3. Antoine de Saint-Exupéry - Le Petit Prince

La Quête du Sens

La Quête du Sens

3. Antoine de Saint-Exupéry - Le Petit Prince

La Quête du Sens

On ne voit bien qu'avec le cœur, l'essentiel est invisible pour les yeux.

One sees clearly only with the heart, what is essential is invisible to the eyes.

Bonjour à tous, et bienvenue dans le troisième épisode de La Quête du Sens.

Hello everyone, and welcome to the third episode of The Quest for Meaning.

On parlait lors de l'épisode précédent des métamorphoses de Nietzsche,

In the previous episode, we spoke about Nietzsche's transformations.

et notamment de la métamorphose finale, qui est celle du lion à l'enfant.

and notably the final metamorphosis, which is that of the lion to the child.

Alors quoi de mieux pour parler de l'enfance que d'invoquer une des œuvres les plus vendues de l'histoire de la littérature,

So what better way to talk about childhood than to invoke one of the best-selling works in the history of literature,

et je parle bien du Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry.

And I am indeed talking about The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry.

Alors, Le Petit Prince est paru pour la première fois en 1943 aux Etats-Unis,

So, The Little Prince was first published in 1943 in the United States,

un an avant le décès de l'auteur lors d'une mission en avion,

one year before the author's death during a plane mission,

car avant d'être écrivain, Saint-Exupéry était surtout un pilote d'avion chevronné et téméraire,

because before being a writer, Saint-Exupéry was primarily an experienced and reckless airplane pilot,

ce qui lui a valu d'ailleurs de nombreux crashs, dont le plus connu est d'ailleurs relaté dans Le Petit Prince.

this has led to numerous crashes, the most famous of which is actually recounted in The Little Prince.

Ce petit livre est un conte, un conte pour enfants, certes,

This little book is a tale, a children's tale, indeed,

mais dont on verra que la portée est bien plus grande,

but we will see that the scope is much greater,

car je n'aime pas qu'on lise mon livre à la légère, nous avertit Saint-Exupéry dans le texte,

for I do not like it when my book is taken lightly, warns Saint-Exupéry in the text,

et le grand philosophe allemand Martin Heidegger écrivait d'ailleurs dans la préface de l'édition allemande de 1949 du Petit Prince

And the great German philosopher Martin Heidegger wrote in the preface to the 1949 German edition of The Little Prince.

« Ce n'est pas un livre pour enfants, c'est le message d'un grand poète qui soulage de toute solitude

"It is not a book for children, it is the message of a great poet who eases all loneliness."

et par lequel nous sommes amenés à la compréhension des grands mystères du monde. »

"and by which we are led to the understanding of the great mysteries of the world."

Alors aujourd'hui, on ne mettra pas en rapport le philosophe Heidegger avec Le Petit Prince

So today, we will not relate the philosopher Heidegger to The Little Prince.

pour les deux raisons que je n'ai pas lu Heidegger,

for the two reasons that I have not read Heidegger,

et qu'une autre chaîne l'a déjà fait, je vous laisserai aller trouver ça si vous le souhaitez.

And since another channel has already done it, I will let you go find that if you wish.

En revanche, on va replonger en enfance.

On the other hand, we are going to dive back into childhood.

Ce grand territoire d'où chacun est sorti, selon les mots de l'auteur,

This vast territory from which everyone has emerged, in the words of the author,

« D'où suis-je ? Je suis de mon enfance, dira-t-il, dans Pilote de guerre. »

"Where am I from? I am from my childhood, he will say, in War Pilot."

Néanmoins, on va replonger en enfance, mais avec un regard d'adulte,

Nevertheless, we are going to dive back into childhood, but with an adult's perspective.

pour ensuite mieux retourner à notre vie d'adulte avec le regard de l'enfant.

to then better return to our adult life with the eyes of a child.

Et pour ce faire, on va prendre le texte dans l'ordre,

And to do this, we will take the text in order,

car ici l'ordre importe beaucoup, car Le Petit Prince correspond parfaitement

because here the order matters a lot, because The Little Prince corresponds perfectly

à la structure initiatique de tout héros élaboré par Joseph Campbell,

to the initiatory structure of every hero developed by Joseph Campbell,

le départ, l'initiation et le retour.

the departure, the initiation, and the return.

Et en cela, tout ce parcours qu'effectue Le Petit Prince est une véritable quête de sens.

And in this, the entire journey that The Little Prince undertakes is a true quest for meaning.

Quête de sens d'un être innocent et curieux, pur, d'une pureté qui se perd avec l'âge,

Search for meaning of an innocent and curious being, pure, a purity that is lost with age,

et qu'il faut pourtant tâcher de préserver.

and that we must still strive to preserve.

Quête de sens d'un être par rapport aux autres êtres.

Quest for meaning of a being in relation to other beings.

Et en cela, on peut...

And in this, we can...

On parlera d'amitié, de la nécessité de créer des liens, d'apprivoiser l'autre,

We will talk about friendship, the necessity of forming connections, taming the other.

une fois que l'on s'est apprivoisé soi-même.

once one has tamed oneself.

Une quête qui invite, de manière stoïcienne, à se connaître soi-même, pour mieux reconnaître l'autre.

A quest that invites, in a Stoic manner, to know oneself better in order to better recognize the other.

Alors, je vous invite dès maintenant, si vous le pouvez,

So, I invite you right now, if you can,

à vous emparer de votre exemplaire du Petit Prince, et à me suivre dans cette épopée.

to seize your copy of The Little Prince and follow me on this adventure.

Comme tous les romans de Saint-Exupéry, Le Petit Prince est éminemment autobiographique.

Like all of Saint-Exupéry's novels, The Little Prince is profoundly autobiographical.

Le livre commence d'ailleurs par une confidence.

The book actually starts with a confession.

Saint-Exupéry a enterré dès son enfance une carrière de peintre, pour devenir pilote d'avion,

Saint-Exupéry buried a painting career during his childhood to become an airplane pilot.

et ce à cause des adultes, des grandes personnes. Car un jour, alors qu'il montrait un dessin à des

and this because of the adults, the grown-ups. One day, while he was showing a drawing to some

adultes, l'enfant Antoine s'est heurté à leur incompréhension, à l'hermétisme du monde des

adults, the child Antoine encountered their misunderstanding, the hermeticism of the world of

adultes face au monde des enfants. Là où il avait dessiné un serpent ayant avalé un éléphant,

adults facing the world of children. Where he had drawn a snake that had swallowed an elephant,

et pour lui c'était très clair, les adultes n'y virent qu'à eux.

And for him, it was very clear, the adults only saw it their way.

Et ce dessin resta pour lui un test à chaque fois qu'il rencontrait des gens,

And this drawing remained for him a test every time he met people,

pour mesurer leur degré de compréhension. On peut souligner d'ailleurs que, bien qu'il n'ait

to measure their level of understanding. It can be emphasized that, although he has not

pas fait une carrière dans la peinture, les aquarelles dessinées et soigneusement agencées

not made a career in painting, the carefully arranged and drawn watercolors

par l'auteur lui-même, qui font corps avec le texte, sont désormais mondialement connues,

by the author himself, which are integral to the text, are now world-renowned,

et se sont vendues à des centaines de milliers d'euros.

and have sold for hundreds of thousands of euros.

Alors, après cette sorte d'introduction, le récit commence réellement par la rencontre entre

So, after this kind of introduction, the story really begins with the meeting between

un pilote qui s'est écrasé dans le désert, et cela est une référence, comme je vous le disais

a pilot who crashed in the desert, and this is a reference, as I was telling you

en préambule, à un crash d'avion qu'Antoine de Saint-Exupéry a vraiment vécu dans le Sahara,

as a preamble, to a plane crash that Antoine de Saint-Exupéry actually experienced in the Sahara,

et cette rencontre du pilote avec le Petit Prince. Le Petit Prince apparaît au pilote comme un

and this encounter between the pilot and the Little Prince. The Little Prince appears to the pilot as a

extraterrestre, comme une hallucination, et pour faire le lien avec la biographie de l'auteur,

extraterrestrial, like a hallucination, and to connect it with the author's biography,

en réalité lors de ce crash, ils n'étaient pas seuls, ils étaient deux, avec André Prévost,

In reality, during this crash, they were not alone; there were two of them, with André Prévost.

son mécanicien. Mais seul Saint-Exupéry,

his mechanic. But only Saint-Exupéry,

manifestement, verra cette apparition, entendra cette voix, d'où peut-être l'absence de son

evidently, will see this apparition, will hear this voice, hence perhaps the absence of sound

mécanicien dans le récit, dans le Petit Prince, et en réalité, vous l'aurez compris, le Petit Prince

mechanic in the story, in the Little Prince, and in reality, you will have understood, the Little Prince

est sans doute la voix intérieure du Petit Antoine, qui résonne dans l'adulte qui est

is undoubtedly the inner voice of Little Antoine, which resonates in the adult he has become.

devenu Saint-Exupéry. Le pilote et le Petit Prince sont deux faces de Saint-Exupéry lui-même. En

became Saint-Exupéry. The pilot and the Little Prince are two sides of Saint-Exupéry himself. In

vérité, c'est un dialogue intérieur auquel on assiste.

Truth is an inner dialogue that we witness.

Alors que le pilote tente de réparer le moteur de son avion après ce crash, qui est un autre symbole

As the pilot tries to repair the engine of his plane after the crash, which is another symbol.

de la panne intérieure que chacun peut traverser dans le désert qu'est la solitude, alors que le

of the inner breakdown that anyone can experience in the desert that is solitude, while the

pilote s'attèle à cette besogne sérieuse, le Petit Prince lui demande « S'il vous plaît, décide-moi

The pilot dedicates himself to this serious task, the Little Prince asks him, "Please, decide for me."

un mouton ». Cette injonction absurde vient se heurter au sérieux de la tâche du pilote, et face

"a sheep." This absurd injunction clashes with the seriousness of the pilot's task, and in the face

à une telle absurdité, le pilote va s'exécuter, mais avant cela, il va se faire un petit déjeuner.

To such absurdity, the pilot will comply, but before that, he will make himself breakfast.

Il va soumettre le Petit Prince au fameux test du dessein, et ce dernier va directement voir « Non,

He will subject the Little Prince to the famous design test, and the latter will directly say, "No,

non, je ne veux pas d'un éléphant dans un bois, j'ai besoin d'un mouton, décide-moi un mouton ».

"No, I don't want an elephant in a wood, I need a sheep, decide for me a sheep."

Le Petit Prince voit ce que les adultes ne voient plus, du moins ce qu'ils ne voient plus avec

The Little Prince sees what adults no longer see, at least what they no longer see with

leur cœur, il voit l'essentiel, qui est invisible pour les yeux, tandis que les adultes n'ont plus

their heart, it sees what is essential, which is invisible to the eyes, while adults no longer do

le cœur qui leur permet de voir ce qui compte vraiment, comme dirait l'autre,

the heart that allows them to see what really matters, as the saying goes,

les adultes n'ont plus que leurs yeux pour pleurer.

Adults have only their eyes left to cry.

Par ailleurs, le Petit Prince est obstiné. Il pose sans cesse des questions, et les répète

Furthermore, the Little Prince is stubborn. He constantly asks questions and repeats them.

jusqu'à obtenir une réponse. En revanche, il ne répond pas aux questions qu'on lui pose,

until obtaining a response. On the other hand, he does not answer the questions that are asked of him,

il se rit de l'accident du pilote, ce qui irrite beaucoup ce dernier, qui souhaite qu'on prenne

He laughs at the pilot's accident, which greatly irritates the latter, who wishes that they take

son malheur au sérieux. Ce prétendu sérieux, c'est la gravité que les adultes attachent aux

his misfortune seriously. This so-called seriousness is the gravity that adults attach to the

futilités, et comme les adultes ne sont pas les plus utiles, ils ne sont pas les plus utiles.

futilities, and as adults are not the most useful, they are not the most useful.

Les nombres et l'apparence, par exemple, puisque les grandes personnes ne sont intéressées que par

Numbers and appearance, for example, since adults are only interested in

cela, elles ne voient encore une fois qu'avec leurs yeux. Alors, le Petit Prince insiste,

they only see it with their eyes once again. Then, the Little Prince insists,

il faut lui dessiner un mouton à tout prix. Le pilote en dessine donc trois successivement,

he must draw a sheep for him at all costs. The pilot therefore draws three successively,

qui ne satisfont pas le Petit Prince. Puis le pilote, qui s'impatiente, va griffonner un

who do not satisfy the Little Prince. Then the pilot, growing impatient, goes to scribble a

quatrième dessin, qui représente une caisse en bois avec des trous. Alors, le Petit Prince s'écrit,

fourth drawing, which depicts a wooden box with holes. So, the Little Prince writes,

« C'est tout à fait comme ça que je le voulais. » Là toujours, le Petit Prince a su voir avec son

"It is exactly how I wanted it." There, too, the Little Prince was able to see with his

cœur. Saint-Exupéry nous fait à cette occasion une confidence. Lui non plus n'a pas su voir le

heart. Saint-Exupéry confides in us on this occasion. He too could not see the

mouton dans cette caisse. Il a peut-être vieilli. Il est sans doute devenu une grande personne lui

Sheep in this box. He may have grown old. He has probably become a grown-up.

aussi. Le jour d'après, le pilote en apprend un peu plus sur le Petit Prince. D'où vient-il ? Ce

The next day, the pilot learns a little more about the Little Prince. Where does he come from? This

dernier habite une planète où le sol est infesté de graines de baobab.

Dernier lives on a planet where the ground is infested with baobab seeds.

En réalité, vous commencez sans doute à le comprendre. Comme chaque élément de ce conte,

In reality, you are probably beginning to understand it. Like every element of this tale,

les baobabs sont éminemment symboliques. Ils représentent d'une part les défauts que chacun

Baobabs are highly symbolic. On one hand, they represent the flaws that everyone

de nous a, d'autre part les mauvaises personnes qui peuvent nous entourer, ou encore le mal par

from us to, on the other hand, the bad people who may surround us, or evil by

lequel est frappé le monde. On comprend d'ailleurs quel est ce mal à la lumière de l'exemple de la

which strikes the world. We understand what this evil is in light of the example of the

planète du paresseux qui est envahie par trois baobabs. Les baobabs sont des graines de graines de

sloth planet that is invaded by three baobabs. The baobabs are seeds of seeds of

graines. Ce mal, en 1943, date de publication du Petit Prince. C'est celui des trois fascismes

Seeds. This evil, in 1943, the publication date of The Little Prince. It is one of the three fascisms.

de l'époque. Celui du régime nazi, celui de Mussolini en Italie, et celui de l'empereur

of the time. That of the Nazi regime, that of Mussolini in Italy, and that of the emperor

japonais Hirohito qui mettent la terre à feu et à sang. Saint-Exupéry préconise donc la

Japanese Hirohito who set the land ablaze and stained it with blood. Saint-Exupéry therefore advocates the

chose suivante. Il faut, chaque jour, après avoir fait sa propre toilette, faire celle de sa planète.

Next thing. One must, every day, after taking care of their own hygiene, take care of their planet.

De son environnement, arracher les mauvaises graines qui donneront des baobabs, c'est-à-dire

From its environment, to uproot the bad seeds that will produce baobabs, that is to say

arracher ses défauts et faire la guerre au mal. Et il faut faire attention aux baobabs dès le plus

uproot its flaws and wage war on evil. And one must be careful of the baobabs from a young age.

jeune âge, car c'est un travail de tous les jours qui doit commencer le plus tôt possible.

young age, because it is a daily task that must begin as early as possible.

Et ce travail de séparation du bon grain de l'ivraie, des bonnes et des mauvaises graines,

And this work of separating the good grain from the chaff, the good seeds from the bad seeds,

le Petit Prince compte bien le faire grâce aux moutons que le pilote lui a dessinés. Toutefois,

the Little Prince intends to do so thanks to the sheep that the pilot has drawn for him. However,

il s'est attaché à une fleur qu'il cultive sur sa petite planète. Il veut donc s'assurer que le

he has attached himself to a flower that he grows on his little planet. He therefore wants to make sure that the

mouton ne la mange pas comme il mangerait tous les arbustes. Et il demande au pilote,

the sheep doesn't eat it like it would eat all the bushes. And it asks the pilot,

brusquement, comme si sa vie en dépendait, « Un mouton, s'il mange les arbustes,

suddenly, as if his life depended on it, "A sheep, if it eats the shrubs,

il mange aussi les fleurs ? Un mouton mange tout ce qu'il rencontre. Même les fleurs qui ont des

Does it eat flowers too? A sheep eats everything it encounters. Even flowers that have

épines ? Oui, même les fleurs qui ont des épines. Alors les épines, à quoi servent-elles ? ». Le

Thorns? Yes, even flowers that have thorns. So what are thorns for?

pilote est irrité par l'obstination du Petit Prince et finit par s'énerver, lui répondant que

the pilot is irritated by the Little Prince's stubbornness and ends up getting angry, replying to him that

les épines sont de la pure méchanceté de la part des fleurs. Le Petit Prince ne veut pas croire

thorns are pure wickedness on the part of the flowers. The Little Prince does not want to believe.

cela. Pour lui, les fleurs sont fragiles et naïves, elles se protègent comme elles peuvent. Et lors

this. For him, flowers are fragile and naive; they protect themselves as best they can. And when

d'une énième question, le pilote se met en colère et avoue « J'ai répondu n'importe quoi, je m'occupe

from an nth question, the pilot gets angry and admits, "I answered anything, I'm taking care of it."

moi de choses sérieuses ». Alors c'est le coup de grâce pour le Petit Prince. « De choses sérieuses ? Tu

"serious things?" So that's the final blow for the Little Prince. "Serious things? You

parles comme les grandes personnes. Tu confonds tout, tu mélanges tout ». Et de poursuivre par

"Speak like grown-ups. You confuse everything, you mix everything up." And continue with

ses paroles magistrales « Je connais une planète où il y a un monsieur cramoisi. Il n'a jamais

his masterful words "I know a planet where there is a crimson gentleman. He has never

respiré une fleur. Il n'a jamais regardé une étoile. Il n'a jamais aimé personne. Il n'a jamais

breathed a flower. He has never looked at a star. He has never loved anyone. He has never.

rien fait d'autre que des additions. Et toute la journée, il répète comme toi « Je suis un homme

"Nothing else but additions. And all day long, he repeats like you, 'I am a man.'"

sérieux, je suis un homme sérieux ». Et ça le fait gonfler d'orgueil. Mais ce n'est pas un homme,

"seriously, I am a serious man." And that puffs him up with pride. But he is not a man,

c'est un champignon. » Et plus loin,

"it's a mushroom." And further on,

« Et si je connais, moi, une fleur unique au monde, qui n'existe nulle part, sauf dans ma

"And if I know, myself, of a unique flower in the world that exists nowhere except in my..."

planète, et qu'un petit mouton peut anéantir d'un seul coup, comme ça, un matin, sans se

planet, and that a little sheep can destroy in one go, just like that, one morning, without realizing it.

rendre compte de ce qu'il fait, ce n'est pas important, ça ? » Car pour le Petit Prince,

"Isn't it important to account for what he does, right?" Because for the Little Prince,

et ce sont ses paroles avant de s'effondrer en larmes, « Si quelqu'un aime une fleur,

and these are her words before collapsing in tears, "If someone loves a flower,

qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions et les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il

that exists in just one copy among the millions and millions of stars, that's enough for it to

soit heureux quand il les regarde. Il se dit « Ma fleur est là quelque part ». »

"Be happy when he looks at them. He says to himself, 'My flower is somewhere out there.'"

Le pilote, abasourdi par ces paroles, et n'ayant plus aucune préoccupation que de consoler l'enfant,

The pilot, stunned by these words, having no other concern than to comfort the child,

propose donc de lui dessiner une muselière pour son mouton et un globe pour abriter sa fleur.

So propose to draw a muzzle for his sheep and a globe to shelter his flower.

« Je ne savais pas trop quoi dire. Je me sentais très maladroit. Je ne savais pas

"I didn't really know what to say. I felt very awkward. I didn't know."

comment l'atteindre ou le rejoindre. C'est tellement mystérieux, le pays des larmes. »

"How to reach or join him. The land of tears is so mysterious."

Alors, ce magnifique passage, que nous dit-il ?

So, what does this magnificent passage tell us?

Il met en lumière le fait que la fleur, qui sera plus tard la rose, est le point d'inflexion du

It highlights the fact that the flower, which will later become the rose, is the turning point of the

récit. C'est à la fois celle qui fera partir le Petit Prince dans sa quête et celle qui l'en fera

story. It is both the one that will make the Little Prince leave on his quest and the one that will make him do it.

revenir. Car il faut faire un pas en arrière. A ce moment précis de l'histoire, au moment du

return. Because we need to take a step back. At this precise moment in history, at the moment of the

dialogue avec le pilote, nous sommes en réalité chronologiquement à la fin du récit. Nous sommes

dialogue with the pilot, we are actually chronologically at the end of the story. We are

à l'étape que Joseph Campbell nomme « l'histoire de la fleur ».

at the stage that Joseph Campbell calls "the story of the flower."

L'initiation. Le Petit Prince est déjà parti de sa planète. Il a fait son départ pour en visiter

The initiation. The Little Prince has already left his planet. He has set out to visit.

de nombreuses autres, sept en tout, ou plutôt six, et à la fin la terre. Le Petit Prince est donc,

many others, seven in total, or rather six, and in the end, the earth. The Little Prince is therefore,

au moment où le dialogue que je viens de vous citer se tient, au bout de son initiation. Mais

at the moment when the dialogue I just quoted takes place, at the end of its initiation. But

pourquoi est-il parti de sa planète ? Eh bien, à cause, ou plutôt grâce à la fleur. La fleur,

Why did he leave his planet? Well, because of, or rather thanks to the flower. The flower,

qui s'est montrée coquette, égocentrique, orgueilleuse, capricieuse même, jusqu'à

who has shown herself to be flirtatious, self-centered, proud, even capricious, up to

en faire fuir le Petit Prince de lassitude. Et cette fleur, que symbolise-t-elle ? Le rapport

to drive the Little Prince away out of weariness. And what does this flower symbolize? The relationship

que Saint-Exupéry a entretenu avec les femmes de sa vie. Et tout particulièrement avec Consuelo,

that Saint-Exupéry had with the women in his life. And particularly with Consuelo,

son épouse, à qui il regrettera d'ailleurs de ne pas avoir dédié ce livre. Un rapport complexe,

his wife, to whom he will regret not having dedicated this book. A complex relationship,

tantôt adorateur, tantôt conflictuel, d'attirance et de repoussement perpétuel,

sometimes worshiper, sometimes conflictual, of perpetual attraction and repulsion,

qu'on peut parfaitement percevoir à la lecture de leur correspondance, dans laquelle on voit d'ailleurs,

that can be perfectly perceived in reading their correspondence, in which one can see, moreover,

la présence du champ lexical, qui est celui du Petit Prince, des arbres, des étoiles, des fleurs,

the presence of the lexical field, which is that of the Little Prince, of trees, stars, flowers,

des moutons. La rose, qui ne s'appelle d'ailleurs que fleur, jusqu'à ce que le Petit Prince se

sheep. The rose, which is only called flower until the Little Prince meets

rende compte qu'elle est unique à ses yeux, et qu'elle devienne sa rose. Et cela encore,

realize that she is unique in his eyes, and that she becomes his rose. And that still,

est important et symbolique, car le Petit Prince ne prend conscience du fait que sa fleur est une

is important and symbolic, because the Little Prince becomes aware that his flower is one.

rose, qu'au moment où il se rend compte qu'elle est unique au monde, qu'au moment où le renard lui

rose, that when he realizes she is unique in the world, that when the fox tells him

correspond. Mais cela, on y reviendra plus tard. Alors, comment sait-on qu'il s'agit de Consuelo ?

correspond. But we will come back to that later. So, how do we know that it is Consuelo?

Là encore, il faut s'attacher au symbole, car ils disent tout. Consuelo souffrait de tout et d'asthme,

Again, one must focus on the symbol, as they say it all. Consuelo suffered from everything and from asthma,

comme la rose tousse beaucoup. Consuelo et Antoine, qui entretenaient une relation conflictuelle,

like the rose coughs a lot. Consuelo and Antoine, who had a tumultuous relationship,

tout comme la rose et le Petit Prince. Consuelo, originaire du Salvador, une terre volcanique,

just like the rose and the Little Prince. Consuelo, originally from El Salvador, a volcanic land,

comme la rose qui habite sur l'astéroïde B612,

like the rose that lives on asteroid B612,

jonchée de trois petits volcans. Alors, en tout état de cause, cette rose nous dit aussi

strewn with three small volcanoes. So, in any case, this rose also tells us

quelque chose du rapport de Saint-Exupéry aux femmes de sa vie. Comme sa mère, son amour de

something about Saint-Exupéry's relationship with the women in his life. Like his mother, his love for

jeunesse, et encore d'autres rencontres et d'autres maîtresses qu'il aura eues au cours de sa vie,

youth, and yet other encounters and other mistresses he will have had throughout his life,

j'avancerai pour ma part l'idée que la rose, c'est l'archétype féminin selon Saint-Exupéry,

I will put forward the idea that the rose is the feminine archetype according to Saint-Exupéry.

qui englobe finalement toutes les femmes de sa vie et tous leurs traits de caractère. C'est

which ultimately encompasses all the women in his life and all their personality traits. It is

le personnage en creux duquel on comprend tout son rapport aux femmes,

the character through whom we understand all his relationship with women,

il les adore, il les fréquente, mais ne les comprend pas toujours. Elles se comportent

He loves them, he hangs out with them, but he doesn't always understand them. They behave.

comme si elles étaient fragiles, alors qu'elles ne le sont pas. Elles sont libérées quand on

as if they were fragile, when in fact they are not. They are freed when one

aimerait les protéger sous une cloche. Et les phrases suivantes disent tout.

would like to protect them under a bell. And the following sentences say it all.

Ainsi le Petit Prince, malgré la bonne volonté de son amour, avait vite douté d'elle. Il avait

Thus the Little Prince, despite the good intentions of his love, quickly doubted her. He had

pris au sérieux des mots sans importance et était devenu très malheureux. J'aurais dû ne pas

taken seriously words without importance and had become very unhappy. I should not have

l'écouter, me confia-t-il un jour.

"Listen to him, he confided in me one day."

Il ne faut jamais écouter les fleurs. Il faut les regarder et les respirer. La mienne embaumait

One must never listen to flowers. One must look at them and smell them. Mine was fragrant.

ma planète, mais je ne savais pas m'en réjouir. Je n'ai alors rien su comprendre. J'aurais dû la

my planet, but I didn't know how to rejoice in it. I then couldn't understand anything. I should have...

juger sur les actes et non sur les mots. Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais

judge by actions and not by words. She embalmed and illuminated me. I would never have

dû m'enfuir. J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses. Les fleurs sont si

I had to flee. I should have guessed her tenderness behind her poor tricks. The flowers are so

contradictoires, mais j'étais trop jeune pour savoir l'aimer. Incapable de la comprendre,

contradictory, but I was too young to know how to love her. Unable to understand her,

rongé par le questionnement, assoiffé de sens, le Petit Prince entame alors son départ. Il prépare

Consumed by questioning, thirsting for meaning, the Little Prince then begins his departure. He prepares

sa planète, enlève les dernières graines de Baobab, ramonne les volcans, laisse sa fleur. Sans elle,

his planet, removes the last Baobab seeds, cleans the volcanoes, leaves his flower. Without her,

le Petit Prince n'existe pas. Sans les sentiments initiés par la femme, l'homme ne part pas à

The Little Prince does not exist. Without the feelings initiated by the woman, the man does not leave to

l'aventure. Alors commence toute l'initiation, la deuxième partie de l'aventure du héros selon

the adventure. Thus begins all the initiation, the second part of the hero's adventure according to

Campbell, une initiation qui est très importante pour l'aventure du héros. Une initiation qui

Campbell, a rite of passage that is very important for the hero's journey. A rite of passage that

se fera ici via l'exploration de cette planète. Alors je vous rassure, on va rapidement passer sur

will be done here through the exploration of this planet. So let me reassure you, we will quickly move on

celle-ci, et je vous laisserai le loisir d'approfondir vous-même ces passages s'ils vous

this one, and I will leave you the leisure to delve into these passages yourself if you wish

intéressent. Mais la première, c'est celle du roi, qui est envahi par son manteau d'Hermine. Le roi

is interesting. But the first one is the king's, who is engulfed by his ermine cloak. The king

n'a aucun sujet, et se réjouit de voir arriver le Petit Prince pour avoir quelqu'un à gouverner. La

has no subject, and is pleased to see the Little Prince arrive to have someone to govern. The

deuxième planète est celle du Vaniteux, qui n'existe qu'à travers les louanges des autres,

the second planet is that of the Vanity, which exists only through the praises of others,

et n'entend pas les critiques. La troisième planète, c'est celle de l'Ivrogne, qui boit pour

and does not hear the criticisms. The third planet is that of the Drunkard, who drinks to

oublier qu'il a honte de boire. La quatrième planète est celle du Businessman, qui raisonne

forget that he is ashamed to drink. The fourth planet is that of the Businessman, who reasons

comme l'Ivrogne, en ce qu'il cherche sans cesse à posséder des étoiles pour en acheter de nouvelles.

like the drunkard, in that he endlessly seeks to possess stars in order to buy new ones.

Les étoiles le rendent riche, mais il ne rend pas riche les étoiles, et ce passage illustre en fait

The stars make him rich, but he does not make the stars rich, and this passage actually illustrates

bien la mécanique monétaire et capitaliste, et le Petit Prince pose d'ailleurs cette question, à quoi

Well the monetary and capitalist mechanics, and the Little Prince asks this question, to what.

on posséder des choses auxquelles on n'apporte rien. La cinquième planète, c'est celle de l'Allumeur

We possess things to which we bring nothing. The fifth planet is that of the Lamplighter.

de Réverbère. A chaque fois que la planète fait un tour, le travail de l'Allumeur est d'allumer et

of the Streetlamp. Every time the planet makes a turn, the work of the Lamp-Lighter is to light and

d'éteindre le Réverbère. Néanmoins, la planète tourne de plus en plus vite, si bien qu'il est

to turn off the streetlight. Nevertheless, the planet is spinning faster and faster, so much so that it is

maintenant obligé de répéter cette consigne chaque minute qui passe. Cela symbolise l'aliénation,

now forced to repeat this instruction every passing minute. This symbolizes alienation,

aliénation qui est double, c'est celle d'une part du monde ouvrier,

alienation that is double, it is that of the working world on one hand,

qui est de plus en plus asservie aux exigences du monde capitaliste et industriel, aliénation

who is increasingly enslaved by the demands of the capitalist and industrial world, alienation

d'autre part des populations qui, en temps de seconde guerre mondiale, ont été asservies

on the other hand, populations that were enslaved during the Second World War

pour devenir des machines à obéir aux ordres. Et ensuite, la sixième planète est celle du

to become machines that obey orders. And then, the sixth planet is that of

Géographe. Le Géographe est dans un bureau et a pour travail de cartographier le monde avec ses

Geographer. The Geographer is in an office and has the job of mapping the world with his

océans, ses fleuves, ses montagnes, etc. Toutefois, lorsque le Petit Prince demande au Géographe de

oceans, its rivers, its mountains, etc. However, when the Little Prince asks the Geographer to

décrire sa planète, la planète du Géographe, il en est bien incapable. Il n'est qu'un Géographe,

describe his planet, the planet of the Geographer, he is quite incapable of it. He is just a Geographer,

pas un explorateur, et ce sont les explorateurs qui rapportent au Géographe le monde. Il ne connaît

not an explorer, and it is the explorers who bring the world back to the Geographer. He does not know

même pas sa propre planète. En fait, il ne la connaît que par procuration, et on peut voir là

not even his own planet. In fact, he only knows it by proxy, and we can see there

une critique du monde des experts, qui prétendent mieux connaître le monde alors même qu'ils l'ont

a critique of the world of experts, who claim to know the world better even though they have it

beaucoup moins expérimenté. Et alors c'est au tour du Petit Prince de décrire sa planète. Il a trois

much less experienced. And then it’s the Little Prince's turn to describe his planet. He has three

planètes, dont deux en activité, mais aussi une fleur. Le Géographe l'arrête tout de suite, il ne va

planets, two of which are active, but also a flower. The Geographer stops him right away, he is not going to

pas comptabiliser les fleurs. « Pourquoi ça ? C'est le plus joli, » rétorque le Petit Prince. « Parce

"Don't count the flowers." "Why not? They are the prettiest," replies the Little Prince. "Because

que les fleurs sont éphémères, » lui répond le Géographe. Le Petit Prince apprend alors,

"that flowers are ephemeral," the Geographer replies to him. The Little Prince then learns,

et c'est un moment clé du récit, la définition et le sens du mot « éphémère ». Et il apprend

and it is a key moment in the story, the definition and meaning of the word "ephemeral." And he learns

par là même que sa fleur est éphémère, c'est-à-dire qu'elle a vocation à disparaître au

by the same token that its flower is ephemeral, meaning that it is meant to disappear at the

prochainement, qu'à la vocation à mourir. Il est alors soudain pris d'un regret immense

soon, that has the vocation to die. He is then suddenly overcome with immense regret.

d'avoir laissé sa fleur seule avec ses quatre épines face au monde. Il demande finalement

of having left his flower alone with its four thorns facing the world. He finally asks

conseil au Géographe pour continuer ce périple, et celui-ci de répondre « la planète Terre est

advice to the Geographer to continue this journey, and the latter to respond "the planet Earth is"

la bonne réputation ». Alors on en vient enfin à la septième planète, qui est la Terre. Cette

"the good reputation." So we finally come to the seventh planet, which is Earth. This

Terre est très vaste, et composée de millions de vaniteux, de bifurcations, de bifurcations, de

Earth is very vast and composed of millions of vain people, of forks, of forks, of

bifurcations, de bifurcations, de bifurcations, de bifurcations, de bifurcations, de bifurcations, de bifurcations,

bifurcations, of bifurcations, of bifurcations, of bifurcations, of bifurcations, of bifurcations, of bifurcations,

de bifurcations, de bifurcations, de bifurcations, de bifurcations, de bifurcations, de bifurcations,

of bifurcations, of bifurcations, of bifurcations, of bifurcations, of bifurcations, of bifurcations,

d'allumeurs de réverbères et d'ivrognes. Le petit prince arrive dans cette Terre en plein désert,

of lamplighters and drunkards. The little prince arrives in this land in the middle of the desert,

seulement peuplé par un serpent, cet animal mince comme un doigt, mais plus puissant que le doigt

only inhabited by a snake, this animal thin as a finger, but more powerful than the finger

d'un roi, qui résout toutes les énigmes, qui est capable de rendre chacun à la Terre dont

of a king, who solves all the riddles, who is able to return everyone to the Earth from which

il est sorti. Et cette puissance, c'est en réalité celle de donner la mort, donner la mort par la

He came out. And this power is actually that of giving death, giving death through the

morsure et le venant, la mort qui sépare les êtres de leur enveloppe corporelle.

Bite and the coming, death that separates beings from their corporeal envelope.

Le petit prince continue alors sa traversée du désert. Il croise une fleur à trois pétales,

The little prince then continues his journey across the desert. He encounters a flower with three petals,

sur laquelle il ne s'attarde pas, elle ne semble pas l'intéresser. Puis, gravissant des montagnes

on which he does not linger, it does not seem to interest him. Then, climbing mountains

en espérant apercevoir les hommes qui peuplent la Terre, le petit prince ne vit rien depuis le

hoping to see the men who inhabit the Earth, the little prince did not see anything since the

sommet. Il n'entendit que l'écho de sa voix, écho qui symbolise ici la solitude extrême à laquelle

summit. He heard only the echo of his voice, an echo that here symbolizes the extreme solitude to which

le serpent avait tenté d'avertir le petit prince, on est seul aussi chez les hommes.

the snake had tried to warn the little prince, we are also alone among men.

Trouvant finalement une route, le petit prince l'emprunte, avant de tomber sur un jardin rempli de

Finally finding a path, the little prince takes it, before coming across a garden filled with

fleurs. Mais toutes ces fleurs ressemblent étrangement à la sienne. Il est alors perdu,

flowers. But all these flowers strangely resemble hers. He is then lost,

sa fleur lui aurait-elle menti, ne serait-elle pas unique au monde ? « Qui êtes-vous ? » leur

"Would its flower have deceived it, would it not be unique in the world? 'Who are you?'"

demande-t-il. « Nous sommes des roses », répondirent-elles. Alors le petit prince se sentit

"Does he ask?" "We are roses," they replied. Then the little prince felt.

très malheureux. Sa rose lui avait menti, elle n'était pas unique au monde. « Nous sommes des

very unhappy. His rose had lied to him, she was not unique in the world. "We are some

fleurs ». Et ce jardin en attestait. Le petit prince, alors désespéré, s'allongea sur le sol et se

flowers.” And this garden confirmed it. The little prince, then desperate, lay down on the ground and became

mit à pleurer. C'est alors qu'entre en scène un autre des personnages clés du conte, peut-être

brought to tears. It is then that another key character of the tale enters the scene, perhaps

même le plus important avec la rose, et il s'agit du renard. Le petit prince, content de rencontrer

even the most important with the rose, and it is about the fox. The little prince, happy to meet

un nouveau camarade, lui demande de jouer avec lui pour égayer sa journée, mais le renard lui

a new friend asks him to play with him to brighten his day, but the fox him

répond qu'il ne peut pas faire ça, car il n'est pas encore apprivoisé.

he replies that he cannot do that, because he is not tamed yet.

Qu'est-ce encore que ce mot ? Après avoir appris la signification du mot éphémère sur la planète

What is this word again? After having learned the meaning of the word ephemeral on the planet.

du géographe, le petit prince va apprendre celui du verbe « apprivoiser ». Et « apprivoiser » pour

From the geographer, the little prince will learn about the verb "to tame." And "to tame" is for

le renard, c'est créer des liens. Créer des liens entre l'un et l'autre, entre le petit prince et le

the fox, it's about creating bonds. Creating bonds between one and another, between the little prince and the

renard. Car pour le renard, le petit prince n'est encore qu'un petit garçon tout semblable à 100 000

fox. Because for the fox, the little prince is still just a little boy just like 100,000 others.

autres. Mais, lui dit-il, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi

others. But, he said to him, if you tame me, we will need each other. You will be for me.

unique au monde, je serai pour toi unique au monde. En bref, s'ils s'apprivoisent, le monde aura plus

Unique in the world, I will be unique in the world for you. In short, if they tame each other, the world will have more.

de saveurs. Ils reconnaîtront leur bruit de pas, et la chevelure du petit prince évoquera au renard

of flavors. They will recognize their footsteps, and the little prince's hair will remind the fox

les champs de blé qui, jusqu'à présent, ne sont pas les mêmes que les champs de blé.

The wheat fields that, until now, are not the same as the wheat fields.

Laissez le renard indifférent. Autrement dit, l'apprivoisement, la création de liens entre les

Leave the fox indifferent. In other words, taming, the creation of bonds between the

hommes, l'amitié en d'autres termes, c'est une voie de réconciliation avec le monde.

Men, friendship in other words, is a way of reconciliation with the world.

Réconciliation car l'amitié permet de donner de l'importance à l'éphémère, et d'apprendre que

Reconciliation because friendship allows us to give significance to the ephemeral and to learn that

l'éphémère que l'on trouve sur la Terre, et c'est en cela qu'elle avait bonne réputation pour le

the ephemeral that one finds on Earth, and it is in this that it had a good reputation for the

géographe, et bien que cet éphémère génère des souvenirs éternels qui, quant à eux, survivront,

geographer, and although this ephemeral thing generates eternal memories that, in turn, will survive,

à leur amitié. Mais comment faire ? Dans un premier temps, le renard préconise de rester

To their friendship. But how to do it? Initially, the fox recommends staying.

à distance pour ne pas effrayer, puis de se rapprocher petit à petit en respectant des

from a distance so as not to frighten, then to gradually get closer while respecting

rituels progressifs et une certaine temporalité qui sont nécessaires à la santé d'une relation

progressive rituals and a certain temporality that are necessary for the health of a relationship

et à la liaison d'une communauté d'hommes. Et souvenez-vous de la volonté du petit prince

and to the bond of a community of men. And remember the will of the little prince.

de partir de sa planète. Il cherche des amis. Le petit prince et le renard devinrent alors

to leave his planet. He is looking for friends. The little prince and the fox then became

amis, comme le petit prince l'a tant voulu, mais lors du départ, tous deux se rendent très tristes.

friends, as the little prince wanted so much, but at the departure, both feel very sad.

Ils se sont attachés l'un à l'autre en s'apprivoisant, et le renard lui donne un devoir.

They became attached to each other by taming one another, and the fox gives him a task.

« Va revoir les roses. Tu comprendras que la tienne est unique au monde. Tu reviendras me dire adieu,

"Go see the roses again. You will understand that yours is unique in the world. You will come back to say goodbye to me,"

et je te ferai cadeau d'un secret. » Alors le petit prince s'exécute, et fait le rapprochement

"and I will give you the gift of a secret." Then the little prince complies and makes the connection.

de sa volonté. Le petit prince a besoin de sa rose, et la rose a besoin de son petit prince.

of his own volition. The little prince needs his rose, and the rose needs her little prince.

Elle est à ses yeux unique au monde, puisqu'il l'a arrosée, qu'il s'en est occupé, qu'il l'a écoutée.

She is unique in his eyes, since he watered her, took care of her, and listened to her.

Dès lors, toutes les autres roses ne sont pas la sienne et n'ont pas la même valeur.

From then on, all the other roses are not hers and do not have the same value.

Ayant réalisé cela, le petit prince s'en va en revoir le renard pour lui dire adieu,

Having realized this, the little prince goes to see the fox again to say goodbye,

et ce dernier de lui livrer son ultime secret.

and this last one to reveal to him his ultimate secret.

On ne voit bien qu'avec le cœur, l'essentiel est invisible pour les yeux.

One sees clearly only with the heart, what is essential is invisible to the eyes.

Alors cette phrase, vous l'avez sans doute déjà entendue, et je vous l'ai répétée en introduction

So this sentence, you have probably already heard it, and I repeated it for you in the introduction.

de ce podcast, mais que signifie-t-elle réellement ? Eh bien, elle signifie que l'immatériel transcende

from this podcast, but what does it really mean? Well, it means that the immaterial transcends

le matériel. Le pilote représente le matériel, et le petit prince représente l'immatériel.

the material. The pilot represents the material, and the little prince represents the immaterial.

Et c'est les renards qui sont les plus importants. Et c'est les renards qui sont les plus importants.

And it's the foxes that are the most important. And it's the foxes that are the most important.

En prononçant cette phrase, qui incarne la jonction entre le matériel et l'immatériel,

By pronouncing this phrase, which embodies the junction between the material and the immaterial,

entre l'éphémère et l'éternel. Il apprend au petit prince la loi des hommes,

between the ephemeral and the eternal. He teaches the little prince the law of men,

et le petit prince apprend au pilote la loi céleste, celle qui se rit du sérieux de l'ici-bas,

and the little prince teaches the pilot the celestial law, the one that mocks the seriousness of the here below,

comme il rit de la panne du pilote, et comme il rit en regardant les étoiles.

how he laughs at the pilot's breakdown, and how he laughs while looking at the stars.

Le petit prince cherche à faire prévaloir l'immatériel sur le matériel,

The little prince seeks to promote the immaterial over the material.

les valeurs spirituelles sur les problèmes du quotidien, car ce qu'on peut percevoir avec

spiritual values on everyday problems, because what we can perceive with

nos sens n'est rien comparé à ce que l'on peut ressentir avec son cœur. Il n'est qu'un luxe

Our senses are nothing compared to what one can feel with their heart. They are merely a luxury.

véritable, nous dit-il dans Terre des Hommes, et c'est celui des relations humaines. En travaillant

true, he tells us in Terre des Hommes, and it is that of human relationships. By working

pour les seuls biens matériels, nous bâtissons nous-mêmes notre prison. Si je cherche dans mes

For only material possessions, we build our own prison. If I look within my

souvenirs ceux qui m'ont laissé un goût durable, si je fais le bilan des heures qui ont compté,

memories those that left me a lasting taste, if I take stock of the hours that mattered,

à coup sûr je retrouve celles que nulle fortune ne m'eût procuré. On n'achète pas l'amitié d'un

Surely, I find those that no fortune would have provided me. One does not buy the friendship of a...

compagnon que les épreuves vécues ensemble ont liées à nous pour toujours. Par conséquent,

a companion with whom the experiences we shared have bound us together forever. Therefore,

qu'implique l'apprivoisement ? Une responsabilité. Car, pour être,

What does taming involve? A responsibility. Because, to be,

il importe d'abord de prendre en charge, nous dit Saint-Exupéry dans Pilote de Guerre. Et cette

It is essential to take charge, Saint-Exupéry tells us in Night Flight. And this

responsabilité, c'est celle qu'on retrouve également dans Terre des Hommes. Être homme,

responsibility, it's the one we also find in Wind, Sand and Stars. To be human,

c'est précisément être responsable. Mais c'est aussi la même responsabilité qu'on peut

It is precisely being responsible. But it is also the same responsibility that we can...

retrouver chez Dostoïevski dans Les Frères Karamazov par exemple, qui nous dit « Chacun de

find in Dostoevsky in The Brothers Karamazov for example, who tells us "Each of

nous est responsable de tout devant tous ». Et c'est quasiment cette même phrase mot pour mot

"We are responsible for everything in front of everyone." And it's almost this same phrase word for word.

qu'on va retrouver ailleurs dans Pilote de Guerre. Puis, le petit prince continue son initiation. Il

that we will find elsewhere in Pilote de Guerre. Then, the little prince continues his initiation. He

rencontre d'abord un aiguilleur qui lui enseigne que les hommes sont toujours pressés car ils ne

first meets a switchman who teaches him that men are always in a hurry because they do not

savent jamais se contenter de ce qu'ils ont et d'où ils sont. Et ensuite, il rencontre un marchand qui

never know how to be content with what they have and where they are. And then, he meets a merchant who

vend des pilules pour apaiser la soif et ainsi gagner du temps. Et on peut y voir là une critique

sells pills to quench thirst and thus save time. And one can see a criticism there.

de l'optimisation de tout, même de nos besoins vitaux, qu'on ne prend même plus le temps de

optimizing everything, even our vital needs, that we don't even take the time to

combler. Enfin, on retombe sur l'épisode avec le pilote du début de ce conte,

to fill. Finally, we return to the episode with the pilot from the beginning of this tale,

on est alors à la fin de l'initiation. Le pilote et le petit prince se traînent

We are then at the end of the initiation. The pilot and the little prince are dragging themselves.

jusqu'à un puits qu'ils découvrent miraculeusement dans le désert, le pilote cherchant de l'eau pour

until a well that they miraculously discover in the desert, the pilot searching for water to

boire et survivre, le petit prince ayant soif d'une autre soif, soif du cœur, d'espoir, de

to drink and survive, the little prince thirsting for another thirst, thirst for the heart, for hope, for

purification, de salut. Et le puits est ici un symbole très puissant. D'autant plus qu'il s'agit

purification, of salvation. And the well is here a very powerful symbol. Especially since it is about

du puits d'un village, d'une ville, d'une ville, d'une ville, d'une ville, d'une ville, d'une ville,

from the well of a village, a town, a town, a town, a town, a town, a town,

et non d'un puits saharien. C'est-à-dire que ce puits a été creusé et construit par les hommes,

and not a Saharan well. This means that this well was dug and built by humans,

et construit par les hommes pour d'autres hommes, pour leurs prochains. Le puits sert à relier les

and built by men for other men, for their neighbors. The well is used to connect the

hommes entre eux, et les délivre, il leur donne la liberté car il leur indique une route,

men among themselves, and delivers them, he gives them freedom because he shows them a way,

la route qui mène au puits, la route qui mène finalement aux autres hommes,

the road that leads to the well, the road that ultimately leads to other men,

puisque chaque puits appartient à une communauté d'hommes. Et métaphoriquement,

since each well belongs to a community of men. And metaphorically,

car tous les hommes ont soif, tous les hommes cherchent un puits. C'est ça la quête de sens

for all men thirst, all men seek a well. That is the quest for meaning.

pour Saint-Exupéry. Et en effet, comme il nous le redit dans Terre des Hommes, nous voulons être

for Saint-Exupéry. And indeed, as he reminds us in Wind, Sand and Stars, we want to be

délivrés. Celui qui donne un coup de pioche veut connaître un sens à son coup de pioche. Le bagne

delivered. The one who wields a pickaxe wants to know the meaning behind his strike. The penal labor camp.

réside là où des coups de pioche sont donnés qui n'ont point de sens et qui ne relient pas celui

resides where meaningless blows of the pickaxe are struck that do not connect with it

qui les donne à la communauté des hommes. Ou encore, dans un monde devenu désert, nous avions

who gives them to the community of men. Or again, in a world that has become a desert, we had

soif de retrouver des camarades. Mais ce puits dont on vient de parler, il est situé juste à côté de

thirst to reunite with comrades. But this well that we just mentioned, it is located right next to

ruines. Ces ruines, ce sont celles d'un village abandonné, d'un village d'hommes qui n'ont pas

ruins. These ruins are those of an abandoned village, of a village of men who have not

su maintenir leur citadelle. Le petit prince est alors assis sur un mur de ces ruines,

to maintain their citadel. The little prince is then sitting on a wall of these ruins,

au pied duquel se trouve le serpent, le serpent que le petit prince a rencontré en arrivant sur

at the foot of which lies the snake, the snake that the little prince met upon arriving on

terre, et ce serpent est dressé au pied du mur. Alors le pilote assise sur un mur, il s'workers,

Earth, and this snake is raised at the foot of the wall. Then the pilot sitting on a wall, he works.

il s'entraîne avec ses amis, et il se rend compte que le petit prince n'a pas hâte de se retrouver,

he trains with his friends, and he realizes that the little prince is not eager to meet again,

alors il s'entraîne avec ses amis, et il s'entraîne avec ses amis, et il s'entraîne avec ses amis, et il s'entraîne avec ses amis,

so he trains with his friends, and he trains with his friends, and he trains with his friends, and he trains with his friends,

Alors le pilote assiste à la scène, le petit prince semble parler au serpent et lui demande si son venin est bon, s'il ne va pas souffrir longtemps.

So the pilot witnesses the scene, the little prince seems to be speaking to the snake and asks it if its venom is good, if he won't suffer for long.

Alors le pilote qui cherchait le petit prince pour lui annoncer qu'il avait réussi à réparer son moteur s'empresse d'aller chasser le serpent et récupérer le petit garçon.

So the pilot who was looking for the little prince to tell him that he had managed to repair his engine hurried to hunt the snake and retrieve the little boy.

Mais c'est déjà trop tard, il l'a mordu et alors que le pilote est désormais prêt à rentrer chez lui, le petit prince lui dit « moi aussi, je rentre chez moi ».

But it's already too late, he bit him and as the pilot is now ready to go home, the little prince says to him, "I too am going home."

Mais le retour du petit prince est bien différent, vous le comprenez, il s'agit de la mort.

But the return of the little prince is very different, you understand, it is about death.

Et face à la mort, comment se comporte le petit prince ?

And in the face of death, how does the little prince behave?

Avec légèreté et avec résignation, comme a pu le faire par exemple Jésus-Christ,

With lightness and resignation, as Jesus Christ was able to do, for example,

il l'a même demandé au serpent et maintenant il en rit, un rire si pur, si innocent, si enfantin,

he even asked the snake about it and now he laughs about it, a laugh so pure, so innocent, so childlike,

un rire qui était pour le pilote, il s'en rend compte désormais, une véritable fontaine dans le désert.

A laugh that was for the pilot, he realizes now, a true fountain in the desert.

Car l'ultime cadeau du petit prince au pilote, c'est finalement le même que celui du renard qu'il transmet maintenant en héritage,

For the ultimate gift of the little prince to the pilot is ultimately the same as that of the fox, which he is now passing on as a legacy.

ce cadeau, c'est son rire.

This gift is her laughter.

Son rire qui restera gravé éternellement.

Her laugh that will be forever etched.

Seulement dans la mémoire du pilote, et qu'il entendra résonner en lui chaque fois qu'il regardera les étoiles.

Only in the memory of the pilot, and he will hear it resonate within him every time he looks at the stars.

Et ce, parce qu'il saura que dans l'une d'elles se trouve un petit prince qui est en train de rire.

And this is because he will know that in one of them there is a little prince who is laughing.

Alors, cette pensée lui permettra de faire son deuil, et le deuil une fois fait, le pilote lui aussi sera capable de rire en regardant le ciel.

So, this thought will allow him to grieve, and once the grieving is done, the pilot will also be able to laugh while looking at the sky.

Cependant, le petit prince avertit le pilote, il ne doit pas le suivre cette nuit.

However, the little prince warns the pilot that he must not follow him tonight.

Car cette nuit, il aura l'air d'avoir mal, il aura l'air de mourir, et cela lui fera de la peine.

Because tonight, he will look like he's in pain, he will look like he's dying, and that will hurt him.

Et le pilote le suit quand même.

And the pilot follows him anyway.

Et le petit prince, de rassurer le pilote,

And the little prince reassured the pilot,

Ce n'est pas triste les vieilles écorces.

It's not sad, the old barks.

Le petit prince continua d'essayer de rassurer le pilote,

The little prince continued to try to reassure the pilot,

s'écrouler dans le sable, sans aucun bruit.

collapse into the sand, without a sound.

Mais cet épisode de la mort du petit prince n'a rien d'anodin.

But this episode of the little prince's death is anything but trivial.

Elle relate en fait, et on le comprend à la lecture des pages 167 à 172 de Pilote de Guerre,

It actually recounts, and we understand this by reading pages 167 to 172 of War Pilot,

que je vous invite fortement à aller lire,

that I strongly encourage you to read,

elle relate l'épisode de la mort du petit frère de Saint-Exupéry, François,

It relates the episode of the death of Saint-Exupéry's younger brother, François.

qui était de deux ans son cadet, en 1917, alors que l'auteur n'était qu'un adolescent de 15 ans.

who was two years younger than him, in 1917, when the author was just a 15-year-old teenager.

Je vous encourage fortement à le lire encore une fois, c'est émouvant,

I strongly encourage you to read it again, it's moving.

et on y retrouve la métaphore de l'écorce, qui est l'enveloppe corporelle,

and we find there the metaphor of the bark, which is the bodily envelope,

et dont on s'en moque bien finalement, car la mort n'est pas une fin.

and in the end, we don't really care, because death is not an end.

L'homme ne se retranche pas s'il meurt, il se confond.

A man does not retreat if he dies; he merges.

Il ne se perd pas, il se trouve.

He does not get lost, he finds himself.

Et puis après tout, et c'est très épicuriant,

And after all, and it's very Epicurean,

il n'y a plus de mort quand on la rencontre.

There is no more death when one meets her.

Et c'est exactement pareil avec le petit prince,

And it's exactly the same with the little prince,

par la mort, il se confond avec le cosmos.

Through death, he merges with the cosmos.

Par la mort, il trouve son étoile et achève sa quête.

Through death, he finds his star and completes his quest.

En vérité, le petit prince ne meurt pas, il s'immortalise.

In truth, the little prince does not die; he becomes immortal.

Et on comprend cela à la lumière des aquarelles de l'auteur,

And we understand this in light of the author's watercolors,

car lorsqu'il meurt, le petit prince est colorié tout en or.

For when he dies, the little prince is colored all in gold.

Il semble être même en lévitation au-dessus du désert,

It even seems to be levitating above the desert.

aspiré par la lumière de l'étoile.

drawn in by the light of the star.

Il n'a d'ailleurs plus son écharpe,

He no longer has his scarf,

symbole peut-être d'appartenance au monde des hommes,

symbol perhaps of belonging to the world of men,

et des émotions.

and emotions.

Et la page suivante, la dernière aquarelle,

And the next page, the last watercolor,

représente le paysage du désert,

represents the landscape of the desert,

avec la seule étoile pour dernière présence.

with the only star as the last presence.

Le petit prince a disparu.

The little prince has vanished.

Et deux mots d'ailleurs avant de conclure

And two words from elsewhere before concluding.

sur la symbolique de la représentation du petit prince.

on the symbolism of the representation of the little prince.

Car il faut croire manifestement que presque tout a été réfléchi

For one must evidently believe that almost everything has been thought out.

par Antoine de Saint-Exupéry.

by Antoine de Saint-Exupéry.

Sa mère l'appelait le roi soleil.

His mother called him the Sun King.

Et la tête du petit prince symbolise,

And the head of the little prince symbolizes,

le soleil avec des cheveux qui ressemblent aux protubérances solaires.

the sun with hair that resembles solar prominences.

Le petit prince a également trois tenues successives,

The little prince also has three successive outfits,

qu'on peut voir sur ses aquarelles.

that can be seen in his watercolors.

Celle du roi, celle du voyageur,

The one of the king, the one of the traveler,

et celle qu'on pourrait appeler celle de l'immortel.

and what one could call that of the immortal.

Au début du livre, il est dessiné comme un roi.

At the beginning of the book, he is depicted as a king.

Il a sur ses épaulettes deux étoiles à cinq branches.

He has two five-pointed stars on his epaulettes.

Et à la fin du livre, on retrouve cette étoile

And at the end of the book, we find this star.

lorsque le petit prince meurt et s'immortalise.

when the little prince dies and becomes immortal.

Elle semble représenter le pantalon,

She seems to represent the pants.

le sacre de l'homme de Vitruve, c'est-à-dire l'homme accompli.

the sacre of the Vitruvian man, that is to say the accomplished man.

Alors, la boucle est bouclée.

So, the loop is closed.

La mort du petit prince, c'est finalement

The death of the little prince is ultimately

la troisième étape du héros de Campbell.

the third stage of Campbell's hero.

Il s'agit du retour.

It is about the return.

Le retour au pays de l'enfance.

The return to the land of childhood.

Ou bien, le passage à la vie d'adulte.

Or, the transition to adult life.

La mue du garçon en homme.

The boy's transformation into a man.

Car cette mort parachève aussi la symbolique

For this death also fulfills the symbolism.

du passage de la vie d'enfant à la vie d'adulte.

from the transition from childhood to adulthood.

Cette disparition, c'est celle de la part enfantine

This disappearance is that of the childlike part.

de l'auteur que le pilote a intégré en lui.

from the author that the pilot has integrated within him.

Le pilote, c'est le Saint-Exupéry adulte.

The pilot is the adult Saint-Exupéry.

C'est celui qui n'a pas renié les enseignements

It is the one who has not renounced the teachings.

du petit prince, qui n'a pas renié les enseignements

of the little prince, who has not renounced the teachings

de sa propre enfance, de la mort de son frère,

from his own childhood, from the death of his brother,

de ses amitiés avec les hommes, de son amour

of his friendships with men, of his love

pour les femmes de sa vie.

for the women in his life.

Enfin, j'aimerais ouvrir le propos en rapprochant

Finally, I would like to open the discussion by bringing closer.

cette analyse d'une autre œuvre,

this analysis of another work,

la chanson « La quête » de Jacques Brel.

The song "The Quest" by Jacques Brel.

Car il semblerait que la quête du petit prince

For it would seem that the quest of the little prince

soit la même que celle dont parle Brel dans cette chanson.

it should be the same as the one Brel talks about in this song.

Alors je vous rassure, je vais vous épargner

So I assure you, I will spare you.

une tentative de chant, ça ne serait pas approprié

A singing attempt would not be appropriate.

et je la ferais bien mal.

and I would do it really badly.

Je vous invite à aller l'écouter,

I invite you to go listen to it,

elle est magnifiquement interprétée par Jacques Brel.

It is beautifully performed by Jacques Brel.

Mais voici les paroles.

But here are the lyrics.

« Rêver un impossible rêve,

"To dream an impossible dream,"

ce rêve étant celui du retour à l'innocence,

this dream being that of a return to innocence,

de l'immortalité de l'âme.

of the immortality of the soul.

Porter le chagrin des départs,

To bear the sorrow of departures,

départ qui rime avec séparation d'avec la rose,

departure that rhymes with separation from the rose,

sa femme, d'avec le renard, son ami.

his wife, with the fox, his friend.

Brûler d'une possible fièvre,

Burning with a possible fever,

partir où personne ne part,

to go where no one goes,

comme le petit prince a quitté son astéroïde

as the little prince left his asteroid

pour en visiter d'autres.

to visit others.

Aimer jusqu'à la déchirure,

To love until the tear.

aimer même trop, même mal.

to love even too much, even badly.

Car aimer, en amitié comme en amour,

For to love, in friendship as in love,

c'est tisser des liens,

it's about building connections,

c'est être responsable de l'autre,

it is being responsible for the other,

peu important finalement la perfection de cet amour.

Ultimately, the perfection of this love is of little importance.

Tenter, sans force et sans armure,

To attempt, without strength and without armor,

d'atteindre l'inaccessible étoile.

to reach the unreachable star.

C'est-à-dire essayer, en toute innocence,

That is to say, to try, in all innocence,

avec pureté, en combattant chaque jour le mal,

with purity, fighting evil every day,

d'atteindre l'éternel.

to reach the eternal.

Alors certes, devenir ce héros,

Well, indeed, becoming that hero,

atteindre l'inaccessible étoile,

to reach the unreachable star,

ce n'est pas donné à tout le monde,

it's not given to everyone,

et Jacques Brel le confie d'ailleurs,

and Jacques Brel confides it, moreover,

« Je ne sais si je serai ce héros,

"I don't know if I will be that hero,"

mais mon cœur serait tranquille

but my heart would be at peace

et les villes s'éclabousseraient de bleu. »

"and the cities would be splashed with blue."

Comme souvent, il s'agit peut-être plus ici

As often, it may be more about here.

de tenter d'atteindre que d'atteindre réellement.

to attempt to reach rather than to actually reach.

Le chemin importe plus que le but,

The journey matters more than the destination,

la quête importe plus que le Graal.

The quest matters more than the Grail.

Car c'est elle qui fait grandir.

For it is she who makes us grow.

C'est elle qui fait grandir.

It is she who makes grow.

C'est elle qui oriente,

It is she who guides.

qui guide à travers l'épopée de l'existence.

who guides through the epic of existence.

Mais pour cela, il faut y mettre tout ce qu'on a.

But for that, you have to put in everything you have.

Il faut en brûler de fièvre,

One must burn with fever,

aimer, même trop, même mal,

to love, even too much, even badly,

porter le chagrin des départs,

to bear the sorrow of departures,

des amitiés qui s'éteignent.

friendships that fade away.

Et alors seulement, on peut espérer,

And only then can we hope,

espérer d'atteindre l'inaccessible étoile.

to hope to reach the unreachable star.

Car l'atteindre, c'est embrasser son enfant intérieur,

For reaching it is to embrace your inner child,

s'émerveiller des beautés,

to marvel at the beauties,

s'émerveiller des beautés de la vie,

to marvel at the beauties of life,

établir de véritables amitiés,

establish true friendships,

rendre l'éphémère immortel.

make the ephemeral immortal.

Et au même titre, que le petit prince

And in the same way as the little prince

ne renonce jamais à une question une fois qu'il l'a posée,

never gives up on a question once he has asked it,

ne renoncez jamais non plus,

never give up either,

ne renoncez jamais à votre quête.

never give up on your quest.

Alors je vous remercie de m'avoir écouté encore une fois.

So thank you for listening to me once again.

J'espère vraiment que mon travail vous aura plu

I really hope that you liked my work.

et j'espère surtout vous avoir éveillé

and I especially hope to have awakened you

l'envie de certaines réflexions,

the desire for certain reflections,

l'envie de lire,

the desire to read,

et de relire Le Petit Prince,

and to reread The Little Prince,

de vous accaparer ces passages,

to monopolize these passages,

d'en faire des réflexions personnelles.

to make personal reflections.

Je vous invite également évidemment à réécouter le podcast

I also obviously invite you to re-listen to the podcast.

pour ancrer la connaissance dans votre mémoire.

to anchor knowledge in your memory.

Je vous invite aussi à en faire une réflexion personnelle,

I also invite you to reflect on it personally,

à vous approprier toutes ces œuvres,

to make all these works your own,

car il n'y a que comme ça

because it's only like that

que vous pourrez assouvir votre quête du sens.

that you will be able to satisfy your quest for meaning.

Je vous invite, si cet épisode vous a plu,

I invite you, if you enjoyed this episode,

à aller écouter les autres,

to go listen to others,

si vous ne l'avez pas déjà fait,

if you haven't done it already,

et également à vous abonner,

and also to subscribe,

pour suivre mon contenu,

to follow my content,

à liker, à commenter, à me faire des retours.

to like, to comment, to give me feedback.

En tout cas, je vous remercie encore

In any case, I thank you again.

et on se retrouve au prochain épisode.

And we'll meet again in the next episode.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.