Mais c’est quoi un TCA ? ( Avec Camille Cohen psychologue )

By Hiba

La Santé Mentale au Menu

Mais c’est quoi un TCA ? ( Avec Camille Cohen psychologue )

La Santé Mentale au Menu

Bonjour à toutes et à tous et bienvenue sur un nouvel épisode de La Santé Mentale au Menu,

Hello everyone and welcome to a new episode of Mental Health on the Menu,

le podcast qui vous en apprend plus sur la santé mentale et plus particulièrement sur les troubles du comportement alimentaire.

the podcast that teaches you more about mental health, particularly eating disorders.

Pour ce troisième épisode du podcast, on va aborder ce qu'est un TCA.

For this third episode of the podcast, we will discuss what an eating disorder is.

Donc, on vous a expliqué nos histoires avec Solène, mais cette fois-ci, je reçois une psychologue

So, we told you about our stories with Solène, but this time, I am seeing a psychologist.

qui va se présenter juste après, afin d'en savoir plus sur les troubles du comportement alimentaire d'un point de vue

who will present just after, in order to learn more about eating disorders from a perspective

scientifique et d'un point de vue professionnel.

scientific and from a professional point of view.

Pourquoi avec Camille, ici présente, on va vous expliquer ce qu'est un TCA et on va vous donner les trois principaux TCA qui existent.

Why with Camille, who is present here, we are going to explain what an eating disorder is and we will give you the three main eating disorders that exist.

Du coup, Camille, je te laisse te présenter.

So, Camille, I'll let you introduce yourself.

Bonjour à tous, je m'appelle Camille, je suis psychologue clinicienne, diplômée de l'Université Paris-Descartes.

Hello everyone, my name is Camille, I am a clinical psychologist, graduated from the University of Paris-Descartes.

Ça fait trois ans bientôt que j'exerce en tant que psychologue.

It has been almost three years since I have been working as a psychologist.

Je m'intéresse particulièrement aux questions autour de la perception de son propre corps,

I am particularly interested in issues related to the perception of one's own body.

autour de l'utilisation des réseaux sociaux et tout ça en lien avec les jeunes femmes et les jeunes hommes adolescents.

around the use of social media and all that in relation to young women and young adolescent men.

Déjà, merci beaucoup d'avoir accepté de venir sur le podcast.

First of all, thank you very much for agreeing to come on the podcast.

Donc, est-ce que tu pourrais, pour commencer, nous donner une définition de ce qu'est un TCA ?

So, could you, to begin with, give us a definition of what an eating disorder is?

Alors, le TCA, c'est un sigle qui signifie trouble des conduites alimentaires,

So, TCA is an acronym that stands for eating disorders.

trouble de l'alimentation d'ailleurs et des conduites alimentaires.

eating disorders and eating behaviors.

Si on regarde les manuels de diagnostic médicaux,

If we look at medical diagnostic manuals,

c'est un terme médical qui désigne en fait tous les troubles mentaux

It is a medical term that actually refers to all mental disorders.

qui ont attrait à l'alimentation et aux troubles autour de l'alimentation.

related to food and eating disorders.

Il concerne plusieurs types de maladies mentales

It concerns several types of mental illnesses.

et on retrouve ce terme-là dans le DSM, qui est le diagnostic de santé mentale,

and we find that term in the DSM, which is the mental health diagnosis,

où on trouve la classification de plusieurs troubles mentaux.

where the classification of several mental disorders can be found.

Et les TCA en font partie.

And eating disorders are part of it.

Selon le DSM, les TCA provoquent des pensées envahissantes concernant l'alimentation et le poids,

According to the DSM, eating disorders cause intrusive thoughts about food and weight.

des conduits de restriction ou d'excès alimentaire qui empoisonnent la vie des personnes qui en souffrent et leurs familles.

conduits of restriction or food excess that poison the lives of those who suffer from them and their families.

Et est-ce que tu pourrais nous donner quelques chiffres sur les TCA,

And could you give us some numbers on eating disorders?

des chiffres que tu trouves assez poignants sur les TCA du coup ?

some figures that you find quite striking about eating disorders then?

Alors, les chiffres que j'ai trouvés pertinents en faisant ma recherche pour le podcast d'aujourd'hui,

So, the figures I found relevant while doing my research for today's podcast,

c'est que tout d'abord, 50% des personnes souffrant de TCA ne sont pas suivies,

This is because, first of all, 50% of people suffering from eating disorders are not being monitored.

ni par un psychologue, ni par un médecin, ni par des nutritionnistes.

neither by a psychologist, nor by a doctor, nor by nutritionists.

Ce sont des personnes qui, du coup, sont assez isolées dans leurs troubles.

These are individuals who, as a result, are quite isolated in their difficulties.

Peut-être que même leur famille, leur entourage ne remarque pas qu'ils sont en train d'en souffrir.

Maybe even their family, their loved ones do not notice that they are suffering.

Donc, je trouve que c'est un chiffre qui est assez intéressant à garder en tête.

So, I find that it's a figure that is quite interesting to keep in mind.

Et que c'est également le TCA, c'est la maladie mentale qui tue le plus.

And it is also the eating disorder, it is the mental illness that kills the most.

Donc, ça veut dire qu'après la schizophrénie, la paranoïa ou d'autres psychoses,

So, that means that after schizophrenia, paranoia, or other psychoses,

ou le passage à l'acte suicidaire est quelque chose de très commun.

where the act of suicide is something very common.

Les TCA, donc, de manière générale, sont la maladie mentale qui tue le plus.

Eating disorders, therefore, are generally the mental illness that kills the most.

Si je peux rajouter, moi aussi, j'ai quelques chiffres que j'ai fait après mes recherches.

If I may add, I also have some figures that I compiled after my research.

Donc, ils me viennent de la FFAB.

So, they come to me from the FFAB.

Donc, on nous dit que les TCA concernent plus de 600 000 personnes en France.

So, we are told that eating disorders affect more than 600,000 people in France.

Seulement 6% des personnes ayant des TCA sont en sous-poids.

Only 6% of people with eating disorders are underweight.

L'anorexie mentale touche 0,5% de la population française, dont 9 sur 10 sont des femmes.

Anorexia nervosa affects 0.5% of the French population, of which 9 out of 10 are women.

Et 10% des personnes ayant des TCA sont en sous-poids.

And 10% of people with eating disorders are underweight.

Et 10% des personnes souffrant de TCA décèdent de cette maladie.

And 10% of people suffering from eating disorders die from this illness.

Et c'est dingue que malgré ces chiffres, l'injonction à la minceur soit toujours quelque chose de très normalisé.

And it's crazy that despite these numbers, the pressure to be thin is still something very normalized.

Les médecins demandent à leurs patients de perdre du poids quand ils les voient en mauvaise santé,

Doctors ask their patients to lose weight when they see them in poor health.

quand ils voient qu'il y a des symptômes qui apparaissent.

when they see that symptoms are appearing.

Mais on ne pense vraiment pas à enjoindre les personnes en sous-poids à en reprendre.

But we really don't think about urging underweight people to gain some back.

Donc, les principaux TCA sont l'anorexie, la boulimie et l'hyperphagie.

So, the main eating disorders are anorexia, bulimia, and binge eating.

Donc, est-ce que tu pourrais nous les décrire, nous donner quelques symptômes

So, could you describe them to us, give us some symptoms?

et expliquer un peu l'apparition et le développement de ces pathologies

and explain a little the emergence and development of these pathologies

et comment on fait pour traiter et guérir celles-ci ?

And how do we go about treating and healing these?

J'ai peut-être commencé du coup par ordre chronologique sur comment ça apparaît.

I may have started chronologically on how it appears.

L'anorexie, en tout cas, et même tous les troubles mentaux,

Anorexia, in any case, and even all mental disorders,

apparaissent en général au moment de l'adolescence,

generally appear during adolescence,

au moment de cette crise qu'est l'adolescence,

at the time of this crisis that is adolescence,

où tout autour de son corps et tout autour de nous, les choses changent.

where all around her body and all around us, things are changing.

L'anorexie, c'est associé à un contrôle de son alimentation

Anorexia is associated with controlling one's diet.

qui vient réduire l'anxiété qui est causée par des changements

which helps to reduce the anxiety caused by changes

ou en tout cas des choses qui sont perçues comme des changements incontrôlables et inenvisageables,

or in any case things that are perceived as uncontrollable and unthinkable changes,

notamment la puberté, où on voit ces formes apparaître,

notably puberty, where these shapes begin to appear,

ou même parfois de manière très individuelle,

or even sometimes in a very individual manner,

des déménagements.

moving.

Le divorce des parents, des choses comme ça,

The parents' divorce, things like that,

où en fait on a besoin de reprendre un contrôle

where we actually need to regain control

sur des choses, en contrepartie de ces choses qui paraissent incontrôlables,

about things, in exchange for those things that seem uncontrollable,

et l'alimentation est une des premières choses sur lesquelles on peut s'attarder,

and diet is one of the first things we can focus on,

et aussi son apparence.

and also its appearance.

De l'apparition du trouble, il y a cette période qu'on appelle la lune de miel,

From the onset of the disorder, there is this period that we call the honeymoon phase,

où le patient, le malade, le sujet, perd du poids.

where the patient, the sick person, the subject, loses weight.

Sans ce sentiment de contrôle,

Without this feeling of control,

si la personne était un petit peu en surpoids au début,

if the person was a little bit overweight at the beginning,

on le félicite parce qu'il a réussi à perdre du poids.

We congratulate him because he has managed to lose weight.

L'anorexie commence par un contrôle de son alimentation,

Anorexia begins with controlling one's diet,

où on peut réduire de deux façons son alimentation.

where one can reduce their diet in two ways.

Soit en mangeant moins, donc en réduisant les quantités,

Either by eating less, thus reducing the quantities,

ou soit en ne mangeant des aliments qu'à très faible quantité.

or by only eating foods in very small quantities.

L'anorexie commence par un contrôle de la densité calorique.

Anorexia begins with a control of caloric density.

C'est le début de l'anorexie.

It's the beginning of anorexia.

Ensuite, la phase de lune de miel est remplacée par une phase

Then, the honeymoon phase is replaced by a phase.

où l'anxiété remplace tout, les pensées obsédantes,

where anxiety replaces everything, the obsessive thoughts,

où le sujet ne se voit pas maigrir,

where the subject does not see themselves losing weight,

donc il attend de ça continuer son régime drastique,

so he expects to continue his drastic diet,

où les pensées sont complètement tournées vers la nourriture,

where thoughts are completely focused on food,

vers ce qu'il va manger après ou ce qu'il a mangé dans la journée.

towards what he will eat later or what he has eaten during the day.

Il ne se voit pas maigrir et ça laisse du coup place à la dysmorphophobie.

He does not see himself losing weight, and that leaves room for body dysmorphia.

C'est en fait un trouble où le patient ne se voit absolument pas tel qu'il est.

It is actually a disorder where the patient does not see themselves at all as they are.

J'ai entendu dans un autre podcast une psychiatre qui parlait d'une de ses patientes

I heard in another podcast a psychiatrist talking about one of her patients.

qui était à un IMC en dessous de 18 et qui continuait à se voir grosse,

who had a BMI below 18 and still saw herself as fat,

ou en tout cas à un point normal.

or at least to a normal point.

C'est vraiment un trouble neurologique, je dirais,

It's really a neurological disorder, I would say.

parce que c'est vraiment le patient qui ne se voit absolument pas tel qu'il est.

because it is really the patient who does not see himself at all as he is.

Il est aussi observé à ce moment-là de la mise en place de la maladie,

It is also observed at that moment of the onset of the disease,

une addiction à la restriction.

an addiction to restriction.

En fait, on parle souvent de l'anorexie dans les troubles addictifs et à raison.

In fact, we often talk about anorexia in relation to addictive disorders, and rightly so.

C'est parce qu'en fait les sujets commencent à prendre de plus en plus de plaisir

It's because, in fact, the subjects are starting to take more and more pleasure.

à sentir qu'ils arrivent encore à vivre

to feel that they are still able to live

et qu'ils processent des choses dans leur vie quotidienne en ne mangeant que rien.

and that they process things in their daily lives by eating nothing at all.

Et il y a cette idée aussi de surpuissance qui apparaît

And there is also this idea of overpowering that emerges.

où on n'est pas comme tout le monde, on n'est pas comme le reste de la population.

where we are not like everyone else, we are not like the rest of the population.

Nous, on n'a pas besoin de manger comme le reste.

We don't need to eat like the rest.

La boulimie et l'hyperphagie qui sont du coup les deux autres grandes maladies principales

Bulimia and binge eating, which are consequently the two other major disorders.

regroupées sous le nom de TCA.

grouped under the name of TCA.

La boulimie et l'hyperphagie, elles, elles se déclarent plus de manière graduelle,

Bulimia and binge eating, on the other hand, manifest more gradually.

contrairement à l'anorexie,

unlike anorexia,

où on peut à peu près dater l'apparition des troubles.

where we can roughly date the onset of the disorders.

Ça se fait petit à petit, c'est assez graduel.

It happens gradually, it's quite incremental.

Ça apparaît dans des moments d'anxiété.

It appears in moments of anxiety.

En général, quand le patient est seul, qu'il n'est pas entouré.

In general, when the patient is alone, when they are not surrounded.

Et pour compenser quelque chose à l'intérieur de lui qu'il n'arrive pas à contrôler.

And to compensate for something inside him that he cannot control.

Et là, c'est plus une absence de contrôle.

And there, it's more of a lack of control.

C'est en fait, on ingurgite tout ce qu'on peut ingurgiter sans se contrôler.

In fact, we gulp down everything we can without being able to control ourselves.

La boulimie, c'est plus une absence de contrôle. C'est en fait, on ingurgite tout ce qu'on peut ingurgiter sans se contrôler.

Bulimia is more about a lack of control. It's actually about consuming everything one can consume without being able to control it.

La boulimie, c'est un trouble où il existe des crises alimentaires

Bulimia is a disorder characterized by episodes of binge eating.

où le patient peut ingurgiter une quantité de nourriture assez conséquente

where the patient can ingest a significant amount of food

et en un temps assez court.

and in a relatively short time.

Et la boulimie, en fait, ce n'est pas un trouble qui se voit

And bulimia, in fact, is not a disorder that is visible.

parce qu'il y a des attitudes, des comportements compensatoires, exactement,

because there are compensatory attitudes, behaviors, exactly,

soit par le fait de se faire vomir soi-même après une crise

either by making oneself vomit after a binge

soit par le fait de se faire vomir soi-même après une crise et dû à une culpabilisation.

either by making oneself vomit after a binge due to guilt.

ou par d'autres moyens. Je pense aux pratiques de sport excessive

or by other means. I am thinking of excessive sports practices.

pour réguler le poids après les crises.

to regulate weight after crises.

Je pense aussi à des moments de restriction assez conséquents également, exactement, des jeûnes.

I also think about quite significant periods of restriction as well, exactly, fasts.

je pense aussi à des moments de restriction assez conséquents également, exactement, des jeûnes.

I also think of quite significant moments of restriction as well, exactly, fasts.

ou même de se nourrir que de, justement d'aliments hypocaloriques

or even to nourish oneself only with, precisely, low-calorie foods

de boire énormément d'eau et la prise de laxatifs

to drink a lot of water and the use of laxatives

qui en fait permet une élimination naturelle finalement

which ultimately allows for a natural elimination

mais provoquée par des médicaments.

but triggered by medication.

Et enfin la troisième maladie principale qui est en TCA c'est l'hyperphagie qui en fait c'est la même chose que dans la boulimie dans le sens où ce sont des crises alimentaires mais qui là ne sont pas suivies par des attitudes compensatoires mais par un grand sentiment de culpabilité et là où dans l'anorexie il y a de la dysmorphophobie où le sujet ne se voit pas maigrir,

And finally, the third main disorder that falls under eating disorders is binge eating, which is actually the same as in bulimia in the sense that there are binge episodes, but they are not followed by compensatory behaviors; instead, there is a great sense of guilt. In anorexia, there is body dysmorphia, where the individual does not see themselves losing weight.

dans l'hyperphagie le sujet se voit anormalement grossir. Il y a aussi une dysmorphophobie mais dans un autre sens où le sujet continuera à avoir ses crises parce que ce sont des choses qui sont incontrôlables même dans les moments où il n'est pas en crise, il n'arrive pas à se rappeler de comment il se sentit à ce moment là, de ce qui l'a poussé à faire ça.

In hyperphagia, the subject sees themselves gaining weight abnormally. There is also a form of dysmorphophobia, but in a different sense, where the subject will continue to have their episodes because these are things that are uncontrollable even during moments when they are not in crisis; they cannot remember how they felt at that moment, or what drove them to do that.

Il y a un certain clivage entre les moments en société où les choses vont bien et les moments de crise.

There is a certain divide between the times in society when things are going well and the moments of crisis.

Et le patient se voit anormalement grossir et l'hyperphagie en effet comme c'est un trouble où il n'y a pas de compensation, il est très facile de prendre énormément de poids dans ces moments de crise.

And the patient experiences abnormal weight gain, and hyperphagia indeed, as it is a disorder where there is no compensation, it is very easy to gain a lot of weight during these crisis moments.

Et en même temps comme ce sont des moments incontrôlés et incontrôlables, il y a aussi une grande culpabilité et une tendance à un repli sur soi, de ne plus vouloir sortir, de ne plus vouloir s'alimenter aussi.

And at the same time, since these are uncontrolled and uncontrollable moments, there is also a great sense of guilt and a tendency to withdrawal, not wanting to go out, not wanting to eat anymore either.

Avec d'autres personnes autour de ça parce que l'alimentation est associée à un moment de crise et d'ingurgitation de choses et même associée à un sentiment hyper auto-agressif où en fait le patient, le sujet vient se faire du mal en mangeant.

With other people around that because eating is associated with a moment of crisis and the ingestion of things and even associated with a highly self-aggressive feeling where in fact the patient, the subject comes to hurt themselves by eating.

Et si je peux me permettre de rajouter quelques petites choses, l'hyperphagie c'est vrai que c'est un trouble qui peut déclencher pas mal d'autres troubles psychologiques comme l'anxiété sociale, l'anxiété scolaire, la phobie scolaire.

And if I may add a few small things, binge eating is indeed a disorder that can trigger quite a few other psychological disorders such as social anxiety, school anxiety, and school phobia.

Je sais que j'ai certains témoignages que j'ai reçus suite à la demande que j'ai faite sur le compte Instagram du podcast.

I know that I have certain testimonies that I received following the request I made on the podcast's Instagram account.

J'ai certaines personnes qui me disent que pendant leur moment où elles étaient en plein dans l'hyperphagie, elles n'osaient plus aller en cours, elles n'osaient plus sortir de chez elles par peur d'être jugées de la prise de poids qu'elles avaient vécue ou qu'elles n'osaient plus manger en société.

I have certain people telling me that during their time when they were deep in binge eating, they no longer dared to go to class, they no longer dared to leave their homes for fear of being judged for the weight gain they had experienced, or that they no longer dared to eat in public.

C'est parce que les repas sont associés à des moments de partage mais pour elles ça peut être toute une épreuve, tout un moment très anxiogène qui met un frein à leur vie sociale et c'est les côtés qu'on n'aborde pas assez dans les TCA, c'est qu'il y a un énorme impact social derrière ça.

It's because meals are associated with moments of sharing, but for them it can be a whole ordeal, a very anxiety-inducing moment that hampers their social life, and those aspects are not discussed enough in eating disorders; there is a huge social impact behind this.

La tendance au repli sur soi peut être aussi provoquée par les différentes remarques que peut faire l'entourage sur le poids, sur l'apparence.

The trend of withdrawing into oneself can also be triggered by the various comments that those around can make about weight and appearance.

On pense « ah t'as maigri, ah je trouve que là t'as un peu grossi, ah cette jupe là te va pas bien, te va bien » et tout ça, ça encourage beaucoup les personnes souffrant de troubles des conduites alimentaires à s'isoler parce que l'apparence c'est la première chose que l'on voit de soi et très souvent on se permet de faire des commentaires.

We think "oh you've lost weight, oh I think you've gained a bit, oh that skirt doesn't suit you, suits you well" and all of that encourages people suffering from eating disorders to isolate themselves because appearance is the first thing we see about ourselves, and very often we allow ourselves to make comments.

Donc peut-être un petit message aux personnes qui nous écoutent, peu importe si c'est de manière bienveillante ou non.

So maybe a little message to the people who are listening to us, whether it's in a kind way or not.

Évitons vraiment les remarques sur l'apparence des personnes qui nous entourent.

Let’s really avoid comments about the appearance of the people around us.

On n'a pas encore parlé aussi des conséquences aussi bien psychiques que physiologiques des TCA où la malnutrition, la dénutrition ou même l'alimentation comme ça par crise en grande quantité peuvent entraîner chez certains sujets beaucoup de troubles.

We have not yet talked about the consequences, both psychological and physiological, of eating disorders, where malnutrition, undernutrition, or even binge eating can lead to many disturbances in certain individuals.

Tout d'abord, suite aux crises alimentaires, des grands maux de ventre.

First of all, due to food crises, severe stomach pains.

C'est vrai qu'on n'en a pas beaucoup parlé, mais suite aux crises alimentaires, très souvent les personnes souffrent de reflux gastrique, de ballonnement, de choses comme ça.

It's true that we haven't talked about it much, but following food crises, people often suffer from gastric reflux, bloating, things like that.

Donc ce sont des choses qui sont assez compliquées.

So these are things that are quite complicated.

Pour l'anorexie de manière assez générale, elles entraînent parfois des aménorées, donc des arrêts de règles.

For anorexia quite generally, they sometimes lead to amenorrhea, meaning cessation of menstruation.

Plus ou moins.

More or less.

Plus ou moins pérennes dans le temps.

More or less sustainable over time.

Elles entraînent aussi une accélération de la pilosité, donc ça veut dire que les personnes étant donné qu'elles sont moins nourries, donc elles ont moins d'énergie, le corps qui fonctionne de manière très intelligente produit du duvet pour se protéger des attaques extérieures.

They also lead to an acceleration of hair growth, so that means that people, since they are less nourished, thus have less energy, and the body, which functions very intelligently, produces down to protect itself from external attacks.

Donc ça veut dire du froid, de toutes ces choses là pour permettre au corps de réguler de manière en lien avec une...

So that means cold, all those things to allow the body to regulate in connection with a...

Mauvaise nutrition.

Poor nutrition.

Voilà, donc un développement de la pilosité.

Here it is, a development of hairiness.

Et voilà, psychiquement, c'est vrai qu'on en a un peu parlé, mais peut-être revenir dessus de manière un peu plus...

And there you go, psychologically, it's true that we've talked about it a bit, but perhaps we could revisit it in a slightly more...

Revenir de manière un peu plus concise.

Come back in a slightly more concise manner.

Ça entraîne des grandes périodes de culpabilisation, du repli sur soi, un sentiment parfois de toute puissance qui est lié à cette capacité à vivre...

It leads to long periods of guilt, withdrawal, and sometimes a feeling of omnipotence that is linked to this ability to live...

À vivre sans rien.

To live without anything.

Ce sentiment-là qui est contrebalancé avec des grands...

That feeling is balanced with great...

Enfin, des sentiments de culpabilité et d'anxiété.

Finally, feelings of guilt and anxiety.

Donc bien qu'on ait parlé des trois principaux TCA, sachez qu'il en existe plein d'autres qui méritent d'être approfondis.

So although we talked about the three main eating disorders, know that there are many others that deserve to be explored further.

On en parlera dans un prochain épisode avec un psychiatre, je pense.

We'll talk about it in a future episode with a psychiatrist, I think.

Donc ces TCA diatypiques, sachez que c'est des TCA qui peuvent être...

So these atypical eating disorders, know that they are eating disorders that can be...

Non classifiés et qui sont assez récents pour la plupart.

Unclassified and mostly quite recent.

C'est pour ça qu'on n'a pas assez de recul pour en parler et pour vraiment les diagnostiquer...

That's why we don't have enough perspective to talk about it and to really diagnose them...

Et les faire diagnostiquer par des professionnels.

And have them diagnosed by professionals.

Surtout que dans ces troubles du comportement alimentaire, contrairement à l'anorexie ou à l'hyperphagie,

Especially since in these eating disorders, unlike anorexia or binge eating,

où là, on va avoir un changement assez conséquent sur le plan physique,

Oh, là, we are going to have quite a significant change physically,

et bien là, il y a des maladies comme l'orthorexie, par exemple, qui ne changent absolument pas le physique de la personne,

well, there are illnesses like orthorexia, for example, that absolutely do not change the person's physical appearance,

mais...

but...

Où il y a derrière un certain mal-être.

Where there is a certain discomfort behind.

Donc gardez ça en tête, on y reviendra une prochaine fois.

So keep that in mind, we will come back to it another time.

Donc toi Camille, du coup, tu es psychologue.

So you, Camille, you're a psychologist.

Est-ce que tu pourrais nous expliquer un petit peu que fait le psychologue dans l'accompagnement d'un patient souffrant de troubles du comportement alimentaire ?

Could you explain to us a little bit what a psychologist does in the support of a patient suffering from eating disorders?

Alors les patients souffrant de troubles du comportement alimentaire sont, quand ils sont pris en charge,

So patients suffering from eating disorders are, when they are taken care of,

généralement accompagnés par plusieurs professionnels.

usually accompanied by several professionals.

Il y a donc le psychiatre.

So there is the psychiatrist.

Qui, dans sa pratique, surveille plutôt les symptômes.

Who, in their practice, focuses more on the symptoms.

Est-ce qu'ils sont en train de s'atténuer ?

Are they fading away?

Est-ce qu'ils sont en train d'augmenter ?

Are they increasing?

Ou est-ce que ça en est vraiment, d'un point de vue très symptomatique, très comportemental ?

Where does it really stand, from a very symptomatic and behavioral point of view?

Il accompagne bien sûr son suivi de médicaments si c'est nécessaire.

He also supports his medication follow-up if necessary.

Il y a également le nutritionniste qui aide le sujet à réapprendre.

There is also the nutritionist who helps the subject to relearn.

À s'alimenter.

To feed.

Parce que finalement, c'est aussi en s'attaquant, en s'attardant plutôt sur l'alimentation,

Because ultimately, it's also by addressing, by focusing rather on nutrition,

de manière très concrète, que les choses peuvent aussi évoluer.

In a very concrete way, things can also evolve.

Donc un accompagnement avec un professionnel de l'alimentation est quelque chose qui est nécessaire.

So support from a nutrition professional is something that is necessary.

Et le psychologue, lui, s'inscrit dans cette prise en charge multidisciplinaire

And the psychologist is part of this multidisciplinary care approach.

en accompagnant le patient.

by supporting the patient.

Il y a quelque chose, moi, que j'aime bien, que j'ai entendu beaucoup de professionnels de la santé mentale

There is something that I really like, that I have heard many mental health professionals say.

spécialisés dans la prise en charge des personnes souffrant de ces troubles-là,

specialized in the care of individuals suffering from these disorders,

c'est d'apprendre au patient qu'il n'est pas sa maladie.

It is to teach the patient that they are not their illness.

Ça veut dire qu'il y a son trouble, on en prend soin, on est en train de le soigner,

That means there is his disorder, we are taking care of it, we are in the process of treating it.

mais que sa vie continue, il continue à évoluer, il continue à pouvoir vivre des choses.

but let his life continue, he continues to evolve, he continues to be able to experience things.

Et en fait, de prendre conscience de qui on est,

And in fact, becoming aware of who we are,

avant son TCA, pendant son TCA, après ses TCA,

before her eating disorder, during her eating disorder, after her eating disorders

peut permettre de prendre du recul sur ce que la personne est en train de traverser

can allow for taking a step back regarding what the person is going through

et sur ses moments de compulsion alimentaire ou de restriction.

and on his moments of food compulsion or restriction.

Moi, j'ai l'impression que le psychologue intervient vraiment sur toutes les dimensions assez inconscientes

I feel that the psychologist really intervenes on all the rather unconscious dimensions.

et autour de la maladie.

and around the illness.

Dans son accompagnement avec le patient, en justement peut-être évoquant

In his support for the patient, perhaps by addressing

ce qui a pu provoquer l'apparition des troubles du comportement alimentaire

what may have caused the emergence of eating disorders

et peut également permettre au sujet d'identifier les moments

and can also allow the subject to identify the moments

où potentiellement il peut avoir accès à des moments de crise

where he can potentially have access to moments of crisis

ou au contraire être dans des journées où il n'a pas envie de se nourrir

or, on the contrary, be in days when he does not feel like eating.

et pouvoir les identifier pour les éviter.

and be able to identify them to avoid them.

Donc notamment les moments de réunions familiales,

So particularly the moments of family gatherings,

les moments de réunions avec des personnes qui ont tendance à nous trigger dans certaines choses.

the moments of meetings with people who tend to trigger us in certain ways.

Les éviter à tout prix tant qu'on se sent encore pas totalement OK avec tout ça.

Avoid them at all costs as long as we don't feel completely okay with all of this.

Pouvoir aussi éviter les moments qui provoquent de l'anxiété en nous.

Being able to also avoid the moments that provoke anxiety in us.

J'ai l'impression que le psychologue peut accompagner son patient dans toutes ces questions

I feel that the psychologist can support their patient with all these questions.

qui sont autour de la maladie.

who are around the illness.

Et voilà, permettre un espace de parole où le sujet est entendu dans toute son individualité.

And there you have it, allowing a space for speech where the subject is heard in all their individuality.

C'est vrai qu'il y a quelque chose dans notre société actuelle,

It's true that there is something in our current society,

même si ça a le temps à disparaître de plus en plus,

even if it is increasingly disappearing,

que le psychologue, on va voir des psychologues quand on a des problèmes

that the psychologist, we go to see psychologists when we have problems

et quand on n'arrive pas à les régler tout seul.

and when we can't solve them by ourselves.

Alors oui, on peut aller voir des psychologues parce qu'on a besoin d'être aidé

So yes, we can go see psychologists because we need help.

et il n'y a absolument aucune honte à avoir.

and there is absolutely no shame in that.

Mais on peut aussi, voilà, voir un professeur.

But we can also, there you go, see a teacher.

Voir un psychologue parce qu'on a besoin de ces moments

Seeing a psychologist because we need those moments.

où on est écouté dans toute son individualité

where one is listened to in all their individuality

et par une personne qui ne nous connaît pas

and by a person who does not know us

et qu'on ne connaît pas en dehors du cadre de la thérapie.

and that we do not know outside the context of therapy.

Donc c'est quelque chose que je conseille fortement

So it's something I highly recommend.

et de ne pas se cantonner au suivi que l'on peut avoir au CMP ou avec son psychiatre

and not to limit oneself to the follow-up one can have at the CMP or with their psychiatrist

mais également s'offrir à soi-même des consultations avec un psychologue

but also to treat oneself to consultations with a psychologist

qui peut vraiment aider dans le processus de guérison.

who can truly help in the healing process.

Et en effet, on en parlait avec Iba de cette question de la guérison

And indeed, we were talking with Iba about this question of healing.

par rapport au trouble du comportement alimentaire.

in relation to eating disorders.

Alors je pense qu'on peut vivre sans, une fois qu'on a vécu avec,

So I think we can live without it, once we have lived with it.

il y a une possibilité de vie sans trouble du comportement alimentaire.

There is a possibility of life without eating disorders.

Mais en effet, c'est quelque chose qui est comme un combat continu

But indeed, it is something that is like a continuous struggle.

pour toute notre vie par rapport à ça,

for our entire life in relation to that,

y faire plus ou moins attention

to pay more or less attention to it

et continuer peut-être à éviter les moments qui peuvent provoquer des moments de crise.

and perhaps continue to avoid moments that can trigger crises.

C'est quelque chose auquel on fera plus ou moins attention toute notre vie

It's something we will pay more or less attention to our whole life.

mais en tout cas, c'est une maladie, comme toutes les maladies, dont on peut guérir.

But in any case, it is an illness, like all illnesses, from which one can recover.

Quand on est bien accompagné et quand les choses peuvent s'améliorer,

When you are well accompanied and when things can improve,

c'est quelque chose qui est totalement possible.

It's something that is totally possible.

Voilà, merci beaucoup.

There you go, thank you very much.

Merci à vous.

Thank you.

Merci à Camille pour cette interview.

Thank you to Camille for this interview.

J'espère que vous en aurez appris plus sur les TCA.

I hope you have learned more about eating disorders.

Si vous avez besoin, n'hésitez pas à contacter Camille.

If you need anything, feel free to contact Camille.

Je vais vous mettre son Instagram en description.

I will put her Instagram in the description.

C'est une superbe psychologue.

She is an excellent psychologist.

Je vous la recommande.

I recommend it to you.

Et je vais aussi mettre en description un annuaire de ressources d'aide

And I will also include a directory of help resources in the description.

pour que vous puissiez trouver des professionnels de santé qualifiés.

so that you can find qualified healthcare professionals.

Donc c'est un annuaire de ressources d'aide qui a été fourni par la FFAB,

So it's a directory of support resources provided by the FFAB.

donc la Fédération Française d'anorexie boulimie.

So the French Federation of Anorexia and Bulimia.

Et donc voilà, si vous avez besoin, toujours comme d'habitude,

And so here it is, if you need anything, as always,

n'hésitez pas à nous envoyer vos DM sur Instagram sur le compte la santé mentale au menu.

Feel free to send us your DMs on Instagram at the account "Mental Health on the Menu."

Et n'hésitez pas à donner vos avis en commentaire.

And feel free to share your opinions in the comments.

Et merci beaucoup.

And thank you very much.

Et sur ce, au prochain épisode.

And with that, see you in the next episode.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.