Épisode 10 - La Chine bouleverse par sa stratégie de conquêtes l’économie et la géopolitique mondiales

Veronique Bazard

HGGSP - De nouveaux espaces de conquête

Épisode 10 - La Chine bouleverse par sa stratégie de conquêtes l’économie et la géopolitique mondiales

HGGSP - De nouveaux espaces de conquête

Alors bonjour chers auditeurs et bienvenue dans ce nouvel épisode de notre podcast spécial consacré à un sujet d'une importance capitale dans le paysage mondial contemporain.

So hello dear listeners and welcome to this new episode of our special podcast dedicated to a subject of vital importance in the contemporary global landscape.

Comment la Chine bouleverse-t-elle par sa stratégie de conquête, l'économie et la géopolitique mondiale ?

How is China disrupting the global economy and geopolitics with its conquest strategy?

Je suis Nkechak Lode et je suis ravi d'être votre hôte pour cette exploration fascinante.

I am Nkechak Lode and I am delighted to be your host for this fascinating exploration.

Alors nous pouvons constater que depuis les années 2000, la Chine a émergé comme une force économique et politique majeure qui a façonné de manière significative la dynamique mondiale.

So we can see that since the 2000s, China has emerged as a major economic and political force that has significantly shaped global dynamics.

A travers une stratégie de conquête ambitieuse, la Chine a entrepris de redéfinir les relations économiques et politiques à l'échelle mondiale, suscitant à la fois admiration et inquiétude.

Through an ambitious conquest strategy, China has begun to redefine economic and political relations on a global scale, eliciting both admiration and concern.

Dans ce nouvel épisode, nous allons plonger au cœur de cette stratégie de conquête chinoise.

In this new episode, we will dive into the heart of this Chinese conquest strategy.

Nous allons explorer son évolution depuis les années 2000, examiner ses mécanismes, clés et discuter de ses incroyables.

We will explore its evolution since the 2000s, examine its mechanisms, keys, and discuss its incredible aspects.

Nous serons accompagnés aujourd'hui d'une spécialiste de renom, Mme Butaibig Usra, qui apportera un éclairage d'experts sur ce sujet complexe.

We will be joined today by a renowned specialist, Mrs. Butaibig Usra, who will provide expert insight on this complex subject.

Ensemble, nous allons analyser en profondeur les actions et les ambitions de la Chine, mais également mesurer l'impact de sa stratégie sur l'ordre mondial établi.

Together, we will deeply analyze China's actions and ambitions, but also assess the impact of its strategy on the established world order.

Pouvez-vous nous donner un aperçu de l'évolution de la Chine depuis les années 2000 et de l'impact de sa stratégie de conquête sur la scène mondiale ?

Can you give us an overview of China's evolution since the 2000s and the impact of its conquest strategy on the global stage?

Certainement, on peut remarquer qu'au cours des dernières décennies, la Chine a connu une croissance économique spectaculaire.

Certainly, it can be noted that over the past few decades, China has experienced spectacular economic growth.

Elle est devenue rapidement la deuxième plus grande économie mondiale.

She quickly became the second largest economy in the world.

Cette montée en puissance a été soutenue par des réformes économiques audacieuses, mais aussi une ouverture progressive du marché chinois aux investissements étrangers.

This rise in power has been supported by bold economic reforms, as well as a gradual opening of the Chinese market to foreign investments.

Comme le programme de modernisation et d'ouverture lancé par Deng Jinping à la fin des années 1970,

Like the modernization and opening-up program launched by Deng Xiaoping at the end of the 1970s,

cette politique est connue sous le nom de réformes et ouvertures.

This policy is known as reforms and openings.

Elle visait à transformer l'économie chinoise en abandonnant les principes collectivistes au profit de politiques de marché et de l'intégration à l'économie mondiale.

She aimed to transform the Chinese economy by abandoning collectivist principles in favor of market policies and integration into the global economy.

Parmi ces réformes, dans les plus emblématiques, on a la libéralisation de l'agriculture.

Among these reforms, one of the most emblematic is the liberalization of agriculture.

Elle aurait permis aux agriculteurs de cultiver et de vendre leurs propres récoltes, plutôt que d'être contraints par des quotas gouvernementaux.

It would have allowed farmers to grow and sell their own crops, rather than being constrained by government quotas.

Cette réforme a stimulé...

This reform has stimulated...

Elle a stimulé la productivité agricole et elle a contribué à réduire la pauvreté rurale.

It has boosted agricultural productivity and helped reduce rural poverty.

Je vois très bien. Alors, pouvez-vous nous citer d'autres réformes mondiales et emblématiques chinoises, s'il vous plaît ?

I see very well. So, can you name other global and emblematic Chinese reforms, please?

Bien sûr, on a également une autre réforme qui est majeure.

Of course, we also have another major reform.

C'était alors l'ouverture des zones économiques spéciales, donc les ZES, le long de la côte est de la Chine,

It was then the opening of special economic zones, or SEZs, along the east coast of China,

où des politiques favorables aux investissements étrangers ont été mises en place pour attirer les capitaux étrangers

where favorable policies for foreign investments have been implemented to attract foreign capital

et mobiliser les exportations.

and mobilize exports.

Donc, ces ZES ont joué un rôle crucial dans la transformation de la Chine, en l'atelier du monde et en contribuant à attirer des investissements étrangers massifs.

Thus, these special economic zones played a crucial role in transforming China into the workshop of the world and helping to attract massive foreign investment.

En combinant ces réformes avec d'autres mesures telles que la déréglementation des prix, la privatisation des entreprises d'État et l'encouragement à l'entrepreneuriat,

By combining these reforms with other measures such as price deregulation, the privatization of state-owned enterprises, and the encouragement of entrepreneurship,

la Chine a réellement réussi à stimuler sa croissance économique.

China has truly managed to stimulate its economic growth.

Alors, tout cela est vraiment fascinant.

So, all of this is really fascinating.

Pouvez-vous nous donner quelques exemples concrets de la stratégie de conquête de la Chine, s'il vous plaît ?

Can you provide us with some concrete examples of China's conquest strategy, please?

Bien sûr, on a un exemple clé, c'est l'initiative Bell & Road.

Of course, we have a key example, which is the Belt and Road initiative.

C'est un vaste programme d'investissement.

It's a vast investment program.

C'est un projet d'infrastructure lancé par la Chine en 2013.

It is an infrastructure project launched by China in 2013.

Il vise à renforcer les connexions commerciales et d'infrastructures entre la Chine et plus de 100 pays en Europe.

It aims to strengthen trade and infrastructure connections between China and over 100 countries in Europe.

C'est quand même énorme.

It's still huge.

En Asie, en Afrique et au-delà.

In Asia, in Africa, and beyond.

Donc, en développant des routes terrestres et maritimes.

So, by developing land and maritime routes.

C'est financé par des prêts chinois et des investissements directs de l'initiative Bell & Road.

It is funded by Chinese loans and direct investments from the Belt and Road initiative.

Elle est reconnue pour son ambition de renforcer les connexions mondiales,

She is recognized for her ambition to strengthen global connections.

mais elle soulève également des inquiétudes quant à la transparence financière et à la durabilité environnementale,

but it also raises concerns about financial transparency and environmental sustainability,

mais aussi aux implications géopolitiques pour les pays participants.

but also to the geopolitical implications for the participating countries.

Je vois.

I see.

Et pouvez-vous nous dire si la conquête de la Chine se compare-t-elle avec celle d'autres grandes puissances,

And can you tell us if the conquest of China compares to that of other great powers?

comme les États-Unis, la Russie ?

like the United States, Russia?

C'est une question très pertinente.

It's a very pertinent question.

C'était sûr qu'on allait revenir là-dessus.

It was certain that we were going to come back to that.

Dans tous les cas, c'est une question qui, actuellement, soulève de nombreux débats.

In any case, it is a question that currently raises many debates.

La conquête de la Chine présente des similitudes et des différences avec celle des États-Unis.

The conquest of China presents similarities and differences with that of the United States.

Tandis que les États-Unis, de leur côté, utilisent souvent une combinaison de diplomatie, d'êtres étrangers,

While the United States, for their part, often use a combination of diplomacy, foreign beings,

mais aussi d'intervention militaire.

but also of military intervention.

Et ça, on le retrouve très souvent pour promouvoir leurs intérêts et leurs valeurs.

And this is often found in promoting their interests and values.

La Chine, elle, elle se concentre davantage sur l'économie et la diplomatie.

China, on the other hand, is focusing more on the economy and diplomacy.

Les États-Unis, alors, privilégient la promotion de la démocratie et des valeurs occidentales,

The United States, then, prioritizes the promotion of democracy and Western values,

tandis que la Chine, elle, de son côté, respecte le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des autres pays.

while China, for its part, respects the principle of non-interference in the internal affairs of other countries.

Et en termes d'influence mondiale, où en sommes-nous actuellement entre ces deux puissances, Mme Bouteillebi ?

And in terms of global influence, where do we currently stand between these two powers, Ms. Bouteillebi?

En termes d'influence, les États-Unis ont historiquement dominé en Amérique du Nord et en Amérique latine.

In terms of influence, the United States has historically dominated in North America and Latin America.

Au Moyen-Orient et aussi en Asie.

In the Middle East and also in Asia.

Tandis que la Chine, elle, elle concentre principalement ses efforts en Asie, en Afrique et en Europe,

While China, on the other hand, mainly focuses its efforts in Asia, Africa, and Europe,

grâce à des investissements massifs dont on avait parlé un peu plus tôt,

thanks to massive investments that were mentioned earlier,

mais aussi à des initiatives telles que celles évoquées encore une fois plus tôt avec l'initiative du PLN Road.

but also to initiatives such as those mentioned once again earlier with the PLN Road initiative.

Et qu'en est-il du PIB de la Chine actuellement ?

And what about China's GDP currently?

Par ailleurs, alors, le PIB, Produit Intérieur Brut des États-Unis et celui de la Chine sont deux des plus importants du monde.

Furthermore, the GDP, Gross Domestic Product, of the United States and that of China are two of the most important in the world.

Leur comparaison, alors, elle offre un aperçu significatif de l'économie mondiale.

Their comparison, then, provides a significant insight into the global economy.

Historiquement, les États-Unis ont maintenu une position de leader en tant que plus grande économie du monde.

Historically, the United States has maintained a leading position as the world's largest economy.

Mais on remarquait qu'au cours des dernières décennies, la Chine, elle a connu une croissance économique qui s'est renforcée

But it was noticed that in recent decades, China has experienced a growth in its economy that has strengthened.

et qui l'a propulsée rapidement au rang de deuxième plus grande économie mondiale.

and which rapidly propelled it to the rank of the second largest economy in the world.

Cette transition, elle a été particulièrement marquée au début du 21ème siècle.

This transition was particularly prominent at the beginning of the 21st century.

En 2014, selon le Fonds Monétaire International , le PIB nominal de la Chine a dépassé celui des États-Unis en termes de parité de pouvoir d'achat.

In 2014, according to the International Monetary Fund, China's nominal GDP surpassed that of the United States in terms of purchasing power parity.

Donc cela signifie qu'ajusté en tenant compte du coût de la vie et des niveaux de prix dans chaque pays,

So this means that adjusted for the cost of living and price levels in each country,

la Chine, elle produisait plus de biens et de services que les États-Unis.

China was producing more goods and services than the United States.

Cependant, en termes de PIB nominal qui ne prend pas en compte les différences de coût de la vie,

However, in terms of nominal GDP that does not take into account differences in the cost of living,

les États-Unis maintiennent encore une légère avance sur la Chine.

The United States still maintains a slight lead over China.

Cette avance, alors, elle diminue tout de même progressivement à mesure que l'économie chinoise continue de croître à un rythme plus rapide que celle des États-Unis.

This lead is, however, gradually diminishing as the Chinese economy continues to grow at a faster pace than that of the United States.

Waouh ! Franchement, tout cela est extrêmement complexe.

Wow! Honestly, all of this is extremely complex.

Alors, quelles sont les réactions et les implications mondiales de ces stratégies chinoises ?

So, what are the global reactions and implications of these Chinese strategies?

Alors, en termes de réactions, je dirais qu'elles sont diverses.

So, in terms of reactions, I would say they are diverse.

Certains voient des opportunités de coopération et de développement économique,

Some see opportunities for cooperation and economic development,

mais d'autres expriment des préoccupations quant à la concurrence déloyale,

but others express concerns about unfair competition,

les violations des droits de l'homme et les tensions géopolitiques sont croissantes.

Human rights violations and geopolitical tensions are increasing.

Je vois. Et pouvez-vous nous éclairer sur l'expansion économique de la Chine à travers ses investissements internationaux

I see. And can you enlighten us on China's economic expansion through its international investments?

et comment cela influence l'économie mondiale ?

And how does this influence the global economy?

Absolument. Donc la Chine investit massivement à l'étranger dans les projets d'infrastructures, des entreprises et des ressources naturelles.

Absolutely. So China is investing heavily abroad in infrastructure projects, businesses, and natural resources.

Ces investissements lui confèrent alors une influence économique considérable dans de nombreux pays.

These investments give it considerable economic influence in many countries.

Cela modifie ainsi la dynamique économique mondiale et c'est là que c'est important.

This thus changes the global economic dynamics, and that is where it is important.

Donc, par exemple, les investissements chinois en Afrique, ils ont contribué à stimuler la croissance économique,

So, for example, Chinese investments in Africa have helped to stimulate economic growth,

mais ils ont également soulevé des préoccupations vis-à-vis de la dette et de la dépendance économique.

but they also raised concerns about debt and economic dependence.

C'est ce dont on avait parlé plus tôt, mais on n'entre plus dans le détail.

This is what we talked about earlier, but we are no longer going into detail.

Je le vois très intéressant. Je voudrais maintenant parler de la diplomatie économique chinoise.

I find it very interesting. I would now like to talk about Chinese economic diplomacy.

Comment la Chine utilise-t-elle son poids économique croissant pour influencer les politiques africaines ?

How is China using its growing economic influence to shape African policies?

en échange de soutien politique ou de ressources naturelles.

in exchange for political support or natural resources.

Donc cette diplomatie économique va lui permettre de consolider son influence sur la scène mondiale

So this economic diplomacy will allow him to consolidate his influence on the global stage.

et de promouvoir ses intérêts nationaux.

and to promote its national interests.

Je vois. Cet exemple met en lumière l'ampleur de l'influence économique et politique

I see. This example highlights the extent of economic and political influence.

que la Chine exerce à travers sa diplomatie économique.

that China exerts through its economic diplomacy.

Cela nous amène également à réfléchir à l'importance croissante du développement technologique chinois,

This also leads us to reflect on the growing importance of Chinese technological development,

notamment dans des domaines tels que l'intelligence artificielle et la technologie de l'information.

notably in fields such as artificial intelligence and information technology.

Comment ces avancées technologiques contribuent-elles à renforcer encore davantage le pouvoir

How do these technological advances further strengthen power?

et l'influence de la Chine sur la scène mondiale aujourd'hui ?

And China's influence on the global stage today?

C'est une question assez perplexe parce qu'actuellement, on a de nombreux changements quant à cela.

It's quite a perplexing question because currently, we have many changes regarding this.

Mais ce que je pourrais dire, c'est que le développement technologique de la Chine,

But what I could say is that China's technological development,

en particulier dans l'intelligence artificielle et les technologies de l'information,

in particular in artificial intelligence and information technologies,

ça lui confère vraiment un avantage concurrentiel et c'est considérable.

It really gives him a competitive advantage and it's significant.

Donc cette avancée, elle renforce sa position.

So this advance strengthens his position.

En tant que leader mondial et leader mondial de la technologie notamment.

As a global leader and a world leader in technology in particular.

Et ça lui permet alors d'innover dans divers secteurs économiques,

And this allows him to innovate in various economic sectors,

tout en renforçant son influence géopolitique.

while strengthening its geopolitical influence.

Parce que la technologie et le développement technologique, c'est un point clé de l'influence des pays.

Because technology and technological development are key factors in the influence of countries.

Wow, tout ça est vraiment fascinant.

Wow, all of this is really fascinating.

C'est fascinant de voir comment la Chine tire parti de ses avantages technologiques

It's fascinating to see how China leverages its technological advantages.

pour consolider son influence mondiale.

to consolidate its global influence.

Cela soulève des questions sur les réactions des autres grandes puissances,

This raises questions about the reactions of other major powers,

et sur les défis potentiels auxquels elle pourrait être confrontée dans ce domaine.

and the potential challenges it may face in this area.

Alors en effet, les autres grandes puissances sont de plus en plus conscientes

Indeed, the other major powers are increasingly aware.

de l'importance stratégique des avancées technologiques.

the strategic importance of technological advances.

Et cela a suscité des préoccupations quant à la compétition technologique et à la sécurité nationale.

And this has raised concerns about technological competition and national security.

Il est alors crucial de surveiller de près l'évolution de la technologie chinoise

It is then crucial to closely monitor the evolution of Chinese technology.

et ses implications pour l'équilibre des pouvoirs mondiaux.

and its implications for the balance of global powers.

Très bien madame Boutaibi.

Very well, Mrs. Boutaibi.

Alors avant de conclure, pouvons-nous récapituler les points clés que vous avez abordés

So before we conclude, can we recap the key points you covered?

sur la stratégie de conquête économique et géopolitique de la Chine ?

on China's strategy of economic and geopolitical conquest?

Donc bien sûr, tout d'abord nous avons examiné comment la Chine utilise sa diplomatie économique

So of course, first we examined how China uses its economic diplomacy.

pour conclure des accords commerciaux avantageux

to conclude advantageous trade agreements

et à offrir des prix avantageux en échange de soutien politique et de ressources naturelles.

and to offer favorable prices in exchange for political support and natural resources.

Par ailleurs, nous avons discuté de l'importance croissante,

Furthermore, we discussed the growing importance,

du développement en technologie chinoise,

of development in Chinese technology,

en particulier dans des domaines tels que l'intelligence artificielle

particularly in fields such as artificial intelligence

et la technologie de l'information,

and information technology,

ce qui renforce alors davantage son pouvoir sur la scène mondiale.

this further strengthens its power on the global stage.

Merci pour ce récapitulatif complet.

Thank you for this comprehensive summary.

Alors en réfléchissant à ces points, il est clair que la stratégie de conquête de la Chine

So reflecting on these points, it is clear that China's conquest strategy

représente un changement majeur dans le paysage économique et géopolitique mondial.

represents a major change in the global economic and geopolitical landscape.

Il soulève des questions importantes sur la façon dont les autres acteurs internationaux

It raises important questions about how other international actors

réagiront et s'adapteront à cette nouvelle réalité.

will react and adapt to this new reality.

C'est donc sur cette conclusion que nous nous séparons.

It is on this conclusion that we part ways.

Merci Yusra pour vos analyses et merci à nos auditeurs de nous avoir rejoints

Thank you Yusra for your analyses and thank you to our listeners for joining us.

pour cette série fascinante sur l'impact de la Chine sur l'économie de la Chine.

for this fascinating series on the impact of China on the economy of China.

Au revoir à tous et passez une bonne fin de soirée.

Goodbye everyone and have a good end of the evening.

Merci.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.