Ep4 : Le tout nouveau SRAM Red AXS ! L'Esprit CP Bikes, et si on parlait vélo ?

CP BIKES

L'Esprit CP BIKES, et si on parlait vélo ?

Ep4 : Le tout nouveau SRAM Red AXS ! L'Esprit CP Bikes, et si on parlait vélo ?

L'Esprit CP BIKES, et si on parlait vélo ?

Bienvenue dans le podcast L'Esprit CP Bike et si on parlait vélo, c'est déjà le quatrième épisode de notre podcast et aujourd'hui on va discuter matos et pas n'importe lequel, on va parler de la transmission électrique sans fil de chez SRAM qui se nomme AXS et plus particulièrement d'une belle nouveauté qu'on va avoir l'occasion de découvrir, la nouvelle transmission SRAM RED AXS.

Welcome to the L'Esprit CP Bike podcast, and what if we talked about bikes? This is already the fourth episode of our podcast, and today we will discuss gear—and not just any gear; we will talk about SRAM's wireless electronic transmission called AXS, and more specifically about an exciting new product that we will have the chance to discover: the new SRAM RED AXS transmission.

Et pour parler de tout ça, nous avons un invité un peu spécial, Jérémy de chez SRAM France qui nous fait l'honneur d'être présent au magasin avec nous.

And to talk about all of this, we have a special guest, Jérémy from SRAM France, who is honorably with us in the store.

Alors avant de te laisser la parole, je vais faire une petite précision sur l'environnement, on est au magasin CP Bike Specialized Marna en Haute-Savoie, le magasin est ouvert donc vous allez entendre de la vie, des téléphones, des portes qui s'ouvrent, des clients, mais bon en termes d'intégration dans l'environnement, d'immersion, on ne peut pas mieux faire.

So before I give you the floor, I will make a small clarification about the environment: we are at the CP Bike Specialized store in Haute-Savoie, the store is open, so you will hear some activity, phones ringing, doors opening, customers, but in terms of integration into the environment, of immersion, we couldn't ask for better.

Précision importante, le podcast est filmé, c'est la première fois pour nous, donc en plus d'avoir nos voix, maintenant vous pourrez voir toutes les belles choses que Jérémy va nous montrer, tous les beaux petits trucs.

Important detail, the podcast is filmed, it's our first time, so in addition to hearing our voices, now you will be able to see all the beautiful things that Jérémy will show us, all the nice little things.

Et pour voir ça, rendez-vous sur notre chaîne YouTube CP Bike Specialized Marna. Jérémy, je te laisse te présenter.

And to see that, head over to our YouTube channel CP Bike Specialized Marna. Jérémy, I'll let you introduce yourself.

Merci déjà pour l'invitation, c'est cool d'être ici parmi vous au magasin.

Thank you for the invitation, it's cool to be here with you in the store.

Donc tu l'as dit, Jérémy de SRAM France.

So you said it, Jérémy from SRAM France.

Ça va faire, le temps passe vite, plus de 7 ans que je suis employé chez eux.

Time flies, it's been over 7 years since I was employed with them.

Moi, on fait partie d'une force terrain où on est vraiment en relation avec les top magasins sur le marché français.

I am part of a field team where we are really in contact with the top stores in the French market.

Vous en faites partie, ce n'est pas le premier lancement qu'on fait avec vous, on a eu plusieurs histoires par le passé avec GX Access, avec T-Type aussi l'année dernière.

You are part of it, this is not the first launch we have done with you, we have had several stories in the past with GX Access, and with T-Type last year as well.

Oui, exactement l'année dernière où Pierre était allé en Espagne essayer le produit invité par SRAM.

Yes, exactly last year when Pierre went to Spain to try the product invited by SRAM.

Oui, donc c'était une sacrée aventure.

Yes, so it was quite an adventure.

Et là, c'était pour moi normal de répondre à votre invitation et puis de vous présenter ce nouveau SRAM RAID ACCESS qui vient tout juste de sortir.

And it was only natural for me to respond to your invitation and then introduce you to this new SRAM RAID ACCESS that has just been released.

C'est parti, on va rentrer dans le vif du sujet.

Let's get started, we're going to dive into the heart of the matter.

Donc on va parler du nouveau groupe SRAM RAID ACCESS, mais d'abord, ça serait bien peut-être de parler un petit peu de l'histoire de ce produit, de SRAM RAID et de l'AXS au global.

So we're going to talk about the new SRAM RAID ACCESS group, but first, it might be nice to talk a little bit about the history of this product, SRAM RAID, and AXS as a whole.

Ben écoute, je vais te faire un petit contre-pied tout de suite.

Well, listen, I'm going to do a little surprise for you right away.

Ok, d'accord.

Okay, fine.

C'est que...

It's just that...

Ça commence bien.

It's starting well.

Le mec est technique.

The guy is technical.

C'est que voilà, ce nouveau groupe SRAM RAID ACCESS est sorti donc tout juste ce 15 mai 2024, donc de cette année.

It's that this new group SRAM RAID ACCESS was just released on May 15, 2024, this year.

Et donc on a vraiment revu en profondeur le groupe pour être le groupe le plus léger du marché, le groupe électronique le plus léger du marché.

And so we really overhauled the group to be the lightest group in the market, the lightest electronic group on the market.

Et c'est ce qui positionne en fait SRAM sur le devant de la scène et vraiment qui est précurseur en ce moment.

And this is what actually positions SRAM at the forefront and truly makes it a pioneer right now.

Et vraiment qui est précurseur en termes de technologie électronique.

And really, who is a pioneer in terms of electronic technology?

Ok, ok.

Okay, okay.

Je vais parler de l'histoire de RAID.

I am going to talk about the history of RAID.

Effectivement, RAID est arrivé sur la scène internationale, c'était en février 2019 déjà, donc il y a plus de 5 ans.

Indeed, RAID arrived on the international scene in February 2019, which was more than 5 years ago.

Donc en 5 ans, il a vraiment été sur le devant de la scène, sur toutes les compétitions.

So in 5 years, he has really been in the spotlight at all the competitions.

Il n'a eu que quelques petits changements esthétiques ou même des braquets un peu plus élargis au fil des ans pour être encore à la page.

It has only undergone a few minor aesthetic changes or even slightly wider gears over the years to stay current.

Mais même encore aujourd'hui, on s'aperçoit que le groupe RAID, première génération, sorti en 2019, était vraiment vraiment encore dans le coup.

But even today, we realize that the RAID group, first generation, released in 2019, was really still very much relevant.

Ouais, clairement. Niveau esthétique, nous en magasin, par rapport aux autres produits qu'on a l'habitude de voir, clairement encore actuel en termes de look et de technicité technologique.

Yeah, clearly. Aesthetic-wise, in-store, compared to the other products we are used to seeing, it is clearly still current in terms of look and technological sophistication.

Et de fiabilité, parce qu'on a très très très peu de problèmes en fait avec les systèmes Access.

And reliability, because we actually have very, very, very few problems with Access systems.

Ouais, ouais, clairement.

Yeah, yeah, clearly.

On continue sur l'historique du groupe SRAM RAID.

We continue with the history of the SRAM RAID group.

Pas de problème.

No problem.

C'est un programme RAID AXS dont les premiers noms AXS, l'écosystème AXS, sont sortis en 2016 et tu disais pas mal de protos roulaient déjà avant.

It's a RAID AXS program whose initial names AXS, the AXS ecosystem, were released in 2016, and you mentioned that quite a few prototypes were already running before.

Alors eTap Electronics en 2016 et Access, la plateforme Access est arrivée en 2019.

So eTap Electronics in 2016 and Access, the Access platform arrived in 2019.

Donc avec ce nouvel écosystème, c'était vraiment pour que tous les composants puissent communiquer les uns aux autres, que ce soit route, gravel, VTT.

So with this new ecosystem, it was really to ensure that all the components could communicate with each other, whether it's road, gravel, or mountain bike.

Donc on avait vraiment une plateforme complète.

So we really had a complete platform.

RAID est arrivé aussi avec des nouveaux développements qui ont vraiment bousculé l'échiquier.

RAID has also come with new developments that have truly shaken up the game.

Et qui bousculent encore.

And still jostling.

Et qui bousculent encore, mais on s'aperçoit au fil du temps, des années qui passent, que c'est de plus en plus accepté par le grand public.

And they still shake things up, but over time, as the years go by, we realize that it is increasingly accepted by the general public.

Et surtout par le biais aussi des courses, on voit beaucoup de pros et de World Tour qui roulent avec nos transmissions.

And especially through races, we see many pros and World Tour riders using our transmissions.

Oui, oui.

Yes, yes.

Ça a donné beaucoup de visibilité.

It provided a lot of visibility.

Mais c'est vrai que c'est braqué avec cette cassette 12 vitesses, avec un pignon de 10 qui permet d'avoir des plus petits plateaux à l'avant avec un écart de seulement 13 dents entre le grand et le petit plateau.

But it's true that it's geared with this 12-speed cassette, with a 10-tooth cog that allows for smaller chainrings in the front with only a 13-tooth difference between the large and small chainring.

Ça a vraiment bousculé la donne.

It really shook things up.

Et en termes de performance, on est vraiment sur le haut du panier.

And in terms of performance, we are really at the top of the game.

Et le fait de pouvoir rester plus longtemps sur la plaque, de moins changer de derrière avant moins souvent, on est toujours sur le bon rapport quoi qu'il arrive.

And the fact of being able to stay longer on the plate, to change the back less often, means we are always on the right gear, no matter what happens.

Donc on a vraiment bougé l'échiquier en termes de transmission quand on a sorti cette plateforme.

So we really moved the chessboard in terms of transmission when we launched this platform.

Exactement.

Exactly.

RAID, quand on l'a sortie en février 2019, RAID ACCESS.

RAID, when we released it in February 2019, RAID ACCESS.

Le gros point fort de ce lancement, on nous en parle encore beaucoup, c'est que dès le jour J du lancement, les groupes étaient présents en premier monde sur les vélos, en magasin, disponibles en pièces détachées en aftermarket.

The big strong point of this launch, which we still hear a lot about, is that from day one of the launch, the groups were present in the first world on the bikes, in stores, available as spare parts in aftermarket.

Et les pilotes roulaient dès le jour J du lancement dans Margaux.

And the drivers were racing on the launch day in Margaux.

Ça c'est nous, c'est un truc qu'on demande souvent, c'est pas tout en faisable, mais à tous les partenaires, fournisseurs avec qui on travaille.

That's us, it's something we often ask for, it's not completely feasible, but to all the partners and suppliers we work with.

Mais quand on a le produit au lancement en magasin, voire même un petit peu avant pour le connaître, c'est encore mieux bien sûr.

But when we have the product in-store at launch, or even a little before to get to know it, it's even better of course.

Et nous on ressent que ça fait une différence aux yeux de nos clients en tout cas.

And we feel that it makes a difference in the eyes of our clients, in any case.

Oui, on sent qu'ils viennent en magasin pour voir le produit, pour le toucher, pour se rendre compte par eux-mêmes en fait, ok, j'ai vu ça sur internet, puis là je le vois en vrai, ça a un impact.

Yes, you can feel that they come to the store to see the product, to touch it, to realize for themselves actually, ok, I've seen this online, and now I see it in real life, it has an impact.

Oui, t'as pas le décalage entre j'ai l'excitation de l'annonce de la sortie, je suis chez moi, je le vois sur les réseaux et je dois attendre quelques jours, semaines, mois pour enfin, entre guillemets, le voir.

Yes, you don't have the gap between the excitement of the announcement of the release, I'm at home, I see it on social media, and I have to wait a few days, weeks, months to finally, in quotes, see it.

C'est exactement ça qu'on voulait combattre, c'est éviter que le soufflé retombe et que l'appétit démarre.

That's exactly what we wanted to fight against, to prevent the soufflé from falling and the appetite from starting.

Et que des gens disparaissent finalement parce que le produit est annoncé et les dispos ne sont pas là tout de suite.

And that people ultimately disappear because the product is announced and the availability is not there immediately.

Avec Red, on avait vraiment mis un point d'honneur à avoir les magasins, les vélos en magasin dès l'heure H même, donc les magasins qui avaient le produit, retirer le rideau et le vélo était là.

With Red, we had truly made it a point of honor to have the stores, the bikes in the store right from the hour H itself, so the stores that had the product would lift the curtain and the bike would be there.

Ouais, top.

Yeah, great.

Donc ça a été pour nous une source d'inspiration sur tous les lancements majeurs qu'on a fait ensuite, que ce soit pour le VTT, transmission, les suspensions RockShox.

So it has been a source of inspiration for all the major launches we've done since, whether it's for mountain biking, transmission, or RockShox suspensions.

Ouais, top.

Yeah, great.

Et donc forcément, le nouveau Red fait partie aussi de cette optique.

And so inevitably, the new Red is also part of this perspective.

Pour ceux qui nous regardent avec des images qui bougent, vous le voyez derrière Jérémy là-bas, on vous montrera aussi des images en détail plus tard dans la vidéo quand on en parlera.

For those who are watching us with moving images, you see it behind Jérémy over there, we will also show you detailed images later in the video when we talk about it.

Oui, je te fais confiance, tu vas faire des gros plans, ouais, des beaux travelling et tout ça, pas de problème.

Yes, I trust you, you’re going to do close-ups, yeah, beautiful panning shots and all that, no problem.

Donc, avec l'arrivée de ce nouveau Red, on a vraiment, on va dire, une gamme très étendue avec…

So, with the arrival of this new Red, we really have, let's say, a very broad range with…

On rappelle Force Access qui a subi un restylage il y a une petite année, qui s'est vraiment rapproché, repositionné de son grand frère, le Red ancienne génération, on va dire.

We are recalling Force Access, which underwent a facelift about a year ago and has really gotten closer to, repositioned itself alongside its big brother, the previous generation Red, let's say.

Donc vraiment une copie conforme du Red, c'est un petit frère avec capteur de puissance intégré, des doubles plateaux en monobloc, toujours les mêmes transmissions X-Range.

So it's really a copy of the Red, it's a little brother with an integrated power sensor, monoblock double chainrings, still the same X-Range transmissions.

On a Rival aussi, Access, qui a les mêmes technologies, on va dire, électroniques, les mêmes braquets, c'est juste des matériaux qui changent, qui vont faire les différences de prix.

There's also Rival, Access, which has the same electronic technologies, let's say, the same gear ratios; it's just the materials that change, which will account for the price differences.

Et récemment, on a le ticket d'entrée à cette technologie avec Apex, qui est aussi en transmission de câbles, mais Access électronique sans fil.

And recently, we have the entry ticket to this technology with Apex, which is also in cable transmission, but with wireless electronic access.

Donc, on a vraiment trois niveaux de prix dans la gamme Access qui viennent compléter finalement le très haut de gamme ici, SRAM Red Access.

So, we actually have three price levels in the Access range that ultimately complement the very high-end SRAM Red Access here.

On a eu une énorme visibilité l'année dernière avec le grand chelem sur les trois grands tours, que c'est bien du côté féminin que masculin.

We had enormous visibility last year with the Grand Slam of the three major tours, which is great for both the women's and men's sides.

Donc, ça a été une année riche en…

So, it has been a year rich in…

Oui.

Yes.

En émotions, en développement. Finalement, ça a confirmé toutes les directions dans lesquelles SRAM était parti en termes de braquets, de positionnement du cycliste sur le vélo.

In emotions, in development. In the end, it confirmed all the directions in which SRAM had gone in terms of gear ratios and the positioning of the cyclist on the bike.

Donc, on a eu vraiment une année folle et ça nous a mis vraiment sur le devant de la scène.

So, we really had a crazy year and it really put us in the spotlight.

Ça a exposé SRAM à la vue du grand public et de tous, que ce soit l'athlète, celui qui cherche la performance ou monsieur tout le monde, le commun des mortels que nous sommes.

It exposed SRAM to the public eye and to everyone, whether it is the athlete, the one seeking performance, or the average person, the common mortals that we are.

Sur les grands tours et les world tours, etc., c'est vrai que ça a fait aussi beaucoup parler avec les coureurs pros qui roulent en monoplateau, avec des gros plateaux à l'avant, notamment sur le Paris-Roubaix.

On the grand tours and the world tours, etc., it's true that there has been a lot of talk about pro riders using single chainrings, particularly with large chainrings at the front, especially in Paris-Roubaix.

C'est vrai que principalement, moi, ça ne me parle pas de voir chez d'autres transmissions, entre guillemets, autant de monoplateau. Je ne sais pas si toi, tu en as vu.

It's true that mainly, for me, it doesn't resonate to see so many single chainrings in other transmissions, quote-unquote. I don't know if you've seen that.

Oui, c'est vrai qu'on en voit beaucoup moins. Moi, je trouve que SRAM a vraiment été légitimé sur la scène coursier, la scène pro.

Yes, it is true that we see much fewer of them. I think that SRAM has really been legitimized on the racing scene, the professional scene.

Et nous, on travaille en magasin.

And we work in the store.

Nous, on travaille en magasin depuis plusieurs années pour le mettre aussi en avant comme quoi c'est aujourd'hui une transmission.

We have been working in the store for several years to highlight that it is now a transmission.

Clairement, on peut lui faire confiance. Il n'y a pas que Shimano.

Clearly, we can trust him. It's not just Shimano.

Et c'est vrai qu'aujourd'hui, je trouve que même dans l'image globale, on a SRAM qui est vraiment légitimé. Et ça, c'est cool.

And it's true that today, I find that even in the overall picture, we have SRAM which is really legitimized. And that's cool.

Au fil des ans, on s'aperçoit qu'on n'est plus qu'une solution B. Malgré les différences de taille des deux entreprises.

Over the years, one realizes that we are no longer just a backup solution. Despite the size differences between the two companies.

Ah non, ça n'a rien à voir.

Oh no, that has nothing to do with it.

Mais on arrive toujours avec des innovations. On n'hésite pas à prendre des risques dans tous les domaines.

But we always come up with innovations. We do not hesitate to take risks in all areas.

Routes, VTT, suspension. On a vraiment des prises de risques, des ingés. Il faut leur tirer leur chapeau aussi.

Routes, mountain biking, suspension. We really take risks and have engineers. They deserve our hats off as well.

Qui ont toujours des idées de ouf. Et nous, bosser sur des produits comme ça et les présenter, c'est un pur kiff.

Who always have crazy ideas. And for us, working on products like that and presenting them is pure bliss.

Parce qu'on est rarement dans l'erreur. On a des produits qui font briller les yeux. Et quand on les roule et quand on les essaye et qu'on les fait rouler,

Because we are rarely wrong. We have products that make your eyes sparkle. And when we roll them and when we try them and when we make them roll,

on a toujours des sourires en face. Je repense à Pierre quand tu es venu à Altea l'année dernière pour T-Type.

We always have smiles in front of us. I think back to Pierre when you came to Altea last year for T-Type.

La transmission VTT, tu avais le sourire jusqu'au bout. On a passé des moments magiques.

The mountain bike transmission, you had a smile until the end. We shared magical moments.

Et même en OEM chez nous, Specialized, on a beaucoup de SRAM maintenant à la gamme, que ce soit au niveau MTB, au niveau route également.

And even in OEM with us, Specialized, we now have a lot of SRAM in the range, whether at the MTB level or in road as well.

Et ce n'est pas plus mal parce que ça permet aux gens de les voir tout de suite monter sur les vélos, etc. Ce qui n'était pas le cas il y a encore quelques années.

And it's not such a bad thing because it allows people to see them immediately get on their bikes, etc. This was not the case just a few years ago.

Donc ça, c'est vraiment cool.

So that’s really cool.

C'est vrai qu'il y a un vrai partenariat avec Specialized global. On a de très fortes relations en France avec Specialized France aussi.

It is true that there is a real partnership with Specialized globally. We have very strong relationships in France with Specialized France as well.

SRAM France, Specialized France, on a fait des actions communes. Et tu le disais à l'instant, en magasin, vous avez eu beaucoup de vélos différents montés avec du SRAM.

SRAM France, Specialized France, we have done joint actions. And you just mentioned, in-store, you have had many different bikes equipped with SRAM.

Et je rebondis justement là-dessus, c'est que ce n'est pas juste pour une élite ou des compétiteurs.

And I want to build on that point, it's not just for an elite or competitors.

Clairement.

Clearly.

On a vraiment des groupes que ce soit Red Force, Rival ou Apex destinés à tout le monde et surtout à toutes les disciplines différentes.

We really have groups like Red Force, Rival, or Apex intended for everyone and especially for all the different disciplines.

C'est ça.

That's it.

Ça peut être pour un compétiteur, une personne qui cherche la performance, comme je disais tout à l'heure, le cyclotourisme, la personne qui veut tout simplement rouler et se faire plaisir jusqu'à une utilisation en gravel.

It can be for a competitor, a person seeking performance, as I was saying earlier, cycling tourism, someone who simply wants to ride and enjoy themselves, up to use on gravel.

Alors forcément, le nouveau groupe SRAM, Red Access, on va dire qu'il est vraiment destiné pour la performance, le cyclotourisme ou les World Tour.

So, of course, the new SRAM group, Red Access, is really aimed at performance, cycling tourism, or the World Tour.

On pourrait l'utiliser en gravel, mais aujourd'hui, on a vraiment un produit spécifique avec les transmissions Red également.

We could use it for gravel, but today, we really have a specific product with the Red transmissions as well.

Spécifique, oui.

Specific, yes.

Dans la catégorie Explore.

In the Explore category.

Explore, oui.

Explore, yes.

Là, on a vraiment une gamme pour le gravel, destinée pour le gravel.

There, we really have a range for gravel, designed for gravel.

Explore qui permet en fait une range beaucoup plus importante de développement pour le gravel du coup.

Explore actually allows for a much greater range of development for gravel.

C'est ça, oui.

That's right, yes.

Donc, c'est une transmission monoplateau avec une cassette toujours 12 vitesses, départ 10 jusqu'à 44 sur le Grand Pignon.

So, it is a single-plate transmission with a 12-speed cassette, starting from 10 up to 44 on the large cog.

On a vraiment une plage de développement très étendue et même cette transmission-là a été utilisée par quelques cyclistes pro World Tour.

We really have a very extensive development range, and even that transmission has been used by some pro World Tour cyclists.

Je pense à Roglic l'année dernière qui a fait ça.

I'm thinking of Roglic last year who did that.

Roglic l'année dernière qui prend le Giro avec une transmission monoplateau Explore.

Roglic last year who takes the Giro with a single chainring Explore transmission.

Même Vingegaard sur quelques étapes du Tour de France l'année dernière l'a roulé.

Even Vingegaard rode it on a few stages of the Tour de France last year.

Donc, il y a vraiment un intérêt en fonction du profil, de l'étape ou quoi que ce soit à rouler avec du mono.

So, there is really an interest depending on the profile, the stage, or anything to ride with a single gear.

Ça simplifie les prises de décision.

It simplifies decision-making.

Et je trouve que vous avez été aussi leader au niveau de la changement de la façon de penser le pédalage, c'est-à-dire qu'on mouline beaucoup plus que par le passé.

And I find that you have also been a leader in changing the way we think about pedaling, meaning that we spin much more than in the past.

Et l'arrivée du 12 et son étagement ont favorisé, je trouve, chez AXS.

And the arrival of the 12 and its tiering have, I believe, favored AXS.

Le fait d'avoir une cadence plus élevée et par le fait d'avoir effectivement le départ en 10 et puis après toute la montée.

The fact of having a higher cadence and by actually starting at 10 and then going up the entire way.

Forcément, tu te retrouves à plus mouliner et c'est cool parce que du coup, ça permet de pédaler de façon un peu plus moderne.

Naturally, you end up working harder, and that's cool because it allows you to pedal in a slightly more modern way.

C'est un retour.

It's a return.

Alors, c'est hyper intéressant ce que tu racontes parce qu'on a toujours une sorte d'image où on arrive trop tôt sur la scène avec des technologies qui sont parfois avant-gardistes.

So, it's really interesting what you're saying because we always have a sort of image where we arrive too early on stage with technologies that are sometimes avant-garde.

Un peu comme nous.

A little like us.

Et parfois mal compris.

And sometimes misunderstood.

Oui.

Yes.

Peut-être parce que nous, on l'explique peut-être pas suffisamment bien.

Maybe it's because we don't explain it well enough.

Un peu comme nous.

A little like us.

C'est bizarre.

It’s strange.

Mais le fait de mouliner, on s'aperçoit aujourd'hui que la majeure partie des cyclistes ou des pros augmentent leur capacité, leur développement, leur cadence, leur rotation minute, sont moins en force.

But the fact of grinding, we realize today that the majority of cyclists or pros are increasing their capacity, their development, their cadence, their rotations per minute, and are less in strength.

Et même dans le cross-country où avant on avait des manivelles très longues, ils étaient beaucoup plus sur le bras de levier, la puissance brute.

And even in cross-country, where we used to have very long cranks, they relied much more on lever arms and brute power.

Là, c'est plus sur la vélocité.

There, it's more about speed.

Et ce qu'on a donc lancé en 2019, on commence à voir les fruits de notre travail aujourd'hui.

And what we launched in 2019, we are starting to see the fruits of our labor today.

Ça prend un peu de temps.

It takes some time.

Oui, ça prend du temps.

Yes, it takes time.

Mais voilà.

But here it is.

En même temps, ce n'était pas rien.

At the same time, it was not insignificant.

Oui, c'est sûr.

Yes, that's for sure.

Je finis maintenant sur la grosse nouveauté de ce SRAM Red Access.

I will now finish on the big novelty of this SRAM Red Access.

On a énormément bossé pendant quatre ans de développement avec les teams, les top pilotes.

We worked a lot for four years of development with the teams, the top drivers.

Pour vraiment proposer un groupe où ce n'est pas le pilote qui s'adapte à une transmission ou une ergonomie ou une façon de piloter.

To truly offer a group where the pilot does not have to adapt to a transmission, ergonomics, or a way of piloting.

On en revient un petit peu à ce que tu disais tout à l'heure.

We're coming back a little to what you were saying earlier.

C'est vraiment le groupe qui va s'adapter au pilote d'aujourd'hui, au cycliste du moment.

It's really the team that will adapt to today's rider, to the cyclist of the moment.

Donc, on a énormément bossé sur l'ergonomie des manettes.

So, we worked extensively on the ergonomics of the controllers.

On a totalement revu l'ergonomie des manettes.

The ergonomics of the controllers have been completely revamped.

Ça nous permet d'avoir un freinage puissant à un seul doigt.

It allows us to have powerful braking with just one finger.

Ok.

Okay.

Que vous soyez sous le cintre, en bas du cintre.

Whether you are under the handlebar, at the bottom of the handlebar.

Ou sur les cocottes.

Or on the saucepans.

On a vraiment, vous allez le voir tout à l'heure, des performances de freinage et un confort surtout d'utilisation.

We really have, as you will see shortly, braking performance and especially comfort of use.

Un confort d'utilisation.

A comfort of use.

Où on va s'économiser de l'énergie sur toutes les actions qu'on va faire sur le vélo.

Where we will save energy on all the actions we will perform on the bike.

Ok.

Okay.

Intéressant.

Interesting.

Encore un peu à l'image de tout ce qu'on a sorti encore cette année avec les freins Maven.

Once again, it's reminiscent of everything we've released this year with the Maven brakes.

Où on a beaucoup moins besoin de tirer sur les leviers pour avoir des parements.

Where we need much less to pull on the levers to get cladding.

Même esprit du coup.

Same spirit then.

Voilà.

Here it is.

On sera vraiment sur le même esprit.

We will really be on the same wavelength.

On pourra avoir en fait des performances très haut de gamme sans effort.

One can actually achieve very high-end performance effortlessly.

Pour vraiment que toute l'énergie du cycliste, les prises décisions soient concentrées sur sa trajectoire, sur sa manière de rouler.

To truly ensure that all the cyclist's energy and decision-making are focused on their trajectory and their way of riding.

Et tout le reste, il faut que ça soit le plus simple possible.

And everything else should be as simple as possible.

Ok.

Okay.

Et petite précision, on vient juste de découvrir le produit avec Pierre.

And just a small clarification, we just discovered the product with Pierre.

Donc il y a beaucoup de choses dont on n'est pas au courant qu'on va découvrir en même temps en fait que vous.

So there are many things we are unaware of that we are going to discover at the same time as you, in fact.

Donc vous nous verrez être très à l'écoute.

So you will see us being very attentive.

Et puis tous les petits détails techniques sur le matériel en direct pour ceux qui nous regardent.

And then all the little technical details about the equipment live for those who are watching us.

On va vous mettre des images en même temps que je vous parle là.

We are going to show you images while I'm talking to you.

Ou après en même temps que Jérémy explique des images des produits en détail pour que vous puissiez bien voir de quoi on parle.

Or at the same time as Jérémy explains images of the products in detail so you can clearly see what we're talking about.

Donc on parlait des nouvelles manettes, des nouvelles cocottes ici SRAM Red Access.

So we were talking about the new controllers, the new levers here SRAM Red Access.

Donc 4 ans de recherche, de développement, de travail avec les pilotes, les cyclistes, tous les pros quoi.

So 4 years of research, development, working with pilots, cyclists, all the pros, really.

Pour vraiment avoir une position naturelle sur la cocotte.

To really have a natural position on the pot.

Une prise en main, 3 doigts sous la cocotte.

A grip, 3 fingers under the handle.

Donc on a vraiment un maintien et une précision dans le pilotage accru.

So we really have enhanced stability and precision in handling.

Et une possibilité maintenant de freiner fort, très fort.

And a possibility now to brake hard, very hard.

À un doigt.

At a finger's length.

Très très fort.

Very very strong.

Avec un doigt.

With a finger.

En haut.

At the top.

En étant en haut.

Being on top.

Quand vous êtes sur les cocottes.

When you are on the pots.

Ok, cool.

Okay, cool.

Et on aura, pareil, le levier a vraiment été travaillé pour que quand vous êtes en bas en position sprint, s'il y a un freinage à faire quand vous êtes en descente de col ou quoi que ce soit.

And we will have, just like that, the lever has really been worked on so that when you are at the bottom in sprint position, if there is braking to be done when you are descending a pass or anything like that.

Pareil, freinage un doigt possible.

Same, one-finger braking possible.

Vous n'êtes plus obligé de vous décaler de 2 doigts voire 3 doigts.

You are no longer required to shift by 2 fingers or even 3 fingers.

Ok.

Okay.

Donc là on a toujours un contrôle absolu sur le cintre.

So here we still have complete control over the handlebars.

Et un freinage vraiment puissant et facile à exécuter.

And a really powerful braking that is easy to execute.

Pas du tout énergivore.

Not energy-consuming at all.

Vous allez voir qu'aujourd'hui on a besoin d'exercer 80% d'effort en moins quand vous êtes sur la cocotte.

You will see that today we need to exert 80% less effort when you are on the cooker.

Pour avoir le même freinage avant là où vous avez les 4 doigts sur le levier.

To have the same front braking where you have 4 fingers on the lever.

Ok, d'accord.

Okay, alright.

Donc pour la même puissance de freinage, 80% d'effort en moins sur l'index.

So for the same braking power, 80% less effort on the index finger.

C'est tout simplement incroyable.

It's simply incredible.

Tu verras tout à l'heure.

You'll see in a little while.

On a aussi besoin du positionnement des manettes.

We also need the positioning of the controllers.

Parce qu'elles sont un peu plus longues, de 5 à 7 mm, un peu plus creuses.

Because they are a little longer, from 5 to 7 mm, a little more hollow.

Donc on aurait tendance à, sur le premier abord, à vouloir, oula elles sont un peu plus longues, peut-être raccourcir ma potence.

So we would tend to, at first glance, want to, oh they are a bit longer, maybe shorten my fork.

Mais non, on a vraiment une position idéale à poser les manettes ici.

But no, we really have an ideal position to place the controllers here.

Et le fait d'avoir un levier qui est évasé et là où on peut mettre vraiment 3 doigts sous la cocotte pour la prise en main quand vous êtes sur le haut du cintre.

And the fact of having a flared lever where you can really fit 3 fingers under the hood for grip when you are on the top of the handlebars.

Pardon, le haut du cintre c'est ici.

Sorry, the top of the hanger is here.

Mais sur les cocottes on est vraiment idéalement posé.

But on the kettles, we are really ideally positioned.

Cool.

Cool.

Donc vraiment très peu d'énergie à faire pour freiner.

So really very little energy required to brake.

Je parlais de 80% d'effort en moins sur le dessus, 33% quand vous êtes en position sprint.

I was talking about 80% less effort on top, 33% when you are in sprint position.

Donc c'était vraiment le but du jeu de modifier le poste de pilotage pour que le cycliste se sente à l'aise le plus vite possible.

So the real goal of the game was to modify the cockpit so that the cyclist feels comfortable as quickly as possible.

Et aussi on en a profité pour gagner beaucoup de poids.

And we also took the opportunity to gain a lot of weight.

L'ensemble manette, durite, étrier, on a gagné 83 grammes par rapport à l'ancienne version.

The entire assembly of the controller, hose, and caliper has gained 83 grams compared to the old version.

C'est énorme.

It's huge.

Au niveau de puissance de freinage, avant on était sur un piston dans la manette où on venait le tirer.

In terms of braking power, before we had a piston in the lever that we would pull.

C'était par rapport à l'ergonomie de l'époque, on avait trouvé cette solution pour avoir un maximum de liquide embarqué dans la manette.

It was related to the ergonomics of the time; we had found this solution to have the maximum amount of liquid onboard the controller.

Aujourd'hui avec cette nouvelle manette, on a modifié le point de pivot du levier.

Today, with this new controller, we have changed the pivot point of the lever.

On a mis un piston push, donc on va dire radial, un petit peu comme ce qu'on retrouve en VTT.

We put in a push piston, so we can say radial, a little bit like what you find in mountain biking.

Donc on aura vraiment une action plus directe sur la poussée.

So we will really have a more direct action on the thrust.

Plus directe sur la poussée du liquide de frein à l'intérieur.

More direct on the brake fluid push inside.

Et ce qui nous permet aussi d'avoir des réglages beaucoup plus précis en terme d'écartement du levier.

And this also allows us to have much more precise adjustments in terms of lever spacing.

Je parle de riche, avec un accès rapide sur le devant.

I speak of the rich, with quick access at the front.

Et on a toujours aussi le pas de contact réglable.

And we also still have the adjustable contact step.

Donc ça c'est sous le revêtement de cocotte.

So this is under the casserole coating.

Où là ça ne sera pas une vis sans fin comme on l'avait sur l'ancienne génération.

There it won't be a never-ending screw like we had on the previous generation.

On aura vraiment 4 crans, 4 possibilités pour réduire la course morte ou l'augmenter.

We will really have 4 notches, 4 options to reduce the dead travel or to increase it.

Ok.

Ok.

Donc c'est vraiment pour que toutes les morphologies, les petits gabarits comme les personnes imposantes,

So it's really for all body types, for both petite frames and imposing individuals.

puissent trouver le position et feeling dans le levier de frein.

may find the position and feeling in the brake lever.

Voilà.

Here it is.

Et sans éliminer ce bienfait de pouvoir freiner à un seul doigt.

And without eliminating the benefit of being able to brake with just one finger.

Ok.

Okay.

Donc là on a énormément travaillé sur la manette, l'emplacement du piston et le point de pivot aussi.

So we have worked a lot on the controller, the location of the piston, and the pivot point as well.

Ok.

Okay.

Au niveau des étriers, c'est pareil.

At the level of the stirrups, it's the same.

Là j'en ai un avec moi.

I have one with me here.

J'ai même les deux qui sont suspendus.

I even have the two that are suspended.

L'étrier c'est une belle pièce.

The stirrup is a beautiful piece.

C'est ce qu'on a repéré avec Pierre tout de suite.

That's what we spotted with Pierre right away.

Donc on a eu par le passé des monoblocs.

So we had monoblocks in the past.

Et puis on est passé sur un double coque parce qu'on avait changé les matériaux.

And then we switched to a double hull because we had changed the materials.

Et on avait avec les tests obtenu un étrier double coque plus rigide qu'un monocoque.

And with the tests, we obtained a double shell stirrup that is stiffer than a monocoque.

Et surtout beaucoup plus facile à fabriquer.

And above all, much easier to manufacture.

Et là on est donc toujours sur un double coque.

And we are still dealing with a double hull.

Qui a été complètement revu en terme d'esthétique.

Which has been completely revised in terms of aesthetics.

Mais aussi du positionnement des deux pistons de l'étrier.

But also from the positioning of the two pistons of the caliper.

Pour avoir une surface d'utilisation et de contact au niveau de la pression sur le disque.

To have a surface of use and contact at the pressure level on the disk.

Par rapport aux plaquettes.

Regarding the brochures.

Avec beaucoup plus de surface.

With much more surface area.

Donc ça aussi influe sur les performances de freinage.

So that also affects braking performance.

Et la puissance on va dire brute.

And the power, let's say, is raw.

Donc ça associé à des manettes où vous avez beaucoup moins d'efforts à exercer pour avoir la même puissance qu'avant.

So that's combined with controllers where you have to exert much less effort to achieve the same power as before.

Plus des étriers.

More stirrups.

Plus des étriers optimisés.

More optimized stirrups.

Là aussi on a encore gagné en poids.

There too, we've gained weight again.

Je suis obligé de regarder mon pense-bête.

I have to look at my reminder.

Il y a beaucoup d'infos aussi.

There is a lot of information too.

Ici on a encore gagné quelque...

Here we've won again some...

Je crois que c'est de l'ordre de 13 à 16 grammes.

I believe it's around 13 to 16 grams.

Rien que sur l'étrier.

Nothing but on the stirrup.

Les différences dont tu parles en terme de poids.

The differences you are talking about in terms of weight.

C'est sur un levier, un étrier.

It's on a lever, a stirrup.

On ne parle pas de duo là.

We're not talking about a duo here.

Oui voilà c'est ça.

Yes, that's it.

Donc x2 sur le groupe.

So x2 on the group.

Tu vas voir.

You'll see.

Je vous annoncerai un poids tout à l'heure.

I will announce a weight shortly.

Sur l'ensemble du groupe.

Across the entire group.

Vous allez le deviner.

You are going to guess it.

C'est excitant.

It's exciting.

Vous allez le deviner.

You will guess it.

Ils ont beaucoup travaillé sur ce côté là.

They have worked a lot on that aspect.

Donc...

So...

On est déjà à 200 grammes gagnés quoi.

We're already at 200 grams gained.

Cocotte plus étrier.

Cooking pot plus stirrup.

x2

x2

Alors c'est toujours pareil.

So it's always the same.

Si tu isoles chaque composant.

If you isolate each component.

Il y a des endroits où pour la performance on est obligé d'avoir un peu plus de poids.

There are places where, for performance, you have to carry a little more weight.

Et d'autres où on peut gratter.

And others where you can scratch.

Donc après tu vas avoir une balance.

So after, you’re going to have a balance.

Bien sûr.

Of course.

Mais tu vas voir que par rapport à l'ancien modèle.

But you will see that compared to the old model.

On a fait un banc en avant en terme de poids.

We have made a bench in front in terms of weight.

Total.

Total.

Oui donc les disques aussi ont beaucoup changé.

Yes, so the records have changed a lot too.

Nouvelle piste de freinage.

New braking track.

Oui.

Yes.

Voilà vraiment pour avoir un coefficient de friction plus important.

This is really to have a higher coefficient of friction.

Et vous le voyez par rapport à...

And you see it in relation to...

Peut-être que Cyril tu le montreras en image.

Maybe Cyril, you will show it in a picture.

Mais quand on superpose l'ancienne manette avec la nouvelle manette.

But when we stack the old controller on top of the new controller.

On voit vraiment qu'on a gagné en terme de volume.

We can really see that we have gained in terms of volume.

Que la palette de sélection de vitesse est beaucoup plus allongée.

That the speed selection range is much longer.

Ce qui fait qu'on peut s'adapter à des petites mains comme des grandes mains.

This means that we can adapt to both small hands and large hands.

Elle tombe vraiment sous la main.

She really falls under the hand.

Texturée.

Textured.

On a un produit très facile à utiliser.

We have a very easy-to-use product.

On est vraiment toujours encore une fois.

We are really still once again.

Simplicité.

Simplicity.

Facilité.

Ease.

Simplicité sans effort.

Effortless simplicity.

Ça te donne envie un peu là ?

Does that make you a little bit excited?

A moi tu sais.

To me, you know.

Le matos.

The gear.

Je me suis fait une raison.

I've come to terms with it.

Dès qu'il y a un truc de nouveau.

As soon as there is something new.

Je le veux.

I want it.

En général c'est mieux donc.

In general, it's better then.

C'est tout.

That's it.

Tout à l'heure je te parlais de positionnement de la manette.

Earlier, I was talking to you about the positioning of the controller.

On voit que les cocottes finalement sont quasiment à 90 degrés par rapport à l'axe du cintre.

We can see that the brackets are almost at a 90-degree angle to the handlebar axis.

Oui.

Yes.

Donc c'est pas mal.

So it's not bad.

C'est pas mal.

It's not bad.

Donc tu as vu en plus maintenant à l'UCI.

So you’ve seen it now at the UCI as well.

Ça a été réglementé.

It has been regulated.

Oui.

Yes.

Voilà.

Here it is.

Parce qu'il y avait des excès qui rentraient vraiment vers l'intérieur pour dégager finalement

Because there were excesses that really went inward to ultimately clear out.

le levier vers l'extérieur avant plus de flair sur le levier.

the lever outward in front with more flair on the lever.

Là avec l'ergonomie tout à l'heure Pierre tu l'as remarqué tout seul.

There with the ergonomics earlier, Pierre, you noticed it yourself.

C'est qu'on peut avoir une cocotte vraiment dans l'axe du cintre posée à 90 degrés.

It means that we can have a pot really aligned with the hanger placed at a 90-degree angle.

Donc on est posé dessus dans l'alignement des opaules et le levier en fait est évasé

So we are positioned on it in line with the shoulders and the lever is actually flared.

naturellement.

naturally.

Naturellement.

Of course.

Et tout à l'heure je vous parlais des 5 à 7 mm de cocotte un peu plus longues qui

And earlier I was talking to you about the 5 to 7 mm slightly longer cocottes that...

pourraient sans explication pourraient faire peur mais finalement avec ce réglage à 90

CouldWithout explanation could be scary but ultimately with this setting at 90

degrés et un relevé d'environ 7 degrés, c'est même pas environ c'est de 7 degrés,

degrees and a reading of about 7 degrees, it's not even about that, it's 7 degrees.

on se pose dessus on n'a même pas besoin de changer.

We just sit down and we don't even need to change.

On est directement bien.

We are directly fine.

On est bien posé.

We are well settled.

On n'a pas besoin de entre guillemets de compenser ou…

We don't need to, in quotation marks, compensate or...

Non mais quand on met la main dessus on a l'impression que la cocotte est angulée.

No, but when you get your hands on it, it feels like the pot is angled.

Enfin qu'elle est vers l'intérieur alors qu'elle ne l'est pas.

Finally, she is inward while she is not.

Elle est bien montée rectiligne.

She climbed up straight.

Et quand je vous disais simplicité, oulala 7 degrés il va falloir sortir un compas quoi

And when I was telling you about simplicity, oh wow, 7 degrees, we're going to need to bring out a compass!

que ce soit.

so be it.

Non non non.

No no no.

On a des lignes finalement qui sont marquées sur le revêtement de cocotte qui vont vous

There are lines marked on the pot's surface that will help you.

indiquer donc le 90 degrés finalement et même sur le côté, la fin de la zone texturée

So indicate the 90 degrees finally and even on the side, the end of the textured area.

si vous la mettez à l'horizontale, le levier sera à 7 degrés.

If you put it horizontally, the lever will be at 7 degrees.

Bien joué.

Well done.

Très facile.

Very easy.

Donc il n'y a pas besoin de sortir le niveau à bulles, le compas, le théorème de Pythagore,

So there is no need to bring out the level, the compass, the Pythagorean theorem,

non non non.

no no no.

Il suffit de regarder.

Just look.

Tout se positionne.

Everything is positioning itself.

On s'arrête là, j'achète.

We'll stop here, I'll buy it.

C'est bon, merci, au revoir.

It's good, thank you, goodbye.

On l'a déjà acheté.

We already bought it.

Et pareil, encore un travail sur la sortie du ride pour vraiment avoir une fluidité,

And likewise, another effort on the ride's exit to really achieve fluidity,

une connexion parfaite.

a perfect connection.

Une connexion parfaite entre le couvre-cocotte, ce qu'on appelle, et le cintre de l'équilibre.

A perfect connection between the lid, what is called, and the balance hanger.

On voit qu'il y a très peu de décalage ici maintenant, il y en avait beaucoup plus

We can see that there is very little delay here now, there was much more before.

avant.

before.

Donc voilà, ça fait quelques minutes maintenant qu'on parle de la manette mais il y a vraiment

So here it is, we've been talking about the controller for a few minutes now but there really is...

eu un gros gros travail.

had a huge huge job.

Sur la manette.

On the controller.

Donc positionnement des mains, confort, performance de freinage, facilité d'utilisation, économie

So hand positioning, comfort, braking performance, ease of use, economy.

d'énergie, c'est vraiment les points forts de cette manette.

Energy is really one of the strong points of this controller.

Je te parlais de simplicité d'installation de la manette, on est toujours sur la logique

I was talking to you about the simplicity of installing the controller, we're still on the same logic.

qui tape.

who hits.

C'est pareil ça, on veut vraiment garder cette simplicité d'utilisation, un seul

It's the same, we really want to maintain this ease of use, just one.

bouton par manette.

button by controller.

Ouais.

Yeah.

Ça c'est cool.

That's cool.

Il y a peut-être un bouton magique.

There may be a magic button.

Peut-être un bouton magique.

Maybe a magic button.

Mais un seul, une palette, une action.

But only one, one palette, one action.

Donc je shift à droite, je vais sur la droite de la cassette.

So I shift to the right, I go to the right side of the tape.

À gauche, je vais sur la gauche de la cassette.

On the left, I am going to the left side of the tape.

Et les deux, on change le plateau.

And both, we change the board.

Simultané, je change le plateau.

Simultaneously, I change the tray.

Après, depuis l'application, on peut vraiment…

Afterwards, from the application, we can really...

Personnaliser.

Customize.

Personnaliser, avoir les deux modes on va dire majeurs qui sont compensation.

Customize, having the two main modes which are compensation.

Donc là, quand vous changez de plateau, ça compense tout seul derrière.

So there, when you change gears, it compensates automatically in the back.

Ou alors vous vous occupez que de la cassette, ça c'est le mode séquentiel.

Or you only take care of the cassette, that's the sequential mode.

Et quand vous êtes sur les extrémités de cassette, hop.

And when you are at the ends of the tape, hop.

Ça change le plateau tout seul.

It changes the board by itself.

Ça change le plateau tout seul et ça recompense d'ailleurs pour toujours vous garder la

It changes the board by itself and it rewards you to always keep you there.

même cadence de pédalage.

same pedaling cadence.

La bonne fréquence de pédalage, la plus proche, etc.

The right pedaling frequency, the closest, etc.

Ouais.

Yeah.

Ça c'est cool.

That's cool.

Donc je vous parlais simplicité, intuitif, e-tap et on a rajouté aussi des petits boutons

So I was talking about simplicity, intuitive, e-tap, and we've also added some little buttons.

magiques, des bonus buttons comme on appelle ça, qui sont vraiment placés sur le haut

magical, bonus buttons as they are called, which are really placed on the top

de la cocotte.

from the pot.

À l'intérieur.

Inside.

Proche de vos pouces.

Close to your thumbs.

Donc qui vont, en plus des éventuels wireless blips que vous pouvez rajouter où vous voulez

So who will, in addition to any wireless blips you can add wherever you want.

sur le poste de pilotage, là on a vraiment un bouton de chaque côté additionnel au

On the cockpit, there we really have an additional button on each side.

niveau du pouce en haut de cocotte.

thumb level at the top of the pot.

Ça c'est pareil, c'était une demande des pros.

That's the same, it was a request from the professionals.

Des splitters.

Splitters.

Qui partent souvent.

Who often leave.

Ouais.

Yeah.

De plus en plus même avec les mains au-dessus, en haut, plutôt que les mains en bas.

More and more, even with the hands above, at the top, rather than the hands below.

Voilà.

Here you go.

Les attaques de colle, les relances ou quoi que ce soit, ils sont de plus en plus souvent

The glue attacks, the follow-ups or whatever, they are happening more and more frequently.

sur le haut des manettes.

on top of the controllers.

C'est vrai.

It's true.

Et rien qu'avec une pression du pouce, ils peuvent changer leur vitesse, mais aussi

And with just a press of the thumb, they can change their speed, but also

avec ce bouton-là c'est configurable, on peut aussi changer les pages de votre compteur

With this button, it's configurable; you can also change the pages of your meter.

GPS ou au lieu de leur donner beaucoup plus d'action, on en reparlera tout à l'heure

GPS or instead of giving them much more action, we'll talk about it later.

avec l'arrivée de…

with the arrival of…

Le petit truc qui est au milieu du simple.

The little thing that is in the middle of the simple.

Voilà.

There you go.

Du nouvel Hammerhead Karoo.

Of the new Hammerhead Karoo.

Cool.

Cool.

Donc voilà.

So there it is.

Des boutons magiques en plus des wireless blips.

Magic buttons in addition to the wireless blips.

Donc on a fait un gros tour sur les manettes.

So we took a big tour on the controllers.

Sur le poste de pilotage qui est au final la seule partie du groupe hors manivelle avec

On the cockpit which is ultimately the only part of the group without a crank with

les pédales en contact avec le pilote.

the pedals in contact with the pilot.

Ouais.

Yeah.

Donc c'est rassurant de se dire que vous passez énormément de temps là-dessus.

So it’s reassuring to think that you spend a lot of time on it.

Parce que la cassette c'est bien, les disques c'est bien, etc.

Because cassettes are nice, records are nice, etc.

Mais les mains elles seront posées à cet endroit-là quoi.

But the hands will be placed in that spot, you know.

Ouais.

Yeah.

Donc comme tu l'as dit, on a vraiment beaucoup travaillé là-dessus.

So as you said, we really worked hard on that.

Ça sera toujours associé.

It will always be associated.

Donc comme je te l'ai dit.

So as I told you.

Donc comme je te l'ai dit tout à l'heure avec des ensembles double plateau monoblocs.

So as I told you earlier with monobloc double deck sets.

Ouais.

Yeah.

Capteur de puissance…

Power sensor…

Intégré.

Integrated.

Ok.

Okay.

C'est ce qui nous apporte le plus de précision.

This is what brings us the most precision.

On a retravaillé le carbone des manivelles.

We reworked the carbon of the crankarms.

Ok.

Okay.

On a vraiment encore recherché du poids ici.

We really looked for weight here again.

Encore une trentaine de grammes sur les manivelles.

Another thirty grams on the cranks.

Ouais.

Yeah.

Et surtout la chaîne de ce nouveau RAID.

And especially the chain of this new RAID.

Oui.

Yes.

Toujours flat top.

Always flat top.

Flat top.

Flat top.

Mais…

But...

Qui est ajourée comme sur la transmission.

Who is updated as on the transmission.

Donc ça, ça permet de gagner combien de grammes sur une chaîne ? Tu as en tête ?

So how many grams does that allow you to save on a chain? Do you have it in mind?

Sur une chaîne non coupée.

On an unbroken chain.

Donc…

So…

Ok ouais.

Okay, yeah.

Qui est de l'ordre de 116 maillons mâle-femelle.

Which has about 116 male-female links.

On gagne quasiment 13 grammes.

We gain almost 13 grams.

On gagne 13 grammes.

We gain 13 grams.

Ok.

Okay.

Juste sur des…

Just on some…

Voilà.

Here it is.

Donc c'est… ça n'altère pas sa longévité.

So it's... it doesn't affect its longevity.

C'est vraiment un gain de poids.

It's really a weight gain.

On l'a testé en VTT avant.

We tested it on a mountain bike before.

Là où on est vraiment dans des conditions extrêmes de relance, de charge.

Where we are truly in extreme conditions of recovery, of load.

C'est vraiment à éprouver, à approuver.

It is really to be experienced, to be approved.

Donc on l'a décliné sur la route.

So we declined it on the road.

Encore une fois pour…

Once again for...

Ouais et puis ça a de la gueule.

Yeah, and it looks good.

Gagner du poids.

Gaining weight.

Ça a de la gueule.

It looks great.

Ouais.

Yeah.

Tu as raison de le dire.

You are right to say that.

Ça a de la gueule.

It looks impressive.

Le capteur de puissance intégré.

The integrated power sensor.

Donc forcément le fait qu'il soit intégré au milieu des plateaux ultra léger.

So necessarily the fact that it is integrated in the midst of ultra-light plates.

Sur l'ancienne version, c'était juste une différence de 36 grammes entre un double

In the previous version, it was just a difference of 36 grams between a double.

plateau sans ou avec capteur de puissance.

platform without or with power sensor.

Ici, on est sur le même gain de poids.

Here, we are on the same weight gain.

Toujours avec une précision de plus ou moins 1,5%.

Always with an accuracy of plus or minus 1.5%.

Et si on doit aussi rappeler les avantages de ce capteur de puissance.

And if we also need to remind ourselves of the advantages of this power sensor.

Ce qu'on remarque par ce RAM, c'est que peu importe les différences de température

What we notice from this RAM is that regardless of the temperature differences.

ou d'altitude, il n'a pas d'évolution.

or altitude, there is no evolution.

En fait, il est toujours bien réglé.

In fact, it is still well adjusted.

On n'est pas obligé de faire un 7-0 avant chaque départ.

We don't have to do a 7-0 before every departure.

Ouais.

Yeah.

On a vraiment un 7-0 automatique.

We really have an automatic 7-0.

À chaque fois que vous allez partir rouler, pas besoin de remettre à zéro le capteur

Each time you go out driving, there is no need to reset the sensor.

de puissance.

of power.

Il le fait tout seul.

He does it by himself.

Facile d'utilisation.

Easy to use.

Ouais.

Yeah.

C'est ce qu'il faut.

That's what it takes.

Facilité d'utilisation.

Ease of use.

Parce que si à chaque fois, il faut rentrer dans le compteur, faire une manie sur le

Because if each time, you have to go into the meter, make a fuss about the

compteur.

counter.

Il y a de plus en plus d'électronique et de choses comme ça.

There is more and more electronics and things like that.

En plus.

In addition.

Si on rajoute des étapes avant d'aller rouler, ça complexifie trop et c'est bien

If we add steps before going for a ride, it complicates things too much and that's good.

que ça soit simple.

let it be simple.

J'allume mon compteur, je clip et je pars.

I turn on my meter, I clip, and I leave.

C'est ça.

That's it.

Ah ouais, ouais.

Oh yeah, yeah.

C'est…

It is…

Cool.

Cool.

Encore une fois, je te dis simplicité d'utilisation.

Once again, I tell you ease of use.

En termes de plateau, donc on est sur les mêmes braquets, trois solutions on va dire

In terms of the platform, so we're on the same gear, let's say three solutions.

majeures avec le 50-37, 48-35 et 46-33, c'est bon j'ai bien calculé.

Major with 50-37, 48-35, and 46-33, it's good, I calculated well.

Ouais.

Yeah.

Qui seront associées à quatre cassettes RAID.

Which will be associated with four RAID tapes.

Avant, il n'y avait que deux cassettes RAID.

Before, there were only two RAID tapes.

Là, c'est un changement.

There, that's a change.

Là, il y a vraiment quatre cassettes RAID qui sont en 10-28, 10-30, c'est la nouvelle

There are really four RAID tapes, which are 10-28, 10-30, that's the new one.

en RAID, 10-33, on la connaissait et la 10-36.

In RAID, 10-33, we knew it and the 10-36.

Celle qui est faite pour nous.

The one who is made for us.

Parfait.

Perfect.

Nickel.

Nickel.

Qui est faite pour beaucoup de personnes.

Who is made for many people.

Pour beaucoup de monde, mais surtout dans la région.

For many people, but especially in the region.

Nous, on est content d'avoir des développements comme ça.

We are happy to have developments like that.

Et dans notre région, ouais, ouais, c'est des développements qui sont très, très

And in our region, yeah, yeah, these are developments that are very, very

populaires.

popular.

Mais même les top athlètes, que ce soit féminines ou masculins.

But even top athletes, whether female or male.

Utilisent de plus en plus des grands braquets parce qu'en fait, ils sont de plus en plus

They are increasingly using larger gears because, in fact, they are more and more.

rapides de partout, sur des terrains de plus en plus variés.

fast everywhere, on increasingly varied terrain.

Et le fait d'avoir une plage de développement très large.

And the fact of having a very wide development range.

Ça permet de s'adapter à tout.

It allows for adaptation to everything.

À n'importe quelle situation.

In any situation.

Là, on voit chez les féminines, le groupe le plus populaire sur les grands tours, pas

There, we see among the women, the most popular group in the grand tours, not.

les courses d'un jour, mais les grands tours, c'est souvent du 48-35, 10-36, voire 10-33

One-day races, but the grand tours often involve 48-35, 10-36, or even 10-33.

quand c'est un peu plus roulant.

when it’s a bit smoother.

OK.

OK.

Et on s'aperçoit même que chez les mecs, que ce soit Giro, Tour ou la Vuelta, il y

And we even realize that with the guys, whether it's Giro, Tour or Vuelta, there is

a eu aussi des cassettes 10-36 utilisées par des mecs comme Fingergarden.

also had 10-36 cassettes used by guys like Fingergarden.

Normalement, tu vois l'athlète, donc 10-36, il l'utilise aussi, donc il se facilite la

Normally, you see the athlete, so 10-36, he uses it too, so it makes it easier for him.

tâche.

task.

On a aussi les grosses cuisses, ceux qui veulent des grands, grands, grands braquets.

We also have thick thighs, those who want big, big, big gears.

On a aussi les options 52, 54 et 55.

We also have options 52, 54, and 55.

OK.

OK.

Capteur de puissance intégré.

Built-in power sensor.

Mais là, la nouveauté, c'est que le dérailleur avant fait toute la gamme.

But here, the novelty is that the front derailleur covers the entire range.

Toutes les plateaux.

All the trays.

Cool.

Cool.

Du 46-33 jusqu'au 56-43.

From 46-33 to 56-43.

OK.

OK.

Un seul et même dérailleur, on aura juste un outil qui va vous faciliter la pose du

A single derailleur, we will just have a tool that will make it easier for you to install the.

dérailleur avant qui sera différent pour les trois plus petits que les trois plus

front derailleur that will be different for the three smaller than the three larger

grands.

large.

Mais le dérailleur a été conçu vraiment pour avoir deux positions majeures.

But the derailleur was really designed to have two major positions.

Super.

Great.

Pour utiliser.

To use.

Donc, on n'aura vraiment pas besoin d'avoir…

So, we really won't need to have...

On n'aura vraiment pas besoin d'avoir un kit upgrade avec à chaque fois un dérailleur

We really won't need to have a gear upgrade kit with a derailleur every time.

avant dedans.

before inside.

OK.

OK.

Donc, ça, c'est l'un des gros points positifs de ce nouveau RAID.

So, that's one of the big positive points of this new RAID.

Et les manivelles comprises entre 165, 170, 172.5 et 175.

And the cranksets included are 165, 170, 172.5, and 175.

OK.

OK.

Exit le 177.5.

Exit 177.5.

On avait parlé tout à l'heure, on est plus sur la vélocité.

We talked earlier, we're more focused on velocity now.

Oui, bien sûr.

Yes, of course.

On tourne plus les jambes.

We are no longer turning the legs.

Et on a même une option en 160 mm.

And we even have an option in 160 mm.

OK.

OK.

On s'est aperçu.

We realized.

Quelques athlètes s'en sont aperçus.

Some athletes noticed it.

Surtout sur les croissants.

Especially on the croissants.

Surtout sur les chronos, bizarrement.

Especially on the times, strangely enough.

Ça peut paraître bizarre d'un premier abord.

It may seem strange at first.

Mais une fois que je vous explique un petit peu leurs sensations, c'est que le fait

But once I explain to you a little bit about their feelings, it is that the fact

d'avoir des manivelles plus courtes, ils se retrouvent plus haut en selle et plus aéros

Having shorter cranks, they find themselves higher in the saddle and more aerodynamic.

à la fin.

at the end.

Donc, ce qu'ils vont éventuellement perdre d'un côté, ils vont le gagner de l'autre

So, what they will eventually lose on one side, they will gain on the other.

avec leurs positions aéros.

with their air positions.

OK.

OK.

Mais bon, ça, c'est une niche, mais ça a le mérite d'exister.

But hey, that's a niche, but it has the merit of existing.

On le propose aujourd'hui.

It is proposed today.

OK.

OK.

Cool.

Cool.

Quand on parlait du dérailleur avant, là aussi, on a eu un gros travail de fait sur

When we talked about the front derailleur, there as well, we did significant work on it.

la rapidité et la précision du dérailleur avant.

the speed and precision of the front derailleur.

Donc, il a été redessiné, vous le verrez en plus gros plan tout à l'heure, mais le

So, it has been redesigned, you will see it in closer detail later, but the

dérailleur avant a été redessiné.

The front derailleur has been redesigned.

Il a une chape, des fourchettes beaucoup plus étroites et même, il y a un shape à l'intérieur

He has a cape, much narrower forks, and even, there is a shape inside.

qui est redessiné vraiment pour avoir un contrôle de la chaîne au niveau du déraillement

who is redesigned really to have control of the chain at the derailment level

avant plus précis et plus rapide.

before more precise and faster.

OK.

OK.

Donc, il y aura des changements de vitesse avant plus rapide.

So, there will be faster gear changes.

OK.

OK.

Cool.

Cool.

C'est une bonne chose.

It's a good thing.

Très, très bonne chose.

Very, very good thing.

Et en plus de ça, c'est qu'il s'auto-ajuste quelle que soit la position du dérailleur

And on top of that, it self-adjusts regardless of the position of the derailleur.

arrière en permanence.

back permanently.

OK.

OK.

C'est-à-dire que même si vous ne changez pas de plateau, si vous commencez à osciller

That is to say, even if you don't change plates, if you start to sway.

sur la cassette à l'arrière, il y aura toujours une sorte de micro-ajustement automatique

On the cassette at the back, there will always be a kind of automatic micro-adjustment.

pour vraiment garder une fluidité et surtout une transmission fiable, précise et sans

to truly maintain fluidity and especially a reliable, accurate, and uninterrupted transmission

bruit.

noise.

Donc, gros, gros travail sur le dérailleur avant.

So, a big, big job on the front derailleur.

OK.

OK.

Super.

Great.

Dérailleur arrière maintenant.

Rear derailleur now.

Oui.

Yes.

Pareil.

Same.

Belle pièce visuellement.

Beautiful visually.

Belle pièce.

Nice piece.

Très jolie.

Very pretty.

Oui.

Yes.

Ça a bien évolué.

It has evolved well.

Là, les changements principaux sont les matériaux, le parallélogramme qui a été

There, the main changes are the materials, the parallelogram that has been

ajouré, gain de poids, de rigidité aussi.

perforated, weight gain, and stiffness too.

On a toujours la technologie Orbit qui contrôle le mouvement de la chape.

We still have the Orbit technology that controls the movement of the slab.

Donc, c'est une sorte de compression avec du silicone à l'intérieur.

So, it's a kind of compression with silicone inside.

Oui.

Yes.

C'est vraiment pour éviter sur les routes chaotiques que la chape, malgré le ressort,

It is really to avoid on the chaotic roads that the cover, despite the spring,

fasse des sauts de chape et c'est pour avoir un contrôle de chaîne absolu.

makes jumps of cape and it is to have absolute chain control.

Super.

Great.

Même sur les routes les plus chaotiques.

Even on the most chaotic roads.

Le damping, quoi.

Damping, you know.

C'est exactement ça.

That's exactly it.

C'est comme un motion control de fourche.

It's like a fork motion control.

C'est vraiment pour ralentir le mouvement de la chape quand c'est chaotique.

It's really to slow down the flow of the screed when it's chaotic.

Tout à l'heure, tu parlais du pari roubé.

Earlier, you were talking about the rubbed bet.

Oui.

Yes.

Clairement.

Clearly.

Quand tu es sur les pavés ou quoi que ce soit.

When you are on the cobblestones or whatever.

Là, ça prend vraiment tout son sens.

There, it really makes perfect sense.

Pour le coup, c'est un truc qu'on a en toute transparence.

For the occasion, it's something we have in complete transparency.

Jérémy le sait.

Jérémy knows it.

Aujourd'hui, on roule sur une autre marque de transmission qui est le Campagnolo et qui

Today, we are using a different brand of transmission, which is Campagnolo and which

a fonctionné à merveille.

worked wonderfully.

On ne va pas se cacher qu'on adore.

We're not going to hide that we love it.

Mais je ne sais pas si on n'a pas eu un petit peu plus de bruit de chaîne.

But I don't know if we had a little more chain noise.

Je te rappelle, je t'ai fait la réflexion après les premiers secteurs.

I remind you, I mentioned it to you after the first sectors.

On n'a eu aucun souci.

We didn't have any problems.

Attention.

Attention.

Mais j'imagine du coup complètement bien cette histoire de damping et d'amorti de la chape.

But I can completely imagine this story of damping and cushioning of the screed.

Parce qu'en fait, la chaîne, on ne s'en rend pas compte, mais ça bouge dans tous les

Because in fact, the chain, we don't realize it, but it moves in all directions.

sens.

sense.

L'année dernière, je n'avais pas eu de changement de plateau non voulu dans les secteurs pavés.

Last year, I did not experience an unwanted change of surface in the paved areas.

J'en ai eu deux, trois cette année.

I had two or three this year.

Ce n'est pas non plus la mort.

It's not death either.

Ce n'est pas grave, bien sûr.

It's not a big deal, of course.

Mais c'est intéressant.

But it's interesting.

On garde un meilleur maintien de la chaîne.

We maintain a better alignment of the chain.

C'est cool.

That's cool.

Donc, cette technologie vient vraiment s'ajouter au ressort qui maintient la chape.

So, this technology really adds to the spring that holds the slab.

Et elle est disponible aussi sur Force.

And it is also available on Force.

Force actuelle.

Current strength.

Même la première version de Force, la technologie.

Even the first version of Force, the technology.

Je l'avais déjà.

I already had it.

Elle était déjà sur Raid et Force que vous connaissez déjà.

She was already on Raid and Force that you already know.

Je pense que c'est ça qu'on ressentait aussi.

I think that's what we felt too.

Oui, bien sûr.

Yes, of course.

La chape est en carbone sur le Raid.

The chassis is made of carbon on the Raid.

On a un galet inférieur qui est plus grand.

We have a lower roller that is bigger.

Oui, ça se voit.

Yes, it shows.

Ici, avec une pièce en aluminium à l'intérieur et le galet ajouré.

Here, with an aluminum part inside and the perforated roller.

Alors, ce n'est pas comme le galet magique de la transmission T-Type XX et XXSL.

So, it's not like the magic pebble of the T-Type XX and XXSL transmission.

Ne mettez pas le doigt dedans.

Don't put your finger in it.

Non.

No.

Ça ne se débrayera pas.

It won't disengage.

Mais ce sont des cas de figure qu'on va retrouver beaucoup moins souvent sur la route.

But these are scenarios that will be encountered much less often on the road.

Oui, je pense.

Yes, I think so.

Oui.

Yes.

Donc, ce galet un peu plus grand hérite aussi de roulements en céramique d'origine.

So, this slightly larger stone also inherits original ceramic bearings.

Ok, cool.

Ok, cool.

Super.

Great.

Donc, on a vraiment un dérailleur arrière qui fait les quatre cassettes.

So, we really have a rear derailleur that handles all four cassettes.

Ok.

Okay.

De 10-28 à 10-36.

From 10-28 to 10-36.

C'est impossible.

It's impossible.

C'est joli.

It's pretty.

Un outil pour faciliter le réglage de l'englobé.

A tool to facilitate the setting of the enclosed.

Donc là, plus besoin de se faire des nœuds à la tête.

So now, no need to tie ourselves in knots.

On a un seul dérailleur avant, un seul dérailleur arrière et toutes les possibilités de configuration

We have only one front derailleur, one rear derailleur, and all possible configurations.

de plateau et de cassette sont possibles.

Plateau and cassette are possible.

Cool.

Cool.

Et toujours les batteries interchangeables.

And always the interchangeable batteries.

Toujours les batteries interchangeables.

Always interchangeable batteries.

Qui nous sauvent la vie dans certains cas.

Who save our lives in certain cases.

Voilà.

Here it is.

Qui sont les mêmes.

Who are the same.

Oui, oui.

Yes, yes.

Super.

Great.

C'est les mêmes depuis le premier Edita Ponce Vitesse de 2016.

They are the same since the first Edita Ponce Vitesse in 2016.

C'est les mêmes pour le VTT.

It's the same for mountain biking.

C'est les mêmes pour les suspensions Fly Atanon.

It's the same for the Fly Atanon suspensions.

Ça, c'est sûr.

That's for sure.

Pour les Reverb Access.

For the Reverb Access.

C'est les mêmes batteries en termes de… Si on fait un petit focus sur les batteries,

It's the same batteries in terms of... If we focus a little on the batteries,

on est sur des autonomies annoncées de minimum 60 heures d'utilisation.

We are looking at announced autonomy of at least 60 hours of use.

Ok.

Okay.

Je dis bien d'utilisation.

I mean usage.

Oui.

Yes.

Que ce soit pour l'avant comme pour l'arrière.

Whether it's for the front or the back.

Je trouve.

I find.

On a toujours les lettres qui vont vous indiquer le niveau de charge de la batterie.

We always have the letters that will indicate the battery charge level.

On peut l'avoir sur son compteur.

You can have it on your meter.

On peut l'avoir sur l'application.

We can have it on the app.

On peut l'avoir sur le compteur.

We can have it on the meter.

Précisément, sur AMRED, on en reparlera tout à l'heure, mais c'est même en pourcentage.

Precisely, regarding AMRED, we will talk about it later, but it is even in percentage.

Ce n'est pas juste des zones.

It's not just areas.

Ah, cool.

Ah, cool.

C'est super.

That's great.

Ça sera en pourcent.

It will be in percent.

Pourcentage de batterie restante avec un code couleur, bien sûr.

Percentage of remaining battery with a color code, of course.

Et on peut l'avoir aussi depuis l'application SRAM Access.

And we can also have it from the SRAM Access app.

À chaque fois que tu allumes ton téléphone, tu peux avoir des notifications.

Every time you turn on your phone, you can receive notifications.

Associé à ça, on aura aussi les cassettes pour ceux qui veulent de la couleur avec les

Associated with that, we will also have the tapes for those who want color with the

versions Rainbow.

Rainbow versions.

Ça, on veut ça.

We want that.

Dans toutes les tailles.

In all sizes.

Chain Rainbow, cassette Rainbow, dans toutes les tailles.

Rainbow chain, Rainbow cassette, in all sizes.

Chain Rainbow, flattop, ajouré.

Rainbow chain, flattop, perforated.

Rainbow, avant, c'était vraiment une couleur qu'on réservait aux athlètes champions du

Rainbow, before, was truly a color reserved for champion athletes of the...

monde avec le Rainbow jersey.

world with the Rainbow jersey.

Ça a été une grosse demande du milieu de la route qui voulait avoir ça.

It was a big request from the middle of the road that wanted to have this.

Parce que pourquoi dans le VTT, on avait ça ?

Because why did we have that in mountain biking?

C'est vrai qu'on a plusieurs couleurs dans le VTT.

It's true that we have several colors in mountain biking.

Avec les cassettes.

With the tapes.

Cuivre, doré, noir et Rainbow.

Copper, gold, black, and rainbow.

Donc, depuis les premières versions de Rainbow.

So, since the first versions of Rainbow.

De X01, XX1.

From X01, XX1.

Mécanique et même Access.

Mechanics and even Access.

Donc, on avait ces couleurs-là disponibles.

So, we had those colors available.

La route, on a eu des top athlètes qui étaient soit avec la gold pour le maillot jaune.

On the road, we had top athletes who were either with the gold for the yellow jersey.

Oui, ça, on l'a vu.

Yes, we saw that.

Ou le Rainbow, justement, pour les champions du monde.

Or the Rainbow, precisely, for the world champions.

Et là, maintenant, c'est disponible pour tous.

And now, it's available for everyone.

Cool, super.

Cool, great.

10.28, 10.30, 10.33 et 10.36.

10.28, 10.30, 10.33, and 10.36.

Parfait.

Perfect.

Et la chaîne, bien sûr.

And the chain, of course.

On parlait de l'application.

We were talking about the application.

C'est…

It is…

On n'a pas besoin de l'application pour rouler.

We don't need the app to drive.

Oui.

Yes.

Mais une fois que le vélo est mis en route, l'application vous permet vraiment de pouvoir…

But once the bike is up and running, the app really allows you to...

De pousser plus loin l'expérience.

To push the experience further.

Oui.

Yes.

Pousser plus loin l'expérience.

Push the experience further.

D'avoir…

Having...

De vraiment personnaliser son groupe à sa manière de rouler.

To truly customize one's group to their own riding style.

De mettre à jour tous les composants.

To update all components.

Quand il y a un nouveau composant Access qui arrive dans la famille, on peut le faire se rencontrer grâce à une mise à jour.

When a new Access component arrives in the family, we can bring it together through an update.

Pour vous donner deux exemples de mise à jour.

To give you two examples of the update.

Ce n'est pas que pour corriger des bugs.

It's not just for fixing bugs.

Mais un exemple flagrant.

But a glaring example.

C'est quand le premier derailleur Eagle est sorti.

When did the first Eagle derailleur come out?

Il était annoncé à 20 heures d'utilisation.

It was announced for 20 hours of use.

Au fur et à mesure des mises à jour qu'on a fait régulièrement, on est arrivé à 25.

As we continued to make regular updates, we reached 25.

Et là, on peut même annoncer 30 heures.

And there, we can even announce 30 hours.

Avec une gestion électronique en fait.

With electronic management, in fact.

Sans changer de batterie, de pile.

Without changing the battery.

Les FireWare sont…

The FireWares are…

Les hardware sont les mêmes à l'intérieur.

The hardware is the same inside.

Mais ils consomment moins.

But they consume less.

Cool.

Cool.

C'est vraiment un avantage de pouvoir faire ces mises à jour n'importe où, n'importe quand.

It is truly an advantage to be able to make these updates anywhere, anytime.

Top.

Top.

Depuis l'application.

From the application.

Mais encore une fois.

But once again.

Si vous prenez votre vélo et qu'il y a une mise à jour disponible.

If you take your bike and there is an update available.

Comme on disait tout à l'heure.

As we were saying earlier.

Tu montes ton vélo.

You ride your bike.

Tu allumes ton compteur.

You turn on your meter.

Et même si tu ne veux pas de compteur, tu n'en as pas.

And even if you don't want a meter, you don't have one.

Et c'est très rare quand même aujourd'hui en vélo de route.

And it's very rare nowadays on a road bike.

Bien sûr.

Of course.

Mais c'est faisable.

But it is doable.

C'est ça qui est cool.

That's what's cool.

C'est que ça laisse le choix en fait à l'utilisateur d'utiliser la technologie totalement ou partiellement.

It actually gives the user the choice to use the technology fully or partially.

Moi je trouve qu'aujourd'hui on a 80% des gens qui n'ont aucun souci avec le fait d'avoir de l'électronique.

I think that today, 80% of people have no problem with having electronics.

Avec le fait d'avoir des applis.

With having apps.

Même limite c'est presque ce côté geek qui est super intéressant.

The same limit is almost this geeky side that is really interesting.

Tout le monde a un Strava, un truc, un machin.

Everyone has a Strava, a thing, a gadget.

Tu l'utilises de toute façon.

You use it anyway.

Et donc si en plus de ça elle permet des améliorations, c'est tant mieux.

And so if, on top of that, it allows for improvements, all the better.

Permet des améliorations.

Allows for improvements.

C'est vraiment, je ne dirais pas au quotidien.

It's really, I wouldn't say on a daily basis.

Mais il y a des mises à jour régulières qui arrivent.

But there are regular updates coming.

Comme votre téléphone.

Like your phone.

Comme l'ordinateur.

Like the computer.

Maintenant les voitures aussi.

Now the cars too.

Bientôt ça sera le frigo.

Soon it will be the fridge.

J'en suis sûr que ça existe déjà.

I'm sure it already exists.

Oui je pense que ça existe déjà.

Yes, I think it already exists.

Donc c'est un outil qu'on peut utiliser facilement.

So it's a tool that we can use easily.

Comme tu disais.

As you were saying.

Pour les fans de data.

For data fans.

Et en plus on peut avoir des rapports de sorties après.

And on top of that, we can have output reports afterwards.

Parce qu'on a aussi un accès à ce qu'on appelle Access Web.

Because we also have access to what is called Access Web.

Access Web.

Access Web.

Qui va venir en complément du groupe de l'application de votre compteur.

Who will come to support the group of your meter application?

Pour vous montrer l'utilisation de votre braquet.

To show you the use of your gear ratio.

Combien de temps vous avez passé sur telle ou telle vitesse.

How much time did you spend at such and such a speed?

Sur tel pignon et tout.

On such a gable and all.

Ça c'est cool.

That's cool.

Ou les watts quand vous avez un capteur de puissance.

Where are the watts when you have a power sensor?

L'évolution des pressions de pneus quand on utilise les capteurs Tire Whiz.

The evolution of tire pressures when using Tire Whiz sensors.

C'est assez intéressant aussi de voir les variations qu'on peut avoir de pression.

It is also quite interesting to see the variations in pressure that we can have.

Avec la température.

With the temperature.

Avec la altitude etc.

With the altitude, etc.

C'est assez impressionnant.

It's quite impressive.

Ah ouais.

Oh yeah.

Ça a vraiment tout son sens aussi ce capteur de pression Tire Whiz.

It really makes all the sense with this Tire Whiz pressure sensor.

Qui rentre aussi dans l'écosystème Access.

Who also joins the Access ecosystem.

La grosse nouveauté.

The big news.

Je le dis souvent ça grosse nouveauté.

I often say that it's a big change.

Mais c'est que des grosses nouveautés.

But these are big changes.

Là c'est vraiment un truc.

There it's really something.

Je pense que c'est une première.

I think this is a first.

C'est que pour la première fois on a développé, fabriqué et conçu un groupe électronique sans fil.

It is that for the first time we have developed, manufactured, and designed a wireless electronic system.

Totalement associé avec un compteur.

Totally associated with a meter.

Ok.

Okay.

Qui va tout de suite reconnaître le groupe.

Who will immediately recognize the group?

Ouais.

Yeah.

Pas besoin de l'APR ou quoi que ce soit.

No need for the APR or anything like that.

Vous le mettez en route.

You turn it on.

Il sera.

He will be.

Il va être connecté à votre compteur GPS.

It will be connected to your GPS meter.

Juste comme ça pour simplifier le truc.

Just like that to simplify things.

Juste pour donner à pâter entre guillemets un peu les gens.

Just to give people a bit of a hard time, so to speak.

Ça va être autre chose qu'une relation.

It's going to be something other than a relationship.

J'affiche mon braquet au final.

I display my gear at the finish.

Tu pourras avoir ça bien sûr.

You can have that, of course.

On va avoir tous les on va dire les aspects on va dire traditionnels que peut donner un compteur GPS aujourd'hui.

We will have all the, let's say, traditional aspects that a GPS counter can provide today.

Ok.

Okay.

Tu auras tes rapports engagés, ta vitesse engagée.

You will have your engaged reports, your engaged speed.

Bien sûr les rotations minutes, les watts, les watts par kiff.

Of course the RPMs, the watts, the watts per kick.

Ouais tu récupères tout.

Yeah, you gather everything.

Enfin tout ce que tu veux.

Finally, everything you want.

Mais là l'avantage de ce nouveau Karoo.

But here is the advantage of this new Karoo.

AMRED a été racheté par SRAM il y a quelques deux ans de ça.

AMRED was acquired by SRAM about two years ago.

Oui.

Yes.

Pierre t'as eu l'occasion d'essayer en Espagne d'ailleurs.

Pierre, you had the chance to try it in Spain, by the way.

Ouais en Espagne d'ailleurs.

Yeah, in Spain by the way.

J'avais trouvé ça super cool.

I thought that was really cool.

Et là donc on arrive avec une version plus light que la génération d'avant.

And so we arrive with a lighter version than the previous generation.

Ok.

Ok.

Avec plus de mémoire.

With more memory.

Et les avantages de ce Karoo c'est que.

And the advantages of this Karoo are that.

Un les maps c'est de l'OSM donc Open Street Map.

One of the maps is from OSM, so Open Street Map.

Ok cool.

Okay cool.

Tout est gratuit.

Everything is free.

Ouais ça c'est top ça.

Yeah, that's great.

Vous téléchargez les cartes et les fonds de cartes que vous voulez à travers le monde entier tout est gratuit.

You can download the maps and map backgrounds you want from all over the world, everything is free.

Parce que c'est un Android en fait derrière c'est ça ?

Because it's an Android, that's what it is behind, right?

C'est exactement.

That's exactly it.

En fait c'est un téléphone portable quasiment.

In fact, it's almost a mobile phone.

Ça c'est cool.

That's cool.

Ça c'est cool parce qu'on a souvent la question en magasin sur le guidage etc.

That's cool because we often get questions in the store about the guidance, etc.

Et c'est souvent très complexe.

And it's often very complex.

Toujours un peu flou.

Always a little unclear.

C'est un peu flou, un peu complexe.

It's a bit vague, a bit complex.

Les cartes sont pas souvent à part quand on bien sûr on paie une carte un fond de carte IGN entre guillemets.

Maps are not often separate when, of course, we pay for a map, a background map in quotation marks.

Donc ça c'est top.

So that's great.

Donc là on a vraiment des fonds de cartes gratuits hyper précis par OSM.

So here we really have very precise free map backgrounds from OSM.

On a tous les aspects d'enregistrer son parcours ou quoi que ce soit.

We all have the aspects of recording our journey or anything.

Ouais bien sûr.

Yeah, of course.

Mais là l'autre avantage de Karoo c'est que même si vous vous perdez ou vous partez totalement à l'aventure sans avoir enregistré une route avant.

But there, the other advantage of Karoo is that even if you get lost or completely head off on an adventure without having recorded a route beforehand.

Ouais.

Yeah.

Il va vraiment vous annoncer les difficultés à l'avance.

He is really going to inform you of the difficulties in advance.

Ok.

Okay.

Sans avoir préenregistré ton parcours.

Without having pre-recorded your journey.

Sans avoir.

Without having.

Ok cool.

Okay cool.

Il sait où il se situe.

He knows where he stands.

Donc il sait que là ça va monter pendant 12 km à 30% de moyenne.

So he knows that it will be an ascent for 12 km at an average of 30%.

Mais il va même décortiquer au fur et à mesure.

But he will even break it down as he goes along.

C'est cool.

That's cool.

Donc là il va avoir 200 mètres à 8%.

So there he will have 200 meters at 8%.

300 mètres à 9%.

300 meters at 9%.

Ok.

Okay.

Là je vais pouvoir me refaire la cerise parce que je suis plus qu'à 5%.

There I'll be able to recharge my batteries because I'm more than at 5%.

Top.

Great.

Il va vraiment vous montrer la route devant vous.

He will really show you the way ahead.

Super.

Great.

En terme de rerouting c'est pareil il est hyper réactif.

In terms of rerouting, it's the same; he is very responsive.

Et pour j'en parle moins souvent parce que c'est moins mon cas mais pour ceux qui font vraiment des phases d'entraînement.

And I talk about it less often because it’s less my case, but for those who really go through training phases.

Ouais.

Yeah.

De l'intervalle training c'est un partenaire idéal que ce soit sur home trainer ou même en extérieur.

Interval training is an ideal partner whether on a home trainer or even outdoors.

Ok.

Okay.

Vous ne pouvez plus louper un entraînement avec ce type de produit.

You can no longer miss a workout with this type of product.

Donc les Magic Button sur les cocottes on peut interagir avec le compteur si on veut.

So the Magic Buttons on the pressure cookers allow us to interact with the counter if we want.

Complètement.

Completely.

C'est soit tu demandes au Magic Button de changer les vitesses comme tes palettes.

It's either you ask the Magic Button to change the gears like your paddles.

Ou alors soit depuis le compteur directement ou depuis ton application tu peux assigner une fonction voire même deux entre une pression courte ou longue.

Or you can assign a function, or even two, from the meter directly or from your app, depending on a short or long press.

D'avoir quatre fonctions supplémentaires pour contrôler ton carreau.

To have four extra functions to control your square.

Cool.

Cool.

Alors sur le mien j'ai fait changer les pages sur des pressions courtes.

So on mine, I had the pages changed to short press studs.

Et les pressions longues j'ai fait retour à la maison.

And the long pressures I returned home.

Ok.

Okay.

Ah c'est top ça.

Oh that's great!

Tu vois.

You see.

Ouais non c'est cool.

Yeah, no, it's cool.

C'est tout bête hein.

It's just silly, isn't it?

Mais après moi c'est comme ça que je l'utilise.

But after me, that's how I use it.

Après il y a tellement de possibilités en fonction du pilote ou du cycliste qu'on va mettre dessus.

Afterwards, there are so many possibilities depending on the driver or the cyclist that we will put on it.

Et le bouton gauche c'est revenir à la map.

And the left button is to return to the map.

Ok.

Okay.

Cool.

Cool.

Voilà.

Here it is.

Donc c'est vraiment des.

So it's really some.

Quand tu appuies sur retour à la maison il faut toujours pédaler pour entrer.

When you press return home, you always have to pedal to enter.

Ouais.

Yeah.

Ah oui d'accord.

Oh yes, okay.

C'est vrai qu'il y avait.

It's true that there was.

Peut-être une mise à jour hein.

Maybe an update, huh?

On vous l'a dit on peut faire des mises à jour apparemment.

We've been told that we can apparently do updates.

Il faut les faire.

They must be done.

Prochainement on l'aura.

We'll have it soon.

Écoute SRAM travaille toujours sur la conception de nouveaux produits.

Listen, SRAM is always working on the design of new products.

Exactement.

Exactly.

Mais ne peut se permettre de commenter tout produit qui serait en cours de développement.

But cannot afford to comment on any product that is currently in development.

Et donc ce compteur GPS.

And so this GPS meter.

Il arrive avec le groupe.

He arrives with the group.

Il est inclus.

He is included.

Il est inclus avec le groupe.

He is included with the group.

Ah ouais.

Oh yeah.

D'accord ok.

Alright, ok.

Ça c'est cool.

That's cool.

C'est là les premiers groupes que vous allez recevoir et que vous avez reçu.

These are the first groups that you are going to receive and that you have received.

Dès la levée d'embargo là.

As soon as the embargo is lifted.

Dans la mystery box.

In the mystery box.

Dans la mystery box là.

In the mystery box there.

Elle est là.

She is here.

Elle est juste derrière.

She is right behind.

Le Hammerhead Karoo.

The Hammerhead Karoo.

Cool.

Cool.

Ça personne ne le voyait venir.

No one saw that coming.

Génial.

Great.

Tout le monde savait oui ça doit être un raid machin.

Everyone knew, yes it must be a raid or something.

Ça fait un an et demi que tout le monde l'attend.

It's been a year and a half that everyone has been waiting for it.

Ouais.

Yeah.

Mais le Karoo à l'intérieur du groupe.

But the Karoo is within the group.

C'est cool ça.

That's cool.

C'est une surprise.

It's a surprise.

Ok.

Okay.

Super.

Great.

Pour on va dire 99% de la planète vélo quoi.

Well, let's say 99% of the bike planet then.

Top.

Top.

Tout à l'heure je vous parlais de poids.

Earlier, I was talking to you about weight.

Oui.

Yes.

Donc on a un petit écran derrière nous mais là les caméras ne le voyaient pas.

So we have a small screen behind us, but the cameras couldn't see it.

L'ancien raid dans sa version capteur de puissance inclus.

The former raid in its power meter included version.

Sur le braquet le plus souvent utilisé qui était en 48-35-10-28.

On the most commonly used gear which was 48-35-10-28.

Ok.

Okay.

A sa sortie.

At his exit.

Pesait 2 kilos 649.

Weighed 2 kilos 649.

Ici entre les gains de poids à droite et gauche et les capteurs puissance intégrés.

Here between the weight gains on the right and left and the integrated power sensors.

Ouais d'accord.

Yeah, okay.

On passe sous la barre.

We go under the bar.

Des 2 kilos 5.

Of the 2 kilos 5.

Donc on est à 2496 grammes.

So we are at 2496 grams.

Donc par rapport à l'ancienne version qui était déjà hyper light on gagne 153 grammes

So compared to the old version, which was already extremely light, we gain 153 grams.

au total.

in total.

Ouais.

Yeah.

Sur l'ensemble du groupe.

Across the entire group.

Freins compris.

Brakes included.

Ok.

Okay.

Batterie inclue.

Battery included.

Et avec les améliorations que ça apporte.

And with the improvements it brings.

Voilà.

Here it is.

Super.

Great.

C'est quand même.

It's still something.

Ouais.

Yeah.

C'est un des plus légers ?

Is it one of the lightest?

C'est le plus léger.

It's the lightest.

Aujourd'hui.

Today.

On était à 2500 et des brouettes je crois sur d'autres groupes.

We were at 2500 and some change, I believe, in other groups.

Si tu veux faire une comparaison avec la concurrence on est 66 grammes plus léger à braquet

If you want to compare with the competition, we are 66 grams lighter in gear.

égal.

equal.

Ouais braquet égal bien sûr.

Yeah, gear ratio of course.

Une longueur de manivelle égale bien sûr que nos copains japonais.

A crank length equal to that of our Japanese friends, of course.

Cool.

Cool.

Top.

Great.

Super.

Great.

C'est beau.

It's beautiful.

Donc là si tu dois retenir c'est des performances vraiment sans effort.

So if you have to remember anything here, it's performances that require truly no effort.

Ouais.

Yeah.

Une simplicité de l'utilisation c'est le groupe qui s'adapte aux cyclistes, performance

A simplicity of use is the group that adapts to cyclists, performance.

de freinage accrue, confort des manettes, rapidité de changement de vitesse, c'est

increased braking, comfort of the levers, speed of gear changes, that's

la connectivité avec un compteur.

connectivity with a meter.

Ouais ça c'est.

Yeah, that's it.

Ça c'est l'un des gros points forts c'est que c'est un ensemble complet.

This is one of the main strengths, which is that it is a complete set.

Ouais c'est un ensemble.

Yeah, it's a set.

C'est souvent comme ça.

It's often like that.

C'est la simplicité quoi.

It's simplicity, that's all.

Qu'on le propose.

Let it be proposed.

Oui, c'est ce que je disais avant je pensais que les produits AXS en magasin c'est qu'il

Yes, that's what I was saying before I thought that the AXS products in store were just that.

y a un écosystème global que je trouve intéressant et une question que tout le monde se pose

There is a global ecosystem that I find interesting and a question that everyone is asking.

à chaque fois qu'il y a une sortie de produit de la rétrocompatibilité c'est à dire j'aime

Every time there is a product release for backward compatibility, it means I like it.

beaucoup les nouvelles manettes que tu m'as présenté Jérémy mais je n'ai pas envie

I really like the new controllers you showed me, Jérémy, but I don't feel like it.

de réinvestir dans un pédalier, dans un plateau, dans une chaîne etc.

to reinvest in a crankset, in a chainring, in a chain, etc.

Alors je vais te répondre en deux temps mais tu vas être content.

So I will answer you in two parts, but you will be happy.

Ok.

Okay.

de dénumérer aujourd'hui sont rétro compatibles avec le raid actuel au quai

to enumerate today are backward compatible with the current raid at the dock

leur aide donc je suis pas en sortie en 2019 soit la chaîne les plateaux les

Their help, so I'm not out in 2019, either the chain or the platforms.

manivelles derrière avant arrière tout est rétro compatible et bien sûr

cranks back front rear everything is retro compatible and of course

l'ensemble manette frein peut être installé sur ton vélo équipé en raid

The entire brake lever assembly can be installed on your bike equipped for off-road.

access première génération super ça c'est cool tu peux mettre une chaîne à

access first generation super that's cool you can put a chain on

jour et plus légère sur ton exact ok c'est super tu vois tu veux changer

Day and lighter on your exact okay that's great you see you want to change.

que ton dérailleur est à cassette parce que tu veux le 36 par exemple en

that your derailleur is for a cassette because you want the 36 for example in

raid tu peux tu peux j'ai mis une tarte tu peux prendre le nouveau ok ça c'est

Raid, can you? I put in a pie, you can take the new one. Okay, that’s it.

top ça oui moi c'est un point fort je trouve c'est un point fort je t'avais

Great, yes that's a strong point for me, I think it's a strong point I had you.

dit je répondrai en deux temps c'est que au lancement aujourd'hui là au 15 mai au

I will respond in two stages: it's that at the launch today, on May 15th...

15 mai c'est un groupe complet ouais et après donc là ils seront disponibles

May 15th is a full group, yeah, and after that they will be available.

qu'en groupe complet sur en after market ou chez chez vous sur les vélos

in a complete group either in the after market or at your place on the bikes

en première première montre et

in first first shows and

il y aura une deuxième vague dans quelques semaines on pourra vraiment

There will be a second wave in a few weeks, we will really be able to.

faire du picking ok pour un peu la même petite cool upgrade quitte super mais

Doing some picking, okay for a little bit of the same, a cool upgrade, it's fine.

gros avantage quand on nous a annoncé ça en interne que tout était rétro

A big advantage when it was announced to us internally that everything was retro.

compatible on y a on a eu des sourires des pouces levés sous l'essence vraiment

Compatible, we had smiles and thumbs up under the essence really.

dans les meetings et c'est encore une force c'est qu'on rend pas obsolète

In meetings, and it's still a strength because we don't make it obsolete.

ouais un ancien premier on aime bien le dire ça c'est qu'on peut le faire

Yeah, a former prime minister, we like to say that because we can do it.

perdurer et

endure and

le faire évoluer au fur et à mesure si tu es in love de ton premier raid et je peux

evolve it gradually if you are in love with your first raid and I can.

le comprendre et que tu veux juste comme tu l'as dit le faire évoluer que par

to understand it and that you just want, as you said, to make it evolve only by

petites touches ça sera possible ça c'est très dans l'air du temps aussi de

little touches it will be possible that's very much in the air of the times too

se dire voilà on va pas tout remplacer tout le temps c'est bien aussi de

to say to oneself, well we're not going to replace everything all the time, it's good also to

pouvoir voilà faire évoluer ce qu'on a déjà ouais c'est top ok cool donc voilà

to be able to evolve what we already have yeah it's great ok cool so there you go

maintenant il n'y a plus qu'à le rouler il n'y a plus qu'à le rouler donc ben voilà prends le chez qui ?

now all that's left is to roll it, so well here it is, who should I take it from?

je suis bien chaud !

I am feeling very hot!

il est là bas on lui fait un petit chèque alors comme d'habitude je n'ai

He is over there, we give him a little check, so as usual, I don't have any.

rien à vendre je ne vends que du rêve dommage pas la bonne personne c'est pas

Nothing for sale, I only sell dreams. Too bad, not the right person.

la bonne personne on a l'impression de pouvoir tester ça en tout cas vous nous

The right person gives the impression that we can at least test that with you.

connaissez on aime bien tester les nouveautés on vous fera des retours et on

we like to test new things, we will give you feedback and we

vous fera des retours vous connaissant c'est qu'une question d'heures ouais

It will give you feedback, knowing you, it's just a matter of hours, yeah.

ouais ouais on va rester tard ce soir et puis voilà c'est agréable je ne sais pas

Yeah yeah, we're going to stay late tonight and that's it, it's nice, I don't know.

c'est pour pierre merci merci Thériault apparemment il y en a un pour jérémy aussi

It's for Pierre, thank you, thank you Thériault. Apparently, there is one for Jérémy too.

on va en profiter que le caf est cool pour faire l'outro de ce podcast on espère que

we're going to take advantage of the fact that the café is cool to do the outro of this podcast we hope that

vous avez apprécié notre compagnie pendant votre trajet quotidien ou je ne sais pas votre séance

You enjoyed our company during your daily commute or I don’t know your session.

sur le vélo en tout cas merci à toutes et à tous de nous suivre ça nous fait extrêmement

On the bike, in any case, thank you all for following us; it means a lot to us.

plaisir c'est encore une fois assez fou de se dire que des gens nous écoutent parler

It's still quite crazy to think that people listen to us speak.

de vélo comme ça mais non on adore ça merci beaucoup jérémy pour ta présence merci beaucoup

We love this kind of bike, but no, we really love it. Thank you very much, Jérémy, for your presence. Thank you very much.

pour ton soutien au quotidien

for your daily support

parce que c'est pas qu'aujourd'hui que Jérémy il est là

because it's not just today that Jérémy is here

c'est au quotidien

it is on a daily basis

sur toutes les questions qu'on a

on all the questions we have

sur les produits SRAM

on SRAM products

et SRAM France en tout cas nous accompagne très bien

And SRAM France is certainly supporting us very well.

nous on est très très content de cette relation

We are very, very happy with this relationship.

je trouve ça très intéressant

I find that very interesting.

et ce partage

and this sharing

dans un podcast ou autre

in a podcast or elsewhere

dans la découverte du produit

in the product discovery

et de pouvoir réagir tout de suite à ce que tu dis

and to be able to react immediately to what you are saying

et avoir l'échange

and have the exchange

parce que ça permet vraiment

because it really allows

de bien comprendre les choses

to understand things well

écoute nous on adore

listen to us, we love it

échanger de tout et de rien

to chat about everything and nothing

et surtout sur l'histoire du produit

and especially on the product's history

comment il a été conçu, développé

how it was conceived, developed

et comment nous on le ressent quand on roule avec

And how we feel it when we ride with it.

il y a toujours une âme en plus

There is always one more soul.

dans le développement des produits chez SRAM

in product development at SRAM

qui est intéressante à comprendre

who is interesting to understand

et comme je disais tout à l'heure

And as I was saying earlier

le fait de pouvoir proposer, présenter

the ability to propose, present

de tels produits que ce soit roues, VTT, gravel

such products as wheels, mountain bikes, gravel bikes

suspension, dans tous les sens

suspension, in every sense

les roues, je parle aussi des roues

the wheels, I also talk about the wheels

il y a toujours une sorte de recherche

There is always a kind of search.

de simplicité, d'efficacité, de rendement

of simplicity, of efficiency, of yield

et

and

finalement qui colle aussi

finally who also fits

aux fondamentaux aussi de Specialized

to the fundamentals of Specialized as well

qui n'est pas là pour

who is not here for

vous donner des barres à mine incontrôlables

giving you uncontrollable crowbars

ou des répliques

or replicas

ça matche complètement, on le dit souvent

It completely matches, we often say that.

le mind entre les deux marques match

the mind between the two brands matches

et nous on adhère à ça en tout cas

And we agree with that in any case.

donc on trouve qu'il y a beaucoup de choses qui sont bien

So we find that there are many things that are good.

dans le mind

in the mind

que vous avez, l'esprit pour

what you have, the mind for

le développement des produits

product development

et à tous les niveaux de gamme

and at all levels of range

le développement et la présentation générale

the development and the general presentation

je trouve

I find

et je voulais aussi vous dire c'est que

and I also wanted to tell you that

je bosse, ça fait un moment qu'on bosse ensemble

I've been working, it's been a while since we've been working together.

sur différents produits, différentes actions

on different products, different actions

le retour que vous nous faites

the feedback you give us

quand vous testez les produits

when you test the products

quand vous les roulez

when you roll them

merci Télivo

Thank you Télivo.

c'est toujours pris en compte

it is always taken into account

moi c'est un plaisir de faire remonter vos infos de terrain

It's a pleasure for me to relay your field information.

parce que vous êtes sur le devant de la scène

because you are in the spotlight

sur le terrain face aux consommateurs

on the ground facing consumers

ouais

yeah

et toutes les infos que vous nous avez fait remonter

and all the information that you provided us

que ce soit des critiques constructives

that they be constructive criticisms

ou des points positifs que vous avez ressentis

or positive points that you felt

ou quoi que ce soit

or anything else

ils sont à chaque fois sur le terrain face aux consommateurs

They are always on the ground facing the consumers.

à chaque fois partagés

shared every time

ouais on aime bien faire des retours

Yeah, we really like to give feedback.

et vous nous faites avancer aussi

and you also help us move forward

donc c'est vraiment un travail

so it's really a job

une collaboration énorme

a huge collaboration

on prend les retours aussi des clients

We also take feedback from clients.

on a beaucoup de clients qui nous font des retours

We have a lot of clients who give us feedback.

nous on en fait un petit peu un mélange

we make a bit of a mix of it

on y intègre aussi nos sensations

we also integrate our sensations into it

et après on vous donne des infos

and then we give you information

alors on sait que nous on est très demandeurs d'infos

So we know that we are very demanding of information.

et on est aussi très demandeurs

and we are also very demanding

d'en donner des infos

to provide information about it

et c'est comme ça qu'on voit notre boulot

And that's how we see our work.

aujourd'hui, je pense que tu es d'accord

Today, I think you agree.

ouais non mais en fait de toute façon avec les produits

Yeah, well, anyway, with the products...

qu'on travaille

that we work

c'est super important parce que

it's super important because

aujourd'hui vous développez

Today you are developing.

et puis vous avez forcément

and then you must have

une énorme masse de personnes

a huge crowd of people

qui vont tester vos produits

who will test your products

qui vont les avoir sur leur vélo

who will have them on their bike

et nous on a la chance en tant que magasin

and we are fortunate as a store

de pouvoir comparer avec d'autres choses

to be able to compare with other things

qu'on roule etc

that we drive, etc.

ou qu'on va rouler un certain temps

or we'll drive for a while

ou plus longtemps etc

or longer, etc.

et ça permet vraiment de synthétiser quelque chose

and it really helps to synthesize something

qui est réel au final

who is real in the end

pour vous entre comme tu dis

to enter like you say

les retours des clients

customer feedback

nos retours, nos sensations

our feedback, our feelings

nos échanges entre nous aussi

our exchanges between us too

parce qu'il faut savoir que bon

because you should know that well

on en passe des heures à échanger

We spend hours exchanging.

c'est assez volumineux

it's quite bulky

et en fait c'est super cool

And actually, it's really cool.

de pouvoir les partager

to be able to share them

et surtout d'avoir, comme je disais encore une fois

and above all to have, as I said once again

cet échange

this exchange

d'être compris, d'être entendu

to be understood, to be heard

et de ne pas être les petits

and not to be the little ones

éléments dans la marre

elements in the pond

un numéro, exactement

a number, exactly

c'est partagé

it's shared

on va clôturer là

We'll wrap it up there.

encore une fois merci à toutes et à tous

once again thank you to everyone

vous pourrez retrouver cet épisode

you will be able to find this episode

sur toutes les plateformes de streaming audio

on all audio streaming platforms

classique, habituel

classic, customary

et également la petite vidéo

and also the little video

sur notre chaîne Youtube

on our YouTube channel

CP Bike Specialized Marna

Specialized Marna CP Bike

le mot de la fin Pierre

the final word Pierre

je pense qu'on le connait

I think we know him.

tu le connais toi ?

Do you know him?

tu connais le mot de la fin ou pas ?

Do you know the final word or not?

vous avez un mot de la fin habituel ?

Do you have a usual closing word?

ça part

It's leaving.

allez c'est parti

Let's go!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.