a lot of stuff

et donc en fait

and so actually

vraiment l'auteur

really the author

il a tout bossé

he worked on everything

il y a plein de moments

there are plenty of moments

notamment les moments

notably the moments

où l'équipage

where the crew

en entier se réveille

wakes up completely

ça arrive

It happens.

plusieurs fois sur le truc

several times on the thing

c'est pour remettre

it's to give back

le vaisseau en état

the vessel in condition

parce que sinon

because otherwise

c'est plus continué

it's more continuous

et là tu sens bien

and there you feel good

qu'il expose

that he exposes

tous les problèmes

all the problems

qui sont arrivés

who arrived

et toutes les solutions

and all the solutions

qui ont été envisagées

that have been considered

etc

etc.

et ça t'as bien aimé

And did you like it?

ça moi j'ai bien aimé

I really liked that.

j'ai trouvé ça vraiment

I found that really

c'était bien fouillé

it was well researched

c'était bien réfléchi

it was well thought out

donc ça c'était vraiment cool

so that was really cool

ce que j'ai moins aimé

what I liked less

en gros

basically

mais ce sera aussi le cas

but this will also be the case

pour l'autre livre

for the other book

que je vais aborder

that I will address

du même auteur

by the same author

je trouve qu'il ne met pas

I find that he doesn't put.

assez ses personnages

enough his characters

en danger

in danger

voilà

there you go

donc clairement

so clearly

t'as des personnages

Do you have any characters?

qui sont les personnages

Who are the characters?

principaux

main

bah tu sais que

well, you know that

du début à la fin du livre

from the beginning to the end of the book

ça va être le personnage

It's going to be the character.

principal

principal

voilà

here it is

ça tu le sais

You know that.

et donc

and therefore

ça manque parfois

It’s sometimes lacking.

un peu d'enjeux

a bit of stakes

dramatiques

dramatic

même s'il fait rebondir

even if it makes it bounce

son intrigue

his plot

en faisant

by doing

en faisant apparaître

by making appear

des

of the

des événements

events

au cours de

during

au cours de l'aventure

during the adventure

etc

etc.

ça manque parfois

It’s sometimes missing.

un peu d'enjeux dramatiques

a little bit of dramatic stakes

un autre point

another point

que je trouve

that I find

un peu dommage

a bit of a shame

mais c'est plus le cas

but it is no longer the case

dans le deuxième livre

in the second book

dont je vais parler après

that I will talk about later

c'est

it is

il y a certains

there are certain

certains noms

certain names

de personnages

of characters

que je trouve vraiment

that I really find

pas bien choisis

not well chosen

voilà

here it is

c'est bizarre ça

That's strange.

d'accord

okay

voilà

here it is

donc ça c'est

so this is

c'est un détail

it's a detail

mais

but

mais après je suis d'accord

but afterwards I agree

il y a des fois

there are times

où ça ruine un peu

where it ruins a little

il y a des fois

there are times

où tu dis

where you say

t'entends certains trucs

you hear certain things

tu dis

you say

ah ouais

oh yeah

ce prénom là

that first name

enfin voilà

there you go

mais bon

but still

dans ce

in this

dans cette trilogie là

in that trilogy there

sincèrement

sincerely

c'est pas très grave

it's not very serious

jamais vous ne m'aurez

You will never have me.

Jean-Louis Bronte

Jean-Louis Bronte

c'est plus ou moins ça

it's more or less that

donc

therefore

donc voilà

so here it is

mais sincèrement

but sincerely

j'ai bien aimé

I liked it.

alors

so

par contre

on the other hand

un truc

a thing

qui me

who me

qui m'a un peu titillé aussi

who teased me a bit too

c'est

it is

dans le livre audio

in the audiobook

le lecteur

the reader

est quand même

is still

moins bon

less good

que les lecteurs précédents

than the previous readers

des grandes aventures

great adventures

que j'ai écouté

that I listened to

donc

so

le summum étant

the pinnacle being

le lecteur d'Hyperion

the reader of Hyperion

et Antimion

and Antimion

qui était incroyable

who was incredible

le lecteur du problème

the reader of the problem

à trois corps

in three bodies

qui était vraiment

who was really

très très bon

very very good

même en étant différent

even being different

ici

here

on reste quand même

we're still staying

sur du ton

on the tone

c'est pas monocorde

it's not monotone

mais

but

il n'y a pas de variation

There is no variation.

d'intonation

of intonation

entre les différents personnages

between the different characters

donc

therefore

tu sais pas dire

you can't say

si tu prends n'importe quel moment

if you take any moment

du livre

from the book

et que tu écoutes

and that you listen

tu sais pas dire

you can't say

qui est en train de parler

who is speaking

donc ça

so that

ça me

That me

voilà

here you go

mais il y a une amélioration

but there is an improvement

dans le

in the

dans le déroulement

in the course of events

enfin c'est à dire que

finally, that is to say that

dans le troisième

in the third

dans le troisième livre

in the third book

c'est mieux

it's better

que dans le premier

than in the first

ok

ok

mais bon

but still

donc

so

t'es confronté

you're confronted

à une des limitations

to one of the limitations

du livre audio

of the audiobook

oui

yes

c'est vraiment ça

that's really it

donc voilà

so here it is

mais globalement

but overall

sincèrement

sincerely

si vous aimez bien

if you like it

la science-fiction

science fiction

si vous aimez bien

if you like it

les aventures

the adventures

qui s'étalent quand même

which still spread out

sur pas mal de temps

over quite a bit of time

sur beaucoup de lieux

in many places

etc

etc

Esperance 64

Hope 64

voilà

here it is

vous allez pas passer

you are not going to pass

un mauvais moment

a bad time

parce que

because

je trouve ça très intéressant

I find it very interesting.

enfin si il y a en physique

finally, if there is in physics

s'il n'y a pas en physique

if there is not in physics

ouais

yeah

sincèrement je sais pas

Honestly, I don't know.

si il est sorti en physique

if it was released in physical format

voilà

there you go

Julien Sandor

Julien Sandor

Esperance 64

Hope 64

tu peux aller voir

you can go see

et alors

and so

l'autre livre

the other book

dont

not

je vais parler

I am going to speak.

et je pensais

and I thought

je savais pas

I didn't know.

que c'était un diptyque

that it was a diptych

mais il y a une suite

but there is a sequel

qui est sortie

who went out

il y a pas tellement longtemps

not too long ago

je sais pas si je vais l'écouter

I don't know if I'm going to listen to it.

sincèrement

sincerely

mais j'ai bien aimé le livre

but I really liked the book

ça s'appelle

it's called

Les Nettoyeurs

The Cleaners

c'est aussi de Julien Sandor

It's also by Julien Sandor.

et là aussi

and there too

on part d'un

we start from one

d'un point de départ

from a starting point

qui est assez commun

who is quite common

c'est à dire que

that is to say that

encore une fois

once again

la termaine va bien

The end of the term is going well.

mais cette fois

but this time

les gars mais Star Trek

Guys but Star Trek

par pitié faites un peu de Star Trek

For pity's sake, do a bit of Star Trek.

je vous oublie

I forget you.

mais cette fois

but this time

au lieu d'aller chercher

instead of going to get

une solution dans l'espace

a solution in space

qu'est-ce qu'on fait ?

What are we doing?

on essaie de nettoyer ?

Are we trying to clean up?

non

no

Les Nettoyeurs

The Cleaners

c'était pas ça ?

Wasn't that it?

non

no

on s'enterre

we bury ourselves

j'allais dire

I was going to say.

on la cherche sous terre

We are looking for her underground.

pour rigoler en plus

just for fun

non mais c'est

No, but it is.

non c'est pas ça

No, that's not it.

en fait il y a des grandes

In fact, there are big ones.

troglodytes quoi

troglodytes what

il y a des grandes cités

there are large cities

qui sont construites

which are built

sous terre

underground

et donc il y a des

and so there are some

il y a des mondes

there are worlds

comme ça

like that

qui sont

who are

qui sont sous le sol

who are underground

parce que il y a

because there is

et c'est pas un spoiler

and it's not a spoiler

c'est dans le résumé

It's in the summary.

du bouquin

a book

il y a des extraterrestres

There are aliens.

enfin des extraterrestres

finally some aliens

des entités en tout cas

entities in any case

qui sont arrivées sur terre

who arrived on earth

et qui ont le pouvoir

and who have the power

de décérébrer les humains

to decerebrate humans

donc dès qu'ils s'approchent

so as soon as they get closer

un peu trop

a little too much

bah tu meurs

well, you die

et ils sont inarrêtables

and they are unstoppable

c'est à dire qu'ils ont

that is to say they have

c'est pas fort

it's not strong

ils apparaissent

they appear

ils disparaissent

they disappear

comme ils veulent

as they want

enfin voilà

finally here

c'est un peu des trucs

It's a bit of stuff.

surpuissants

super powerful

on sait pas

we don't know

on sait pas quoi faire

we don't know what to do

sauf qu'ils savent pas

except that they don't know

passer à travers

to pass through

la côte terrestre

the land coast

donc la seule solution

so the only solution

c'est de s'enterrer

it's about burying oneself

alors si tu mets

so if you put

de la terre dans tes poches

earth in your pockets

que tu as une combinaison

that you have an outfit

ils ont pas essayé

they didn't try

avec une couche de terre

with a layer of soil

partout

everywhere

et quelle épaisseur

and what thickness

doit avoir la terre

must have the land

pour que ça marche

so that it works

est-ce que simplement

is it just

un atelier

a workshop

est-ce que simplement

is it simply

un atome de terre

a speck of earth

est suffisant

is sufficient

ou bien enfin une molécule

or finally a molecule

ou bien

or else

non mais je veux dire

No, but I mean

ça pose plein de questions

It raises a lot of questions.

en effet

indeed

mais il y a quand même

but there is still

des hommes et des femmes

men and women

qui remontent à la surface

that come to the surface

de temps en temps

from time to time

qu'on appelle

called

les nettoyeurs

the cleaners

parce que les nettoyeurs

because the cleaners

en fait

in fact

ils ont été formés

they have been trained

pour pouvoir

to be able to

abaisser leur

lower their

leur activité

their activity

cérébrale

cerebral

au minimum

at a minimum

et donc en fait

and so in fact

ils ont été formés

they were trained

pour

for

pouvoir remonter

to be able to go back up

en dehors des cités

outside the cities

pour réparer

to repair

tout ce qui est

everything that is

bouche d'aération

air vent

etc

etc.

donc ils sont obligés

so they are obliged

et donc eux

and so them

ne sont pas détectés

are not detected

ils se rendent méga teubés

They look really dumb.

en fait

in fact

et eux

and them

ne sont pas détectés

are not detected

par

by

les extraterrestres

the aliens

donc

so

ils peuvent rester

They can stay.

dehors

outside

tant qu'ils remplissent

as long as they fulfill

leur mission

their mission

et puis ils reviennent

and then they come back

dans la cité

in the city

donc voilà

so there you go

et alors forcément

and of course

à un moment

at a time

il y a le héros

there is the hero

qui va remonter

who will rise again

et il va tomber sur un truc

and he is going to stumble upon something

qui n'était pas censé être là

who wasn't supposed to be there

il va y avoir

there is going to be

toute une aventure

a whole adventure

qui va sortir

who is going to come out

beaucoup d'explications

a lot of explanations

pour un truc

for a thing

où il ne va peut-être

where he may not go

pas écouter la suite

not listen to the rest

vous avez l'impression ?

Do you have the feeling?

alors

so

je ne vais pas écouter

I am not going to listen.

la suite

the sequel

je ne sais pas si je vais

I don't know if I'm going to.

écouter la suite

listen to the rest

parce qu'en fait

because in fact

ce livre se suffit à lui-même

this book is self-sufficient

sincèrement

sincerely

une fois que tu es arrivé

once you have arrived

à la fin

at the end

pour moi c'était vraiment

for me it was really

pas nécessaire

not necessary

de rebondir là-dessus

to bounce back on that

maintenant voilà

now here it is

je ne sais pas

I don't know.

je verrai bien

I'll see.

si je n'ai pas d'autre chose

if I have nothing else

à écouter

to listen

par contre

on the other hand

j'ai une grosse limite

I have a big limit.

avec ce livre là

with this book there

même si j'aime bien

even if I quite like it

le principe

the principle

l'histoire

the story

n'est pas mal du tout

not bad at all

la grosse limite

the big limit

c'est les noms

it's the names

les noms qu'ils utilisent

the names they use

parce que ça

because that

there

ça ne va pas

It's not going well.

c'est-à-dire que les ennemis

that is to say the enemies

s'appellent les Ploutons

are called the Plutons

les quoi ?

the what?

les Ploutons

the Ploutons

d'accord

okay

voilà les Ploutons

here are the Ploutons

pour moi

for me

Plouton ça ne fait pas peur

Pluto is not scary.

ce n'est pas dangereux

it's not dangerous

c'est un Plouton

it's a Pluto

alors je sais bien

so I know well

que c'est personnel

How personal it is.

tu vois

you see

enfin voilà

finally here

et alors il y a

and so there is

non je comprends

No, I understand.

ce que tu veux dire

what you mean

voilà

here it is

et alors il y a

and then there is

le chef ennemi

the enemy chief

qui s'appelle

who is called

le Commodore Zinzoom

Commodore Zinzoom

ouais mais là

yeah but there

il le fait exprès

he is doing it on purpose

ouais

yeah

voilà

there you go

mais évidemment

but of course

il le fait exprès

He does it on purpose.

mais moi ça me sort

but it drives me crazy

directement du truc

directly from the thing

j'entends le Commodore Zinzoom

I hear Commodore Zinzoom.

c'est bon

it's good

il n'est pas dangereux

it is not dangerous

je sais très bien

I know very well.

qu'il ne va pas faire

that he is not going to do

voilà tu vois

there you see

donc là

so here

voilà

here it is

ça c'est une limite

That's a limit.

que j'ai avec le livre

that I have with the book

et alors un autre truc

and then another thing

c'est que

it's that

l'histoire prend

the story takes

pas mal de temps

quite a bit of time

pour se développer

to develop

et ça ça ne me dérange pas du tout

And that doesn't bother me at all.

à partir du moment

from the moment

où une histoire est intéressante

where a story is interesting

et que les développements

and that the developments

sont intéressants

are interesting

ça prend du temps

It takes time.

c'est normal

it's normal

il n'y a pas de soucis

There is no problem.

sauf que la fin

except that the end

est complètement rushée

is completely rushed

ça il y en a beaucoup

There is a lot of that.

qui font

which make

la fin est complètement rushée

the ending is completely rushed

c'est-à-dire que pendant

that is to say that during

les 80 premiers pourcents

the first 80 percent

du livre

from the book

tu as toute l'histoire

you have the whole story

qui se développe

which is developing

et puis après

and then after

vraiment les 20 derniers pourcents

really the last 20 percent

ben voilà

there you go

t'as la fin

you have the end

c'est bon

it's good

je trouvais ça dommage

I found it a shame.

je trouvais ça vraiment dommage

I found it really unfortunate.

et c'est vraiment pas ça

and it's really not that

qui justifie

who justifies

qu'il y ait une suite

that there be a sequel

mais absolument pas

but absolutely not

parce que la suite a lieu

because the next part takes place

plusieurs

several

je crois que c'est

I believe that it is.

plusieurs dizaines d'années

several dozen years

ou voire 100 ans

or even 100 years

après l'histoire

after the story

d'Entoyeur

of Entoyeur

tu vois

you see

j'aimerais bien avoir

I would like to have.

assez de temps

enough time

que pour aller

that to go

du coup me faire

so it's making me

une opinion par moi-même

an opinion by myself

en fait

in fact

le premier

the first

oui peut-être

yes maybe

le deuxième

the second

sûrement pas

certainly not

ce genre de pitch

this kind of pitch

moi je

me I

j'ai l'impression

I have the impression.

que le pitch

what the pitch

j'ai un peu de mal

I'm having a bit of trouble.

tout à fait

absolutely

mais

but

ça me fait pas rêver

It doesn't make me dream.

non mais il y a une espèce

No, but there is a kind.

d'intérêt malsain

unhealthy interest

tu vas dire

you are going to say

mais est-ce que c'est

but is it

si mauvais que je le pense

so bad that I think it is

ouais

yeah

ou en tout cas

or in any case

est-ce que c'est aussi

is it also

pas ma cam que je le pense

not my buddy that I think it is

c'est clairement ça

that's clearly it

ouais

yeah

donc voilà

so here it is

et c'est pour ça

and that’s why

entre autres

among others

parce que j'ai des

because I have some

grosses limitations

major limitations

avec le premier

with the first

que le deuxième

than the second

non je crois pas

No, I don't think so.

que je vais

that I will

je crois pas

I don't believe it.

que je vais craquer

That I am going to crack.

parce que

because

enfin voilà

finally here

et en plus

and furthermore

sincèrement

sincerely

c'est pas que

it's not that

j'ai pas fait le tour

I haven't gone around.

de la science-fiction

science fiction

très loin de là

far from there

mais je pense

but I think

que je vais m'intéresser

that I will be interested

un peu à une autre

a little to another

période pour le prochain

period for the next

livre que je vais écouter

book that I am going to listen to

un autre style

another style

oui

yes

un autre style

another style

et une autre période

and another period

ça va plutôt être

it's going to be rather

Moyen-Âge, Croisade

Middle Ages, Crusade

j'ai envie de me lancer

I want to take the plunge.

un peu

a little

mais plutôt fantasy

but rather fantasy

ou plutôt historique

or rather historical

non plutôt historique

no, rather historical

ah d'accord

oh okay

plutôt historique

rather historical

ouais ouais

yeah yeah

donc voilà

so here it is

sincèrement

sincerely

le cycle

the cycle

Esperanza 64

Hope 64

alors je pensais

so I was thinking

que c'était une trilogie

that it was a trilogy

j'ai découvert que

I discovered that

non il y a

no there is

il y a un quatrième

there is a fourth

ah non Esperanza pardon

Oh no Esperanza, I'm sorry.

il y a un quatrième

there is a fourth

donc voilà

so here it is

l'histoire se prolonge

the story goes on

encore et encore

again and again

et encore

and again

là aussi j'ai des doutes

I have doubts there too.

sur l'utilité

on usefulness

d'un quatrième

of a fourth

parce que déjà

because already

pour moi

for me

après le deuxième

after the second

on avait compris

we understood

la justification

the justification

pour un troisième

for a third

est un peu artificielle

is a bit artificial

mais

but

mais tu vois

but you see

c'est comme les sitcoms

it's like sitcoms

à un moment donné

at some point

tu fais des saisons

You make seasons.

pour faire des saisons

to create seasons

parce que les gens aiment ça

because people like that

et donc on va continuer

and so we will continue

je pense que

I think that

je pense que sincèrement

I think that sincerely.

les deux premiers

the first two

ont eu du succès

have been successful

donc à mon avis

so in my opinion

il s'est dit

he said to himself

je vais continuer là-dessus

I will continue on that.

il y a un moment

a moment ago

où il faut passer

where to go through

à autre chose

to something else

ça c'est aux gens

That's up to the people.

ou pas

or not

c'est aux gens de voir

It's up to the people to see.

mais si tu veux maintenir

but if you want to maintain

un niveau de qualité

a level of quality

et un émerveillement

and a marvel

dans la découverte

in the discovery

de l'univers

of the universe

que tu proposes

that you propose

il faut changer

It must be changed.

l'univers en fait

the universe in fact

ou alors

or else

il faut l'enrichir

It needs to be enriched.

alors justement

so exactly

ça je suis d'accord

I agree with that.

qu'on va devoir être

that we will have to be

de plus en plus

more and more

je veux dire

I want to say

attentif à la qualité

mindful of quality

parce que déjà

because already

on sait qu'on est

we know that we are

dans une surcharge

in an overload

de loisirs littéraires

literary leisure

en tout cas

in any case

depuis plusieurs années

for several years

et que maintenant

and that now

ils ont commencé

they started

à capter

to capture

des bouquins

books

générés par IA

generated by AI

et vendus directement

and sold directly

sur les plateformes

on the platforms

et donc du coup

and so then

t'as vraiment

you really have

de la soupe

some soup

qui est balancée

who is balanced

et comme ça

and like that

et donc c'est clair

and so it's clear

qu'il faut être un petit peu

that one must be a little bit

exigeant sur ce que tu lis

demanding about what you read

je pense

I think

et pas acheter n'importe quoi

and not buy just anything

comme là

like there

comme tout partout

like everything everywhere

sur consommation

on consumption

sur production

overproduction

rapidité

speed

exécution

execution

à la limite quelque part

at the limit somewhere

c'est pas plus mal

It's not so bad.

que j'ai pas beaucoup

that I don't have much

de temps de lire

time to read

parce que

because

alors du coup

so, as a result

je choisis quand même

I choose anyway.

un peu plus

a little more

enfin voilà

finally here

Esperanza 64

Hope 64

je conseille

I advise.

l'intoyeur

the intercessor

pour moi c'est un cran en dessous

For me, it's a notch below.

et ça me mérite

and it deserves me

certainement pas de suite

certainly not right away

alors ouais

so yeah

ce que tu vas faire

what you are going to do

c'est qu'un soir

it's just one evening

tu vas nous raconter

you are going to tell us

avec ta belle voix de corner

with your beautiful corner voice

toute l'histoire

the whole story

de l'autre

on the other side

avec les Ploutons

with the Plutons

et

and

Commander Zimzoum

Commander Zimzoum

ou je sais pas quoi

or I don't know what

Zinzoum

Zinzoum

Commander Zinzoum

Commander Zinzoum

c'est pas loin

it's not far

j'étais pas loin

I wasn't far.

mais enfin

but finally

t'avoueras que

you will admit that

Commander Zinzoum

Commander Zinzoum

ça passe pas

It won't work.

j'essaie de trouver

I'm trying to find.

une justification

a justification

ça passe pas tu vois

It's not happening, you see.

mais c'est dur

but it's hard

Commander Zinzoum

Commander Zinzoum

enfin j'ai pas un nom

finally I don't have a name

tu donnes un nom

you give a name

qui claque un peu

which snaps a bit

ou même neutre

or even neutral

on s'en fout

We don't care.

même neutre

even neutral

mais

but

Commander Zinzoum

Commander Zinzoum

c'est dans un cirque

it's in a circus

Zinzoum

Zinzoum

enfin je veux dire

finally I mean

c'est pas

it's not

pour moi

for me

ça ça m'a

that it has me

tout de suite

right away

ça me fait sortir

It makes me go out.

et ça m'a fait sortir

and it made me go out

à chaque fois

every time

que j'ai entendu ce nom là

that I heard that name there

ça c'est pas possible

That's not possible.

ça serait pas bien

That wouldn't be good.

l'avoir en digital

to have it in digital form

et puis faire

and then do

contrôler

to control

faire remplacer

to have replaced

ouais ouais

yeah yeah

ça serait pas mal

That wouldn't be bad.

non mais c'est vrai

No, but it's true.

je fais comme ça aussi

I do it like that too.

quand j'ai un bon auteur

when I have a good author

je me dis oh bah tiens

I say to myself, oh well, look at that.

je vais essayer d'autres choses

I will try other things.

et c'est clair

and it's clear

qu'il y a des fois

that there are times

où ça va foirer

where it's going to go wrong

même chose

same thing

avec Dan Simmons

with Dan Simmons

j'ai adoré Hyperion

I loved Hyperion.

et Andymion

and Andymion

et puis j'ai essayé

and then I tried

je sais plus comment il s'appelle

I don't remember what his name is anymore.

ah oui

oh yes

le livre avec

the book with

les dieux grecs

the Greek gods

etc

etc

mais c'est un mélange

but it's a mixture

de mythologie grecque

from Greek mythology

et de science-fiction

and science fiction

c'est quoi

What is it?

je sais plus

I don't know anymore.

je vais le retrouver

I will find him.

parce que

because

Ilium

Ilium

c'est ça

that's it

Ilium

Ilium

et j'ai écouté

and I listened

j'ai écouté quelques minutes

I listened for a few minutes.

et j'ai lâché

and I let go

mais tout de suite

but right away

ça passe pas

It doesn't work.

imagine à essayer de lire

imagine trying to read

ah non c'est

ah no it is

je me suis accroché

I hung on.

je pense une cinquantaine de pages

I think about fifty pages.

et puis j'en pouvais plus

and then I couldn't take it anymore

c'est

it is

une souffrance

a suffering

mais c'est

but it is

c'est une leçon à revenir

It's a lesson to return to.

c'est pas parce que

it's not because

parce qu'il y a un auteur

because there is an author

qui a fait un chef-d'oeuvre

who created a masterpiece

que tout va être bon

that everything is going to be good

donc maintenant

so now

je vais chercher

I will go get.

d'autres auteurs

other authors

qui me plaisent

that I like

dans un bouquin

in a book

j'attends qu'ils me nourrissent

I am waiting for them to feed me.

un peu quand même

a little still

clairement moi

clearly me

j'ai envie

I want.

j'ai envie de découvrir des trucs

I want to discover things.

et donc en science-fiction

and therefore in science fiction

je découvre

I am discovering.

découvrir, voyager

discover, travel

vivre des trucs

live things

donc voilà

so here it is

bon bah écoutez

Well, listen.

je pense qu'on a fait le tour

I think we've covered everything.

pour cet épisode

for this episode

merci

thank you

à tous les deux

to both of you

d'avoir

to have

d'avoir passé

having spent

cette soirée

this evening

à jouer

to play

et à discuter

and to discuss

de plein de trucs

a lot of stuff

merci

thank you

merci à tous les deux

thank you both

c'était vraiment très cool

it was really very cool

encore une fois

once again

et comme ça faisait un petit temps

and since it had been a little while

on apprécie d'autant plus

we appreciate even more

merci à tous ceux

thank you to all those

qui ont écouté

who listened

cet épisode

this episode

n'hésitez pas

don't hesitate

à mettre des pouces en l'air

to give thumbs up

à partager

to share

si vous croyez

if you believe

que ça peut plaire

that it can please

à d'autres personnes

to other people

autour de vous

around you

on se retrouve très très vite

We'll see each other very very soon.

dans le podcast pour rien

in the podcast for nothing

et prenez soin de vous

and take care of yourself

et salut à tous les deux

and hello to both of you

salut

hello

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.