The Box Time Ep 1 - Kanye West Un génie incompris ou Un homme instable ?

The Box Time

The Box Time

The Box Time Ep 1 - Kanye West Un génie incompris ou Un homme instable ?

The Box Time

Hey guys, j'espère que vous allez bien.

Hey guys, I hope you are doing well.

Aujourd'hui, on va tout simplement parler de Kenny West et de sa descente en enfer.

Today, we are simply going to talk about Kenny West and his descent into hell.

Tout ce qui se passe en ce moment autour de lui,

Everything that is happening around him right now,

tout ce que les réseaux sociaux sont en train de relayer,

everything that social media is currently sharing,

tout ce que les journalistes sont en train de dire.

everything that the journalists are saying.

On va essayer de débattre nous deux,

We're going to try to debate between the two of us.

voir un petit peu nos ressentis par rapport à ça

to see a little bit of our feelings about that

et vous donner peut-être des informations auxquelles vous n'étiez pas forcément au courant

and maybe provide you with information that you weren't necessarily aware of

pour que vous puissiez être au courant de tout ce qui se passe en ce moment

so that you can be aware of everything that is happening right now

autour de ce personnage, autour de ce rappeur, autour de cette personne qui est Kenny West.

around this character, around this rapper, around this person who is Kenny West.

Du coup, on va commencer tout simplement en parlant du premier point.

So, let's simply start by talking about the first point.

Aujourd'hui, Kenny West a été banni de Twitter.

Today, Kenny West has been banned from Twitter.

Il a été banni de Twitter.

He was banned from Twitter.

Suite à certains propos, peut-être, ou une photo de profil qu'il a mis.

Following certain remarks, perhaps, or a profile picture he posted.

Et on va essayer de voir déjà d'où on prend le but par rapport à ça.

And we will try to see where we take the goal from in relation to that.

Qu'est-ce que t'en penses ?

What do you think about it?

Selon moi, ce que Kenny West fait en ce moment est calculé.

In my opinion, what Kenny West is doing right now is calculated.

Simplement parce que tu peux pas me dire que tu te réveilles le lendemain

Simply because you can't tell me that you wake up the next day.

et tu sais que tu as des polémiques à côté de tes propos face aux Juifs

And you know that you have controversies alongside your statements regarding the Jews.

et tout ce qui concerne l'Éclair et machin.

and everything that concerns the Lightning and stuff.

Et tu te remets encore dedans en mettant ta photo de profil.

And you're getting back into it by putting your profile picture up again.

Il sait comment faire parler de lui.

He knows how to make people talk about him.

Et c'est ça qu'il utilise.

And that's what he's using.

Moi, je ne suis pas forcément d'accord par rapport à ça.

I don't necessarily agree with that.

Dans le sens où Kenny West, il est déjà fou de base.

In the sense that Kenny West, he is already crazy to begin with.

Pour moi, il n'y a rien à voir avec le fait que ça soit calculé ou quoi que ce soit.

For me, it has nothing to do with it being calculated or anything like that.

Moi, pour moi, c'est juste que sa rupture avec Kim Kardashian

For me, it's just that his breakup with Kim Kardashian.

l'a amené dans un point de non-retour.

brought him to a point of no return.

Parce qu'en fait, déjà, premièrement, il avait commencé déjà auparavant.

Because in fact, first of all, he had already started before.

Par exemple, je me rappelle de certaines vidéos de Kenny West.

For example, I remember some videos of Kenny West.

Tu le vois, il est en train de rigoler.

You see him, he is laughing.

Tout de suite après, il est en mode vénère.

Right after, he is in a pissed-off mode.

Tu ne comprends pas ce qui se passe.

You don't understand what is happening.

Tu te dis, mais c'est fou d'être comme ça, en fait.

You tell yourself, but it's crazy to be like this, really.

Et je pense que c'est juste parce que moi, connaissant en tout cas tout ce qui se passe autour de lui,

And I think it's just because I, knowing everything that happens around him anyway,

c'est qu'en fait, il avait fait un concert.

It's that, in fact, he had given a concert.

Il avait fait une tournée avec Lady Gaga à l'époque.

He had toured with Lady Gaga at the time.

Il avait organisé cette tournée.

He had organized this tour.

Mais il avait déjà annulé la tournée suite à certains problèmes qu'il avait dans sa vie privée, etc.

But he had already canceled the tour due to certain problems he was having in his personal life, etc.

Déjà, à partir de cette période-là, c'était la période 2009-2010.

Already, starting from that period, it was the period of 2009-2010.

Il commençait déjà un peu à sombrer.

He was already starting to sink a little.

Et moi, je pense que là, c'est juste la suite de tous les événements à chaque fois.

And me, I think that there, it's just the continuation of all the events every time.

Là, la rupture avec Kim Kardashian, ça l'a encore plus brisé.

There, the breakup with Kim Kardashian broke him even more.

Il ne sait tout simplement pas quoi faire.

He simply doesn't know what to do.

Et du coup, il essaie de tout faire en même temps.

And so, he tries to do everything at the same time.

Il est en train vraiment de le mettre dans un...

He is really putting him in a...

dans un point de non-retour avec tout le monde, en fait.

at a point of no return with everyone, in fact.

Après, moi, je ne dirais pas que...

After, I wouldn't say that...

Enfin, je sais qu'il y a des moments où on a l'impression qu'il est fou.

Finally, I know there are moments when we feel he is crazy.

Mais pourquoi je dis que tout ce qu'il dit est calculé ?

But why do I say that everything he says is calculated?

Par exemple, si on regarde en 2005, lorsqu'il avait déclaré que le président Bush,

For example, if we look at 2005, when he declared that President Bush,

il ne faisait rien pour les Noirs.

He did nothing for the Blacks.

George Bush doesn't care about black people.

George Bush ne se soucie pas des gens noirs.

Alors que c'était la première fois qu'il passait...

This was the first time he was passing...

Enfin, pas la première fois, mais en gros, il passait sur une chaîne pour parler du roi,

Finally, not the first time, but basically, he was on a channel to talk about the king,

donc à Trina, qui n'avait rien à voir avec...

so to Trina, who had nothing to do with...

Il s'est permis de dire ça au moment où il était dans un buzz,

He allowed himself to say that while he was in a buzz.

genre, il était en haut des derniers quatre...

Like, he was at the top of the last four...

Derniers.

Last.

Derniers, merci.

Last, thank you.

Ça veut dire qu'il était vraiment au top du top.

That means he was really at the top of the top.

Et là, il s'est permis de le dire.

And there, he took the liberty to say it.

C'est vraiment une blague, parce que c'est simplement qu'il sait ce qu'il fait.

It's really a joke, because he simply knows what he's doing.

On a l'impression parfois que ce qu'il dit est fou.

Sometimes it feels like what he says is crazy.

Mais si tu regardes bien la vidéo, même quand on a l'impression qu'il bug,

But if you watch the video closely, even when it seems like it's glitching,

ce qu'il va dire, c'est...

what he is going to say is...

En fait, c'est suivi, c'est cohérent.

In fact, it's consistent, it's coherent.

Et même, il sait comment le dire.

And even, he knows how to say it.

Tu ne peux pas, de toute façon, sur une chaîne, il commence à dire...

You can't, anyway, on a channel, he starts to say...

Au départ, tu te dis, non, moi, je n'ai rien contre les gens.

At first, you think, no, I have nothing against people.

J'ai grand-mère aussi.

I have a grandmother too.

Et tu te dis, non, mais moi, je suis nazi.

And you say to yourself, no, but me, I am a Nazi.

Si moi, j'aime les nazis.

If I, I love the Nazis.

Non, au final, il dit carrément qu'il est...

No, in the end, he outright says that he is...

Enfin, moi, je ne me dis pas qu'il est fou.

Well, I don’t tell myself that he is crazy.

Il sait très bien comment faire parler de lui.

He knows very well how to make people talk about him.

Maintenant, le truc, c'est lui, c'est vrai.

Now, the thing is him, it's true.

Mais après, en fait, son buzz, ils sont trop contrôlés,

But then, in fact, their buzz is too controlled,

parce qu'il vit sur un point pour ma part.

because he lives on a point for my part.

Je ne sais pas combien il a fait pour retourner.

I don't know how much he did to go back.

Je ne sais pas combien il a fait pour revenir, se faire aimer.

I don't know how much he did to come back, to be loved.

Ça m'a été trop compliqué.

It was too complicated for me.

Déjà, quand il parlait des esclaves, c'était chaud.

Already, when he talked about the slaves, it was intense.

Oui, et après, c'est dans le sens où ça reste quand même un artiste.

Yes, and after that, it's in the sense that it remains an artist.

Ça reste quand même quelqu'un qui fait du bon son

He's still someone who makes good music.

et qui vend des albums, qui a une certaine communauté.

and who sells albums, who has a certain community.

Et malgré le fait qu'il est fou,

And despite the fact that he is crazy,

qu'il est en train de faire tout et n'importe quoi,

that he is doing everything and anything,

il a quand même sa communauté derrière lui.

He still has his community behind him.

Par exemple, moi,

For example, me,

j'ai essayé de faire des albums avec un artiste qui est un artiste.

I tried to make albums with an artist who is an artist.

J'ai essayé de faire des albums avec un artiste qui est un artiste.

I tried to make albums with an artist who is an artist.

Je sais que quand il a perdu le contrat avec Adidas,

I know that when he lost the contract with Adidas,

je sais qu'il y a beaucoup de personnes de sa communauté qui l'ont soutenu.

I know that there are many people in his community who supported him.

Adidas a même perdu de l'argent en laissant ce contrat-là.

Adidas even lost money by letting go of that contract.

Ça veut dire que même après tous ces dérapages,

It means that even after all these slip-ups,

ça reste quand même quelqu'un de très suivi

He is still someone who is very closely followed.

et quelqu'un que, quand il parle,

and someone who, when he speaks,

il y a quand même des gens qui l'écoutent.

There are still people who listen to it.

Après, moi, personnellement, c'est dans le sens où aujourd'hui,

Later, for me personally, it's in the sense that today,

même quand tu vois sur son compte Insta,

even when you see on his Instagram account,

moi, personnellement, je donne mon avis, ça me fait peur.

Me, personally, I give my opinion, it scares me.

Sur son compte Insta, tu as juste sa photo de profil avec sa maman

On his Insta account, you just have his profile picture with his mom.

quand on était jeunes.

when we were young.

Et la photo de sa maman, c'est tout.

And the photo of his mom, that's all.

En plus, c'est une photo assez glauque pour moi.

In addition, it's a pretty creepy photo for me.

C'est un noir et blanc bizarre.

It's a strange black and white.

Et je me dis, je ne sais pas,

And I tell myself, I don't know,

il arrive à un point où tu ne comprends plus vraiment le personnage

It reaches a point where you no longer really understand the character.

et tu ne sais plus où le mettre.

and you don't know where to put it anymore.

Par exemple, quand tu parles des nazis, de Hitler, etc.,

For example, when you talk about the Nazis, about Hitler, etc.,

je sais qu'il a dit certains propos,

I know that he made certain remarks,

tu leur expliques,

you explain to them,

ce n'est pas forcément du dire.

it's not necessarily about saying.

Après, comme tu as dit, peut-être que c'est juste pour se montrer.

Later, as you said, maybe it's just to show off.

Il y a des gens, justement,

There are people, precisely,

quand ils se rendent compte que rien ne va dans leur vie,

when they realize that nothing is going right in their life,

ils essaient de trouver des solutions

They are trying to find solutions.

pour pouvoir être mis au-devant de la scène.

to be put in the spotlight.

Et je pense qu'il est arrivé sur ce côté-là.

And I think he arrived on that side.

Ça reste quand même un artiste qui est très écouté.

He remains an artist who is very much listened to.

Après, ça, c'est des sujets aussi très compliqués à aborder.

After that, these are also very complicated subjects to address.

Tout dépend de la religion qu'on a,

It all depends on the religion we have,

de nos visions, etc.

of our visions, etc.

Il y a des gens qui seront d'accord avec lui,

There are people who will agree with him.

il y a des gens qui ne seront pas d'accord,

there are people who will not agree,

il y a des gens qui continueront à écouter sa musique,

there are people who will continue to listen to his music,

malgré le fait.

despite the fact.

Moi, je ne sais pas, il faudrait demander à des gens,

I don't know, you should ask some people.

si vous faites partie des personnes qui écoutent Kanye West assez souvent,

If you are one of the people who listen to Kanye West quite often,

essayez de nous dire si, malgré le dérapage qu'il fait,

try to tell us if, despite the slip he makes,

vous écoutez toujours sa musique,

you still listen to his music,

ou vous dites justement que c'est une personne

or you are just saying that it is a person

qui n'a pas forcément la même vision que nous,

who does not necessarily share the same vision as us,

du coup, on ne va pas l'écouter, moi, je ne sais pas.

So, we're not going to listen to him, I don't know.

Moi, par exemple, ça m'arrive à certains artistes

For me, for example, it happens with certain artists.

que je n'écoute pas parce qu'ils n'ont pas la même manière

that I don't listen to because they don't have the same way

de voir les choses que moi.

to see things that I do.

Et il y a des propos, en fait, là où je voulais dire

And there are remarks, in fact, where I meant to say.

qu'il n'est pas fou, c'est qu'il y a des propos qu'il tenait,

that he is not crazy, it is that there are statements he made,

au final, ce soit un vrai-vrai.

In the end, it's a real thing.

Et généralement, lui-même, il dit, il essaie de nous faire taire.

And generally, he says he tries to silence us.

En fait, on le prend pour un fou,

In fact, we take him for a madman,

mais quand on voit ce qui se passe, c'est vrai,

but when we see what is happening, it's true,

quand il a dénoncé Balor Saga, on s'est dit,

when he denounced Balor Saga, we said,

mais qu'est-ce qu'il raconte maintenant ?

But what is he talking about now?

On voit ce qu'il a fait de se passer avec ses démars.

We see what he has done with his actions.

Je me dis, bon, il dit peut-être des choses

I tell myself, well, he might be saying some things.

qui semblent farfelues, mais au final,

which seem quirky, but in the end,

on a l'impression qu'il y a vraiment un complot derrière

It feels like there's really a conspiracy behind it.

et que, je ne sais pas s'il essaie de dire,

and that, I don't know if he's trying to say,

ou peut-être qu'il a enfin dit, en fait, je ne comprends pas,

or maybe he finally said, actually, I don't understand,

mais concernant le fait de les fâcher, je ne sais pas,

but regarding the fact of upsetting them, I don’t know,

peut-être qu'il a une maladie et qu'il veut se libérer

Maybe he has an illness and he wants to be free.

de ses, je ne sais pas, de ses fantômes.

of his, I don't know, of his ghosts.

Mais ce que je ne veux pas apprendre à l'artiste,

But what I do not want to teach the artist,

quand j'écoutais ses musiques, je ne faisais pas forcément

When I listened to his music, I wasn't necessarily

le lien entre la personne et ses chansons.

the link between the person and their songs.

Si j'aime sa musique, j'aime sa musique.

If I like his music, I like his music.

Ce qu'il dit, c'est autre chose.

What he says is something else.

Après, c'est vrai que je pense qu'il y a des personnes

Afterwards, it's true that I think there are some people

qui le soutiennent, ça compte également de ça, en fait.

those who support him, that also counts for that, in fact.

Il arrive à détacher l'artiste et qu'il n'y ait plus de personnages.

He manages to detach the artist so that there are no more characters.

Oui, mais l'artiste d'avant, ce n'est pas l'artiste de maintenant.

Yes, but the artist from before is not the artist of now.

Toi, tu l'écoutais avant.

You used to listen to him/her before.

Mais est-ce que maintenant, tu l'aurais continué à l'écouter ?

But would you still have continued to listen to it now?

Est-ce que maintenant, je l'aurais...

Would I have it now...

En fait, moi, je trouve que Kinyoes, c'est quelqu'un

In fact, I think that Kinyoes is someone.

qui est intelligent dans son son,

who is intelligent in his sound,

même dans ses musiques.

even in his music.

C'est ça qui a fait qu'entre lui, il a percé.

That's what made him stand out among them.

C'est parce que, contrairement aux autres musiques,

It's because, unlike other music,

en fait, c'est que...

actually, it's that...

Entre guillemets, il a vraiment percé.

In quotation marks, he really broke through.

Oui, il a vraiment percé.

Yes, he really broke through.

Mais en gros, ce que je veux dire, c'est que

But basically, what I mean is that

c'était différent des autres, en fait,

it was different from the others, in fact,

par rapport à tous les scènes, etc.

in relation to all the scenes, etc.

Il a rêvé.

He dreamed.

On avait l'impression qu'il disait des choses

It felt like he was saying things.

qui étaient peu réfléchies, etc.

which were poorly thought out, etc.

Donc, je pense que, même si aujourd'hui, sur tes musiques,

So, I think that even if today, on your music,

que j'ai apprécié bien, je vais l'écouter malgré ses...

that I enjoyed well, I will listen to it despite its...

Et je pense que tout le monde va l'écouter,

And I think everyone will listen to it,

même si on me dit que c'est faux.

even if I'm told that it's false.

Donc, tout le monde va l'écouter.

So, everyone is going to listen to it.

Il ne va pas faire un...

He is not going to make a...

Je ne vais pas faire un...

I'm not going to do a...

Donc, tout le monde va l'écouter, on va l'écouter.

So, everyone is going to listen to it, we are going to listen to it.

Peut-être qu'on va dire que je n'aime pas...

Maybe they'll say that I don't like...

Tu sais que tu aimes, tu sais que tu aimes.

You know you love, you know you love.

Parce que c'est des musiques.

Because they are songs.

Et toi, tu penses, du coup, comment...

And you, what do you think, then, about how...

Comment il va rebondir après ça ?

How will he bounce back after that?

Est-ce que tu penses qu'il va continuer avec Yeezy,

Do you think he will continue with Yeezy?

en trouvant un nouveau deal ?

by finding a new deal?

Peut-être avec une nouvelle marque, on ne sait pas.

Maybe with a new brand, we don't know.

Ou sinon, au niveau de tout ce qu'il fait artistiquement,

Or otherwise, in terms of everything he does artistically,

tu penses qu'est-ce qu'il va revenir avec un nouvel album ?

Do you think he will come back with a new album?

Vu qu'en ce moment,

Since right now,

tout le monde parle de lui.

Everyone is talking about him.

Je ne sais pas un peu.

I don't know a little.

Moi, au niveau Yeezy, au niveau artistique,

Me, at the Yeezy level, at the artistic level,

qu'est-ce que toi, tu vois pour la suite ?

What do you see for the future?

Alors, moi, je pense que...

So, I think that...

Déjà, Yeezy, je ne pense pas qu'il va revenir avec eux parce que...

Already, Yeezy, I don't think he's going to come back with them because...

J'ai mal à la tête !

I have a headache!

Mais Yeezy, du coup, lui, c'est Yeezy.

But Yeezy, so, he is Yeezy.

Pardon, Adidas, oui.

Sorry, Adidas, yes.

Yeezy, c'est...

Yeezy is...

Je l'ai.

I have it.

On ne la recoupe pas.

We do not cross-check it.

Vas-y.

Go ahead.

Arrête, c'est marrant.

Stop, it's funny.

Ça, c'est vraiment marrant.

That's really funny.

Maintenant, c'est vraiment...

Now, it is really...

La collaboration avec Adidas.

The collaboration with Adidas.

Je pense que ça va s'arrêter.

I think it will stop.

Yeezy, je ne sais pas si ce sera sa première...

Yeezy, I don't know if this will be his first...

En gros, sa priorité.

Basically, his priority.

Je pense que s'il est peut-être un peu intelligent,

I think that if he is maybe a little smart,

je pense qu'il devrait faire une mise...

I think he should make a bet...

Comme on veut couper d'enfants sur Twitter, sur les réseaux,

As we want to silence children on Twitter, on social networks,

je pense qu'il devrait faire un album.

I think he should make an album.

Oui, il parle de tout ce qu'il a envie de faire,

Yes, he talks about everything he wants to do.

de parler.

to speak.

Et puis, je ne pense pas qu'on va le mettre dans le YouTube, quoi.

And then, I don't think we're going to put it on YouTube, you know.

L'album où il dit tout ça.

The album where he says all that.

Il dit tout ce qu'il a envie de dire.

He says everything he wants to say.

Et puis, s'il veut...

And then, if he wants...

Mais parce qu'il y a plein de chanteurs

But because there are plenty of singers

qui faisaient passer des messages sur l'une.

who were sending messages about one.

Aujourd'hui, quand on les relit, on se dit

Today, when we read them again, we say to ourselves

« Ah, mais en fait, c'est un message. »

"Oh, but actually, it's a message."

Donc...

So...

Moi, après, je vois...

Me, afterwards, I see...

Ouais, mais Tupac, ça va.

Yeah, but Tupac, it's fine.

Tu vois, c'était pas...

You see, it wasn't...

Ouais, non, c'était pas des folies.

Yeah, no, it wasn't anything crazy.

Mais quand tu relis ces chansons,

But when you reread these songs,

t'as l'impression que c'est des lettres qu'il écrivait.

Do you feel like these are letters he was writing?

Mais...

But...

Ouais, non, mais moi, je suis...

Yeah, no, but me, I'm...

Après, moi, je suis d'accord du fait où l'album...

Afterwards, I agree with the fact that the album...

Moi, je pense que si aujourd'hui, il revient,

I think that if he comes back today,

il dit « Ouais, moi, j'ai un album, je fais ça. »

He says, "Yeah, me, I have an album, I do this."

Je pense qu'il va cartonner l'album, tu vois.

I think he's going to smash the album, you see.

Parce que tout le monde va essayer d'écouter

Because everyone is going to try to listen.

pour voir ce qu'il est en train de dire

to see what he is saying

au niveau de cet album-là, etc.

at the level of this album, etc.

Et après, au niveau artistiquement,

And then, artistically speaking,

dans le sens, qu'est-ce qu'il va dire dans cet album ?

In the sense, what is he going to say in this album?

Je ne sais pas.

I don't know.

Kenny West, il nous a toujours surpris

Kenny West, he has always surprised us.

au niveau des différents styles qu'il a pu faire,

in terms of the different styles he has been able to do,

qu'il a pu aborder, etc.

that he was able to address, etc.

Et c'est pour ça qu'aujourd'hui,

And that’s why today,

on l'aime tous, Kenny West,

we all love him, Kenny West,

au niveau artistique.

at the artistic level.

Je parle bien au niveau artistique,

I speak well artistically,

je ne parle pas au niveau de la personne.

I am not speaking on the person's level.

Mais je pense que toutes les personnes

But I think that all people

qui aiment la musique,

who love music,

aiment l'artiste Kenny West,

love the artist Kenny West,

malgré la musique que vous pouvez écouter,

despite the music you can listen to,

parce que c'est quelqu'un qui a du talent

because they are someone who has talent

et qui en a toujours eu depuis le début.

and who has always had it since the beginning.

Mais ensuite, si parlons vraiment au niveau Yeezy,

But then, if we really talk on a Yeezy level,

c'est qu'aujourd'hui, Yeezy a quand même un pot

It's just that today, Yeezy still has a pot.

au niveau du monde de la sneaker,

in the world of sneakers,

au niveau du monde, tout simplement,

on a a global level, quite simply,

du streetwear.

streetwear.

Ça veut dire qu'il a quand même ce portefeuille-là,

It means that he still has that wallet.

ce poids-là, dans le sens où aujourd'hui,

that weight, in the sense that today,

je vais faire quelque chose,

I am going to do something,

même si je ne suis pas forcément aidé

even if I'm not necessarily helped

des autres marques.

from other brands.

Après, je ne sais pas comment il va s'y prendre,

After that, I don't know how he's going to go about it,

s'il va travailler avec des designers,

if he is going to work with designers,

s'il va travailler avec des stylistes à part.

if he will work with stylists separately.

Je ne sais pas forcément comment il va s'y prendre.

I don't necessarily know how he will go about it.

Mais ce que je suis sûr,

But what I am sure of,

c'est qu'il peut faire quelque chose de bien

It's that he can do something good.

avec Yeezy, tout en n'ayant personne à côté de lui.

with Yeezy, all while having no one next to him.

Tu vois, parce que certes,

You see, because certainly,

il a commencé avec Adidas,

he started with Adidas,

il a commencé avec Nike,

he started with Nike,

il a su rebondir après Nike,

he was able to bounce back after Nike,

parce que les premières Yeezy,

because the first Yeezys,

c'était des Yeezy Nike, du coup.

They were Yeezy Nike, then.

Mais après les Yeezy Nike,

But after the Yeezy Nike,

il a vu qu'avec Nike,

he saw that with Nike,

il lui faisait sortir, par exemple,

he had her go out, for example,

en cinq ans, il avait sorti que deux modèles.

In five years, he had released only two models.

Il s'est dit, non, moi, ce n'est pas possible.

He said to himself, no, not me, that's impossible.

Je préfère quitter Nike.

I prefer to leave Nike.

Il a quitté Nike, il est parti chez Adidas.

He left Nike, he went to Adidas.

Ça veut dire que même cette transition-là,

That means that even this transition,

il a su la faire.

He managed to do it.

Ça veut dire que pour moi, personnellement,

That means that for me, personally,

même cette transition-là, du coup,

even that transition, then,

Adidas a quelque chose d'autre.

Adidas has something else.

Pour moi, il pourrait la faire.

For me, he could do it.

Et peut-être que ça va encore plus faire péter la marque

And maybe that will blow up the brand even more.

ou peut-être, ça va mettre la marque au fond du trou.

or maybe, it will put the brand in the hole.

Ça, par contre, on ne peut pas savoir.

That, on the other hand, we cannot know.

Mais j'ai envie aussi de connaître ça,

But I also want to know that,

de pouvoir voir comment,

to be able to see how,

dans quelques années, où sera Kanye West.

In a few years, where will Kanye West be?

C'est vraiment une question où je me dis,

It's really a question where I tell myself,

ouais, quel personnage sera-t-il ?

Yeah, which character will he be?

Est-ce que...

Is it that...

En fait, je ne sais pas, je suis dans le flou,

Actually, I don't know, I'm in the haze.

mais en fait, c'est comme une série.

but actually, it's like a series.

C'est comme une série où tu as envie de voir la suite.

It's like a series where you want to see the next episode.

T'as envie de voir ce qui se passe autour de lui.

You want to see what’s happening around him.

C'est parce qu'il a entendu un moment malgré tout ce qu'il dit, en fait.

It's because he heard a moment despite everything he says, actually.

Parce que tout le monde dit, non, mais c'est un fou.

Because everyone says, no, but he's crazy.

On est tous là, on est tous coachables.

We're all here, we're all coachable.

On veut savoir, en fait, ce qu'on a à faire ici.

We want to know, actually, what we have to do here.

Donc, euh...

So, uh...

Check.

Check.

Yeah.

Yeah.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.