Comment des outils d’IA permettent d'accélérer la découverte de nouveaux traitements contre le cancer ?

ÉIAS

ÉIAS - École de l'intelligence artificielle en santé du CHUM

Comment des outils d’IA permettent d'accélérer la découverte de nouveaux traitements contre le cancer ?

ÉIAS - École de l'intelligence artificielle en santé du CHUM

Vous écoutez le balado Parcours IA en santé, le premier balado francophone au monde sur

You are listening to the podcast Parcours IA in health, the world's first French-speaking podcast on

l'intelligence artificielle en santé, basé sur un référentiel de compétences et à destination des

artificial intelligence in healthcare, based on a skills framework and intended for

entrepreneurs et intrapreneurs en IA du secteur de la santé. Ce balado de formation est une

entrepreneurs and intrapreneurs in AI in the health sector. This training podcast is a

collaboration de l'École de l'intelligence artificielle en santé du Centre hospitalier

collaboration of the School of Artificial Intelligence in Health of the Hospital Center

de l'Université de Montréal, de Montréal In Vivo et d'Humanitech, avec le soutien du

from the University of Montreal, from Montreal In Vivo and from Humanitech, with the support of

programme NovaSciences du ministère de l'économie, de l'innovation et de l'énergie du Québec. Bienvenue !

NovaSciences program of the Ministry of Economy, Innovation and Energy of Quebec. Welcome!

Il existe actuellement sur le marché environ 1500 molécules pharmaceutiques. Ces molécules

There are currently about 1500 pharmaceutical molecules on the market. These molecules

sont la base des médicaments disponibles pour traiter les patients. On estime que le

are the foundation of the medications available to treat patients. It is estimated that the

nombre de molécules pharmaceutiques encore à créer est de plusieurs milliers. C'est beaucoup.

The number of pharmaceutical molecules still to be created is several thousand. That's a lot.

Il y a donc un vrai décalage entre ce qui existe déjà et ce qui pourrait exister pour soigner les

There is therefore a real gap between what already exists and what could exist to treat the

patients. Et l'intelligence artificielle pourrait aider.

patients. And artificial intelligence could help.

À réduire ce décalage. Oui, mais comment ?

To reduce this gap. Yes, but how?

Je m'appelle Auriane Maurier et je suis journaliste technoculturelle.

My name is Auriane Maurier and I am a technocultural journalist.

Lors d'une discussion à trois voix, nous découvrirons comment l'intelligence

During a three-voice discussion, we will discover how intelligence

artificielle peut aider à accélérer la découverte de nouveaux médicaments pour

artificial intelligence can help accelerate the discovery of new drugs for

mieux soigner les patients. Nous nous intéresserons plus spécifiquement aux solutions et services en

better care for patients. We will focus more specifically on solutions and services in

IA d'une jeune pousse, une start-up, pour accélérer la recherche pharmaceutique,

AI of a young company, a start-up, to accelerate pharmaceutical research.

Molecular Forecaster. Et je suis aussi allée à la rencontre d'une patiente partenaire du CHUM,

Molecular Forecaster. And I also met with a patient partner from CHUM,

Lucie, pour mieux comprendre, du point de vue des patients, l'intérêt de trouver de nouveaux

Lucie, to better understand, from the patients' perspective, the importance of finding new...

médicaments. Pour mettre la table, je vous propose de commencer la discussion avec nos

medications. To set the table, I suggest we start the discussion with our

entrepreneurs. Ça nous permettra de comprendre un peu mieux comment se fait la découverte de

entrepreneurs. It will allow us to better understand how the discovery of

nouveaux médicaments avec l'IA. Une fois la table mise, on ira ensuite à la rencontre de Lucie,

new drugs with AI. Once the table is set, we will then go meet Lucie,

notre patiente partenaire, pour approfondir la question du point de vue des patients.

our patient partner, to explore the issue from the patients' perspective.

Et je suis actuellement avec Joshua Pothel et Nicolas Mouche,

And I am currently with Joshua Pothel and Nicolas Mouche,

respectivement Président Directeur Général et Directeur Scientifique de Molecular Forecaster.

respectively Chief Executive Officer and Scientific Director of Molecular Forecaster.

Bonjour Joshua, bonjour Nicolas.

Hello Joshua, hello Nicolas.

Bonjour, bonjour.

Hello, hello.

Alors, dans ce balado, on est très intéressé par les entreprises qui démarrent suite à un

So, in this podcast, we are very interested in companies that start following a...

projet de recherche académique, et c'est le cas de Molecular Forecaster. Est-ce que vous pourriez

academic research project, and this is the case for Molecular Forecaster. Could you please

me raconter l'un et l'autre, comment vous en êtes arrivé à fonder et à travailler pour l'entreprise ?

Tell me about each other, how you came to found and work for the company?

Et comme vous en êtes le fondateur Nicolas, on peut commencer par vous.

And since you are the founder, Nicolas, we can start with you.

J'ai rejoint l'Université McGill en 2003, il y a donc maintenant plus de vingt ans.

I joined McGill University in 2003, so it has been over twenty years now.

Et comme vous en êtes le fondateur Nicolas, on peut commencer par vous.

And since you are its founder, Nicolas, we can start with you.

J'ai rejoint l'Université McGill en 2003, il y a donc maintenant plus de vingt ans.

I joined McGill University in 2003, so it has now been over twenty years.

Avec l'idée de développer des nouvelles techniques pour développer des médicaments.

With the idea of developing new techniques for developing drugs.

On a commencé par utiliser des logiciels existants,

We started by using existing software,

mais il n'y avait rien qui nous convenait vraiment, donc on a décidé de développer les

but there was nothing that really suited us, so we decided to develop the

nôtres. Et après quelques années, on s'est rendu compte que les logiciels qu'on avait

ours. And after a few years, we realized that the software we had

développés semblaient intéresser l'industrie locale et même nationale. On a commencé à

developed seemed to interest the local and even national industry. We began to

aller un peu plus loin, on a fondé Molecular Forecaster en 2010, donc je l'ai fondé avec

going a little further, we founded Molecular Forecaster in 2010, so I co-founded it with

Eric Therrien, qui était alors un associé de recherche dans mon laboratoire. D'abord,

Eric Therrien, who was then a research associate in my laboratory. First,

pour gérer essentiellement les licences de logiciels. Au fur et à mesure des années,

to primarily manage software licenses. Over the years,

ça a bien fonctionné puisqu'on a maintenant distribué nos programmes

It worked well since we have now distributed our programs.

dans près de cinquante pays dans le monde. Ensuite, l'Université m'a donné une année

in nearly fifty countries around the world. Then, the University gave me a year

sabbatique avec des fonds du ministère de l'économie, près d'un demi-million de dollars,

sabbatical with funds from the Ministry of Economy, nearly half a million dollars,

pour vraiment créer quelque chose, donc c'est là que Molecular Forecaster est né. On a commencé

to really create something, that's where Molecular Forecaster was born. We started

à distribuer les logiciels et dans les dernières années, on a commencé à rendre Molecular

to distribute the software and in recent years, we started to make Molecular

Forecaster, à le mener à une autre étape. Et donc vous, Georges, quel a été votre

Forecaster, to take him to another level. And so you, Georges, what has been your

parcours avant de travailler chez Molecular Forecaster?

Background before working at Molecular Forecaster?

Moi, je rentre dans l'histoire en 2011. J'ai étudié avec Nicolas à McGill pour recevoir

I entered history in 2011. I studied with Nicolas at McGill to receive

mon doctorat en 2015. Après mon doctorat, je suis allé à San Francisco prendre

my doctorate in 2015. After my doctorate, I went to San Francisco to take

pendant presque trois ans pour faire mon post-doctorat. Pendant que j'étais à UCSF,

for almost three years to do my postdoctoral research. While I was at UCSF,

j'ai pris un cours d'entrepreneuriat. C'était vraiment un apprentissage pratique par rapport

I took an entrepreneurship course. It was really a hands-on learning experience.

aux matières de financement, de marketing, d'affaires, des choses légales. Et c'est

related to financing, marketing, business, and legal matters. And it is

là où j'ai eu les connaissances pour revenir ici à Montréal en fin 2018 pour devenir

where I gained the knowledge to return here to Montreal at the end of 2018 to become

PDG de Molecular Forecaster et vraiment développer l'entreprise.

CEO of Molecular Forecaster and truly developing the business.

Merci beaucoup! Et donc, je vous propose maintenant de rentrer dans le cœur du sujet

Thank you very much! So, I now propose that we get to the heart of the matter.

et de s'intéresser à ce que fait votre entreprise. Georges, est-ce que vous pourriez me la présenter?

And to take an interest in what your company does. Georges, could you introduce me to it?

Molecular Forecaster est une société de recherche en tant que service. On a de l'expérience en chimie

Molecular Forecaster is a research as a service company. We have experience in chemistry.

informatique et on utilise ça pour accélérer la découverte de médicaments en utilisant l'IA,

computer science and we use it to accelerate drug discovery using AI,

notre connaissance en chimie et la biophysique. Aujourd'hui, on travaille avec des entreprises

our knowledge in chemistry and biophysics. Today, we are working with companies.

petites, moyennes et grandes en industrie de biotech et au pharma, et on travaille avec des

small, medium, and large in biotech and pharma industries, and we work with some

entreprises petites, moyennes et grandes en industrie de biotech et au pharma, et on travaille avec des

small, medium, and large companies in the biotech and pharmaceutical industries, and we work with some

entreprises petites, moyennes et grandes en industrie de biotech et au pharma, et on travaille avec des entreprises petites,

small, medium, and large companies in the biotech and pharmaceutical industry, and we work with small companies,

moyennes et grandes en industrie de biotech et au pharma. On travaille aussi une peu avec les

averages and large in biotech and pharma industries. We also work a bit with the

groupes académiques, mais la plupart sont en industrie. Les compagnies nous viennent avec

academic groups, but most are in industry. Companies come to us with

une maladie, qu'ils veulent traiter, et qui veut le traiter. Et nous, on essaie avec notre connaissance

A disease that they want to treat, and who wants to treat it. And we try with our knowledge.

en chimie et en biologie structurelle. Et nous, on essaie avec notre connaissance en chimie et en

in chemistry and structural biology. And we try with our knowledge in chemistry and

biologie structurelle. On met ensemble des petites molécules avec des grandes protéines pour trouver

structural biology. We combine small molecules with large proteins to find

des médicaments possibles. On fait ça avec nos propres technologies, qu'on développe ici et dans

possible medications. We do this with our own technologies, which we develop here and in

le labo de Nicolas à McGill. Et au знаком de Nicolas à McGill, on vend ce logiciel à đến aprobation

Nicolas's lab at McGill. And at Nicolas's laboratory at McGill, we sell this software for approval.

à des équipes, la plupart en format, qui ont l'expertise et l'infrastructure pour l'utiliser.

to teams, mostly in format, that have the expertise and the infrastructure to use it.

Mais avec les petites entreprises en biotech, on travaille avec eux pour leur amener notre expertise et notre technologie.

But with small biotech companies, we work with them to bring our expertise and technology.

Les logiciels qu'on développe ici, on les a emballés en deux plateformes, Forecaster et Virtual Chemist.

The software we develop here has been packaged into two platforms, Forecaster and Virtual Chemist.

Et maintenant qu'on a parlé de comment et pourquoi Molecular Forecaster est né,

And now that we have talked about how and why Molecular Forecaster was born,

je vous propose d'entendre l'avis d'une patiente, Lucie, sur la découverte de nouveaux médicaments avec l'IA.

I suggest we hear the opinion of a patient, Lucie, on the discovery of new medications with AI.

Il y a en effet un réel besoin.

There is indeed a real need.

Lucie est patiente partenaire au CHUM et, en raison de ses deux cancers, a vécu des périodes de traitement très difficiles.

Lucie is a patient partner at CHUM and, due to her two cancers, has experienced very difficult treatment periods.

Après l'avoir écoutée, on explorera le côté technologique de la découverte de nouveaux médicaments grâce à l'IA en retrouvant Josh et Nicolas.

After listening to her, we will explore the technological side of discovering new drugs through AI by reconnecting with Josh and Nicolas.

Lucie, est-ce que vous pourriez me parler d'abord de vos deux épisodes de cancer?

Lucie, could you first tell me about your two episodes of cancer?

Bien oui, j'ai eu malheureusement le cancer à deux reprises, le cancer du sein.

Well yes, unfortunately, I had cancer twice, breast cancer.

En 2003, c'était le sein gauche, car sinon, m'infiltrant.

In 2003, it was the left breast, because otherwise, it was infiltrating me.

Et j'ai dû, évidemment, avoir une chirurgie, une mastectomie partielle, suivie par de la chimio, de la radio et toute la panoplie de soins qui viennent avec ça.

And I had to, of course, have surgery, a partial mastectomy, followed by chemo, radiation, and the whole range of care that comes with that.

J'ai pu réintégrer mon travail au bout d'une année complète seulement.

I was able to return to my job after a full year only.

Dix ans plus tard, j'ai vécu un peu la même chose avec un cancer dans le sein droit, qui n'était pas une récidive.

Ten years later, I experienced something similar with cancer in my right breast, which was not a recurrence.

Ils me l'ont bien précisé, vous avez un deuxième cancer.

They made it clear to me, you have a second cancer.

J'ai dû faire, à ce moment-là, de la radiothérapie, de la médication, évidemment.

At that time, I had to undergo radiotherapy and medication, of course.

Mais je n'ai pas fait de chimio.

But I didn't have chemotherapy.

Je n'ai pas fait de chimio la deuxième fois, fort heureusement.

I did not undergo chemotherapy the second time, fortunately.

Pour la lutte contre ces cancers, vous avez dû suivre plusieurs traitements.

For the fight against these cancers, you must have undergone several treatments.

Est-ce que vous pourriez me dire comment vous avez réagi à ces traitements?

Could you tell me how you reacted to these treatments?

Moi, j'ai été très malade parce que je suis très réactive aux médicaments, à n'importe quel médicament.

I have been very sick because I am very reactive to medications, to any medication.

Et donc, la chimio, ça a été très difficile pour moi.

And so, chemotherapy was very difficult for me.

J'avais des nausées, j'avais une grande faiblesse, grande fatigue et tout.

I had nausea, I had great weakness, extreme tiredness, and everything.

On nous donnait, évidemment, des médicaments pour contrer les effets secondaires.

We were obviously given medication to counter the side effects.

Mais une fois que ça, c'était terminé.

But once that was over.

Terminé, on recommence à être malade.

Finished, we're starting to get sick again.

Et puis, ça provoque aussi, je peux le dire, ce qu'on appelle la « chemio brain »,

And then, it also causes, I can say, what is called "chemo brain."

dont on ne parle pas beaucoup, mais ça affecte beaucoup le cognitif.

that we don't talk about much, but it affects cognition a lot.

On perd la mémoire, on oublie des choses et tout.

We lose our memory, we forget things and everything.

Donc, si on développe des médicaments et qu'on peut éliminer ces effets secondaires,

So, if we develop medications and can eliminate these side effects,

c'est sûr que ce serait bien de pouvoir éliminer les médicaments qui ne sont pas nécessaires

It's certain that it would be good to be able to eliminate unnecessary medications.

ou qu'on ait moins de médicaments pour contrer les effets secondaires

or that we have fewer medications to counteract the side effects

ou qu'on ait de la médication mieux adaptée à chacun des cas.

or that we have medication better suited to each case.

Donc, en développant de nouveaux traitements avec l'intelligence artificielle,

So, by developing new treatments with artificial intelligence,

par exemple, des traitements mieux adaptés aux patients,

for example, treatments better suited to patients,

est-ce que, d'après vous, on faciliterait la vie de ces patients-là?

Do you think we would make life easier for those patients?

Je pense que oui, ce serait une grosse avancée pour les patients.

I think so, it would be a big step forward for patients.

Puis, ce serait finalement bénéfique pour tout le monde que le patient se rétablisse plus vite

Then, it would ultimately be beneficial for everyone if the patient recovers more quickly.

et tout ça, puis qu'il passe à travers cet épisode de soins de façon plus sereine, on peut dire.

And all that, since he goes through this episode of care in a more serene manner, one could say.

Parce que, quand même, la chimio, on sait que c'était beaucoup de débats par rapport à son efficacité.

Because, after all, chemotherapy has been the subject of a lot of debate regarding its effectiveness.

Mais, je pense que si je suis encore là aujourd'hui, c'est probablement grâce à ces traitements-là

But, I think that if I am still here today, it is probably thanks to those treatments.

qui étaient disponibles au moment où j'ai eu mes épisodes de cancer.

who were available when I had my cancer episodes.

On se dit, tant mieux, si ça peut me sauver la vie.

You tell yourself, so much the better, if it can save my life.

Mais, c'est sûr que toute amélioration sera la bienvenue pour les patients

But, it's certain that any improvement will be welcome for the patients.

parce que c'est très difficile, quand même.

because it's very difficult, after all.

Merci, Lucie.

Thank you, Lucie.

Pour développer de nouveaux médicaments,

To develop new drugs,

plus ciblés et plus efficaces,

more targeted and more effective,

Molecular Forecaster utilise notamment l'intelligence artificielle.

Molecular Forecaster notably uses artificial intelligence.

La compagnie développe deux logiciels complémentaires

The company is developing two complementary software programs.

qu'a mentionnés précédemment Josh,

as previously mentioned by Josh,

Forecaster et Virtual Chemist.

Forecaster and Virtual Chemist.

Nicolas, est-ce que vous pourriez m'expliquer ce que font l'un et l'autre de ces logiciels ?

Nicolas, could you explain to me what each of these software does?

Donc, les deux plateformes, Forecaster et Virtual Chemist,

So, the two platforms, Forecaster and Virtual Chemist,

ce sont deux plateformes différentes, mais complémentaires.

These are two different but complementary platforms.

D'un côté, on a Forecaster qui est vraiment pour le développement de médicaments.

On one hand, we have Forecaster, which is really focused on drug development.

Donc, quand je dis que c'est des plateformes,

So, when I say that they are platforms,

donc qui sont constituées de plusieurs logiciels,

so they are made up of several software programs,

on a des logiciels qui font de...

we have software that does...

La reconnaissance entre molécules.

Molecule recognition.

Josh a mentionné plus tôt des petites molécules qui touchent à des protéines.

Josh mentioned earlier small molecules that affect proteins.

Si on fait l'analogie avec une serrure et une clé,

If we draw an analogy with a lock and a key,

en fait, la protéine est une serrure,

in fact, the protein is a lock,

et nous, on essaie de trouver la clé qui va dedans,

and we are trying to find the key that goes in there,

le médicament qui va affecter, impacter l'activité de la protéine

the medication that will affect the activity of the protein

qui, elle-même, est impliquée dans une maladie.

who, herself, is involved in an illness.

Donc, on peut affecter la maladie en ayant cette petite molécule rentrant dans une serrure.

So, we can affect the disease by having this small molecule fitting into a lock.

Donc, on a ça, mais on a plein d'autres logiciels dans cette plateforme.

So, we have that, but we have plenty of other software on this platform.

On a des logiciels qui permettent, par exemple,

We have software that allows, for example,

d'évaluer la solubilité d'une molécule.

to evaluate the solubility of a molecule.

Bien clair que chaque molécule doit être soluble dans le sang.

It is clear that each molecule must be soluble in blood.

Alors, on a des logiciels qui permettent de trouver la similarité entre les molécules.

So, we have software that allows us to find the similarity between molecules.

Si, par exemple, une molécule a été brevetée par Pfizer ou par AstraZeneca,

If, for example, a molecule has been patented by Pfizer or by AstraZeneca,

il n'est pas question qu'on fasse la même.

There is no question of us doing the same.

Par contre, si on a trouvé une molécule qui fonctionne,

On the other hand, if we have found a molecule that works,

peut-être qu'on pourrait regarder toutes celles qui ressemblent et voir comment elles fonctionnent.

Maybe we could look at all the ones that are similar and see how they work.

On a des programmes qui permettent de voir la présence de certaines fonctionnalités chimiques dans une molécule.

We have programs that allow us to see the presence of certain chemical features in a molecule.

Il y en a certaines qui sont connues pour être toxiques,

There are some that are known to be toxic,

donc qui sont connues pour améliorer la biodisponibilité, par exemple.

so they are known to improve bioavailability, for example.

Donc, ça, c'est la plateforme Forecaster.

So, this is the Forecaster platform.

Pour la plateforme Virtual Chemist, comme son nom l'indique,

For the Virtual Chemist platform, as its name suggests,

en fait, c'est vraiment pour faire de la chimie virtuelle.

In fact, it's really to do virtual chemistry.

C'est-à-dire qu'on va faire, comme on fait dans un laboratoire normal,

That is to say, we are going to do, as we do in a normal laboratory,

on va mélanger des produits, puis on va en obtenir un autre.

We will mix products, then we will obtain another one.

Donc, ça, c'est une des choses que fait Virtual Chemist.

So, this is one of the things that Virtual Chemist does.

On peut lui donner une réaction chimique, et il va aller développer une librairie de molécules.

We can give it a chemical reaction, and it will go develop a library of molecules.

Et cette librairie de molécules pourrait être utilisée par l'autre plateforme, Forecaster, pour faire du criblage.

And this library of molecules could be used by the other platform, Forecaster, for screening.

Virtual Chemist permet aussi de trouver des catalyseurs.

Virtual Chemist also allows you to find catalysts.

Donc, les catalyseurs, c'est des petites molécules qui vont nous permettre de synthétiser des médicaments, par exemple.

So, catalysts are small molecules that will allow us to synthesize drugs, for example.

Si une entreprise pharmaceutique a besoin de faire un médicament à la tonne,

If a pharmaceutical company needs to produce a drug by the ton,

elle a besoin d'avoir les bons réactifs pour le faire.

She needs to have the right reagents to do it.

Et ça, Virtual Chemist peut aider.

And that, Virtual Chemist can help with.

à la conception de ces synthèses.

to the design of these syntheses.

Donc, c'est vraiment deux plateformes indépendantes.

So, it's really two independent platforms.

Une plus développement de médicaments, l'autre plus chimie permettant le développement de médicaments.

One more drug development, the other more chemistry allowing the development of drugs.

Merci.

Thank you.

Donc, pour opérer ces logiciels, vous utilisez l'intelligence artificielle.

So, to operate these software programs, you use artificial intelligence.

Est-ce que vous pourriez m'expliquer quel type d'algorithme vous utilisez, et puis comment ça fonctionne ?

Could you explain what type of algorithm you are using, and then how it works?

Donc, en gros, nous, on a des algorithmes à la fois d'intelligence artificielle,

So, basically, we have algorithms that are both artificial intelligence,

mais des algorithmes plus classiques également.

but also more traditional algorithms.

Je vous ai parlé de la clé et de la serrure.

I talked to you about the key and the lock.

Tout ça, c'est des algorithmes classiques.

All of that is classic algorithms.

Ils calculent les distances entre différentes parties de la serrure et de la clé,

They measure the distances between different parts of the lock and the key,

calculent l'affinité de différentes...

calculate the affinity of different...

parties de la serrure et de la clé, la ressemblance dans les formes, ce genre de choses.

parts of the lock and the key, the similarity in shapes, that kind of thing.

Et l'intelligence artificielle nous permet d'accroître la fiabilité de ce genre d'algorithmes plus classiques,

And artificial intelligence allows us to increase the reliability of these kinds of more traditional algorithms,

simplement parce que ces algorithmes classiques, des fois, échouent.

simply because these classical algorithms sometimes fail.

On a un taux de succès qui est tout à fait raisonnable et tout à fait conséquent

We have a success rate that is quite reasonable and quite substantial.

en termes de développement de médicaments, mais on peut toujours faire mieux.

in terms of drug development, but we can always do better.

Donc, l'idée, c'est est-ce qu'une intelligence artificielle pourrait pas nous aider à aller au-delà

So, the idea is whether an artificial intelligence could help us go beyond.

et à identifier les erreurs et à les corriger ?

and to identify the mistakes and correct them?

Donc, on a mentionné plusieurs fois l'expression « intelligence artificielle ».

So, we have mentioned the term "artificial intelligence" several times.

Lorsque vous parlez d'intelligence artificielle,

When you talk about artificial intelligence,

de quoi vous parlez exactement ?

What exactly are you talking about?

Est-ce que vous pourriez expliquer de quelle intelligence artificielle il s'agit ?

Could you explain which artificial intelligence it is?

Est-ce que vous pourriez revenir sur une définition claire ?

Could you please revisit a clear definition?

Dans ça, l'intelligence artificielle, la définition peut être assez vaste.

In this, artificial intelligence, the definition can be quite broad.

Est-ce qu'on parle d'un côté d'un ordinateur qui pense tout seul ?

Are we talking about a computer that thinks for itself?

Il y a beaucoup de perceptions.

There are many perceptions.

On voit souvent, quand on parle d'intelligence artificielle,

We often see, when talking about artificial intelligence,

on imagine un robot, un Terminator marchant tout seul.

One imagines a robot, a Terminator walking on its own.

Il y a toutes les définitions.

There are all the definitions.

Dans ce qui nous concerne, quand on parle d'intelligence artificielle,

In terms of what concerns us, when we talk about artificial intelligence,

on parle essentiellement d'apprentissage automatisé, machine learning en anglais.

We are mainly talking about automated learning, machine learning in English.

En fait, on va donner beaucoup de données à notre ordinateur, des données expérimentales.

In fact, we are going to give a lot of data to our computer, experimental data.

Puis on va lui dire d'apprendre à partir de ces données.

Then we will tell him to learn from this data.

Et grâce à cet apprentissage, il pourra faire des prédictions.

And thanks to this learning, he will be able to make predictions.

Il a appris à partir de grandes simulations.

He learned from large simulations.

Il a appris à partir de toutes les données dont on peut disposer,

He learned from all the data that can be available,

ou qu'on peut inventer, ou qu'on peut créer plutôt.

or that we can invent, or that we can create rather.

Et à partir de là, on espère que l'ordinateur va comprendre

And from there, we hope that the computer will understand.

ce qui fait qu'un médicament est un médicament, non pas un poison.

What makes a medicine a medicine, not a poison.

Et justement, par rapport à ces algorithmes,

And precisely, in relation to these algorithms,

est-ce que vous avez rencontré des enjeux dans leur développement ?

Did you encounter any challenges in their development?

En fait, ce qui est assez unique par rapport à l'intelligence artificielle,

In fact, what is quite unique about artificial intelligence,

à la Molecular Forecaster, c'est notre approche de l'algorithme.

At Molecular Forecaster, it's our approach to the algorithm.

Quand on fait une comparaison entre les algorithmes d'intelligence artificielle,

When making a comparison between artificial intelligence algorithms,

dont on entend parler tous les jours,

that we hear about every day,

la reconnaissance faciale sur notre téléphone,

facial recognition on our phone,

ou la voix automatisée de notre voiture, ou ce genre de choses,

or the automated voice of our car, or that kind of thing,

c'est que ça a été développé avec des milliards et des milliards de points de données.

It was developed with billions and billions of data points.

On peut prendre l'Internet au complet,

We can take the entire Internet,

puis entraîner notre machine à comprendre ce qui se passe.

then train our machine to understand what is happening.

Dans le cas des médicaments, c'est très différent,

In the case of medications, it's very different,

parce qu'on a juste une poignée de médicaments sur le marché.

because we only have a handful of medications on the market.

On parle d'environ 1500 médicaments actuellement sur le marché.

We are talking about around 1500 medications currently on the market.

On ne parle pas du tout de milliards.

We are not talking about billions at all.

Les données expérimentales dont on dispose sont beaucoup plus réduites.

The experimental data available to us is much more limited.

À partir de là, il a fallu qu'on révise la façon de penser.

From then on, we had to revise the way of thinking.

Est-ce qu'on va travailler sur des algorithmes puissants ?

Are we going to work on powerful algorithms?

Mais ça reste que nous-mêmes, on n'apprendra jamais sur 1500 molécules.

But it remains that we ourselves will never learn about 1500 molecules.

Il a fallu des années, des années, des dizaines d'années à des chimistes

It took years, years, dozens of years for chemists.

pour arriver à développer leur expérience.

to develop their experience.

Donc on essaie de voir la même chose.

So we're trying to see the same thing.

Est-ce qu'on ne pourrait pas enseigner, comme des professeurs,

Could we not teach, like teachers,

enseigner à notre ordinateur pas à pas ?

teach our computer step by step?

Si je donne un exemple, quand on parle d'acidité d'une molécule,

If I give an example, when we talk about the acidity of a molecule,

on ne comprend pas l'acidité sans comprendre ce que c'est qu'un atome.

One does not understand acidity without understanding what an atom is.

On va d'abord apprendre un atome à l'école secondaire,

We will first learn about an atom in high school,

on va parler d'acidité un peu plus tard.

We will talk about acidity a little later.

Et une fois qu'on sait ce que c'est l'acidité,

And once we know what acidity is,

on peut commencer à parler de réactivité d'une molécule.

One can start to talk about the reactivity of a molecule.

Ça, ça va être un peu plus tard.

That will be a little later.

Donc plutôt que d'essayer d'entraîner sur tout en une fois,

So rather than trying to train on everything at once,

on va essayer d'entraîner pas à pas.

We will try to train step by step.

Notre logiciel, on va lui donner l'information nécessaire,

Our software, we will give it the necessary information.

on va lui expliquer ce que c'est l'acidité

We will explain to him what acidity is.

pour que lui puisse deviner la réactivité, par exemple.

so that he can guess the reactivity, for example.

On va lui expliquer ce que c'est un atome

We are going to explain to him what an atom is.

pour qu'il devine ce que c'est l'acidité.

so that he guesses what acidity is.

Mais on ne va jamais lui laisser mettre en place tous ces concepts-là tout seul.

But we are never going to let him implement all those concepts on his own.

Donc on essaie d'avoir une approche très pratique

So we try to take a very practical approach.

pour que nos machines puissent nous comprendre.

so that our machines can understand us.

Je me demande ce que Lucie, notre patiente partenaire,

I wonder what Lucie, our partner patient,

penserait si on lui disait qu'on peut utiliser l'intelligence artificielle

would think if we told him that we can use artificial intelligence

pour accélérer la découverte de nouveaux médicaments

to accelerate the discovery of new drugs

avec, pour conséquence, moins d'effets secondaires.

with, as a consequence, fewer side effects.

Est-ce qu'elle accepterait de prendre ces médicaments

Would she agree to take these medications?

développés grâce à l'aide de l'IA?

developed with the help of AI?

Je lui pose la question.

I ask him the question.

Je crois qu'on est là-dedans.

I believe we're in it.

Il faut avancer avec les nouvelles technologies,

We must move forward with new technologies,

quel que soit le domaine.

whatever the field.

Mais dans le domaine de la santé, je crois que c'est très important.

But in the field of health, I believe it is very important.

Et c'est encourageant, je pense, d'entendre les chercheurs dire

And it's encouraging, I think, to hear researchers say

comment ils peuvent procéder

how they can proceed

pour qu'on puisse développer des traitements plus ciblés.

so that we can develop more targeted treatments.

Je me rappelle de ma mère qui a eu un cancer dans les années 90.

I remember my mother who had cancer in the 90s.

À l'époque, elle avait fait de la chimiothérapie,

At the time, she had undergone chemotherapy,

mais c'était un peu comme une partie de poker.

but it was a bit like a poker game.

Elle avait à choisir entre un traitement ou un autre.

She had to choose between one treatment or another.

C'était, elle, sa décision.

It was, for her, his decision.

Elle a souffert, évidemment, beaucoup des effets secondaires du traitement.

She has obviously suffered a lot from the side effects of the treatment.

Et trois ans plus tard, elle était décédée.

And three years later, she had passed away.

Si l'IA peut nous aider là-dedans,

If AI can help us with that,

tant mieux, je pense qu'on est rendus là aussi.

All the better, I think we've reached that point too.

C'est une bonne idée.

It's a good idea.

On est là pour vous aider.

We're here to help you.

Et on est là pour vous aider.

And we are here to help you.

On est là pour vous aider.

We are here to help you.

En dernière partie de ce balado,

In the last part of this podcast,

je vous propose de nous arrêter sur les compétences nécessaires

I suggest that we focus on the necessary skills.

pour mener à bien les activités au sein de Molecular Forecaster.

to successfully carry out activities within Molecular Forecaster.

Josh, est-ce que vous pourriez me dire de combien de personnes

Josh, could you tell me how many people?

est composée l'entreprise et quelles en sont les compétences ?

What is the composition of the company and what are its skills?

Ici, à Molecular Forecaster, on est huit à temps plein avec une étudiante,

Here at Molecular Forecaster, we are eight full-time employees along with one student.

des fois des étudiants, des stagiaires avec nous à temps partiel.

Sometimes students or interns work with us part-time.

Les compétences sont assez diversifiées.

The skills are quite diverse.

Il y a des experts en chimie, en biologie, en informatique, en IA.

There are experts in chemistry, biology, computer science, and AI.

Et dans ces domaines-là, les sous-domaines,

And in these areas, the sub-domains,

plusieurs expertises en chimie quantique,

several expertises in quantum chemistry,

chimie médicinale, chimie informatique.

medicinal chemistry, computational chemistry.

Et c'est un peu de tout.

And it's a bit of everything.

On développe vraiment ici un environnement collaboratif

We are really developing a collaborative environment here.

où chaque semaine, on a quelqu'un qui présente un peu de leur expérience

where each week, someone shares a bit of their experience

pour informer les autres, enseigner les autres,

to inform others, to teach others,

partager leurs connaissances à l'interne.

share their knowledge internally.

C'est vraiment difficile pour nous de trouver, je dirais pas de bon talent,

It's really hard for us to find, I wouldn't say good talent,

parce qu'on a beaucoup de talent

because we have a lot of talent

à Montréal, au Québec, au Canada et partout dans le monde.

in Montreal, Quebec, Canada and around the world.

Mais pour avoir les connaissances qui sont assez diversifiées ou transversales

But to have knowledge that is sufficiently diversified or transversal

entre chimie, biologie, informatique, ce qu'on fait à chaque jour,

between chemistry, biology, computing, what we do every day,

c'est difficile d'en trouver.

It's difficult to find one.

Les universités, les programmes universitaires en général

Universities, university programs in general.

sont plus isolés dans un domaine.

are more isolated in a field.

Il faut vraiment trouver les individus qu'eux-mêmes,

We really need to find the individuals themselves.

ils sont allés chercher l'information, les connaissances comme moi.

They went to gather information, knowledge like me.

J'ai fait mon baccalauréat en chimie, mais j'ai fait un minor en informatique.

I completed my bachelor's degree in chemistry, but I minored in computer science.

C'est seulement après ça que j'ai appris que je pouvais mettre ces deux connaissances ensemble.

It was only after that that I learned I could put these two pieces of knowledge together.

Je n'avais pas le but de travailler dans ce domaine,

I did not intend to work in this field.

mais c'était une bonne surprise qu'il y avait la possibilité d'en faire.

But it was a nice surprise that there was the possibility of doing it.

Donc, ce que je comprends, c'est qu'il y a des compétences techniques,

So, what I understand is that there are technical skills,

mais il y a aussi des compétences transversales,

but there are also transferable skills,

c'est-à-dire des compétences non techniques, comme la collaboration, dont on a besoin.

That is to say, non-technical skills, such as collaboration, that we need.

Et pour terminer notre entrevue, j'ai une dernière question.

And to conclude our interview, I have one last question.

Comme l'entreprise est issue de la recherche académique,

As the company originates from academic research,

je me demandais, en termes de protocoles et de compétences,

I was wondering, in terms of protocols and skills,

quelles sont les différences et les similarités entre la recherche à l'université

What are the differences and similarities between research at the university?

et la recherche au sein de Molecular Forecaster ?

and the research within Molecular Forecaster?

Nicolas ?

Nicolas?

C'est une excellente question.

That's an excellent question.

En fait, je dirais que ce n'est pas aussi différent qu'on le croit.

In fact, I would say that it’s not as different as one might think.

On a des objectifs, bien entendu, qui sont différents.

We have goals, of course, that are different.

On a d'un côté, faire des affaires, simplement.

On one hand, it's about doing business, simply.

Et pour faire des affaires, on doit servir des clients, vendre des logiciels.

And to do business, we must serve clients, sell software.

C'est essayer de faire de notre mieux pour aider les gens avec qui on travaille.

It's trying to do our best to help the people we work with.

Pour le côté de la recherche de Molecular Forecaster,

For the research side of Molecular Forecaster,

si je compare à la recherche à l'université, ce n'est pas non plus très différent.

If I compare it to research at the university, it is not very different either.

Au sein de Molecular Forecaster, en fait, on fait des choses très similaires

Within Molecular Forecaster, in fact, we do very similar things.

à ce que fait mon laboratoire à McGill.

to what my laboratory does at McGill.

Bien entendu, avec un objectif différent.

Of course, with a different objective.

Il ne faut pas que ce soit quelque chose qu'on va développer sur 20 ans.

It shouldn't be something that we will develop over 20 years.

On n'a pas le temps.

We don't have time.

Il faut que ce soit quelque chose qui va apporter quelque chose,

It has to be something that will bring something.

si possible, dans un délai raisonnable à nos clients et partenaires.

if possible, within a reasonable time frame for our clients and partners.

À l'université, on a tout le temps dont on dispose.

At university, we have all the time we need.

Si ça marche, c'est bien.

If it works, that's good.

Si ça ne marche pas, on aura appris quelque chose.

If it doesn't work, we will have learned something.

Donc, le risque est moins grand aussi à l'université.

So, the risk is also less significant at university.

Il ne faut jamais oublier que notre but à l'université,

One must never forget that our goal at the university,

c'est de former des étudiants, ce n'est pas de produire quelque chose.

It's about training students, not about producing something.

Si on produit quelque chose, c'est bien, c'est mieux, c'est valorisant.

If we produce something, it's good, it's better, it's rewarding.

Mais ce n'est pas le but ultime.

But that is not the ultimate goal.

Dans une entreprise comme Molecular Forecaster, si on doit produire un logiciel,

In a company like Molecular Forecaster, if we need to produce software,

il faut que ça ait un intérêt à la fois pour nous,

it must have an interest for us as well,

mais aussi pour nos clients et partenaires.

but also for our clients and partners.

Donc, la philosophie est très similaire.

So, philosophy is very similar.

On veut innover, que ce soit dans l'industrie ou dans l'académie.

We want to innovate, whether in industry or in academia.

Mais le but ultime est un peu différent.

But the ultimate goal is a bit different.

Le ton,

The tone,

dont tu disposes est différent.

what you have is different.

Un grand merci à tous les deux pour vos interventions,

A big thank you to both of you for your contributions,

puis merci aussi à Lucie pour son témoignage.

Then thank you also to Lucie for her testimony.

À l'issue de cet épisode, on voit donc qu'il est bénéfique

At the end of this episode, we see that it is beneficial.

pour les patients d'accélérer la découverte de nouveaux médicaments.

to accelerate the discovery of new drugs for patients.

La possibilité d'avoir accès à de nouvelles molécules pharmaceutiques

The possibility of having access to new pharmaceutical molecules.

permet d'adapter le traitement aux patients

allows for the treatment to be adapted to the patients

et de réduire ses effets secondaires tout en augmentant son efficacité.

and to reduce its side effects while increasing its effectiveness.

Commencé sous la forme d'un projet de recherche académique,

Started as an academic research project,

l'entreprise Molecular Forecaster

the company Molecular Forecaster

utilise l'intelligence artificielle pour accélérer cette découverte.

use artificial intelligence to speed up this discovery.

Si la recherche sur le plan académique diffère de la recherche en entreprise

If academic research differs from research in business.

sur certains aspects, il y a cependant des points communs,

in some aspects, there are, however, common points,

notamment l'innovation au bénéfice des patients.

notably innovation for the benefit of patients.

Pour être en capacité de créer cette innovation,

To be able to create this innovation,

les entrepreneurs et intrapreneurs doivent apprendre tout au long de leur carrière

Entrepreneurs and intrapreneurs must learn throughout their careers.

pour s'adapter aux transformations engendrées par l'IA.

to adapt to the changes brought about by AI.

L'essentiel, c'est de comprendre l'impact de l'IA sur leur travail

The essential thing is to understand the impact of AI on their work.

et les besoins en développement innovant.

and the needs for innovative development.

Il s'agit de chercher activement des occasions d'apprendre

It is about actively seeking opportunities to learn.

en tirant profit des nouvelles façons d'apprendre,

by taking advantage of new ways of learning,

notamment en partageant son expérience avec d'autres.

notably by sharing his experience with others.

Mais ces nouvelles connaissances ne doivent pas rester lettres mortes.

But this new knowledge must not remain a dead letter.

Il faut s'engager à mettre rapidement en pratique ces apprentissages.

One must commit to putting these learnings into practice quickly.

Cet épisode de Balado de formation a été écrit et réalisé par Oriane Morier.

This training podcast episode was written and produced by Oriane Morier.

C'est une production de l'IAS du CHUM, de Montréal In Vivo et d'Humanitech,

It is a production of the IAS of CHUM, Montreal In Vivo, and Humanitech.

soutenue par le programme NovaSciences du ministère de l'Économie,

supported by the NovaSciences program of the Ministry of Economy,

de l'Innovation et de l'Énergie du Québec.

of Innovation and Energy of Quebec.

Merci à Joshua Pothel, à Nicolas Moitessier et à Lucie pour leur participation.

Thank you to Joshua Pothel, Nicolas Moitessier, and Lucie for their participation.

Et merci à vous pour votre écoute.

And thank you for your listening.

À bientôt pour d'autres épisodes du Balado Parcours IA en santé.

See you soon for more episodes of the IA in Health Podcast.

Sous-titrage MFP.

MFP subtitling.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.