S3E1 - Yves, A Serial Collector : itinéraire d'un collectionneur en série

Horlonomie

Horlonomie

S3E1 - Yves, A Serial Collector : itinéraire d'un collectionneur en série

Horlonomie

Eh bien, bonjour à tous et bienvenue dans un nouvel épisode d'Orlonomie.

Well, hello everyone and welcome to a new episode of Orlonomie.

Aujourd'hui, j'ai le plaisir de recevoir Yves, enfin, lors de ses passages à Genève,

Today, I have the pleasure of welcoming Yves, finally, during his visits to Geneva,

alias évidemment sur Instagram, Serial Collector.

obviously known on Instagram as Serial Collector.

Salut Yves.

Hello Yves.

Bonjour Augustin.

Hello Augustin.

Écoute, tu connais ou reconnais le principe du podcast.

Listen, you know or recognize the principle of the podcast.

Je vais te demander très simplement de te présenter, s'il te plaît.

I will ask you very simply to introduce yourself, please.

Merci.

Thank you.

Donc en effet, Yves, presque la quarantaine, ça fait, je pense, environ 20 ans que je

So indeed, Yves, almost forty, I think it's been about 20 years since I

collectionne les montres.

collects watches.

J'ai commencé très, très bas en tant qu'étudiant et puis au fil des années, au fil des achats

I started very, very low as a student and then over the years, through purchases.

et des ventes, voilà, maintenant j'ai une collection qui me satisfait beaucoup plus

And sales, there you go, now I have a collection that satisfies me much more.

au quotidien.

in everyday life.

Quoi d'autre ? Je pense que, un, je pense que ce qui est assez important de mentionner,

What else? I think that, one, I think that what is quite important to mention,

c'est que l'horlogerie, je pense, coule un peu dans mes veines.

It's that watchmaking, I think, runs a bit in my veins.

Mon grand-père était horloger, un petit horloger de campagne française.

My grandfather was a watchmaker, a small watchmaker from the French countryside.

Il faisait quoi exactement ?

What was he doing exactly?

Oui, j'ai réparé montres et pendules dans le Berry.

Yes, I repaired watches and clocks in the Berry.

Je n'ai pas eu la chance de le connaître, mais j'ai toujours grandi en Écosse, j'ai

I never had the chance to know him, but I always grew up in Scotland, I have

fait de l'horlogerie.

watchmaking.

J'ai toujours grandi en ayant, enfin, chez mes parents, il y avait, on a encore l'ancien

I always grew up having, well, at my parents' house, there was, we still have the old one.

établi, on a ses outils, on a des tours et on avait pas mal de vieilles montres à gousset,

established, we have our tools, we have lathes and we had quite a few old pocket watches,

notamment.

notably.

Donc, même si mon père n'a jamais été vraiment mordu d'horlogerie, il y avait toujours

So, even though my father was never really bitten by the watchmaking bug, there was always

quand même un intérêt et on a toujours été éduqué autour de ces objets.

There is still an interest, and we have always been educated around these objects.

Donc, c'est quelque chose qui a été, voilà, qui a, je pense, qui a grandi en moi au fil

So, it's something that has been, well, that has, I think, grown within me over time.

des années.

years.

Et qui est un peu ressorti à la surface il y a environ 20 ans.

And who resurfaced a bit about 20 years ago.

Tu es un peu, justement, le seul dans ta famille avec ce virus.

You are somewhat, precisely, the only one in your family with this virus.

Je crois que tu as un grand frère qu'on connaît bien tous les deux, qui lui aussi a été

I believe you have an older brother that we both know well, who also has been.

piqué peut-être de la même manière ou d'une autre manière.

stung maybe in the same way or in another way.

Non, ça n'aide pas, bien entendu.

No, that doesn't help, of course.

J'ai un grand frère qui est un peu piqué du même virus.

I have an older brother who is a bit infected with the same virus.

On te salue, Benoît.

We greet you, Benoît.

Et j'ai un beau-frère qui est maintenant décédé, mais on a eu un beau-frère qui

And I have a brother-in-law who has now passed away, but we had a brother-in-law who

était suisse et qui était aussi passionné.

was Swiss and who was also passionate.

Donc, les deux, en fait, mon frère et ce beau-frère ont un peu été les étincelles

So, both, in fact, my brother and this brother-in-law have been a bit of the sparks.

qui ont rallumé la flamme.

who have rekindled the flame.

Et tu sais, on peut dire, justement, tu as le côté familial, tu dis, de ton grand-père,

And you know, you could say, precisely, you have the family side, you say, from your grandfather,

même si malheureusement, tu ne l'as pas forcément connu.

even if unfortunately, you didn't necessarily know him.

Mais qu'est-ce qui t'a attiré ? C'est quoi ? C'est les mécanismes ? C'est un monde

But what attracted you? What is it? Is it the mechanisms? Is it a world?

inconnu ? C'est une complexité ? C'est juste lire le temps d'une manière un peu

unknown? Is it a complexity? It's just reading the time in a slightly different way.

plus différente de ce qu'on peut faire aujourd'hui ?

more different from what we can do today?

Oui, à l'époque, j'y pensais pas.

Yes, at the time, I didn't think about it.

Enfin, ce qui m'attirait plus, c'était vraiment le côté mécanique à l'époque.

Ultimately, what attracted me the most was really the mechanical aspect at the time.

Parce qu'on parle d'une de mes années lycée, début année étudiante sur Paris.

Because we're talking about one of my high school years, the beginning of my student years in Paris.

Voilà, j'avais des montres à quartz, en plastique, sans marque.

There you go, I had quartz watches, made of plastic, without a brand.

Et le fait qu'il y ait vraiment un mouvement, qu'il y ait quelque chose qui vit, qui vive

And the fact that there is really a movement, that there is something that lives, that is alive.

dans la montre, m'a beaucoup attiré.

In the watch, attracted me a lot.

Et tes premiers amours, justement, c'était quoi ? Ta première vraie montre, si on fait

And your first loves, what were they exactly? Your first real watch, if we think about it.

fille du quartz ?

girl of quartz?

Alors, si on fait fille du quartz et aussi des...

So, if we make a quartz girl and also some...

J'ai eu pas mal de montres chinoises.

I've had quite a few Chinese watches.

Je peux l'avouer maintenant.

I can admit it now.

C'était pas cher à l'époque, ça s'achetait sur Ebay.

It wasn't expensive at the time, you could buy it on eBay.

Et ça fait le taf parfois, faut pas se mentir.

And sometimes it does the job, we shouldn't lie to ourselves.

Ça faisait le taf, ça permettait aussi d'ouvrir le boîtier, de s'amuser, de démonter

It did the job, it also allowed to open the case, to have fun, to disassemble.

un peu, et puis de l'acheter après du coup.

A little, and then buy it afterwards as a result.

Faut être honnête.

We must be honest.

Faut la remonter, c'est plus compliqué, oui.

It needs to be put back together, it's more complicated, yes.

Non, ma première vraie montre, j'en ai eu deux assez rapidement, coup sur coup.

No, my first real watch, I had two quite quickly, one after the other.

J'ai une Stowa Marine.

I have a Stowa Marine.

Que t'as toujours.

What you always have.

Que j'ai toujours, qui est une montre de fiançailles d'ailleurs.

That I still have, which is an engagement watch by the way.

Donc, montre ma première.

So, show my first.

C'est probablement la dernière montre que j'ai ordonné dans ma collection.

This is probably the last watch I ordered for my collection.

Et j'ai eu aussi très rapidement une Speed Ezalith.

And I also quickly got a Speed Ezalith.

Achetée au Japon, parce que je pense que ça a déjà été mentionné dans les podcasts

Bought in Japan, because I think it has already been mentioned in the podcasts.

ici.

here.

Le Japon reste un très gros vivier pour tout ce qui est Omega.

Japan remains a very large pool for everything Omega.

Oui, ça reste une valeur sûre.

Yes, it remains a safe bet.

T'avais ces deux pièces, tu t'es dit justement, c'est suffisant, ou comment justement t'as

You had these two pieces, you thought to yourself, it's enough, or how exactly did you...

un peu basculé, on va dire, eu égard à ta collection aujourd'hui évidemment, mais

a little tilted, one might say, considering your collection today obviously, but

ça a pris 20 ans.

It took 20 years.

Après, est-ce qu'il y a un effet un peu plus...

After, is there a slightly more... effect?

Oui, c'est un effet un peu plus...

Yes, it's a slightly more...

Un peu plus chimique de il me faut ci, il me faut ça, parce que ci, parce que ça.

A little more chemical than I need this, I need that, because this, because that.

Qu'est-ce qui fait qu'on passe d'une Stowa, d'une Speed à tout ce que t'as pu avoir,

What makes us go from a Stowa, a Speed to everything you could have had,

notamment une période AP, une période PP, dont on pourra évidemment parler plus en

notably a period AP, a period PP, which we can obviously discuss further in

détail ?

detail?

Il y a un, la première phase un peu de ma vie de collectionneur, qui est une vie qui

There is a, the first phase of my life as a collector, which is a life that

tourne autour, quand même majoritairement autour des forums.

It mainly revolves around the forums, anyway.

À l'époque, Instagram n'existait pas.

At the time, Instagram did not exist.

Donc, il y avait Timezone.

So, there was Timezone.

Il y avait WatchProSite, WatchYouSeek, les forums anglo-saxons.

There were WatchProSite, WatchYouSeek, the Anglo-Saxon forums.

Et il y avait une flopée de forums francophones à obédience suisse ou française.

And there was a slew of French-speaking forums with Swiss or French affiliations.

Et donc là, la première partie de ma vie de collectionneur vraiment gravite autour

And so there, the first part of my life as a collector really revolves around.

de ces forums-là, avec des rencontres avec pas mal de collectionneurs avec qui je suis

from those forums, with meetings with quite a few collectors I am with

toujours en contact maintenant.

still in contact now.

Et après, j'ai vraiment traversé un creux dans la vague.

And then, I really went through a slump.

Et pour que ça, on refasse ce surface, il y a environ dix ans, où je découvre, où

And for that, we redo this surface, about ten years ago, where I discover, where

je m'inscris un peu plus sur, où je m'implique un peu plus sur Instagram.

I'm signing up a little more on, or I'm getting a bit more involved on Instagram.

Et là, je retombe un peu dans mon souci, dans mon problème d'origine.

And there, I fall back a bit into my concern, into my original problem.

Dans ces dix premières années, avant de venir aux dix suivantes, qui sont probablement

In these first ten years, before moving on to the next ten, which are probably...

plus intéressantes, c'était quoi un peu ton cheminement ?

More interesting, what was your path like?

Tu étais à la recherche d'un Graal particulier.

You were in search of a particular Grail.

Tu avais envie d'explorer, justement, des marques un peu emblématiques.

You wanted to explore, precisely, some iconic brands.

Qu'est-ce qui t'a animé ?

What motivated you?

Et qu'est-ce qui a fait que tu as choisi telle pièce, puis telle pièce, puis telle pièce ?

And what made you choose this piece, then that piece, and then that piece?

C'était, je ne sais pas, de l'opportunité, une espèce d'envie, un coup de cœur, ou

It was, I don't know, opportunity, a kind of desire, a crush, or

tu étais vraiment déjà dans une démarche de dire, tiens, j'en sais rien, je n'ai pas

You were really already in a process of saying, well, I don't know, I don't have.

de chrono, je n'ai pas de phase de lune, je n'ai pas telle marque, je n'ai pas AP,

I don't have a chrono, I don't have a moon phase, I don't have such a brand, I don't have AP.

je n'ai pas PP, je n'ai pas VC ?

I don't have PP, I don't have VC?

Aucune structure.

No structure.

Tu es donc un vrai collectionneur.

So you are a true collector.

Les premières dix années de ma vie de collectionneur, c'était un peu, c'était

The first ten years of my life as a collector, it was a bit, it was

très freestyle, c'était au gré de mes envies, au gré de ce que je trouvais, au

very freestyle, it was at the mercy of my desires, at the mercy of what I found, at the

gré de mes capacités d'acheter ces pièces-là.

to the extent of my ability to purchase those parts.

Il y avait donc un turnover énorme, et j'ai fait la liste dernièrement pour m'amuser,

There was therefore a huge turnover, and I recently made a list for fun,

entre guillemets, et oui, il y avait, voilà, j'achetais une pièce, j'en revendais

"In quotes, and yes, there was, there you go, I was buying a piece, I was reselling it."

une très rapidement, il y avait, voilà, ça tournait, il y avait au moins trois ou

very quickly, there was, there you go, it was spinning, there were at least three or

quatre pièces, et je me suis dit, je vais acheter une pièce, je vais acheter une pièce,

four pieces, and I said to myself, I'm going to buy a piece, I'm going to buy a piece,

je vais acheter une pièce par an, c'était non-stop.

I am going to buy one piece per year, it was non-stop.

Il y avait ce Graal ultime au tout début de ma vie de collectionneur, qui était vraiment

There was this ultimate Grail at the very beginning of my collecting life, which was truly

pour moi Patek.

For me Patek.

Un modèle en particulier ?

A particular model?

Plutôt Nautilus, et Nautilus, à l'époque, c'était, comme tu le sais, c'était accessible.

Rather Nautilus, and Nautilus, at the time, it was, as you know, it was accessible.

C'était comme aller chercher un pain au chocolat dans une boulangerie.

It was like going to get a chocolate croissant from a bakery.

Voilà, ça s'essayait en magasin, ça avait un price tag défini, mais ça m'attirait

There it was, trying it on in the store, it had a definite price tag, but it attracted me.

quand même énormément.

a lot anyway.

Mais du coup, au gré des, voilà, au gré de ce que j'ai trouvé, au gré de mes pérégrinations

But as a result, according to what I found, according to my wanderings.

sur les forums, j'ai, ouais, j'ai eu, j'ai Gérard Lecoultre, j'ai eu des Oméga, j'ai

on the forums, I have, yeah, I had, I have Gérard Lecoultre, I had Omega, I have

eu beaucoup de Rolex, et puis, voilà, petit à petit, je suis un peu monté en gamme.

I had a lot of Rolexes, and then, little by little, I started moving upmarket.

Je réduisais le nombre de pièces pour me concentrer sur des pièces un peu plus conséquentes,

I was reducing the number of pieces to focus on slightly more substantial pieces.

mais il y avait toujours ce turnover.

but there was always this turnover.

Tu en as appris quoi, justement, de tes différentes pérégrinations, comme tu le dis, justement,

What have you learned from your various travels, as you said?

de te dire, ouais, t'as eu du Rolex, t'as eu du Patek, t'as eu du Oméga, t'as eu pas

to tell you, yeah, you had Rolex, you had Patek, you had Omega, you didn't have any

mal de marques.

pain of marks.

D'ailleurs, t'as plus de Rolex aujourd'hui, t'as plus d'Oméga aujourd'hui.

Besides, you don't have any more Rolex today, you don't have any more Omega today.

C'était quoi pour toi ? C'était un passage obligé ? C'était un mimétisme aussi, peut-être

What was it for you? Was it a necessary step? Maybe it was also a mimicry.

par rapport à ce que tu voyais sur des forums ? Comment tu le voyais ? Tu t'es juste dit,

in relation to what you were seeing on forums? How did you see it? Did you just tell yourself,

tiens, il me faut une D-Date, il me faut une Tube ?

Well, I need a D-Date, do I need a Tube?

J'ai pas eu Patek, je l'ai vraiment eu à la fin de ma, si on parle de sa vie, je l'ai

I didn't have Patek, I really had it at the end of my, if we talk about his life, I had it.

à la fin de ma vie, je l'ai vraiment, ça a été là un peu l'aboutissement, donc

At the end of my life, I really have it, it has been somewhat the culmination, so

ça garde ce statut de Graal.

It retains its status as a Grail.

Il y avait vraiment des marques qui m'attiraient, il y avait aussi un design aussi qui m'attirait,

There were really brands that attracted me, there was also a design that attracted me.

donc voilà, il y avait ce côté un peu montre-sport, Rolex, j'avais toujours un peu cette attirance

So there you go, there was this slightly sporty watch side, Rolex, I always had a bit of that attraction.

de ce côté-là, et puis quand la machine s'est un peu essoufflée, j'étais regardé

On that side, and then when the machine started to slow down a bit, I was being watched.

du côté de chez AP.

near AP's place.

En montre un peu plus habillée, un peu plus dress-watch, je suis passé de, j'ai eu des

In a slightly more dressed-up watch, a bit more dress-watch, I went from, I had some.

Zenith, j'ai été voir du côté de l'Allemagne, alors pas, je pouvais pas acheter Langaunzone

Zenith, I checked over in Germany, but I couldn't buy Langaunzone.

à l'époque, je pouvais pas acheter du Glashütteur original, mais j'allais avoir du Union Glashütteur,

At the time, I couldn't buy original Glashütte, but I was going to get Union Glashütte.

voilà, ce genre de montre un peu, ça me tue de le dire, mais entrée de gamme Glashütteur.

Here it is, this kind of watch a bit, it kills me to say it, but it's entry-level Glashütte.

Tout est relatif, mais c'est le cas, remis dans le contexte.

Everything is relative, but that's the case, put back in context.

Je suis même pas sûr si Nomos devait quand même déjà exister à l'époque, mais...

I'm not even sure if Nomos was supposed to exist back then, but...

Ouais, peut-être pas avec la même renommée, moi je me souviens les avoir vus commencer

Yeah, maybe not with the same fame, but I remember seeing them start.

un peu à éclore dans les années 2010, et où à l'époque ça coûtait une fraction

a little to hatch in the 2010s, and at that time it cost a fraction

de ce que ça coûte aujourd'hui, et ils commençaient à avoir un réseau beaucoup plus international.

from what it costs today, and they were starting to have a much more international network.

T'as fait ces dix premières années, qu'est-ce qui a changé ensuite sur les dix années suivantes ?

You spent the first ten years, what changed in the following ten years?

Tu t'es dit justement j'ai été un peu à droite à gauche, j'ai fait, on va pas dire

You thought to yourself, I've been a bit all over the place, I've done, let's not say.

tout parce que c'est impossible, mais t'as eu quand même beaucoup de jolies pièces dans

everything because it's impossible, but you still had a lot of pretty pieces in

les mains.

the hands.

De jolies marques dans les mains, des modèles très différents.

Pretty marks on the hands, very different models.

Qu'est-ce qui fait que tu t'es dit bon, ok, j'ai peut-être fait le tour, ou en tout

What made you think, okay, maybe I've done everything, or at least?

cas un tour, et maintenant il faut changer un peu la trajectoire.

It's a turn, and now we need to change the trajectory a bit.

J'avais une...

I had a...

Alors je me rappelle plus exactement combien de pièces il me restait, mais en gros j'avais

So I don't exactly remember how many coins I had left, but basically I had

une Rolex Sea-Dweller, j'avais une Patek, j'avais enfin acheté la Patek, je fais de

a Rolex Sea-Dweller, I had a Patek, I had finally bought the Patek, I am doing

la finance et j'avais une très très bonne année, et du coup j'étais allé chercher

finance and I had a very very good year, so I went to look for

enfin mon gras à l'horloger.

Finally my fat at the watchmaker.

J'étais allé acheter ma Patek 5712 à l'époque, donc plus en magasin malheureusement, et j'avais

I had gone to buy my Patek 5712 back then, so unfortunately no longer in store, and I had

dû aller chercher avec un premium chez un revendeur.

had to go get one with a premium from a dealer.

Et donc j'avais un peu ces grosses deux pièces maîtresses dans ma collection, et au final

And so I had these two major pieces in my collection, and in the end

ben voilà, j'avais ma dress watch un peu sporty, il me restait je pense j'avais encore

Well there you go, I had my slightly sporty dress watch, I think I still had...

une Longines flagship un peu dorée pour s'il y a vraiment besoin d'avoir une vraie

a slightly gold Longines flagship in case there is a real need to have a genuine one

dress watch.

montre habillée.

Si t'as besoin de mettre un petit costume black tie.

If you need to wear a little black tie suit.

Exactement, j'avais ma Rolex Sea-Dweller qui m'allait très bien au quotidien et j'étais

Exactly, I had my Rolex Sea-Dweller which suited me very well on a daily basis and I was

un homme comblé.

a fulfilled man.

Et je pense le point de bascule ça a été de me rendre compte à quel point, quand bien

And I think the turning point was realizing how much, even though

même j'avais acheté cette Patek sur le marché secondaire à un revendeur.

I had even bought this Patek on the secondary market from a dealer.

Tu l'avais acheté où à l'époque ?

Where did you buy it back then?

Sur Londres.

About London.

Ouais.

Yeah.

J'habite sur Londres ouais.

I live in London, yeah.

Donc je l'avais acheté sur Londres et en fait je l'ai porté, je l'ai porté même,

So I bought it in London and in fact I wore it, I even wore it,

je l'ai porté aux Philippines à Manille tu vois en mode.

I wore it in the Philippines in Manila, you see in style.

Il n'y a pas de souci quoi.

There's no problem at all.

Il n'y a évidemment aucun souci de porter ta Patek aux Philippines, c'est d'ailleurs

There is obviously no problem wearing your Patek in the Philippines, by the way

le pays probablement le plus safe pour le faire.

the country probably the safest to do it.

Exactement, il y a pas mal de shanty towns et tout et moi je visitais quoi, j'étais

Exactly, there are quite a few shanty towns and everything, and I was visiting, what, I was...

en marketing trip mais voilà.

in marketing trip but here we are.

T'es là mais so what ? Qu'est-ce qui pourrait bien m'arriver ?

You're here, but so what? What could possibly happen to me?

Et en fait je me suis rendu compte petit à petit que les prix continuent à augmenter

And in fact, I gradually realized that prices continue to rise.

de manière déraisonnable et de moins en moins je me sentais capable de l'apporter au quotidien

Unreasonably and increasingly, I felt less and less able to bring it to my daily life.

en fait.

in fact.

Je me disais.

I was saying to myself.

La valeur a maintenant doublé, c'est assez ridicule quoi.

The value has now doubled, it's pretty ridiculous.

Et tu t'es dit justement je fais un exit là-dessus et je me ressens sur d'autres pièces.

And you told yourself, I'm going to exit on this and focus on other pieces.

Exactement, oui j'ai vu chez un revendeur, donc ça c'est un peu la période un peu

Exactly, yes I saw it at a dealer, so this is a bit of the period a bit.

creuse et un revendeur sur Londres avait une Langaunzone, un datographe.

A hollow and a dealer in London had a Langaunzone, a datograph.

Pas n'importe lequel.

Not just any one.

Oui alors après il y a eu pas mal d'hype dessus mais c'est le datographe or rose

Yes, so there was quite a lot of hype around it, but it's the rose gold datograph.

cadran noir.

black dial.

Donc qui a été surnommé le dufourgraphe.

So who was nicknamed the dufourgraphe?

C'est vraiment une hype qui a été créée sur cette montre là parce qu'en soit Philippe

There is really a hype that has been created around this watch because, in itself, Philippe

Dufour lui voulait acheter la version Platinium et il l'avait pas en stock donc il s'est

Dufour wanted to buy the Platinum version but he didn't have it in stock, so he...

retrouvé en fait avec la montre non souhaitée et du coup voilà donc il y a cette hype sur

actually found with the unwanted watch and so there you go, there is this hype about

de cette montre là mais bon clairement il l'avait et moi c'est un chrono mythique quand même

Of that watch, but clearly he had it, and for me, it's still a legendary chronograph.

depuis qu'elle a été lancée à la fin des années des années 90.

since it was launched in the late 1990s.

J'aime beaucoup l'or que ce soit rose ou or jaune c'est un métal je trouve qui me

I really love gold, whether it's rose or yellow gold; it's a metal that I find that resonates with me.

ciait bien donc je le porte et pas de soucis no shame et du coup voilà donc c'était

It was good so I wear it and no worries, no shame, so there you go, that's it.

une opportunité il me reprenait il me reprenait ma Patek à un prix très intéressant et

an opportunity he was taking me back he was taking my Patek at a very interesting price and

donc voilà donc j'ai fait j'ai fait la bascule.

So there you go, I made the switch.

J'ai décidé de vendre cette Patek qui était mon Graal horloger et de et de revenir sur

I decided to sell this Patek, which was my holy grail of watchmaking, and to go back on

sur un datographe et à l'époque ça m'a permis de dégager un petit texte à côté

on a datagraph and at the time it allowed me to produce a small text alongside

je regarde mes yeux sont dans le vague et je suis la vraie quelle belle époque exactement

I look, my eyes are glazed over and I am the real one, what a beautiful era exactly.

c'était et c'est pas si c'est clair il ya quelques années c'est pas si loin que ça

It was and it's not, if that's clear, a few years ago, it's not that far away.

et donc ce petit texte je me suis bon bah.

And so this little text, I thought, well.

Tu fais dans les mondes c'est sympa on va faire on va aller chercher une voiture et

You're into worlds, that's nice. We're going to get a car and...

donc je me suis mis en tête je m'acheter une Porsche 911 c'était un peu mon rêve

So I set my mind on buying a Porsche 911; it was a bit of my dream.

d'enfant et puis et il a sauvé et j'en ai parlé à ma femme on était sur l'autoroute

as a child, and then he saved him, and I talked about it to my wife while we were on the highway.

et c'est elle qui conduisait et elle a littéralement pilé en fait elle m'a dit mais Yves arrête

And it was her driving and she literally braked; in fact, she told me, "Yves, stop."

de déconner les mondes tu peux continuer mais on a trois enfants tu n'achètes pas

Stop messing around, you can continue but we have three children, you’re not buying.

de Porsche.

from Porsche.

Peut-être une Panamera mais c'est ça c'était un problème de place.

Maybe a Panamera, but that was a space issue.

Elle a même pas spécifié c'était tu n'achètes pas de Porsche attends qu'il soit étudiant

She didn't even specify that you shouldn't buy a Porsche until he is a student.

qui soit parti du foyer puis là on peut en reparler donc j'ai compris le message très

who left home and then we can talk about it, so I understood the message very well.

clair et quand bien même tu as le prix d'une Porsche au poignet oui exactement le lien

Clear, and even if you have the price of a Porsche on your wrist, yes exactly the link.

c'est peut-être c'est peut-être pour le côté pratique bah écoute oui tu ne payes

Maybe it's for the practical side, well listen, yes you don't pay.

pas de au UK tu as la road tax tu as l'assurance tu as l'entretien l'entretien annuel et tu

In the UK, you have road tax, insurance, annual maintenance, and you...

as l'assurance tu as l'entretien l'entretien annuel tu as l'assurance tu as l'entretien

You have the insurance, you have the annual maintenance, you have the insurance, you have the maintenance.

l'entretien annuel si tu achètes une voiture vintage il y a quand même pas mal de pièces

The annual maintenance, if you buy a vintage car, there are still quite a few parts.

à changer et tout donc in fine in fine c'est c'est c'est c'est mon c'est mon ma femme

to change and everything so in the end in the end it is it is it is it is my it is my my wife

et mon conseiller investissement préféré parce que elle a fait le bon call c'est toujours

and my favorite investment advisor because she always made the right call

un truc même si on fait une petite aparté voiture c'est toujours un kiff que tu aurais

One thing, even if we make a little detour by car, it's always a pleasure that you would have.

un jour de dire tiens j'ai une Porsche quel que soit le modèle oui et je sais qu'elle

One day to say look I have a Porsche whatever the model yes and I know that it

écoutera le podcast mais oui chérie on va avoir une Porsche très bien voilà et ça

"She will listen to the podcast but yes darling we are going to have a very nice Porsche there you go and that."

fera plaisir.

will be a pleasure.

Arthur aussi qui était interviewé il y a peu et les enfants meurent d'envie mais

Arthur, who was also interviewed recently, and the children are dying to know but...

le problème c'est que quand on a trois faut trois Porsche ça rentre pas dedans quoi donc

The problem is that when you have three Porsches, they just won't fit in there, you know.

voilà donc avec le avec l'excès de la vente de cette Patek mon frère qui je qui je remercie

So here is with the excess from the sale of this Patek, my brother whom I thank.

que je fais un petit big up sur sur ce podcast m'a dit mais attends Yves chèque tu veux

that I'm giving a little shout-out on this podcast, he told me but wait Yves check, do you want?

toujours un tourbillon regarde côté indépendant des années 90.

always a whirlwind looks at the independent side of the 90s.

Ashoka sur la présentation cette vidéo par exemple pour les nations et je vais faire

Ashoka on presenting this video, for example, for the nations, and I will do.

un petit tourbillon de commode pinceau tout comme c'est certain que le le tourbillon

a little whirlwind of an easy brush just as surely as the whirlwind

comme ça c'est pas à faire mais justement en réalité le tourbillon c'est déjà plus

Like that it's not to be done but in reality the whirlwind is already more.

cher alors que j'ai plus du tout à faire c'est un petit tourbillon que j'ai peut-être

Dear, so while I have nothing to do at all, it's a little whirlwind that I might have.

moi mais j'ai déjà le cool et c'est vrai que moi y'a pas photo quand même et donc

Me, but I already have the cool factor, and it's true that there's no comparison with me, so...

là ça où il a vraiment littéralement ouvert une nouvelle porte pour moi les indépendances

there where he really literally opened a new door for me to independence

ça fait voilà c'est ça faisait plus de plus de dix ans que j'en entendais parler mais

It's been more than ten years that I've been hearing about it but...

c'était c'était un monde qui était partagé c'est bon mais ce n'est pas un tout un tout

It was a world that was shared, it's good but it's not a whole, a whole.

était ou très opaque

was either very opaque

ou inaccessible

or inaccessible

et là je me suis dit en fait

and then I told myself actually

oui il y a le côté un peu ce qu'on appelle maintenant

Yes, there is the aspect of what we now call.

Neo Vintage, les indépendants

Neo Vintage, the independents

il y a une qualité

there is a quality

une qualité de finition sur

a quality of finish on

les montres

the watches

qui est hallucinante

which is astounding

et un niveau de prix à l'époque

and a price level at the time

qui était encore très raisonnable

who was still very reasonable

justement donc ce tourbillon c'était quoi ?

So what was this whirlwind?

et donc j'ai acheté ma première

And so I bought my first one.

Daniel Roth

Daniel Roth

tourbillon double face

double-faced whirlwind

et voilà là c'est

and here it is

on rentre dans une autre dimension

we enter another dimension

c'est une pièce que tu connaissais

it's a play that you knew

pas forcément avant

not necessarily before

c'est ton frère Benoît qui t'a mis un peu sur la piste

It's your brother Benoît who put you on the right track a bit.

à te dire tiens dans ta collection t'as pas ça

To tell you, hey, you don't have this in your collection.

ça peut être une bonne opération en tant que telle

It can be a good deal in itself.

même si à mon avis le connaissant c'était pas forcément

Even though in my opinion, knowing it wasn't necessarily...

ce qu'il animait lui

what animated him

ça a été compliqué à trouver ?

Was it complicated to find?

ça a été compliqué à trouver

It was complicated to find.

oui et non

yes and no

il y en avait en vente

There were some for sale.

sur internet

on the internet

mais les

but the

maintenant on connait tous

Now we all know.

Watch Brothers London, Collected Man

Watch Brothers London, Collected Man

il y avait quand même des plateformes

there were still platforms

il y a des revendeurs qui sont plus ou moins spécialisés

There are resellers who are more or less specialized.

mais qui sont assez actifs

but who are active enough

et assez visibles

and quite visible

à l'époque et on parle pas d'il y a 15-20 ans

at the time and we're not talking about 15-20 years ago

à l'époque c'était

at the time it was

vraiment

really

fallait aller chercher sur Chrono24

I had to go look for it on Chrono24.

voire contacter

or even contact

des

of the

des vendeurs

sellers

de monde secondaire

of secondary world

sur le marché italien

on the Italian market

ils t'envoyaient une photo

They sent you a photo.

avec leur téléphone

with their phone

l'iPhone 3GS

the iPhone 3GS

un peu la photo blurée

a little bit the blurry photo

on te la plaint pas

We don't pity you.

et il y avait

and there was

une part

a share

de prise de risque

of risk-taking

dans la transaction

in the transaction

justement ce modèle

just this model

pour ceux qui ne le remettent pas

for those who do not question it

vous pourrez aller voir le profil div

You can go see the div profile.

si c'est pas déjà fait évidemment

if it hasn't already been done, of course

voir ces photos

see these photos

qui a été du coup en réédition

which was subsequently reissued

évidemment par le profil div

obviously by the div profile

par la télé du temps

through the television of time

t'en penses quoi justement

What do you think about it?

si on fait aussi un petit aparté là-dessus

if we also take a little aside on that

sur la réédition qui est fait par LVMH

on the reissue that is being done by LVMH

globalement j'en pense du bien

Overall, I have a good opinion of it.

je pense que ça ne peut faire que du bien

I think it can only do good.

un déjà c'est une marque qui a été

a already it's a brand that has been

c'est un nom

it's a name

comme beaucoup de noms dans les années 90

like many names in the 90s

d'ailleurs qui a été assez chahuté

besides, who was quite shaken up

qui a été

who has been

qui a changé de main assez souvent

that has changed hands quite often

qui s'est retrouvé dans le

who found themselves in the

panier de Bulgarie

Bulgarian basket

et Bulgarie au fil des années en fait

and Bulgaria over the years in fact

a décidé de

decided to

ils utilisaient encore un peu le design

They still used the design a bit.

ils utilisaient encore un peu

they still used a little

les formes de boîtiers

the shapes of cases

Daniel Roth

Daniel Roth

avec la forme

with the shape

Ellipseau-Cœur-Vex

Ellipse Heart Vex

ils utilisaient un peu les formes

they used shapes a little bit

Gérald Janta

Gérald Janta

qui s'avait aussi dans leur catalogue

who also knew in their catalog

mais ils n'utilisaient plus les noms

but they no longer used the names

et c'est vraiment deux noms

and it's really two names

qui sont tombés en désuétude

that have fallen into disuse

donc la fabrique du temps

so the fabric of time

et donc LVMH

and therefore LVMH

est arrivée par là

arrived by there

ils ont racheté Bulgarie

they bought back Bulgaria

il y a un paquet d'années maintenant

it's been a bunch of years now

et

and

ils ont acheté

they bought

Jean Arnault

Jean Arnault

qui s'occupe de la division

who is in charge of the division

horlogerie de la fabrique du temps

watchmaking of the time factory

qui s'occupe de l'horlogerie

who takes care of watchmaking

pour Louis Vuitton

for Louis Vuitton

et du coup de facto de la fabrique du temps

and thus de facto of the manufacture of time

a vraiment décidé de les ressortir

has really decided to bring them out again

de ressortir ces deux marques là

to bring out those two brands there

des placards

cupboards

et ça fait plaisir en fait

and it is actually a pleasure

et je pense que ça fait plaisir à la famille Janta

And I think it makes the Janta family happy.

à sa femme

to his wife

et à sa fille

and to his daughter

moi du coup j'ai eu la chance de rencontrer

So I had the chance to meet.

Daniel Roth et sa femme Nicolas

Daniel Roth and his wife Nicolas

et leur fils

and their son

clairement ça leur fait plaisir

Clearly, it makes them happy.

que le nom reprenne un peu de sa grandeur

may the name regain some of its grandeur

et que ça ne soit plus quelque chose du passé en fait

and that it is no longer something from the past, in fact

que ce soit quelque chose qui redevienne à la mode

that it becomes something fashionable again

et que les gens reportent de manière régulière

and that people report regularly

donc il y a ce côté humain

so there is this human side

et ça faisait plaisir de voir

and it was nice to see

sur le visage de la famille

on the face of the family

un sourire et puis un espoir

a smile and then a hope

de retrouver un peu

to find a bit again

la flamme d'antan

the flame of yesteryear

même si

even if

bien entendu que ce soit je crois pour les deux

Of course, I believe it is for both.

les deux familles il n'y a aucun intérêt à reloger

the two families there is no interest in rehousing

dans le nouveau deal

in the new deal

mais voilà c'est quelque chose de plus sur

but there it is, it's something more certain

ouais et puis tu as peut-être un mécanisme

Yeah, and maybe you have a mechanism.

ou même financièrement ils s'y retrouvent aussi

or even financially they find their way there too

et ça rendit

and it made

on m'a jamais dit ça

I was never told that.

utilisation du nom en général ça se

use of the name in general it goes

monnaie ou ça doit se monnaie

money or it should be currency

je crois pas parce que je pense qu'ils ont vraiment perdu

I don't think so because I believe they really lost.

ils ont tout perdu

They lost everything.

et c'est pour ça d'ailleurs

and that's why, by the way

que Daniel Roth

that Daniel Roth

fait toujours encore des montes

still makes mounts

mais il en fait sous un autre nom en fait

but he does it under another name actually

ces montes s'appellent Jean Daniel Nicolas

these mountains are called Jean Daniel Nicolas

donc ils sont les prénoms

So they are the first names.

leur prénom

their first name

mari et femme

husband and wife

et le prénom du fils

and the son’s first name

mais ils peuvent plus utiliser leur nom

but they can no longer use their name

ce qui est aussi dur d'un point de vue personnel

which is also hard from a personal point of view

on t'a retiré ton nom

They took your name away.

mais tu l'as vendu avant

but you sold it before

justement avec cette première

precisely with this first one

Daniel Roth tourbillon

Daniel Roth tourbillon

quand t'as basculé un peu dans ce monde

when you slipped a little into this world

ta première vraie montre d'indépendant

your first real watch as an independent

ça a évidemment

it obviously has

été un déclic

was a trigger

tu t'es dit quoi ?

What did you tell yourself?

tu t'es dit justement

you said to yourself exactly

fini le monde conventionnel

the conventional world is over

des marques qu'on connait tous

brands that we all know

et je vais vraiment aller rechercher

and I will really go get it

la quintessence ou une forme de quintessence

the quintessence or a form of quintessence

autre part chez les indépendants

elsewhere among the independents

parce que ça représente quelque chose pour moi

because it means something to me

comment t'as un petit peu basculé

how you tilted a little bit

et continué de basculer justement dans ce monde là ?

and continued to tiptoe into that world?

et c'est clairement une forme de snobisme

and it is clearly a form of snobbery

parce que

because

les gens vont reconnaître une Rolex

People will recognize a Rolex.

une Breguet

a Breguet

ils vont la reconnaître

They will recognize her.

mais une montre d'indépendance

but a watch of independence

c'est très rare

it's very rare

qu'on se fasse arrêter dans la rue

that we get stopped in the street

en disant

by saying

t'as une Laurent Ferrier

Do you have a Laurent Ferrier?

t'as une Simon Bret

Do you have a Simon Bret?

je t'ai arrêté tout à l'heure

I stopped you earlier.

on était déjà ensemble

we were already together

et en fait c'est vraiment

and in fact, it’s really

de savoir qu'il y a

to know that there is

l'histoire

the history

la conception

the design

l'histoire sur la boîte

the story about the box

l'histoire sur le cadran

the story on the dial

et la conception du mouvement

and the design of the movement

il y a tout un microcosme

there is a whole microcosm

et un

and one

qui est vraiment un snobisme

what is really a snobbery

de la part du collectionneur

from the collector

parce qu'au final c'est pas quelque chose

because in the end it's not something

qu'on va partager avec le commun des mortels

that we will share with the common people

moi-même mes enfants

myself my children

ils vont être attirés

they will be attracted

la montre en or qui brille

the shining gold watch

la grosse

the big one

le datographe

the datograph

elle est impressionnante

She is impressive.

le reste

the rest

j'ai une Laurent Ferrier

I have a Laurent Ferrier.

et une Simon Bret

and a Simon Bret

ça leur passe dessus

It goes over their heads.

pour l'instant

for the moment

justement ce milieu des indépendants

precisely this environment of independents

que tu connais de plus en plus

that you know more and more

à la fois en tant qu'observateur

both as an observer

et évidemment possesseur

and obviously owner

voire souscripteur

even subscriber

c'est quoi ton regard critique

What is your critical perspective?

sur son évolution

on its evolution

on a tous en tête

we all have in mind

il y a eu Philippe Defour

there was Philippe Defour

il y a eu François Paul Journe

There was François Paul Journe.

il y en a eu tant d'autres

there have been so many others

il y a eu Daniel Roth

There was Daniel Roth.

comment ça a évolué entre les années 90

how it has evolved since the 90s

pour ceux qui sont à côté suisse

for those who are next to Switzerland

et les années 2010-2020

and the years 2010-2020

qu'est-ce que t'as vu

What did you see?

qu'est-ce qui t'a plu

What did you like?

et qu'est-ce qui t'a séduit

And what seduced you?

pour continuer vers les pièces

to continue to the rooms

que tu as acquis

that you have acquired

lors des dernières années

in recent years

c'est difficile pour moi

It's difficult for me.

de porter un regard critique

to take a critical look

je pense que

I think that

un déjà ça fait pas si longtemps

Well, that doesn't seem like so long ago.

que ça

what is that

in fine

in fine

que j'ai des pièces

that I have parts

de créateurs indépendants

of independent creators

il y a pas mal de collectionneurs

There are quite a few collectors.

sur la place

in the square

qui étaient là

who were there

déjà dans les années 90

already in the 90s

qui ont commandé

who ordered

les premières journes

the first days

qui soutenaient Dufour

who supported Dufour

dans ses premières pièces

in his early plays

je pense que ces personnes-là

I think those people

seront plus à même

will be better able

d'avoir un regard critique

to have a critical eye

sur la situation actuelle

on the current situation

et j'ai aussi

and I also have

du mal

of trouble

à être assez critique

to be quite critical

actuellement

currently

parce qu'il y a eu

because there has been

un déjà plusieurs phases

a already several phases

il y a eu plusieurs cycles

there have been several cycles

les tout premiers indépendants

the very first independents

c'était vraiment galère pour eux

it was really tough for them

il y a eu beaucoup d'indépendants

There have been many freelancers.

qui ont fait face au mur

who faced the wall

que ce soit

let it be

Roger Dubuis

Roger Dubuis

Daniel Roth

Daniel Roth

Michel Pardumil-Djani

Michel Pardumil-Djani

ça n'a pas été facile

It wasn't easy.

pour ces gars-là

for those guys

même Dufour à l'époque

even Dufour at the time

au tout début

at the very beginning

il aidait Daniel Roth

he was helping Daniel Roth

il aidait Audemars Piguet & Co

he was helping Audemars Piguet & Co

donc c'était vraiment pas

so it was really not

une période facile pour eux

an easy period for them

il y a eu aussi vraiment

there was also really

une période de creux

a period of slump

où j'imagine que pas mal

where I imagine quite a bit

d'indépendants avaient du mal

independents were having a hard time

à joindre les deux bouts

to make ends meet

et Dufour inclus

and Dufour included

donc maintenant

so now

de voir Dufour profiter

to see Dufour enjoy

de son aura

of its aura

de sa renommée

of his fame

et charger des prix

and charge prices

qui sont beaucoup plus conséquents

who are much more substantial

j'ai un peu envie de dire

I feel like saying a little.

so what quoi

so what

ils ont donc gagné

they won then

ils ont galéré pendant

they struggled for

plus de 20-30 ans

more than 20-30 years

pour certains

for some

donc voilà

so here it is

on peut leur laisser un peu ça

We can leave them a little of that.

si surtout il y a des personnes

if especially there are people

qui sont à même

who are able

de se payer ce prix-là

to pay that price

tant bien même

even so

il faut prendre en compte

it is necessary to take into account

si la qualité ne change pas en fait

if the quality doesn't change in fact

s'il n'y a pas de changement

if there is no change

sur la qualité

on quality

pour moi je ne vois pas

for me, I don't see

de difficulté de ce point de vue-là

of difficulty from this point of view

et tu trouves justement

and you find just that

dans la quête

in the quest

de cette horlogerie indépendante

of this independent watchmaking

que ce soit chez toi

may it be at your place

ou chez d'autres collectionneurs

or at other collectors' places

qu'on connaît

that we know

qu'est-ce qui les anime

What drives them?

c'est vraiment

it's really

c'est juste porter une montre différente

It's just wearing a different watch.

ou c'est vraiment

where it really is

la recherche d'une forme

the search for a form

de quintessence

of quintessence

que ce soit d'un point de vue

whether from a point of view

technique, design, complexité

technique, design, complexity

oui et depuis

yes and since

il y a énormément plus de noms

there are many more names

il y a énormément plus de créateurs

There are immensely more creators.

et Rekshep bien entendu

and Rekshep of course

Rekshep Rekshepi

Rekshep Rekshepi

fait partie de la tête de proue

is part of the spearhead

de cette nouvelle génération

of this new generation

mais il y a énormément de noms

but there are a lot of names

sur le marché

on the market

énormément de propositions

a lot of proposals

à tous les niveaux de prix

at all price levels

c'est pas non plus

it's not either

on parle de ces noms

we speak of these names

qui vont charger

who are going to charge

voilà

here it is

5 figures

5 figures

ou 6 figures

or 6 figures

quelques Porsche

some Porsches

mais il y a des prix

but there are prices

qui sont quand même

who are still

beaucoup plus accessibles

much more accessible

et qui seront vraiment

and who will really be

des créateurs indépendants

independent creators

personnellement moi je recherche

Personally, I am looking for

avant tout le contact humain

above all, human contact

et je pense que

and I think that

beaucoup de collectionneurs

many collectors

auront la même approche

will have the same approach

c'est vraiment

it's really

connaître l'histoire

know the history

du créateur

by the creator

connaître sa philosophie

know one's philosophy

sa philosophie

his philosophy

en termes de création artistique

in terms of artistic creation

ou création mouvement

or creation movement

et voir un peu

and see a little

ce qu'il veut vraiment

what he really wants

apporter de nouveau

bring again

à ce monde de l'horlogerie

to this world of watchmaking

donc pour moi

so for me

il y a le contact humain

there is human contact

qui va rentrer en jeu

who will come into play

très rapidement

very quickly

et tous les derniers achats

and all the recent purchases

que j'ai fait

what I did

je vais avoir rencontré

I will have met.

l'horloger

the watchmaker

6, 12

6, 12

voire plus longtemps avant

or even longer before

et avoir discuté avec lui

and having spoken with him

soit porter un projet

either to carry a project

comme avec Simon Bret

like with Simon Bret

soit rentrer dans son univers

either to enter into his universe

plus tard

later

mais j'ai envie de connaître

but I want to know

j'ai envie de connaître

I want to know.

sa philosophie

his philosophy

j'ai envie de savoir

I want to know.

qu'est-ce qu'il anime au quotidien

What drives him every day?

justement

exactly

tu mentionnes évidemment Simon

You obviously mention Simon.

je suis un grand fan

I am a big fan.

voilà

there you go

bonjour Simon

Hello Simon

qu'on salue

that we greet

qui a été interviewé

who was interviewed

dans la première saison

in the first season

évidemment dans l'ennemi

obviously in the enemy

justement on a eu son côté

we just had his side

de l'histoire

of history

et son retour d'expérience

and his feedback

voilà

there you go

côté horloger

watchmaker side

on va dire

let's say

créateur de génie

genius creator

etc

etc.

comment il a réussi

how he succeeded

à mettre en lumière son projet

to highlight his project

toi on peut le dire

You can say that about you.

t'as fait partie

you were part

des souscripteurs

subscribers

au tout début

at the very beginning

justement

exactly

comment ça s'est fait

how did it happen

comment t'as été contacté

how were you contacted

comment t'as été séduit

how were you seduced

comment tu t'es dit

how did you tell yourself

oh

oh

ok

ok

je passe

I'm passing.

et je fais partie

and I am part

de l'un des 12

from one of the 12

qui vont mettre X

who will put X

pour que ce projet

for this project

voit le jour

sees the light

et avoir ce premier

and have this first

chronomètre sourd

silent stopwatch

il m'a jamais

he never did to me

il m'a jamais dit

he never told me

pourquoi il m'a sélectionné

why did he select me

il me l'a dit

he told me.

mais ouais

but yeah

ça c'est

that is

je vais pas répondre

I am not going to respond.

Simon

Simon

Simon si tu écoutes

Simon if you're listening

il faut qu'on parle

We need to talk.

non je pense que

no I think that

Simon

Simon

et je pense qu'il en parle

and I think he's talking about it

lui-même très bien

himself very well

mais voilà

but here it is

pendant la période

during the period

pré-covid

pre-Covid

ou au moment du covid

or at the time of Covid

il a commencé un peu

he started a little

à rentrer en contact

to get in touch

il passait pas mal de temps

he spent quite a bit of time

sur Instagram

on Instagram

et il parlait à pas mal

and he was speaking quite a bit

de collectionneurs

of collectors

et de fil en aiguille

and gradually

je pense que voilà

I think that's it.

on était

we were

on a commencé

we started

un peu à parler

a little to talk

le contact

the contact

est bien passé

went well

il m'a

he has me

il m'a envoyé

he sent me

quelques sketchs

some sketches

je pense que voilà

I think that's it.

on donne un feedback

we give feedback

toi tu le connaissais avant ?

Did you know him before?

pas du tout

not at all

c'est ça

that's it

donc c'est quand même

so it's still

intéressant de dire que

interesting to say that

voilà

there you go

out of the blue

out of the blue

t'as été entre guillemets

you were in quotation marks

contacté

contacted

vous êtes mis en relation

you are put in touch

mais il n'y avait pas

but there wasn't

je veux dire

I mean.

c'est pas quelqu'un

it's not someone

que tu suivis

that you followed

depuis des années

for years

en mode tiens

in hold mode

le jour où il va lancer

the day he is going to launch

sa montre

her watch

j'en ferai partie

I will be part of it.

non je le suivais

No, I was following him.

je pense sur

I think about

oui je le suivais

Yes, I was following him.

sur Instagram

on Instagram

mais voilà

but here it is

après de fil en aiguille

after a long story short

on a commencé à parler

we started to talk

et oui ça

yes, that

voilà

there you go

c'est quelque chose

it's something

qui a pris du temps

who took some time

ça

that

on a discuté

we discussed

et puis à un moment

and then at one point

voilà

there you go

il a parlé un peu plus sérieusement

he spoke a little more seriously

de son projet

of his project

ce qu'il souhaitait

what he wished

accomplir

to achieve

et

and

et il a

and he has

il a ouvert la porte

he opened the door

à

to

à faire partie

to be part

de

of

de ses douze premiers

of his twelve first

en fait

in fact

et pour moi

and for me

c'était

it was

c'était assez

it was enough

c'était assez touchant

it was quite touching

parce qu'il m'a donné

because he gave me

un peu de couleur

a bit of color

sur le reste

on the rest

des autres

of others

des autres membres

of other members

de la souscription

of the subscription

j'étais à purée

I was at mashed.

il y a quand même

there is still

des gros noms

big names

il y a des mecs

there are guys

qui pèsent

which weigh

dans le game

in the game

et

and

et moi

and me

donc j'ai été assez touché

so I was quite touched

et puis lui

and then him

il me disait

he was telling me

ouais mais ça me ferait plaisir

Yeah, but it would please me.

aussi d'avoir

also to have

un petit français

a little Frenchman

dans

in

dans les douze premiers

in the top twelve

du coup j'ai dit

so I said

ok

ok

I mean

Je veux dire.

mais voilà

but there you go

c'est un peu

it's a little bit

mais voilà

but there you go

il y a clairement

there is clearly

une relation de conscience

a relationship of awareness

confiance

trust

qui se construit

which is being built

au gré des discussions

at the whim of the discussions

au fil des mois

over the months

et maintenant des années

and now years

et parce qu'après

and because after

au final

in the end

lui il prend un risque énorme

he is taking a huge risk

parce qu'il lance son entreprise

because he is launching his business

il part de zéro

he starts from zero

il part d'un

he starts from a

il avait un job confortable

he had a comfortable job

chez MBNF

at MBNF

il se lance dans l'aventure

He is embarking on an adventure.

alors qu'il a eu

while he had

un nouveau-né

a newborn

donc il prend

so he takes

énormément de risques

enormous risks

et puis nous aussi

and then us too

on prend un risque

we take a risk

d'un point de vue

from a perspective

souscription

subscription

parce qu'on lui fait confiance

because we trust him/her

et puis

and then

et on lui fait confiance

and we trust him/her

pour utiliser

to use

notre argent

our money

à bon escient

wisely

pas partir au Bahamas

not going to the Bahamas

je crois que c'est son projet

I believe it's his project.

de vacances

of vacation

pour l'été prochain

for next summer

mais il n'est pas encore parti

but he hasn't left yet

c'est bon

it's good

maintenant j'ai la pièce

Now I have the piece.

et puis aussi

and then also

arriver à délivrer

manage to deliver

à délivrer une montre

to deliver a watch

entre guillemets

in quotation marks

dans les délais

on time

et qui

and who

qui rentre

who is coming in

à délivrer la montre

to deliver the watch

qu'il avait

that he had

qu'il avait envisagé

that he had considered

et c'est pas toujours

and it's not always

aussi facile

so easy

il y a pas mal de projets

there are quite a few projects

où les

where the

les

the

,

,

il y a pas mal de promesses

there are quite a few promises

qui sont faites au début

which are made at the beginning

et au final

and in the end

il y a des

there are some

il y a des problèmes

there are problems

avec les fournisseurs

with the suppliers

il y a un problème

There is a problem.

sur le mouvement

on the movement

il y a ça

there is that

la machine capote un peu

the machine is misfiring a bit

et justement toi

and just you

dans son approche

in his approach

dans la relation

in the relationship

on va dire

let's say

vos débuts

your beginnings

non amoureux

not in love

mais amoureusement horloger

but lovingly watchmaker

que vous avez développé ensemble

that you developed together

qu'est-ce qui t'a

What happened to you?

qu'est-ce qui t'a séduit

What captivated you?

c'est le fait de lancer

it is the act of launching

une nouvelle marque

a new brand

ou

or

comme tu disais

as you were saying

ses premiers sketchs

his first sketches

en mode ok

in ok mode

ça ça me parle ou pas

That speaks to me or not.

parce que tu savais pas forcément

because you didn't necessarily know

ce qu'il allait lancer en fait

what he was actually going to launch

non

no

on savait pas forcément

we didn't necessarily know

au tout début

at the very beginning

après on avait un peu

afterwards, we had a little bit

quand même des lignes directrices

still some guidelines

qui étaient

who were

qui nous donnaient une bonne idée

who gave us a good idea

mais le

but the

le génie de Simon

the genius of Simon

ça a été surtout

it was mainly

et c'est surtout

and it is especially

de reprendre un peu le concept

to revisit the concept a bit

de Max Busser

by Max Busser

avec

with

chez MB&F

at MB&F

et de le pousser

and to push it

à un niveau

at a level

beaucoup plus élevé

much higher

en se disant

saying to oneself

et c'est quelque chose

and it's something

qui est

who is

qui est historique

who is historical

dans l'horlogerie

in watchmaking

dans l'horlogerie suisse

in Swiss watchmaking

c'est pas

it's not

il y a énormément

there is a lot

de sous-traitants

of subcontractors

il y a énormément

there is a lot

de petites mains

little hands

qui travaillent

who work

sur les montres

on watches

qui sont fabriquées

which are made

par les grandes manufactures

by the large manufacturers

alors un peu moins maintenant

so a little less now

parce que ça c'est

because that's

il y a eu des regroupements

There have been groupings.

et Rolex

and Rolex

Patek

Patek

rachètent petit à petit

buying back little by little

les sous-traitants

the subcontractors

mais historiquement

but historically

c'est comme ça

that's how it is

que fonctionne l'horlogerie

that watchmaking works

et lui

and him

et c'est un concept

and it's a concept

qu'a d'une certaine manière

what has in a certain way

avec le N-Friends

with the N-Friends

chez MB&F

at MB&F

qui existe

which exists

mais lui a décidé

but he decided

vraiment de le pousser

really push it

un niveau au-dessus

one level above

en disant

by saying

ben voilà

there you go

je vais faire

I am going to do.

un nouveau

a new one

on les met encore plus

we put them even more

en avant

forward

et on les demande

and we ask them

on leur demande

we ask them

de se

of oneself

de

of

s'ils arrivent à faire

if they manage to do

une qualité A

a quality A

moi je veux

I want.

A++

A++

quand même

still, all the same

tu penses que c'est

do you think it's

quelque chose

something

qu'on peut

that we can

reproduire à l'infini

reproduce infinitely

chez tous les indépendants

among all the independents

actuels

current

ou

or

il y a une quête

there is a quest

qui est parfois

who is sometimes

un peu insensée

a little senseless

et en fait

and in fact

on va retourner

we're going to turn back

sur un niveau

on one level

un peu plus raisonnable

a little more reasonable

ben je pense que

well I think that

les deux dernières années

the last two years

avec la situation

with the situation

macroéconomique

macroeconomic

je fais de la finance

I work in finance.

quand même

nevertheless

mais quand même

but still

un gros coup de frein

a big brake stroke

à cette quête effrénée

to this frenzied quest

il faut

it is necessary

il faut aussi

it is also necessary

rester raisonnable

stay reasonable

et je pense que

and I think that

même Simon

even Simon

lui s'en est rendu compte

he realized it

assez rapidement

fairly quickly

il voulait faire

he wanted to do

notamment du poly bloqué

notably blocked poly

sur toutes ses roues

on all its wheels

c'est magnifique

it's magnificent

ça rend

it makes

super bien

super good

malheureusement

unfortunately

il suffit

just enough

d'un coup de Bruxelles

with a stroke of Brussels

ta roue est ruinée

your wheel is ruined

il faut recommencer

We have to start over.

et c'est des détails

and it's details

vraiment

really

que le collectionneur

that the collector

avertit

warned

va voir à la loupe

go see with a magnifying glass

x10

x10

le collectionneur lambda

the average collector

ne s'en rendra même pas compte

won't even realize it

et puis

and then

la personne

the person

classique dans la rue

classic on the street

ça lui passera

It will pass for him/her.

complètement dessus

completely on top

et tu disais justement

and you were just saying

les côtés indépendants

the independent sides

il y a un snobisme

there is a snobbery

d'avoir une pièce

to have a room

bien souvent exceptionnelle

often exceptional

par rapport à d'autres standards

in relation to other standards

et

and

qu'entre guillemets

"that in quotation marks"

le commun des mortels

the common man

ne t'arrête pas dessus

don't stop on it

en te disant

by telling you

tiens

here you go

t'as telle ou telle pièce

Do you have this or that item?

toi qu'est-ce que ça te procure

What does it provide you?

comme joie

like joy

comme émotion

as emotion

au lieu de

instead of

au-delà justement

beyond just

du côté relationnel

on the relational side

que tu construis

that you are building

avec ces différents indépendants

with these different independents

j'ai utilisé snobisme

I used snobbery.

je crois

I believe.

non il y a

no there is

oui il y a un certain plaisir

Yes, there is a certain pleasure.

snobisme maintenant

snobbery now

c'est un synonyme de plaisir

it's a synonym for pleasure

oui je sais

yes I know

mais ça sonne de manière

but it sounds in a way

un peu péjorative

a bit pejorative

il y a un certain plaisir

there is a certain pleasure

de se dire au final

to end up saying to oneself

oui

yes

voilà

here it is

la personne

the person

qui est à côté de toi

who is next to you

avec une

with a

je sais que t'adores

I know that you adore.

là tu dors en blague

there you sleep jokingly

je sais que t'adores

I know that you love it.

avec ça tu dors en blague

With that, you sleep as a joke.

ben n'as aucune idée

well you have no idea

n'as aucune idée

you have no idea

de ce que je porte

of what I am wearing

et voilà

and there you go

c'est réducteur

it's reductive

je t'apploie

I call you.

ça fait mal

It hurts.

forcément

necessarily

fais ton plaisir

do as you please

c'est une bonne guerre

it's a good war

et du coup

and so

du coup

so

oui il y a

yes there is

il y a

there is / there are

il y a un certain plaisir

there is a certain pleasure

mais ça amène aussi

but it also brings

pas mal de

quite a bit of

j'ai deux pièces

I have two coins.

j'en ai eu trois

I had three of them.

une qui n'est pas

one that is not

un indépendant

a freelancer

mais là

but there

j'ai une

I have a

MBNF

MBNF

Legacy Machine

Legacy Machine

101

101

et j'ai une

and I have a

qui est un

who is one

saphir

sapphire

domed

domed

avec l'échappement

with the exhaust

visible

visible

sur le cadran

on the dial

et ça c'est vraiment

and that's really

une pièce

a room

les gens vont

people go

s'arrêter

to stop

ou pas s'arrêter

or not stop

mais lors d'un dîner

but during a dinner

vont dire

will say

mais qu'est-ce que c'est

but what is it

que ta montre

that your watch

et c'est quelque chose

and it is something

qui va enclencher

who will trigger

une discussion

a discussion

Simon Brette aussi

Simon Brette too.

parce qu'au niveau du cadran

because at the level of the dial

il y a vraiment

there is really

beaucoup de travail

a lot of work

et c'est assez visible

and it's quite noticeable

et la troisième pièce

and the third room

dont je faisais référence

to which I was referring

qui n'est pas un indépendant

who is not a freelancer

c'était la Breguet

it was the Breguet

Tradition

Tradition

70-27

70-27

et pourtant

and yet

je l'avais

I had it.

pris en or blanc

taken in white gold

à l'époque

at the time

mais comme tout le mouvement

but like the whole movement

est inversé

is inverted

tout est visible

everything is visible

c'est une pièce

it's a room

qui est très visible

which is very visible

qui déclenche

who triggers

beaucoup de conversations

many conversations

en fait

in fact

et justement

and justly

ces conversations

these conversations

il faut repartir

We need to leave again.

à la base

at the base

en fait

in fact

parce qu'on a toujours

because we always have

le réflexe

the reflex

de quelqu'un

from someone

qui regarde ton poignet

who looks at your wrist

et tu sais jamais

and you never know

parfois qui il regarde

sometimes who he watches

et comment il le regarde

and how he looks at him

qui peut être

who can be

assez joli

quite pretty

assez chelou

pretty sketchy

assez bizarre

rather strange

ah ou ça coûte combien

Ah, where does it cost how much?

les questions un peu à la con

stupid questions

toi c'est quoi

What about you?

t'as un peu ton

you have a bit of your

comment tu présentes

how do you present yourself

telle ou telle pièce

such and such a piece

par rapport aux autres

in relation to others

parce que tu veux

because you want

je pense qu'on veut

I think we want.

jamais en faire trop

never overdo it

ni pas assez

neither too much nor too little

on veut jamais être

we never want to be

le mec qui parle

the guy who is talking

pendant des heures

for hours

ah tiens regarde justement

Oh look, just in time.

on est parti pour une heure et demie

We set off for an hour and a half.

j'espère que t'as faim

I hope you’re hungry.

je sais pas comment

I don't know how.

c'est à Genève

it's in Geneva

clairement je pense

clearly I think

qu'il y a plus de facilité

that there is more ease

en habitant à Genève

by living in Geneva

à Londres

in London

il y a ce risque

there is this risk

de tomber dans le dîner

to fall into dinner

de con en fait

by idiot actually

surtout si t'es invité

especially if you're invited

tout seul le mercredi

all alone on Wednesday

voilà exactement

there you go exactly

ça t'arrive ?

Does it happen to you?

jamais

never

je refuse

I refuse.

c'est une règle de base

it's a basic rule

non mais blague à part

no but seriously

pour moi

for me

sur Londres

on London

mon monde se divise

my world is splitting

en 3

in 3

j'aimerais bien en 4

I would like it in 4.

mais en 3

but in 3

il y a les gens

There are people.

qui portent des Apple Watch

who wear Apple Watches

il y en a énormément

there are a lot of them

il y en a beaucoup trop

There are far too many of them.

exactement

exactly

il y a mes potes sportifs

there are my sports buddies

et je fais aussi du sport

and I also play sports

qui ont une Garmin

who have a Garmin

ou une Sento

or a Sento

il y en a quand même pas mal

There are still quite a few.

et puis après

and then after

il y a les gens

there are people

dans la city

in the city

qui veulent montrer

who want to show

qu'ils ont réussi

that they succeeded

pardon

excuse me

j'en perds mon français

I'm losing my French.

et puis

and then

et ces personnes là

and those people there

vont porter

will carry

des Hublot

portholes

des Rolex

Rolexes

ou des Tag

or tags

ou des Zenith

or Zeniths

c'est leur vision

it is their vision

de la réussite

of success

et donc du coup

and so then

avoir une pièce

to have a room

que ce soit

let it be

une Brega Neo Vintage

a Brega Neo Vintage

ou une pièce d'indépendant

or an independent piece

il faut

it is necessary

j'ai toujours un peu

I always have a little.

l'impression

the impression

qu'il faut repartir

that we need to leave again

à la base

at the base

en disant

by saying

bah oui

well yes

non c'est pas une montre

No, it's not a watch.

à quartz

quartz-based

avec une pile

with a battery

tu vois

you see

là il y a

there is

le coeur de la montre

the heart of the watch

le balancier

the swing

avec la partie

with the part

qui régule

who regulates

là il y a

there is

la force

the strength

donc le ressort

so the spring

et en fait

and in fact

t'as envie

do you want

de partager ta passion

to share your passion

mais en même temps

but at the same time

tu dis

you say

oh là là

oh dear

je vais perdre la personne

I am going to lose the person.

faut pas aller trop loin

we shouldn't go too far

non plus dans le délire

nor in the delirium

on va cut short

we're going to cut short

et c'est assez réducteur

and it's quite reductive

et généralement

and generally

il y a pas mal de gens

There are quite a few people.

qui disent

who say

ah ouais mais combien ça coûte

Oh yeah, but how much does it cost?

c'est un bon investissement

It's a good investment.

et t'es là

and you're there

bah non

well no

oui et non

yes and no

ça peut être

it can be

un bon investissement

a good investment

mais faut pas le faire

but you shouldn't do it

dans cette optique là

in this perspective

et faut pas que tu me juges

and you shouldn't judge me

de cette manière là

in this way

parce que pour moi

because for me

c'est pas la manière

that's not the way

dont je la porte

that I wear it

et clairement

and clearly

si je la porte maintenant

if I wear it now

c'est que je vois pas ça

It's just that I don't see that.

comme une montre

like a watch

comme un investissement

like an investment

c'est un truc

it's a thing

qui t'a animé à un moment

who inspired you at one point

de dire tiens

to say here you go

j'achète une pièce X

I am buying a part X.

parce que justement

because precisely

t'as les connaissances

you have the knowledge

t'as les finances

Do you have the finances?

ou autre

or other

pour la revendre

to resell it

et ensuite

and then

j'en sais rien

I don't know.

faire une culbute

to do a somersault

et acquérir un peu

and acquire a little

ce qui t'anime plus

what drives you more

ou vraiment

or really

honnêtement

honestly

c'est pas du tout un moteur

it's not a motor at all

ça l'a jamais été

It never was.

et ça le sera jamais

and it never will be

alors

so

c'est

it is

je fais la finance

I work in finance.

donc j'ai du mal

so I'm having a hard time

à ignorer le marché aussi

to ignore the market too

donc j'ai jamais acheté

so I never bought

de pièces

of parts

en mode

in mode

j'achète

I buy.

c'est un bon prix

It's a good price.

je vais me faire une culbute

I'm going to do a somersault.

dans X années

in X years

néanmoins

nevertheless

quand je vois

when I see

que les prix

what the prices

montent trop fort

climb too high

trop haut

too high

et que ça a plus de sens

and that it makes more sense

ou quand moi-même

or when myself

je perds du plaisir

I am losing pleasure.

et c'était le cas

and that was the case

pour ma Patek

for my Patek

ma Nautilus 5712

my Nautilus 5712

quand moi-même

when myself

je perds du plaisir

I am losing pleasure.

à la porter

to carry it

et je me dis

and I say to myself

non mais

no but

tu peux pas porter

you can't wear

cette pièce

this room

elle coûte trop cher

It costs too much.

laisse-la au coffre

leave it in the trunk

là il y a un souci

there is a problem there

et puis

and then

s'il y a un souci

if there is a problem

et qu'en plus

and what's more

je peux faire un profit

I can make a profit.

sur mon prix d'achat

on my purchase price

ça devient un bon souci

It's becoming a good concern.

c'est un bon problème

it's a good problem

à avoir

to have

du coup autant

so as much

récupérer le profit

recover the profit

et puis porter

and then carry

racheter des pièces

buy back parts

qui me feront plus plaisir

which will please me more

et cette hype

and this hype

ou cette vague

or this wave

du marché

from the market

on sait que les années

we know that the years

Covid ont été

Covid has been

complètement délirantes

completely crazy

tu vois ça comment

How do you see that?

toi l'évolution

you the evolution

que ça soit

let it be

grande marque

big brand

que ça soit indépendant

let it be independent

tu dis tiens

you say hold on

on a un peu mangé

we ate a little

notre pain blanc

our white bread

et maintenant

and now

il va falloir être

we will have to be

un peu plus

a little more

et on le voit déjà

and we can already see it

évidemment

obviously

en 2024

in 2024

il va falloir être

We will have to be.

un peu plus frugal

a little more frugal

c'est quoi un peu

What is a little bit?

ton avis là-dessus ?

What’s your opinion on this?

c'est une question

It's a question.

très philosophique ça

that's very philosophical

j'aime beaucoup

I like it a lot.

non mais je pense

No, but I think.

que ça

what that

ça ne peut faire

It can't be done.

que du bien

only good things

il y a eu énormément

there has been a lot

alors je ne suis pas

so I am not

un spécialiste

a specialist

comme tes précédents

like your previous ones

interviewees

interviewees

mais

but

il y a eu clairement

there was clearly

beaucoup de hype

a lot of hype

et beaucoup

and a lot

d'inflation

of inflation

sur

on

d'excès

excess

sur tout ce qui est

on everything that is

Rolex

Rolex

Audemars Piguet

Audemars Piguet

Patek

Patek

donc moi

So me.

ce côté là

that side

comme j'ai

as I have

j'ai encore

I still have

une Patek

a Patek

mais j'ai plus

but I have more

vraiment des Patek

really Patek

mainstream

mainstream

ou des Patek

or Pateks

ou j'ai plus

where I have more

des montres

watches

les trois grandes manufactures

the three large factories

j'ai plus des montres

I have more watches.

mainstream de leur part

mainstream on their part

je le ressens moins

I feel it less.

et ça m'impacte moins

and it affects me less

la hype

the hype

redescend aussi

comes back down too

peut-être un petit peu

maybe a little bit

au niveau

at the level

des indépendants

independents

et à la limite

and at the limit

c'est bénéfique

it's beneficial

parce que

because

ça remet un peu

It puts things back a bit.

les choses au clair

things clarified

pour chaque indépendant

for each freelancer

voilà

here you go

c'est pas non plus

it's not either

un free meal

a free meal

c'est pas non plus

it's not either

et quand on voit

and when we see

un peu

a little

j'ai jamais eu

I never had.

de François-Paul Journe

by François-Paul Journe

mais

but

il y a quand même

there is still

pas mal d'excès

not bad excesses

il y a une finition

there is a finish

qui est

who is

qui est plus

who is more

que

what

que basique

how basic

et les prix

and the prices

sont s'envolés

have flown away

dans

in

c'était stratosphérique

it was stratospheric

voilà

there you go

pour moi

for me

il y a

there is/there are

il y a un

there is a

il y a un côté

there is one side

bénéfique

beneficial

que les prix

what the prices

que la hype

what the hype

redescendent

descend again

mais

but

mais en même temps

but at the same time

voilà

there it is

c'est pas

it's not

c'est pas le cas

that's not the case

pour tous

for all

et puis

and then

il y a encore

there is still

des poches

pockets

et c'est là

and it is there

où moi

where me

je suis un grand avocat

I am a great lawyer.

de Breguet

of Breguet

il y a encore

there is still

énormément

enormously

il y a moyen

there is a way

de se faire plaisir

to indulge oneself

de manière

in a way

horlogère

watchmaker

en allant chercher

while going to get

des pièces

parts

qui n'ont pas

who do not have

connu cette hype là

known that hype

qui sont des pièces

who are pieces

mécaniquement parlant

mechanically speaking

qui sont

who are

qui sont exceptionnelles

who are exceptional

qui ont eu

who had

un niveau de finition

a level of finish

très proche

very close

des indépendants

independents

dans les années 90

in the 1990s

et qui coûtent

and which cost

un cinquième

one fifth

voire un tiers du prix

even a third of the price

quand même

still, anyway

en parlant de Breguet

Speaking of Breguet

c'est un bon exemple

it's a good example

il y a le Breguet actuel

there is the current Breguet

qu'on connait tous

that we all know

et qu'on aime

and that we love

ou qu'on aime moins

or that we love less

il y a le Breguet

There is the Breguet.

surtout le néo-vintage

especially the neo-vintage

on va dire des années 90

let's say the 90s

qu'est-ce qui explique

What explains

selon toi justement

according to you precisely

que des pièces

only pieces

iconiques

iconic

il y en a plein

There are plenty of them.

on va pas toutes les mentionner

We're not going to mention them all.

évidemment

obviously

mais ne trouvent pas

but do not find

forcément leur public

necessarily their audience

aujourd'hui

today

alors oui ça coûte

so yes it costs

un certain prix

a certain price

évidemment

obviously

mais eu égard

but in consideration

à la qualité

to quality

comme tu disais

as you were saying

la finition

the finishing

le cadran

the dial

même la boîte

even the box

on arrive en fait

We're actually arriving.

à des montres

to watches

incroyables

incredible

qui pourraient

who could

en fait

in fact

pour des raisons

for reasons

on va dire vraiment

we're going to say really

abjectes

abjects

coûter 2, 3, 4 fois plus

cost 2, 3, 4 times more

que ce qu'elles coûtent

what they cost

aujourd'hui

today

et pourtant

and yet

c'est une marque

it's a brand

qui reste flat

who remains flat

voire décroît

even decreases

depuis 20 ans

for 20 years

c'est quand même

it's still

une marque

a brand

on va laisser

we're going to let

la partie marine

the marine part

et certaines pièces

and some parts

de côté

to the side

mais si tu regardes

but if you look

leur gamme

their range

assez classique

quite classic

t'as le boîtier

you've got the case

en or jaune

in gold or yellow

ou en or rose

or in rose gold

plus rare

rarer

en or blanc

in gold or white

t'as le côté

you have the side

floating

flottant

sur le boîtier

on the casing

c'est un boîtier

it's a case

qui est quand même

who is still

assez classique

quite classic

assez traditionnel

fairly traditional

donc c'est quand même

so it's still

pas la montre

not the watch

de monsieur tout le monde

of Mr. Everybody

et je pense que

and I think that

ça a un impact

It has an impact.

de ce point de vue là

from that point of view

la taille aussi

the size too

36 mm

36 mm

pour toi et moi

for you and me

c'est une taille

it's a size

qui est parfaite

who is perfect

il y a des ans

there are years

qui sont droites

who are straight

et donc ça augmente

and so it increases

on a des cadrans

we have dials

assez ouverts

quite open

et en plus

and in addition

les ans

the years

augmentent

increase

cette dimension

this dimension

t'aides vraiment

you really help

à contrecarrer

to thwart

un peu ces 36 mm

a little these 36 mm

donc on n'a pas

so we don't have

l'impression

the impression

de porter des petites montres

to wear small watches

mais je sais

but I know

qu'il y a pas mal

that there are quite a few

de cadrans

of dials

de collectionneurs

of collectors

qui me disent

who tell me

que ce soit psychologique

let it be psychological

ou physique

or physical

ils me disent

they tell me

mais moi en dessous de 40

but me below 40

je peux pas

I can't.

ou en dessous de 38

or below 38

je vais vraiment avoir du mal

I'm really going to have a hard time.

donc c'est quand même

so it's still

peut-être un peu plus niche

perhaps a little more niche

de ce point de vue là

from that point of view

c'est une manufacture

it's a factory

qui produit toujours

who always produces

et qui produit encore

and who still produces

beaucoup de modèles

many models

néo vintage

neo vintage

que toi et moi

that you and I

on peut avoir

we can have

à des prix

at prices

bien entendu

of course

stratosphériques

stratospheric

et donc du coup

and so as a result

je pense que

I think that

c'est assez difficile

it's quite difficult

pour les

for the

pour les collectionneurs

for collectors

de s'y retrouver

to find one's way around

et ils ont aussi

and they also have

produit de manière

produced in a way

assez

enough

Breguet n'a jamais été

Breguet has never been.

vraiment indépendante

truly independent

ils ont été détenus

they were detained

par Chaumet

by Chaumet

ils ont été détenus

they have been detained

par Inverse Corp

by Inverse Corp

et après

and after

le groupe Swatch

the Swatch group

mais donc du coup

but therefore

ils ont eu des capacités

They had abilities.

de production

of production

qui étaient quand même

who were still

assez élevées

rather high

pour les années 90

for the 90s

et il y a pas mal

and there are quite a few

de modèles

of models

qui ont été produits

which have been produced

quand même

even so

à des

to some

voilà

there you go

il y a eu quand même

there was still

des chiffres

numbers

et ça a produit

and it produced

de manière assez

in a rather

assez élevée

quite high

alors

so

pas sur les montres

not on the watches

très compliquées

very complicated

tout ce qui est

everything that is

quantième perpétuelle

perpetual calendar

il y en a quand même

There are still some.

beaucoup moins

much less

qui ont été produites

which were produced

mais tout ce qui est

but everything that is

31-30

31-30

32-30

32-30

ou 32-37

or 32-37

le chronographe

the chronograph

il y en a énormément

There are a huge number of them.

qui ont été produites

which were produced

c'est une montre

it's a watch

qui est plus ou moins

who is more or less

toujours présente

always present

sur le catalogue

on the catalog

à ce jour

to this day

alors peut-être

so maybe

en version un peu plus grande

in a slightly larger version

avec un prix qui va

with a price that goes

c'est une fois 3 fois 4

it's once 3 times 4

exactement

exactly

et pourtant

and yet

on peut la trouver

we can find it

en vente aux enchères

for sale at auction

à des prix

at prices

tout à fait acceptables

perfectly acceptable

donc

so

pour un plaisir

for a pleasure

qui sera

who will be

équivalent

equivalent

voire même

even more so

voire même supérieur

even superior

ça c'est Breguet

That's Breguet.

on revient

we're coming back

on refait un petit virage

We're making a small turn again.

sur les indépendants

on independents

une pièce

a room

que tu as mentionné

that you mentioned

sur la mentionnée

on the mentioned

justement

just right

et que j'ai en visu ici

and that I have in view here

Laurent Ferrier

Laurent Ferrier

comment tu es arrivé là-dessus

how did you get to that?

pourquoi

why

et pourquoi cette pièce

and why this play

alors Laurent Ferrier

so Laurent Ferrier

j'y suis arrivé

I made it.

plutôt côté

rather side

mouvement

movement

pour moi

for me

ça a vraiment

it really has

été toujours

always summer

et ça fait

and it makes

là on remonte

there we go up

à ma première période

at my first period

de

of

ma vie de collectionneur

my life as a collector

le mouvement

the movement

m'a toujours

has always

énormément attiré

greatly attracted

c'était

it was

moi en tant que

me as

néophyte

newbie

et acheteur

and buyer

d'Omega

of Omega

ou de

or of

de Rolex

of Rolex

à l'époque

at the time

la qualité de finition

the quality of finish

était

was

hallucinante

mind-blowing

tout en ayant

while having

un peu ce côté

a little of this side

Laurent Ferrier

Laurent Ferrier

a travaillé

worked

pour Patek

for Patek

et il y avait

and there was

il y avait des codes

there were codes

Patek Philippe

Patek Philippe

très présents

very present

sur ces premières montres

on these first watches

donc c'est vraiment

so it's really

ce qui m'a attiré

what attracted me

au premier abord

at first glance

et c'est une montre

and it's a watch

qui m'a toujours

who has always mе

c'est un mouvement

it's a movement

qui m'a toujours attiré

who has always attracted me

mais j'ai eu

but I had

toujours un peu plus

always a little more

de mal

of evil

avec leurs cadrans

with their dials

il faut être honnête

One must be honest.

là dessus

on that

c'est une marque

it's a brand

qui a été aussi

who has also been

qui est plus récente

which is more recent

mais qui a été

but who has been

tout aussi

just as

chahutée

battered

en termes de management

in terms of management

donc il y a

so there is

une ligne directrice

a guideline

qui a été toujours

who has always been

un peu difficile

a little difficult

à suivre

to be continued

il y a eu quand même

there was still

pas mal de montres

not bad watches

il y a eu énormément

there has been a lot

d'éditions limitées

limited editions

d'éditions

of editions

de pièces uniques

of unique pieces

à gauche à droite

to the left to the right

donc il faut vraiment

so we really need to

un peu pour moi

a little for me

il fallait faire un peu

it was necessary to do a little

la part des choses

the share of things

il fallait que je trouve

I had to find.

la pièce

the piece

il fallait que je trouve

I had to find.

le mouvement

the movement

qui me plaise le plus

that please me the most

dans la gamme

in the range

de Laurent Ferrier

by Laurent Ferrier

il fallait que je trouve

I had to find.

un cadran

a dial

qui me parle

who is talking to me

énormément

enormously

et

and

et voilà

and there you go

au créé

to the created

d'une visite

of a visit

sur Paris

on Paris

je suis passé

I passed by.

c'est

it is

on peut citer les noms

we can mention the names

ou pas ?

or not?

on peut

we can

on cite

we cite

il n'y a pas

there is not

de langue de bois ici

of wooden language here

tu cites qui tu veux

you can quote whoever you want

tu dis ce que tu veux

you say what you want

sur qui tu veux

on whom do you want

ils vont prendre

they are going to take

la grosse tête

the big head

je suis passé

I passed by.

chez

at home

l'horloger

the watchmaker

le plus agréable

the most pleasant

et

and

le mieux fourni

the best stocked

de la place parisienne

of the Parisian square

Antoine de Macedo

Antoine de Macedo

j'allais dire

I was going to say.

le suspense est gros

the suspense is huge

exactement

exactly

je faisais durer la

I was prolonging it.

non

no

j'aime beaucoup

I like it a lot.

leur boutique

their shop

la boutique est

the shop is

hallucinante

hallucinatory

ils ont

they have

énormément de pièces

a huge number of pieces

modernes

modern

et vintage

and vintage

ils ont

they have

pas mal de pièces

not bad pieces

un peu

a little

liées à l'horlogerie

related to watchmaking

mais pas forcément

but not necessarily

horlogères

watchmakers

directement

directly

ils ont

they have

une équipe de vendeurs

a team of sellers

qui entourent

that surround

Antoine de Macedo

Antoine de Macedo

qui est

who is

passionné aussi

also passionate

et c'est pas

and it's not

voilà

there you go

c'est pas ton vendeur

it's not your seller

chez Bûcher

at Bûcher

qui est là

who is there

juste pour te vendre

just to sell you

ta

your

tu dors

you are sleeping

encore

still

voilà

here it is

on sent vraiment

we really feel

il y a une passion

there is a passion

et voilà

and there you go

donc je me suis retrouvé

so I found myself

je me suis retrouvé

I found myself.

chez eux

at their home

il y a quelques années

a few years ago

maintenant

now

et j'essaye

and I try

quelques Laurent Ferrier

some Laurent Ferrier

et je dis aux vendeurs

and I tell the sellers

je dis bah

I say well.

elles sont sympas

They are nice.

mais bon

but anyway

celle que t'as au poignet

the one you have on your wrist

me plaît beaucoup

I like it a lot.

mais tu me dis que c'est

but you tell me that it is

une édition limitée

a limited edition

donc bon bah voilà

So, well, here it is.

je peux pas l'avoir

I can't have it.

moi ce qui me ferait plaisir

What would please me

chez Laurent Ferrier

at Laurent Ferrier's

c'est vraiment

it's really

un cadran

a dial

un cadran émail

an enamel dial

que ce soit

whether it be

émail coisonné

coated email

ou chanlevé

or upset

j'ai vraiment un travail

I really have a job.

sur

on

ou un émail grand feu

or a large fire email

voilà

here it is

j'ai vraiment envie

I really want.

d'avoir un cadran émailé

to have an enamel dial

et il me dit

and he tells me

écoute

listen

j'en avais eu

I had had it.

il y a quelques temps

some time ago

laisse moi appeler

let me call

bon bref

well anyway

voilà

here it is

de fil en aiguille

little by little

au bout de quelques jours

after a few days

il me dit

he tells me

bah écoute

well listen

je l'ai retrouvé

I found him/her.

elle est toujours en vente

It is still for sale.

est-ce que t'es intéressé

Are you interested?

et du coup

and so

j'ai fait le saut

I took the leap.

et j'ai rencontré après

and I met afterwards

donc là

so there

c'est là où mon histoire

that's where my story

sur les indépendants

on the independents

prend de l'eau

take some water

c'est que j'ai rencontré

it's that I met

après du coup

after that

Laurent Ferrier

Laurent Ferrier

et son fils Christian

and his son Christian

donc je les ai pas rencontrés

so I haven't met them

avant

before

j'aurais dû

I should have.

my bad

my bad

quitte on dit

let's leave, they say

cette pièce

this room

on a rien fait dessus

we didn't do anything about it

et non

and no

et en fait

and actually

je me suis rendu compte

I realized.

que

that

c'était une pièce unique

it was a one-of-a-kind piece

qu'ils avaient sorti

that they had taken out

pour le SIHH

for the SIHH

à l'époque

at the time

ça s'appelait

it was called

le SIHH

the SIHH

2015

2015

et donc du coup

and so therefore

sans le savoir

without knowing

j'ai acheté une pièce unique

I bought a unique piece.

qui n'a jamais été reproduite

which has never been reproduced

parce qu'après

because after

la particularité

the peculiarity

de ma montre

from my watch

c'est qu'elle a

it's that she has

les aiguilles

the needles

et les index

and the indexes

peints en blanc

painted white

alors qu'après

while after

on est passé

we went by

sur un acier

on a steel

ou de l'or

or gold

j'imagine poli

I imagine polite.

et du coup

and so

tu t'es dit

you told yourself

ouf

phew

et bah du coup

well then

je suis ravi

I am delighted.

je la porte

I wear it.

énormément

enormously

comme t'as pu me le faire remarquer

as you were able to point out to me

elle a des coups

she has bruises

à gauche à droite

to the left to the right

ouais c'est bien

yeah that's good

c'est une montre portée

it's a worn watch

c'est pas une tool wedge

it's not a tool wedge

tu feras gaffe quand même

You’ll be careful anyway.

mais voilà

but here it is

je pense que

I think that

j'ai une petite collection

I have a small collection.

de montres

of watches

mais j'essaye

but I'm trying

de les porter

to wear them

régulièrement

regularly

chacune

each one

alors je les porte plus

so I don't wear them anymore

à ma nuit

to my night

ça c'est fini

That's it, it's over.

ou tu vas plus à mes lits

Where you don't go to my beds anymore.

voilà

here you go

option 1

option 1

option 2

option 2

mais voilà

but here it is

je porte de manière régulière

I wear regularly.

mes montres

my watches

et voilà

and there it is

il y a toujours

there is always

on peut pas éviter

we can't avoid it

vie de famille et tout

family life and all

il y aura forcément

there will necessarily be

un coup

a hit

à un endroit

at a place

mais ce sont des montres

but these are watches

qui vivent

who live

on en arrive

we're getting there

à ta collection

to your collection

forte de 20 ans

with 20 years of experience

de cheminement

of progress

d'expérience

from experience

d'hésitation

of hesitation

de consécration

of consecration

comment t'abordes

how do you approach

on va dire le futur

let's talk about the future

par rapport à ce que t'as

compared to what you have

est-ce qu'il y a encore

is there still

des pièces qui te font rêver

pieces that make you dream

est-ce qu'à l'inverse

on the contrary

tu tombes dans une

you fall into a

rationalisation à l'excès

excessive rationalization

où tu te dis

where you say to yourself

la moindre pièce

the slightest piece

que je peux envisager

that I can consider

si je l'envisage

if I consider it

il faut que ça s'apparte

It needs to be separated.

comment tu vois

how do you see

un peu l'avenir en fait

a little the future actually

je vais avoir du mal

I'm going to have a hard time.

à jouer aux jeux

to play games

three watch only

trois montres seulement

ou ce genre

or this kind

de jeux

of games

de trucs

some stuff

on joue pas à ce jeu là

We don't play that game.

je peux pas

I can't.

j'ai essayé

I tried.

j'ai pas réussi

I didn't succeed.

non je pense que ma

No, I think that my

tu le disais en introduction

you mentioned it in the introduction

je pense qu'il y a

I think there is

depuis que j'ai commencé

since I started

un peu à collectionner

a little to collect

les indépendants

the independents

et que j'ai aussi

and that I also have

via Daniel Roth

through Daniel Roth

en fait

in fact

j'ai découvert

I discovered

le breguet

the Breguet

des années 90

the 1990s

j'essaye de rationaliser

I am trying to rationalize.

en termes de complications

in terms of complications

de matériaux

of materials

donc je me dis

so I tell myself

voilà

here you go

il me faut

I need it.

une pièce

a room

une diving watch

a diving watch

j'en ai pas besoin

I don't need it.

de 15

of 15

ça sert à rien

It's useless.

il va me falloir

I will need.

une GMT

a GMT

ça va être pas mal

It's going to be pretty good.

une heure du monde

one hour of the world

ça sera bien

It will be good.

donc j'essaye

so I'm trying

de rationaliser

to rationalize

en termes de complications

in terms of complications

en termes de

in terms of

de manufacture aussi

of manufacture also

de nom

by name

mais

but

ça c'est l'idée

That's the idea.

je suis jamais

I am never.

à l'abri

sheltered

de

of

de trouver un truc

to find a thing

qui me plaît beaucoup

that pleases me a lot

sur internet

on the internet

ou sur Instagram

or on Instagram

et puis de

and then from

voilà

here it is

de faire en frein

to act as a brake

à la règle

to the rule

comme ça

like that

c'est très bien

that's very good

c'est le principe

it's the principle

c'est le principe des règles

it’s the principle of the rules

pour les enfreindre

to violate them

t'as justement

you just have

un peu une

a little one

une montre

a watch

qui te dit

who tells you

bon celle-là

good this one

et quand bien même

and even if

justement des Graal

just some Grails

t'en as eu beaucoup

you had a lot

et par le passé

and in the past

d'autres que t'as pas vu venir

others that you didn't see coming

et que t'as eu

and what did you get

et que t'as revendu

and that you resold

est-ce qu'il y a encore

Is there still?

une montre aujourd'hui

a watch today

tu te dis

you tell yourself

qu'elle soit inaccessible

that it be inaccessible

ou jamais eu l'occasion

or never had the opportunity

de l'acheter

to buy it

pour une raison x ou y

for some reason or another

tu te dis

you tell yourself

celle-là vraiment

that one really

en tout cas avec ton regard

in any case with your gaze

de passionné de collectionneur

of passionate collector

depuis 20 ans

for 20 years

celle-là le jour où je l'ai

that one the day I have it

en fait le principe de Graal

in fact the principle of Grail

c'est

it's

c'est quelque chose

It's something.

qui est inaccessible

who is inaccessible

donc on

so we

quand je disais tout à l'heure

when I said earlier

Patek c'était mon Graal

Patek was my Grail.

bah

well

était-ce vraiment mon Graal

was it really my Grail

donc du coup je me dis

so I tell myself

que mon Graal

that my Grail

mon futur Graal

my future Grail

ça doit être soit Dufour

It must be either Dufour.

soit Rex

let it be Rex

non non

no no

plutôt Dufour

rather Dufour

j'allais dire Rex Shep

I was going to say Rex Shep.

mais

but

Rex Shep

Rex Shep

j'aime beaucoup ce qu'il fait

I really like what he does.

j'aime beaucoup

I like it a lot.

les

the

ses montres

his watches

mais

but

mais je pense que

but I think that

pour que ça ait le statut de Graal

for it to have the status of Grail

faut quelque chose

need something

que ça soit en cas de Graal

whether it is in case of Grail

qui est créé dans l'histoire

who is created in history

qui est

who is

qui est vraiment

who is really

quelque chose dans la continuité

something in continuity

qui est connu

who is known

plusieurs cycles horlogers

several clock cycles

j'ai envie de dire

I feel like saying.

et pour moi Dufour

and for me Dufour

a vraiment cette image

does this image really exist

cette image de

this image of

l'horloger de la falais de Joux

the watchmaker of the Val de Joux

qui

who

qui fait ses montres

who makes his watches

plus ou moins tout seul

more or less on my own

depuis

since

depuis des décennies

for decades

et ça

and that

c'est une montre

it's a watch

qui sera inaccessible

who will be inaccessible

d'où le statut de Graal

hence the status of Grail

mais voilà

but here it is

quand bien même

even if

tu vois

you see

ça peut rester un Graal

It can remain a Grail.

rien ne t'empêche

nothing prevents you

de rencontrer

to meet

de rencontrer cette personne là

to meet that person there

et d'échanger avec lui

and to converse with him

c'est ça

that's it

et de lui emprunter une montre d'eux

and borrow a watch from them

non je pense que

no, I think that

tout simplement

simply

Simplicity

Simplicity

on l'a pas mentionné

it wasn't mentioned

dans ton parcours

in your journey

mais c'est une marque

but it is a brand

qu'on aime bien tous les deux

that we both like very much

ou en tout cas un modèle

or at least a model

qu'on aime bien tous les deux

that we both like very much

la Belle Canto

the Beautiful Singing

de Christopher Ward

by Christopher Ward

ouais

yeah

justement

precisely

quand on a une collection comme toi

when you have a collection like yours

comment on arrive

how do we arrive

sur une telle pièce

on such a piece

ça fait clairement partie

It clearly is part of it.

des pièces un peu coup de coeur

pieces that are a bit of a love-at-first-sight

un peu

a little

aller

to go

on va faire

we're going to do

let's do it

Let's do it.

non mais

no but

ils sont arrivés

they arrived

avec une pièce

with a coin

sur le marché

on the market

on en a souvent parlé

We have often talked about it.

ensemble

together

on en a même

we even have some

dans nos cercles d'amis

in our circles of friends

mais non

but no

mais ils ont toujours été

but they have always been

plus ou moins là

more or less there

ils ont toujours fait

they have always done

des pièces un peu intéressantes

some somewhat interesting pieces

mais

but

il n'y a jamais vraiment eu

there has never really been

pour moi de pièces

for me of parts

voilà

there you go

ça restait

it remained

un nom anglais

an English name

qui assemblait

who assembled

en Suisse

in Switzerland

avec

with

voilà

here it is

des complications intéressantes

interesting complications

mais il n'y avait pas

but there wasn't

le

the

le wow factor

the wow factor

qui me fasse

who makes me

passer le

to pass the

le cap

the cape

avec la belle canto

with the beautiful canto

ils ont frappé

they hit

vraiment

really

un gros coup

a big hit

ils sont

they are

j'ai presque envie de dire

I almost want to say.

ils ont commencé

they started

à grignoter un peu

to snack a little

du côté des MBNF

on the side of the MBNF

ils ont utilisé

they used

les mêmes

the same

je crois qu'au niveau

I believe that at the level

cadran

dial

le revêtement

the coating

du cadran

of the dial

c'est le

it's the

c'est le même

it's the same

c'est le même sous-traitant

it's the same subcontractor

il y a ce côté

there is this side

module

module

de l'heure au passage

of the hour at the passage

qui est visible

who is visible

voilà

there you go

donc

so

il y a un cladeuil

There is a wooden shield.

cladeuil ou pas

cladeuil or not

mais il y a quand même

but there is still

un côté

one side

une inspiration

an inspiration

MBNF

MBNF

qui est assez présente

who is quite present

avec un pricing point

with a pricing point

qui était juste

who was just

qui est toujours

who is always

et qui est toujours

and who is always

et je pense

and I think

je n'ai pas les chiffres

I don't have the figures.

mais je pense que

but I think that

la belle canto

the beautiful song

est toujours une montre

is always a watch

qui doit être

who must be

à mon avis

in my opinion

en waiting list

on waiting list

où il faut

where it is necessary

tu ne peux pas la recevoir

you cannot receive her

sous trois jours

within three days

et il y a une demande

and there is a request

qui est assez impressionnante

which is quite impressive

et surtout

and above all

ils ont refait

They did it again.

alors ça c'était encore plus fascinant

so that was even more fascinating

plein de cadrans

lots of dials

et de déclinaisons

and of declensions

pour des groupes de passionnés

for groups of enthusiasts

ou des commandes uniques

or unique orders

donc tu te retrouves

so you find yourself

il y a des cadrans jaunes

There are yellow dials.

il y a des cadrans rouges

there are red dials

il y a des cadrans violets

there are purple dials

avec des reflets

with reflections

donc ils ont poussé justement

so they pushed just right

et ça a fait grincer

and it creaked

dans quelques collectionneurs

in some collectors

qui attendaient leurs pièces

who were waiting for their tickets

justement

justly

entre guillemets

in quotes

en commande

on order

sur le site

on the site

et puis ils ont vu passer

and then they saw pass

dix exemplaires

ten copies

d'une version

of a version

qui n'était absolument pas vendue

which was absolutely not sold

au public

to the public

mais je suis d'accord

but I agree

on se rejoint là-dessus

We'll meet up on that.

et même

and even

je me souviens

I remember.

je l'avais fait passer

I had him/her go through.

dans les mains de Shona

in Shona's hands

qu'on salue aussi

that we also greet

grand expert des sonneries

great expert in ringtones

qui m'a dit

who told me

ah pour le prix

Ah for the price.

c'est bien fait

it's well done

ouais pour le prix

yeah for the price

c'est bien fait

it's well done

elle est un peu épaisse

She is a little thick.

elle est un peu grosse

She is a little chubby.

mais bon

but well

on va arrêter de se plaindre

We're going to stop complaining.

elle est très discrète

She is very discreet.

bizarrement

strangely

moi j'ai peu de remarques

I have few remarks.

quand je la porte

when I wear it

et c'est un plaisir

and it is a pleasure

en fait c'est une complication

In fact, it's a complication.

que j'ai jamais eue

that I've ever had

voilà j'ai jamais ressenti

Here, I've never felt.

le besoin d'en avoir une

the need to have one

et en fait c'est un

and actually it's a

c'est pas inutile

it's not useless

c'est un peu désuet

it's a bit outdated

à notre époque

in our time

la sonnerie au passage

the bell at the crossing

ça te rappelle juste

It just reminds you.

que t'as un call

that you have a call

toutes les heures

every hour

mais quand t'es au travail

but when you're at work

et que tu taffes

and that you work

tu taffes

you work

et puis d'un seul coup

and then all of a sudden

t'entends ce ding

Do you hear that ding?

t'es là

Are you there?

et qui reste encore

and who is still remaining

justement je trouve

exactly I think

assez discret

rather discreet

donc si vraiment

so if really

tu bosses dans une ABI

You work in an ABI.

peut-être que le moine

maybe the monk

à côté de toi

next to you

il va l'entendre

he will hear it

mais si tu ne bosses pas

but if you don't work

dans une ABI

in an ABI

ce qui n'est pas ton cas

that is not your case

ça reste je trouve

I think it remains.

assez discret

rather discreet

il y a toujours un bruit

There is always noise.

un petit bruit ambiant

a small background noise

et toi t'es juste

and you are just

le seul à entendre

the only one to hear

ce bruit

this noise

je suis assez d'accord

I quite agree.

avec toi

with you

un petit côté émotionnel

a little emotional side

qui est assez agréable

who is quite pleasant

ouais

yeah

donc je suis un

so I am a

ouais non

yeah no

c'est un grand plaisir

it's a great pleasure

pour le mot de la fin

for the final word

si tu voulais

if you wanted

voir un invité

see a guest

dans Orlonmi

in Orlonmi

qui ça serait ?

Who would that be?

ah là c'est un peu

ah there it's a bit

une colle

a glue

un invité

a guest

une invitée

a guest

des invités

guests

élargie autant que tu veux

as wide as you want

il y a pas mal de

there are quite a few

des invités

guests

il y a pas mal de

there is quite a bit of

parce que bon

because well

on a parlé

we talked

on a parlé Breguet

We talked about Breguet.

on a parlé indépendant

we talked independently

mais il y a pas mal

but there are quite a few

d'indépendants français

of French independents

qui

who

il y a

there is / there are

il y a les

there are the

voilà les

here are the

Jean-Baptiste Viau

Jean-Baptiste Viau

les indépendants

the independents

un peu historiques

a little historical

il y a Théo Frey

There is Théo Frey.

et son équipe

and his team

qui a repris un peu

who took over a little

le flambeau

the torch

ces dernières années

these last years

et puis t'as pas mal

and then you don't have a lot

de nouveaux noms

new names

t'as Lecomte

You have Lecomte.

qui est professeur à Morteau

who is a professor in Morteau

et qui commence

and who starts

à avoir comme

to have as

une très bonne visibilité

very good visibility

Sartheur et Billard

Sartheur and Billiards

bien entendu

of course

et je pense aussi

and I think so too

à Simon Lefrançois

to Simon Lefrançois

qui est un

who is one

un des

one of the

entre guillemets

in quotation marks

tout dernier indépendant

very last independent

qui est quelqu'un

who is someone

qui a un CV

who has a resume

ouais magnifique

yeah magnificent

magnifique

magnificent

dans énormément

in a huge amount

de manufactures

of manufacturers

suisses

Swiss

qui est un virtuose

who is a virtuoso

sur pas mal

on quite a bit

de complications

of complications

et qui a commencé

and who started

à se lancer

to get started

dans sa propre aventure

in his own adventure

voilà ce genre

here is this kind

de profil

in profile

pour moi

for me

je reviens encore

I'm coming back again.

sur mon côté

on my side

personnalité

personality

histoire

history

et enco

and encore

ça a de l'intérêt

It is interesting.

ça sera le mot

That will be the word.

de la fin

of the end

merci Yves

thank you Yves

merci Augustin

thank you Augustin

merci beaucoup

thank you very much

allez à très bientôt

see you very soon

au revoir

goodbye

ciao

hello

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.