Bonus - Anthony Therrien, Comédien

Carrefour Jeunesse Emploi L'Assomption

Carrefour et Cie

Bonus - Anthony Therrien, Comédien

Carrefour et Cie

Musique de générique

Theme music

Sous-titrage Société Radio-Canada

Subtitling Radio-Canada

Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada

Subtitling by Radio-Canada

Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-titrage Société Radio-Canada Sous-

Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling Société Radio-Canada Subtitling.

l'école a toujours été facile.

School has always been easy.

C'était important aussi, même quand ça ne l'était pas,

It was important too, even when it wasn't.

je m'assurais

I was making sure.

que ça le soit, en travaillant

let it be so, by working

plus fort, en allant en récupération, peu importe,

stronger, while recovering, no matter what,

parce que, comme mentionné

because, as mentioned

plus tôt, avec mes parents, c'était essentiel

Earlier, with my parents, it was essential.

que si je voulais continuer à jouer, continuer à pouvoir

that if I wanted to keep playing, keep being able

faire, participer

to do, to participate

à ce domaine-là que j'aime autant, il fallait que

to that field that I love so much, it was necessary that

les notes suivent. Il fallait que l'école continue de la priorité.

The notes follow. The school had to remain a priority.

Je m'arrangeais pour que ce soit le cas.

I made arrangements for it to be the case.

Dès que j'avais de la misère à quelque part,

As soon as I had trouble somewhere,

je compensais autrement

I compensated in other ways.

en allant.

while going.

J'ai étudié plus fort en récupération,

I studied harder during recovery,

peu importe.

no matter.

Est-ce que tu as poursuivi tes études après le secondaire?

Did you continue your studies after high school?

Est-ce que tu as continué d'étudier

Did you continue studying?

en théâtre ou en arts dramatiques?

in theater or in dramatic arts?

Oui, pas de manière

Yes, no way.

traditionnelle, disons.

traditional, let's say.

Les options

The options

quand on sort du secondaire et qu'on veut continuer

when you finish high school and want to continue

à étudier en jeu sont soit

to study in the game are either

les programmes d'art et lettres

art and letters programs

profils d'interprétation.

interpretation profiles.

Sinon, il y a des cégeps comme

Otherwise, there are colleges like

Lionel Grou qui offrent des programmes d'interprétation

Lionel Grou who offers interpretation programs

aussi, mais sinon, c'est beaucoup

also, but otherwise, it's a lot

les

the

écoles de théâtre.

theater schools.

Il y a soit le Conservatoire Montréal-Québec,

There is either the Conservatoire Montreal-Quebec,

l'École nationale

The national school

de théâtre, évidemment.

of theater, obviously.

Il y a quelques autres options aussi que je ne sais pas

There are a few other options as well that I don't know.

ce qui rentre officiellement dans ces affaires-là.

what officially falls under these matters.

Il y a Saint-Hyacinthe et il y a l'UNMQ.

There is Saint-Hyacinthe and there is the UNMQ.

Moi,

Me,

je n'étais pas intéressé

I was not interested.

à faire ces programmes-là, mais je jouais

to do those programs, but I was playing

déjà beaucoup à ce moment-là. Dans ma tête,

already a lot by that time. In my head,

beaucoup des discussions que j'avais avec mes parents

many of the discussions I had with my parents

et avec beaucoup de mon entourage, c'était

and with many people around me, it was

« c'est super de jouer et on souhaite que ça continue,

"It's great to play and we hope it continues,"

le plus longtemps possible, mais de manière

as long as possible, but in a way

réaliste, ait toujours

realistic, always have

un plan B de prévu. »

"a plan B in place."

Parce qu'on ne sait pas comment ça fonctionne dans cette industrie-là

Because we don't know how it works in that industry.

et on ne sait pas. Des fois, tu peux travailler beaucoup

And we don't know. Sometimes, you can work a lot.

pendant 3-4 ans, puis à un moment donné, tu peux avoir

for 3-4 years, then at some point, you can have

un trou aussi où tu ne travailles pas pendant 1-2-3 ans,

a gap where you don't work for 1-2-3 years,

ce qui est une très longue période de temps.

which is a very long period of time.

Donc, dans ma tête,

So, in my head,

j'étais comme « d'accord, j'allais me prévoir

I was like, "Okay, I was going to prepare myself."

un plan B, en fait,

a backup plan, in fact,

au cas où ça ne fonctionne pas

in case it doesn't work

ce métier-là d'acteur. »

"that profession of acting."

Puis, en faisant ça,

Then, by doing that,

j'ai décidé d'aller à Lionel Gros,

I decided to go to Lionel Gros.

mais en gestion de commerce.

but in business management.

Oh, OK.

Oh, OK.

Pas à savoir. J'avais une fibre entre-trois

Not to know. I had a string between three.

narriales, apparemment, que j'ignorais que j'avais.

Narratives, apparently, that I was unaware I had.

Et j'ai fait

And I did

un an

one year

à Lionel Gros

to Lionel Gros

en gestion de commerce et

in business management and

c'était le fun.

It was fun.

C'était difficile. Je ne suis pas un grand fan de comptabilité,

It was difficult. I am not a big fan of accounting.

donc ce n'était pas

so it wasn't

le programme, je pense, fait pour moi.

the program, I think, is made for me.

Mais après cet an-là,

But after that year,

en fait, ce qui est arrivé, c'est que quand c'était

In fact, what happened is that when it was

temps de revenir à l'école à l'automne pour

time to go back to school in the fall for

ma troisième session de Cégep,

my third semester of Cégep,

j'ai décroché un rôle dans un film.

I landed a role in a movie.

Puis, je devais choisir, en fait,

Then, I had to choose, in fact,

entre faire ce film-là ou

between making this film or

aller à l'école. Parce que,

go to school. Because,

malheureusement, tu ne peux pas faire les deux.

Unfortunately, you cannot do both.

Quand tu es au Cégep, le collégial, c'est particulier.

When you are in Cégep, college is something special.

Si tu manques plus que, je pense, deux cours

If you miss more than, I think, two classes

dans... deux ou trois cours

in... two or three classes

dans... peu importe le programme

in... no matter the program

dans laquelle tu es, mettons, tu manques trois cours d'anglais, par exemple,

in which you are, let's say, you miss three English classes, for example,

bien, ils te

well, they you

foutent dehors du cours en question.

kicked out of the class in question.

Et donc, éventuellement, si tu te fais

And so, eventually, if you get yourself

foutre dehors de cours, bien, tu te fais foutre dehors de cours.

get thrown out of class, well, you're getting thrown out of class.

Tu te fais foutre dehors du programme, et donc, tu quittes.

You get kicked out of the program, and so, you leave.

Donc, à ce moment-là, j'étais comme, tant qu'à ça, il faut que je choisisse.

So, at that moment, I was like, since we're at it, I have to choose.

Puis, au début, j'ai essayé.

Then, at first, I tried.

Je suis commencé à tourner le film, puis j'allais dans mes cours,

I started filming the movie, then I went to my classes.

puis j'étais comme, hé, allô, monsieur, madame, le professeur,

then I was like, hey, hello, sir, madam, the professor,

j'ai comme un problème

I have a problem.

d'horaire, je vous explique, je joue.

Of schedule, I'm explaining to you, I play.

Puis, tu sais, il y a certains profs qui étaient super gentils,

Well, you know, there are some teachers who were really nice,

mais qui étaient quand même...

but who were still...

Je peux essayer de t'accommoder, mais si tu manques trois cours,

I can try to accommodate you, but if you miss three classes,

tu manques trois cours et on va

You are missing three classes and we are going to...

te mettre à la porte. Puis, j'étais comme, bon, bien,

to kick you out. Then I was like, well,

d'accord. Puis, même mon prof

Alright. Then, even my teacher.

d'anglais, tu sais, l'anglais qui était

from English, you know, the English that was

une matière dans laquelle je performais

a subject in which I excelled

très, très, très bien, et que j'allais

very, very, very well, and that I was going

voir mon prof, puis j'étais comme, écoute, tu sais, franchement,

see my teacher, then I was like, listen, you know, honestly,

j'ai pas vraiment besoin d'assister aux cours, tu sais, je regardais

I don't really need to attend classes, you know, I was watching.

le plan de cours, puis je suis comme, tout ça, je le connais,

the course plan, then I'm like, all of that, I know it.

tu sais, on peut discuter ensemble, toi et moi, tu vas voir tout de suite

You know, we can chat together, you and me, you'll see right away.

en anglais. Puis, le prof était comme,

in English. Then, the teacher was like,

non, vraiment, je suis désolé, je ne peux pas autoriser

No, really, I'm sorry, I can't allow that.

ça. Puis, j'étais comme, monsieur, s'il vous plaît, puis il était comme,

that. Then, I was like, sir, please, then he was like,

ben non, désolé, c'est comme ça, bienvenue au College Yard.

Well no, sorry, that's how it is, welcome to College Yard.

Puis, j'étais comme, bon, d'accord,

Then I was like, well, okay,

je pense que ce sera ça, tu sais,

I think that will be it, you know,

puis j'ai donc décidé

then I decided

de prendre cette session-là

to take that session

de sabbatique en me disant, ben, je prends une session de sabbatique,

sabbatical by telling me, well, I'm taking a sabbatical session,

je reviendrai si jamais je vois

I will come back if I ever see.

que ça ne fonctionne pas après ce film-là, tu sais.

that it doesn't work after that movie, you know.

Et je n'ai pas vraiment

And I don't really have

regardé derrière depuis ce temps-là.

looked back since that time.

Donc, j'ai eu la chance de ne pas vraiment arrêter de travailler,

So, I was lucky enough not to really stop working,

ce qui est un privilège que pas tous les acteurs ont.

which is a privilege that not all actors have.

Donc, je sais que c'est,

So, I know that it is,

je suis très reconnaissant de ça,

I am very grateful for that,

mais voilà. Puis après, dans le fond,

but there you go. Then afterwards, deep down,

alors, au fait, le cégep, ben, pendant un, deux ans,

so, by the way, the CEGEP, well, for one or two years,

presque trois ans, je travaillais temps plein

Almost three years, I was working full-time.

en tant qu'acteur,

as an actor,

mais je sentais qu'il me manquait

but I felt like I was missing him.

quelque chose, il me manquait des outils.

Something, I was missing tools.

Donc, j'allais chercher dans des formations

So, I was going to look for training courses.

offertes à Montréal, soit par

offered in Montreal, either by

des coachs, par des écoles de jeu,

coaches, by schools of play,

peu importe, mais tout le temps à petit

It doesn't matter, but all the time in small ways.

format, tu sais, des formations comme

format, you know, training like

d'un cours par semaine, deux cours par semaine.

one class per week, two classes per week.

Puis, à un moment donné, je me suis dit

Then, at some point, I said to myself

que j'avais besoin d'une formation intensive de jeu

that I needed intensive game training

pour aller avoir plus de ressources. En fait,

to get more resources. In fact,

quand je jouais, je sentais qu'il me manquait des outils pour pouvoir

when I played, I felt that I was missing tools to be able to

faire ce travail-là à temps plein.

to do that job full-time.

Puis, j'ai décidé d'aller dans

Then, I decided to go to

une école de jeu à New York

a play school in New York

qui s'appelle

who is called

Lee Strasberg Theatre and Film Institute, qui est

Lee Strasberg Theatre and Film Institute, which is

une école qui offre

a school that offers

en fait une formation sur le method acting.

actually a training on method acting.

Puis, vu que j'avais

Then, since I had

pas nécessairement, bon,

not necessarily, good,

beaucoup d'argent parce que c'est très dispensé comme ville

a lot of money because it is very lavish as a city.

et beaucoup de temps,

and a lot of time,

j'ai décidé de faire une formation intensive de douze

I decided to take an intensive training of twelve.

semaines là-bas, puis ça m'a

weeks there, then it got me

un peu assouvi

a little sated

cet espèce de besoin-là que j'avais d'avoir

that kind of need I had to have

des outils, en fait.

tools, in fact.

Puis, voilà.

Well, there you go.

Tu as parlé de méthode acting.

You talked about method acting.

Mais ça, ça consiste en quoi?

But what does that entail?

Le méthode acting, ce que c'est, en gros,

Method acting, what it is, basically,

c'est une... Il y a beaucoup de

it's a... There are many

mythes autour du méthode acting.

myths surrounding the method acting.

On pense au méthode acting, on pense à

We think of method acting, we think of

des acteurs comme

actors like

Daniel Day-Lewis ou Heath Ledger qui sont

Daniel Day-Lewis or Heath Ledger who are

reconnus pour leur espèce de grand

recognized for their large species

choix un peu

a bit of choice

intense au niveau de l'interprétation

intense in terms of interpretation

où est-ce qu'ils vont rester en personnage,

Where are they going to stay in character?

ils vont sortir du plateau encore habillés

They are going to leave the set still dressed.

en personnage. Si leurs personnages ont des

as characters. If their characters have some

fusils, ils vont avoir leurs guns sur eux, puis

guns, they are going to have their guns on them, then

ils se font arrêter par la police locale parce qu'ils vont être

they are being stopped by the local police because they are going to be

pas supposés avoir... Tu sais, il y a quand même des espèces

not supposed to have... You know, there are still some species

de clichés un peu du méthode acting, mais

a bit of clichés from the method acting, but

concrètement, ce que c'est, le méthode acting,

concretely, what acting technique is,

c'est juste un jeu qui est basé

it's just a game that is based

sur la mémoire émotive,

on emotional memory,

la mémoire sensorielle. La raison pour laquelle

sensory memory. The reason why

ces gars-là décident de rester

those guys decide to stay

en personnage, moi, personnellement, ça m'échappe.

As a character, it escapes me personally.

Mais, qu'est-ce qu'ils doivent avoir

But, what must they have?

leur raison? Puis, on parle quand même, ce n'est pas des

their reason? Then, we still talk, it's not about

acteurs médiocres, donc loin de moi

mediocre actors, so far from me

de questionner leurs skills.

to question their skills.

Mais, concrètement,

But, concretely,

ce que c'est, c'est juste d'utiliser, en fait,

What it is, is just to use, actually,

la mémoire émotive, puis la mémoire

emotional memory, then memory

sensorielle, donc, vraiment

sensory, so, really

les cinq sens, pour

the five senses, for

se...

se...

En fait, utiliser notre expérience humaine pour

In fact, using our human experience to

baser le travail qu'on fait

base the work we do

sur un personnage. Donc, si, par exemple, un personnage

on a character. So, if, for example, a character

a perdu un proche, qui a perdu sa mère,

has lost a loved one, who has lost their mother,

par exemple, bien, mettons, moi, si je n'ai pas perdu ma mère,

for example, well, let's say, me, if I haven't lost my mother,

heureusement pour moi, je peux,

fortunately for me, I can,

mettons, me baser sur, OK, bien,

let's say, to base myself on, OK, good,

est-ce que j'ai déjà, moi, vécu un deuil? Peu importe, c'est quoi le deuil

Have I ever experienced a loss? It doesn't matter, what is grief?

en question. Il y a aussi d'utiliser, en fait,

in question. There is also to use, in fact,

la mémoire sensorielle, qui est une mémoire qui est très

sensory memory, which is a memory that is very

puissante, puis,

powerful, then,

fiable chez les humains, pour

reliable in humans, for

me remettre dans un état qui est similaire, et ensuite

reassure me to a state that is similar, and then

aller chercher, par l'empathie

to seek out, through empathy

et la sympathie, l'expérience

and sympathy, experience

du personnage dans lequel je suis.

of the character I am in.

Donc, voilà. C'est ce que le méthode acting

So, here it is. This is what method acting is.

est, de manière technique. Après ça,

is, technically. After that,

beaucoup d'exploration et de

a lot of exploration and of

connaissances de soi, mais au final,

self-knowledge, but in the end,

c'est ça en quoi ça consiste.

That's what it's all about.

C'est ça. Comme tu as dit, il y a plein

That's right. As you said, there are plenty.

de mythes et légendes autour de ça. On entend,

of myths and legends surrounding that. We hear,

tu sais, celui qui faisait Fury, ou peu importe,

you know, the one who did Fury, or whatever,

son nom m'échappe, celui qui fait Just Do It.

His name escapes me, the one who does Just Do It.

Ouais, Sheila Buff.

Yeah, Sheila Buff.

Exact.

Exactly.

Fait que, tu sais, il s'ouvrait la face

So, you know, he was opening his face.

et tout, puis là, t'es comme... Là, il y a des gens

and everything, then you’re like... There are people here

sur le plateau qui sont comme, hé!

on the stage that are like, hey!

Wow! Wow!

Wow! Wow!

Je suis pas nécessairement dans, mais avec tout ça.

I'm not necessarily in, but with all that.

On dirait que, tu sais,

It seems that, you know,

il ne faut pas oublier aussi qu'il y a le phénomène

We must not forget that there is also the phenomenon.

Hollywood là-dedans.

Hollywood in there.

Ouais. Puis, je pense qu'il y a beaucoup

Yeah. Then, I think there are a lot.

de ces gens-là qui se ramassent

of those people who gather together

à être un peu... Bien, tu sais,

to be a little... Well, you know,

il y a énormément de pression et d'attente

There is a lot of pressure and expectation.

que ces gens-là, je crois, se mettent beaucoup.

I believe that those people put themselves a lot.

Je ne pense pas que ça vienne nécessairement des autres.

I don't think it necessarily comes from others.

I guess, oui. Il y a beaucoup de gens qui te regardent.

I guess, yes. There are a lot of people looking at you.

Qui sont à l'écoute.

Who are listening.

Puis, je pense que quand tu n'as pas

Then, I think that when you don't have.

nécessairement

necessarily

d'outils ou que

of tools or that

ton approche

your approach

à tes performances n'est pas nécessairement

your performances are not necessarily

béton ou ton

concrete or tone

éthique de travail n'est pas le même non plus, tu te mets dans ces états-là

Work ethic is not the same either, you put yourself in those states.

pour un peu être sûr

just to be sure

et certain que tu vas être à vif, disponible,

and sure that you will be raw, available,

tu sais, un peu comme

you know, a bit like

cru, tu sais.

Raw, you know.

Je pense que c'est plus nuisible

I think it's more harmful.

au long terme parce que, je veux dire,

in the long term because, I mean,

si tu n'es pas disponible pour discuter avec

if you are not available to talk with

les membres d'équipe, disponible pour discuter

team members, available to discuss

avec le réalisateur, la production, parce que

with the director, the production, because

tu es trop en personnage, bien, tu manques

You are too much in character, good, you are missed.

à ta responsabilité d'acteur.

to your responsibility as an actor.

Puis, à ce moment-là, si tu ne joues plus, puis que tu es juste en train

Then, at that moment, if you're not playing anymore, and you're just sitting there.

de devenir cette personne-là, bien, tu es en train de perdre

to become that person, well, you are losing.

la tête, tu sais. Puis, je ne pense pas que c'est bien

the head, you know. Then, I don't think it's good.

pour eux, puis c'est bien pour les personnes avec qui ils travaillent.

for them, then it's good for the people they work with.

Pour moi, ce n'est pas une approche qui est intéressante

For me, this is not an interesting approach.

ou qui est justifiée. C'est sûr. En mon sens.

or who is justified. That's for sure. In my opinion.

Bien oui. Puis,

Well yes. Then,

quel a été ton premier contact, justement,

what was your first contact, precisely,

avec le métier?

with the profession?

Tu sais, tu te dis, tu as commencé au service de garde.

You know, you tell yourself, you started at the daycare.

Est-ce que c'était là, le premier contact?

Was that the first contact?

Bien, tu sais, le premier contact

Well, you know, the first contact.

avec le métier versus le premier contact avec l'intérêt,

with the profession versus the first contact with interest,

c'est quand même deux choses, tu sais,

it's still two things, you know,

assez différentes. Pour moi,

quite different. For me,

c'est sûr que les premiers

it's certain that the first ones

amours de jeu, ça a été faire du théâtre

playful loves, it was about doing theater

au service de garde ou avec

at the daycare or with

Côte à Côte, qui est un organisme

Côte à Côte, which is an organization.

de la région, d'ailleurs,

from the region, by the way,

que je salue. Je les aime beaucoup. C'est eux qui m'ont

whom I greet. I love them very much. They are the ones who have me

vraiment initié au théâtre.

truly initiated in theater.

Myriam Evelyne,

Myriam Evelyne,

allô? Bref.

Hello? Anyway.

Mais il y a aussi

But there is also

mes premiers contacts avec le métier,

my first contacts with the profession,

c'est vraiment quand j'ai commencé,

it's really when I started,

quand je me suis inscrit dans une agence,

when I signed up with an agency,

puis mes premiers contrats de

then my first contracts of

figuration. Donc, c'est vraiment

figuration. So, it's really

du fait du, ce qu'on appelle,

due to, what is called,

en français, c'est

in French, it is

la figuration. En anglais, c'est du background acting.

background acting.

Je trouve que ça remet bien.

I find that it puts things back in place well.

Figuration, je trouve que c'est un peu vague.

Depiction, I find that a bit vague.

Ah, tu figures. Qu'est-ce que c'est?

Ah, you imagine. What is it?

Background acting, ça a le mérite d'être clair.

Background acting has the merit of being clear.

Dans le sens où tu joues en arrière.

In the sense that you play in the back.

Donc, ce que c'est, c'est que tu remplis

So, what it is, is that you fill out

l'espace. Il y a une action qui se passe vers le devant.

The space. There is an action happening towards the front.

Puis, c'est ça.

Then, that's it.

T'assures que le derrière a l'air de la vraie vie.

You ensure that the behind looks like real life.

C'est-à-dire qu'il y a du monde qui marche, il y a du monde qui

That is to say, there are people who are walking, there are people who

promène leur chien, il y a du monde qui

walks their dog, there are people who

sont en voiture, il y a des gens qui sont juste assis sur un banc.

They are in a car, there are people who are just sitting on a bench.

Et c'est la réalité de la vie.

And that is the reality of life.

Puis, ça m'a mis en contact avec les premiers plateaux

Then, it put me in touch with the first shoots.

de tournage et franchement, c'était

shooting and frankly, it was

tripant. J'ai vraiment

trippy. I really

beaucoup, beaucoup aimé mes

loved it very much my

premières années et demie, deux ans

first and a half years, two years

de figuration,

of figurative representation,

de me promener sur des plateaux,

to walk on plateaus,

d'aller voir c'est quoi, des films d'époque,

to go see what period films are.

des séries d'époque, les costumes

period series, the costumes

et tout ça, ça m'a vraiment fait tomber en amour avec cet univers.

And all that really made me fall in love with this universe.

Puis, avec l'industrie.

Then, with the industry.

Puis, c'est ça. Ça a été ça, mes vrais

Then, that's it. That's what it was, my true.

premiers contacts avec le métier.

first contacts with the profession.

Et là, je ne sais pas si tu peux le dire,

And there, I don't know if you can say it,

mais c'était sur les plateaux

but it was on the plateaus

de quels films ou émissions que tu étais dessus

Which movies or shows were you in?

au début?

At the beginning?

Mes premiers contrats de figuration,

My first extra roles,

c'était genre sur Tactique. Je ne sais pas s'il y a des gens ici

It was kind of about Tactics. I don't know if there are people here.

qui ont connu ça, Tactique. C'était

who experienced that, Tactics. It was

peut-être plus les gens de l'équipe en arrière.

maybe more the people in the back team.

Tactique, c'était l'équivalent

Tactics, it was the equivalent.

de... Ramdam.

of... Ramdam.

Mais tous ces gens-là ici ne connaissent pas plus Ramdam.

But all those people here don't know Ramdam any better.

C'est l'équivalent de Subito.

It's the equivalent of Subito.

Ramdam.

Noise.

Ramdam, d'accord.

Noise, okay.

Oui, exact. L'équivalent de Subito Texto.

Yes, exactly. The equivalent of Subito Texto.

Non? En tout cas, c'est une série

No? In any case, it's a series.

jeunesse. Ah oui, voilà.

youth. Ah yes, here it is.

Série jeunesse

Youth series

avec

with

des jeunes qui m'enseignent des jeunes dans une école secondaire.

young people who teach me young people in a high school.

En gros. Puis, ils jouent au soccer.

Basically. Then, they play soccer.

Puis, il y a bien des tactiques. Jeune mot.

Then, there are many tactics. Young word.

Mais moi, j'ai fait

But me, I did

de la figuration là-dessus. Puis, je n'écoutais même pas l'émission,

about the representation on that. Then, I wasn't even listening to the show,

mais je trouvais ça trippant quand même. Puis, j'ai aussi fait des...

but I still found it fun. Then, I also did some...

Tu me rappelles un des premiers contrats

You remind me of one of the first contracts.

de figuration qui m'a vraiment fait comme... Wow!

of representation that really made me go... Wow!

C'est malade. On peut vraiment faire ça.

It's crazy. We can really do that.

On met ça en...

We put that in...

On met ça en scène. Puis, c'est comme ça que ça apparaît dans la télévision.

We stage that. Then, that's how it appears on television.

C'était la série

It was the series.

Malenfant qui a été faite comme une série

Child made like a series.

qui, je pense, était pour

who, I think, was for

une ITV. Je ne sais même pas

an ITV. I don't even know

c'était pour qui à l'époque. Mais, c'était

it was for whom at the time. But, it was

une série d'époque qui se passait, je pense, dans les années...

a period series that took place, I think, in the years...

Mon gars, ça serait les années 60.

My guy, it would be the 60s.

Peut-être dans ce coin-là.

Maybe in that corner.

Mais, en gros, c'était comme tous les costumes

But, basically, it was like all the costumes.

d'époque. Tu sais, moi, j'étais un petit bonhomme de 12 ans

from that time. You know, I was a little guy of 12 years old.

qui portait genre des Fedora

who wore like fedoras

puis une veste. Puis là, on m'avait mis un béret,

then a jacket. Then they had put a beret on me,

des bretelles. Puis, j'étais comme... Oh! Wow!

suspenders. Then, I was like... Oh! Wow!

C'est incroyable. Puis, des costumes.

It's amazing. Then, costumes.

Ça m'avait vraiment fait triper. Ça, c'était un premier...

It really blew my mind. That was a first...

C'est le premier truc que j'ai fait, je pense.

It's the first thing I did, I think.

Puis, quel emploi ou expérience

Then, what job or experience

professionnelle, bien, t'as eu

professional, well, you got

avant, justement, de te lancer? Bien, c'est sûr

Before, precisely, to launch yourself? Well, that's for sure.

que, tu sais, t'as commencé jeune. Fait qu'entre-temps,

Well, you know, you started young. So in the meantime,

ce sont, en fait, autres choses.

they are, in fact, other things.

Oui, c'est ça. En fait, tu sais, bon,

Yes, that's it. In fact, you know, well,

je commençais à jouer. Avant de commencer à jouer,

I was starting to play. Before starting to play,

je n'étais pas en âge d'avoir un travail.

I was not of age to have a job.

Mais... Fait que, rien. Mais...

But... it's nothing. But...

Tu sais, évidemment, quand j'étais

You know, of course, when I was

au secondaire, je n'avais pas des contrats tout le temps.

In high school, I didn't have contracts all the time.

Tu sais, j'étais à l'école quand même, temps plein.

You know, I was at school after all, full-time.

Tu sais, donc, moi, je connais des jeunes,

You know, so, I know some young people,

dont Alice, je crois que vous avez eu sur...

Not Alice, I believe you have had on...

Oui, sur le podcast,

Yes, on the podcast,

qui, elle, mettons, à un certain point, a dû arrêter d'aller

who, she, let’s say, at a certain point, must have stopped going

à l'école secondaire en présentiel

in-person at secondary school

parce qu'elle était trop occupée.

because she was too busy.

Moi, ça n'a jamais été ma réalité. Je continuais à travailler

For me, that has never been my reality. I continued to work.

pendant le secondaire, mais ce n'était pas assez

during secondary school, but it wasn't enough

préoccupant pour que j'aie à lâcher

worrying for me to let go

l'école, si tu veux.

the school, if you want.

Mais j'ai...

But I have...

J'ai perdu le fil de la pensée, excuse-moi.

I lost my train of thought, excuse me.

Tu disais quoi?

What were you saying?

La question? Je suis complètement désolé.

The question? I am completely sorry.

La question, c'est quoi les autres jobs que tu as fait?

The question is, what other jobs have you done?

Oui, voilà, merci, excuse-moi. Donc, en fait,

Yes, there you go, thank you, excuse me. So, in fact,

vers le milieu, fin du secondaire,

towards the middle to the end of secondary school,

j'ai travaillé pour

I worked for

le père d'un de mes amis

the father of one of my friends

qui avait une entreprise

who had a business

qui était un magasin d'électronique

which was an electronics store

réparation de cellulaires.

cell phone repair.

Puis je travaillais en vente au comptoir là-bas

Then I worked in counter sales over there.

avec lui, avec eux.

with him, with them.

Puis j'ai fait ça, dans le fond, toute la fin de mon secondaire

Then I did that, basically, throughout the end of my high school.

puis le début de mon cégep.

then the beginning of my college.

Puis à un certain point, justement, j'étais trop occupé

Then at a certain point, I was just too busy.

avec les contrats, puis j'ai comme arrêté de travailler là.

with the contracts, then I kinda stopped working there.

Mais ça a été comme la job que j'ai eue.

But it was like the job I had.

Puis à un certain point aussi,

Then at some point also,

entre, en fait, après l'école

come in, in fact, after school

de jeu à New York, quand je suis revenu,

from play in New York, when I returned,

j'ai eu une espèce de

I had a kind of

comme presque un an où est-ce que je travaillais

like almost a year where was I working

comme boss boy dans un

as a boss boy in a

restaurant à Charlemagne

restaurant in Charlemagne

qui est le Pique-Bois, si vous connaissez.

Who is the Pique-Bois, if you know?

Mais super bon resto, allez mangez-le.

But it's a really good restaurant, go eat there.

Salut Hugues! En tout cas, bref.

Hi Hugues! In any case, brief.

Bon, salut tout le monde.

Well, hello everyone.

Mais voilà, puis ça, c'était super aussi.

But there you go, then that was great too.

Puis c'est drôle parce que c'était des

Then it's funny because it was some

expériences qui m'ont vraiment

experiences that really shaped me

apporté des trucs dans ma job,

brought some stuff to my job,

actuelle, que ce soit au niveau de

current, whether at the level of

la responsabilité, au niveau de l'éthique de travail,

responsibility, at the level of work ethics,

au niveau de s'assurer d'être

in terms of ensuring to be

ponctuel, d'être là à l'heure, d'être disponible,

punctual, being there on time, being available,

de travailler,

to work,

tête baissée, puis de faire ce qu'on a à faire.

head down, then do what we have to do.

Peu importe, c'est quoi qu'on fait.

It doesn't matter, it's whatever we do.

C'est un débat aussi,

It's a debate too,

pas un débat, mais je sais que c'est

not a debate, but I know that it is

une inquiétude pour beaucoup de jeunes

a concern for many young people

acteurs ou de gens qui veulent faire

actors or people who want to do

ce métier-là, de dire, je ne peux pas

that job, to say, I can't

vivre de ce métier-là temps plein, je suis obligé d'avoir une autre job.

To live off this job full time, I have to have another job.

Puis ça me, tu sais,

Then it me, you know,

ça me fait un peu chier ou peu importe. Je ne sais pas si j'ai

It bothers me a little or whatever. I don't know if I have.

le droit de dire ça. En tout cas,

the right to say that. In any case,

ça me fait chier.

It annoys me.

C'est normal aussi.

It's normal too.

Dans le sens où, mettons, ça se peut que ça prenne du temps

In the sense that, let's say, it may take some time.

avant de pouvoir faire ça temps plein. Ça se peut que

before being able to do that full-time. It may be that

il y a des gens qui ne font jamais ça temps plein dans leur vie,

there are people who never do that full-time in their lives,

mais après ça, il faut se demander aussi pourquoi est-ce qu'on

but after that, one must also ask why we

joue, puis est-ce que si on joue pour la passion de la chose,

play, then is it that if we play for the passion of the thing,

ça ne nous dérange pas de faire autre chose en même temps.

We don't mind doing something else at the same time.

Je comprends que ça peut être

I understand that it can be.

irritant et difficile, mais

irritating and difficult, but

tu sais, c'est aussi

You know, it's also

des fois une nécessité, puis

sometimes a necessity, then

je pense qu'il ne faut pas se taper sur la tête quand on commence à travailler

I think one shouldn't beat oneself up when starting to work.

de s'en vouloir,

to blame oneself,

mettons, de comme avoir

let's say, about having

un autre travail, mettons, en même temps.

another job, let's say, at the same time.

Tu disais que ton métier, c'est le métier

You said that your job is the job.

de comédien.

of actor.

Depuis combien de temps tu fais ça?

How long have you been doing this?

Donc, officiellement, ça va être

So, officially, it's going to be

ma 15e année

my 15th year

présentement, puis

currently, then

j'ai 26 ans, ça a l'air absurde un peu de dire

I am 26 years old, it seems a bit absurd to say.

que ça fait 15 ans que je fais ça, mais j'ai commencé

It's been 15 years since I've been doing this, but I started.

très jeune, donc ça fait officiellement

very young, so that officially makes

15 ans que je suis dans ce métier-là.

I've been in this profession for 15 years.

Est-ce qu'on peut considérer les 5 premières années

Can we consider the first 5 years?

comme étant un métier ou plus comme

as a profession or more like

étant un hobby? Qui sait?

being a hobby? Who knows?

Est-ce que c'est un travail,

Is this a job,

j'étais payé à le faire?

Was I paid to do it?

Je vais dire oui, mais

I'm going to say yes, but

à cette époque-là, mettons,

at that time, let's say,

je dirais qu'entre 11 et 15 ans,

I would say that between the ages of 11 and 15,

j'étais comme moi, j'aime ça, mais

I was like myself, I like it, but

où est-ce que je me situe? Je ne suis pas certain.

Where do I stand? I'm not sure.

À 15 ans, c'est vraiment là que j'ai fait

At 15, that's really when I did.

« Ah oui, je pense que c'est vraiment ça que je veux faire dans la vie. »

"Ah yes, I think that's truly what I want to do in life."

Mais donc, mettons, entre 10 et 15 ans,

So, let's say, between 10 and 15 years,

on va dire.

let's say.

Puis, en tant que, justement,

Then, as, precisely,

en tant que comédien, c'est quoi les fonctions

As an actor, what are the functions?

de comédien? Parce que nous, on voit juste

of an actor? Because for us, we just see

ce qu'il se passe à la télé, ou peu importe,

what's happening on television, or whatever,

mais c'est quoi le travail

but what is work

qui est derrière tout ça pour pouvoir, justement,

who is behind all this in order to, precisely,

performer et que ça soit tout beau?

perform and make it all nice?

Pleurer sur demande.

Crying on demand.

Non, joke. Ce n'est pas vrai.

No, just kidding. It's not true.

Dans le sens où il y a plusieurs fonctions

In the sense that there are several functions.

qu'on a, évidemment, de jouer en une.

that we obviously have to play in one.

Mais jouer, c'est comme

But playing is like

la partie, c'est comme la partie le fun.

The party is like the fun part.

La partie, tout est le fun dans ce métier-là,

The fun part is that everything is enjoyable in this job.

don't get me wrong, mais mettons, c'est la partie

don't get me wrong, but let's say, it's the part

simple où est-ce que quand on dit action, on joue.

Simple, where do we say action, we play.

Puis on ne pense plus à.

Then we no longer think about.

Mais on a une responsabilité aussi

But we also have a responsibility.

en tant qu'acteur de,

as an actor of,

par rapport, en fait, à nos collègues,

in relation, actually, to our colleagues,

que ce soit nos amis

whether it is our friends

acteurs avec qui on travaille, mais aussi

actors we work with, but also

la réalisation, la production,

the realization, the production

les auteurs,

the authors,

les directeurs de casting,

casting directors,

tous les gens qui ont un mot à dire

everyone who has a word to say

dans le processus

in the process

qui nous mène à être devant la caméra.

who leads us to be in front of the camera.

Nos fonctions, concrètement, sont

Our functions, concretely, are

être sûr et certain qu'on est,

to be sure and certain that we are,

encore une fois,

once again,

comme tous les travails, être à l'heure,

like all jobs, being on time,

être fiable, arriver prêt.

to be dependable, to arrive ready.

Puis,

Then,

on a aussi une espèce de,

we also have a kind of,

on a une fonction très importante aussi envers nous-mêmes

we have a very important role towards ourselves as well

qui est, je pense,

who is, I think,

de se garder dans un état

to keep oneself in a state

et une bonne santé mentale.

and good mental health.

Puis je dis ça parce que,

Then I say that because,

sans faire un clin d'œil à, mettons, Chia Leboeuf, par exemple,

without winking at, let’s say, Chia Leboeuf, for example,

qui a eu des années

who had years

très, très difficiles

very, very difficult

puis que ça a affecté son travail professionnel puis sa vie personnelle,

since it affected his professional work and then his personal life,

mais c'est sûr qu'on a

but it's sure that we have

un travail qui requiert

a job that requires

qu'on ait fouillé,

that we had searched,

il faut qu'on ait fouillé à l'intérieur de nous-mêmes.

We need to have searched within ourselves.

Des fois, on joue avec des trucs qui sont sensibles,

Sometimes, we play with sensitive things,

on joue avec des trucs qui sont sensibles.

We are playing with sensitive things.

Émotionnellement, mentalement,

Emotionally, mentally,

c'est très difficile.

it's very difficult.

Puis,

Then,

je pense que si quelqu'un n'est pas dans un,

I think that if someone is not in one,

il ne va pas bien, ça va être très difficile

He is not doing well, it is going to be very difficult.

pour cette personne-là d'accomplir son travail

for that person to do their job

et de tenir

and to hold

un peu la responsabilité qu'elle a envers les autres

a little the responsibility she has towards others

personnes aussi, tu sais,

people too, you know,

de garder ça de l'avant puis de s'assurer

to keep that in mind and then to ensure

que ça fonctionne puis qu'on n'ait pas

that it works since we don't have any

de retard ou de délai ou qu'on ne soit pas

of delay or of postponement or that we are not

disponible ou que le projet

available or that the project

ne soit pas ou moins bon.

don't be or less good.

Tu sais, c'est beaucoup,

You know, it's a lot,

c'est un travail d'équipe, tu sais.

It's a team effort, you know.

Les acteurs sont mis de l'avant parce que c'est nous qu'on voit,

The actors are highlighted because it is us that we see.

parce qu'on est devant la caméra,

because we are in front of the camera,

mais moi, ça me fascine encore

but me, it still fascinates me

que ce ne soit pas,

that it not be,

en général, que ce ne soit pas, tu sais,

in general, whether or not, you know,

les directeurs photo ou les réalisateurs qui ne soient pas,

the cinematographers or directors who are not,

mettons, les, entre guillemets, stars

let's put, the, in quotation marks, stars

de cette industrie-là. Ils le sont, d'une certaine manière,

from that industry. They are, in a way,

les grands-grands, mais au final, tu sais,

the great-greats, but in the end, you know,

si c'est un travail vraiment d'équipe, tout le monde devrait

if it's really a team effort, everyone should

être mis de l'avant également parce qu'au final, nous, on fait juste plus nous voir.

to be put forward also because in the end, we just end up seeing more of ourselves.

Il n'y a pas quelque chose de plus glorieux

There is nothing more glorious.

entre acteur ou réalisateur

between actor or director

ou directeur photo

or director of photography

ou mécano

or mechanic

ou éclairagiste ou peu importe. Tout le monde

or lighting technician or whatever. Everyone

a une part à jouer.

has a role to play.

Si tout le monde le fait, le projet va aboutir.

If everyone does it, the project will succeed.

Et veux, veux pas, c'est que ton corps,

And whether you want it or not, it's your body,

c'est ton outil de travail.

It's your working tool.

Fait que ce qui se passe aussi dans ta tête

So what is happening in your head as well.

va rentrer en jeu.

will come into play.

Puis, tu sais, comme tu disais que ce n'est pas nécessairement mis de l'avant

Then, you know, as you said, it's not necessarily highlighted.

parce que c'est ce qu'on voit. Tu sais, il y a des crédits

because that's what we see. You know, there are credits.

à la fin de chaque film,

at the end of each film,

de chaque épisode ou peu importe,

of each episode or whatever,

mais est-ce qu'on porte nécessairement attention à ça?

But do we necessarily pay attention to that?

De voir, hey, c'est qui le gars qui faisait

To see, hey, who is the guy who was doing

le prop ou le son

the prop or the sound

sur telle scène? Des fois, on pense

on such a scene? Sometimes, we think

moins à ça.

less to that.

Mais oui, je crois que c'est aussi, bien, c'est pour ça

But yes, I think that it's also, well, that's why.

qu'on en parle aujourd'hui, tu sais, d'illustrer ces gens-là.

Let's talk about illustrating those people today, you know.

100%.

100%.

Et de faire savoir qu'il y a d'autres choses. Parce que comme tu disais

And to let it be known that there are other things. Because as you were saying.

tantôt, de travailler à temps plein dans le milieu,

sometimes, to work full-time in the field,

bien, tu sais, il y a du monde qui dit

Well, you know, there are people who say

je veux travailler. Tu sais, est-ce que tu veux être acteur

I want to work. You know, do you want to be an actor?

ou tu veux travailler dans le monde du cinéma?

Where do you want to work in the world of cinema?

Voilà. Fait que là, tu sais, est-ce que ça te dérange pas

Here it is. So, you know, does it bother you?

d'être au son ou peu importe, de faire des costumes?

To be in the sound or whatever, to make costumes?

Tu vas être sur le plateau de tournage

You will be on the filming set.

sûrement tous les jours ou de maquiller

surely every day or to put on makeup

parce que ça se peut qu'on ait d'autres passions.

because it's possible that we have other passions.

Tu dis, moi, j'aime maquiller puis j'aime le cinéma.

You say, I love to do makeup and then I love cinema.

Fait que, tu sais, ça se peut qu'il y ait une débouchée

So, you know, there might be an opportunity.

par rapport à ça aussi.

in relation to that as well.

Puis si tu veux être dans le métier, c'est drôle, tu sais, si tu veux être

Then if you want to be in the business, it's funny, you know, if you want to be.

sur le plateau tous les jours, ne sois pas acteur.

On stage every day, don't be an actor.

Parce que tu ne seras pas sur le plateau tous les jours.

Because you will not be on set every day.

Tu sais, je veux dire, si mettons, on est dans une série

You know, I mean, if let's say, we're in a series.

télé, il y a,

TV, there is,

je ne sais pas, 15, 25, 30

I don't know, 15, 25, 30.

personnages, bien, on ne voit pas tout le monde

characters, well, we don't see everyone

tout le temps devant la caméra.

all the time in front of the camera.

Donc, si on dit qu'il y a une production

So, if we say that there is a production

qui est en train de tourner une série, mettons, la saison,

who is currently filming a series, let's say, the season,

la première saison d'une série, puis que

the first season of a series, then that

c'est 10 épisodes et que ces 10 épisodes-là vont

it's 10 episodes and that these 10 episodes will

prendre, je ne sais pas, 50 jours de tournage

take, I don't know, 50 days of shooting

à avoir, bien, tu vas peut-être être là

to have, good, you might be there

20, 25 jours. Mais si tu veux être là

20, 25 days. But if you want to be there.

tous les jours sur le plateau, ah, tu peux être réalisateur,

every day on the set, ah, you can be a director,

tu peux être n'importe quel autre poste qui n'est pas

you can be any other position that is not

le poste d'acteur et tu vas être là tous les jours.

the position of actor and you will be there every day.

Donc, ça dépend de ce que tu aimes de cette

So, it depends on what you like about this.

industrie-là aussi, puis de reconnaître que

that industry too, then to recognize that

comme tu dis, tu sais, on est juste plus

As you say, you know, we are just no longer.

vu, on est juste plus mis de l'avant.

Seen, we are just more put forward.

Puis, est-ce qu'il y a des cours

Then, are there any classes?

ou des formations que tu trouves

or training programs that you find

qui te sont aujourd'hui

who are today to you

le plus utile

the most useful

dans ton métier d'acteur?

in your profession as an actor?

C'est clair que, tu sais,

It's clear that, you know,

la formation à New York, pour moi, a changé

The training in New York, for me, has changed.

ma vie. Dans le sens où ça a changé ma vie

my life. In the sense that it has changed my life

parce que beaucoup de ma vie est

because a lot of my life is

mon emploi, puis cette passion-là

my job, then that passion

pour le jeu que j'ai, puis ça m'a outillé

for the game I have, then it equipped me

puis ça m'a amené dans une zone où est-ce que

then it brought me to an area where

je me sens beaucoup plus confiant, à l'aise

I feel much more confident, at ease.

et à ma place.

and in my place.

Donc, c'est sûr que ça a vraiment

So, it's certain that it really has

impacté grandement mon parcours,

greatly impacted my journey,

mais

but

au Québec,

in Quebec,

on a une école de jeu qui s'appelle

we have a game school called

les ateliers Daniel Fichaud, qui sont des ateliers

the Daniel Fichaud workshops, which are workshops

qui offrent plusieurs types

which offer several types

de formations. Puis moi, j'ai fait

of training. Then I did

la formation d'analyse

the analysis training

de texte il y a quelques années,

a few years ago,

qui était donnée par Daniel

which was given by Daniel

elle-même. Et

herself. And

c'était vraiment intéressant. Je pense que ça,

it was really interesting. I think that,

d'un, c'était juste un gage, une preuve

Firstly, it was just a pledge, a proof.

très tangible de son expérience et de son expertise,

very tangible evidence of his experience and expertise,

mais ça m'a aussi apporté

but it also brought me

une espèce de structure, puis

a kind of structure, then

éthique de travail que je n'aurais pas nécessairement

work ethic that I would not necessarily have

eu avant. C'est des choses que j'utilise

I had before. These are things that I use.

quotidiennement

daily

dans mon travail.

in my work.

Puis, quand tu peux appliquer quelque chose

Then, when you can apply something.

qui t'a été enseigné, bien, c'est là que tu réalises

what has been taught to you, well, that's when you realize

sa pertinence. Des fois,

its relevance. Sometimes,

je ne vais même pas faire un crochet

I'm not even going to make a detour.

à un système d'éducation, mais, tu sais,

to an education system, but, you know,

combien de fois est-ce que vous avez utilisé Pythagore depuis l'école?

How many times have you used Pythagoras since school?

Écoute, moi, ce matin...

Listen to me, this morning...

Oui, c'est ça. Tu as Pythagoré

Yes, that's right. You have Pythagoras.

la distance entre ton bol de céréales

the distance between your bowl of cereal

et le lavabo, tu sais, dans le sens où, comme,

and the sink, you know, in the sense that, like,

on se comprend, là, tu sais.

We understand each other, you know.

Puis, tu sais,

Well, you know,

avec, justement, ces cours,

with, precisely, these courses,

ces formations-là, quel autre emploi

those training programs, what other job

est-ce que tu aurais pu faire?

Could you have done?

Parce que j'avoue que c'est quand même spécifique, comme tu as dit,

Because I admit that it's still specific, as you said,

tu sais, d'aller pour faire du météorite actif

You know, going to do active meteorite.

ou autre. Bien, c'est très niché.

or another. Well, it's very niche.

C'est sûr que c'est très, très niché. Je pense

It's true that it's very, very niche. I think

que, tu sais, au final, ça nous enseigne

that, you know, in the end, it teaches us

sûrement, pour de vrai,

surely, for real,

sûrement beaucoup de choses.

surely a lot of things.

Parce que ça nous enseigne, en fait, au final, à être

Because it teaches us, in fact, in the end, to be.

connecté à nous-mêmes, puis à être disponible.

connected to ourselves, then to be available.

Puis, ça nous

Then, it gives us

amène aussi à avoir une espèce

also leads to having a species

d'écoute très, très, très attentive à

very, very, very attentive listening to

l'autre.

the other.

Je pense que c'est quelque chose qui est applicable dans,

I think it's something that is applicable in,

pas exclusivement dans le jeu, tu sais.

Not exclusively in the game, you know.

N'importe qui qui travaille avec

Anyone who works with

d'autres humains a besoin

other humans need

d'écoute et, tu sais,

of listening and, you know,

d'être vraiment disponible

to be truly available

pleinement. Est-ce que j'aurais pu être

fully. Could I have been

psychologue? Je ne le sais pas.

Psychologist? I don't know.

Mais,

But,

je pense que n'importe lequel, tu sais, moi,

I think any of them, you know, me,

j'ai toujours dit que si

I have always said that if

je n'avais pas à être acteur, je travaillerais

I didn't have to be an actor, I would be working.

avec des humains.

with humans.

Il faut que je sois, je veux dire, j'ai toujours été

I have to be, I mean, I have always been.

quelqu'un qui a été avec les gens.

someone who has been with people.

J'aime le contact humain. Pour moi, c'est

I love human contact. For me, it's

une priorité. Fait que, ouais,

a priority. So, yeah,

j'imagine n'importe quel travail.

I can imagine any job.

Peut-être que je serais assez à ta place.

Maybe I would be enough in your place.

Tu vois? À interviewer des gens

You see? Interviewing people.

et à poser des questions et à, tu sais,

and to ask questions and, you know,

qui sait, mais c'est clair que ça aurait été

who knows, but it's clear that it would have been

avec du monde.

with people.

Voilà. Puis, c'est sûr qu'on voit

There you go. Then, it's certain that we see.

que tu es passionné de ce que tu fais

that you are passionate about what you do

et tout, mais, tu sais, pourquoi tu l'as fait?

And everything, but, you know, why did you do it?

Tu sais, là, tantôt,

You know, just now,

tu nous as parlé un peu du origin story

You talked to us a little about the origin story.

de comment tu as su que tu voulais

How did you know that you wanted?

faire ça, mais là, pourquoi

do that, but why now?

tu fais ce que tu fais en ce moment et que tu continues de le faire?

Are you doing what you are doing right now and continuing to do it?

Pour moi, jouer, ça a toujours été

For me, playing has always been

un exutoire.

a outlet.

Ça me permet

It allows me.

de partager,

to share,

tu sais, beaucoup de, comme...

you know, a lot of, like...

Pour moi, tu sais, ça s'est développé beaucoup dans les

For me, you know, it has developed a lot in the...

dernières années parce que c'est drôle que tu me mentionnes ça parce que ça a été

last few years because it's funny that you mention that to me because it has been

vraiment

really

une question existentielle pour moi

an existential question for me

dans les deux dernières années. Fait que je trouve ça intéressant

in the last two years. I find that interesting.

qu'on en parle aujourd'hui parce que

that we talk about it today because

je me questionnais beaucoup à, OK, bien, je sais

I was asking myself a lot about, okay, well, I know.

qu'est-ce que j'aime du jeu, mais je sais

What I love about the game, but I know.

pas pourquoi je joue.

not why I play.

Puis, je réalise que je joue

Then, I realize that I am playing.

parce que, pour moi,

because, for me,

c'est une manière que j'ai

it's a way I have

d'avoir un miroir sur moi-même

to have a mirror on myself

puis d'offrir un miroir

then to offer a mirror

aux gens sur la société

to the people about society

puis sur eux-mêmes.

then on themselves.

On parle de, tu sais...

We're talking about, you know...

Au départ, je pense que

Initially, I think that

on doit faire notre travail parce qu'on

we must do our work because we

l'aime. Parce que

I love him/her. Because

d'un oui, il faut vivre. Bon, il faut payer

With a yes, one must live. Well, one has to pay.

les factures. Mais

the bills. But

pour moi aussi, c'est une question de genre être

For me too, it's a matter of gender being.

bien dans ce que je fais puis d'échanger.

well in what I do then to exchange.

Puis c'est une industrie qui fait

Then it's an industry that does

que tu rencontres beaucoup de gens, tu crées beaucoup de liens.

that you meet many people, you create many connections.

Puis moi, comme je te dis, j'aime les gens.

Then me, as I told you, I love people.

Fait que c'est

So, it's

une bonne raison de comme être aligné

A good reason to be aligned.

avec moi-même et avec mes valeurs.

with myself and with my values.

Puis aussi, je sais que

Then also, I know that

les quatre dernières années

the last four years

ont été importantes pour moi dans ma carrière

have been important for me in my career

pour plein de raisons. Particulièrement à cause

for plenty of reasons. Particularly because

d'une série qui s'appelle Bracelet rouge avec laquelle j'ai participé

of a series called Red Bracelet that I participated in

puis qui

then who

nous a un peu

we a little bit

permis d'avoir un

permission to have one

un feedback quasiment

almost feedback

instantané par rapport à la série

snapshot in relation to the series

parce qu'on la tournait et elle sortait quelques mois, toujours

because we were filming it and it would come out a few months later, always

quelques mois après. Puis les gens nous en parlaient

a few months later. Then people started talking about it.

beaucoup. Puis je pense que c'est une série qui a rejoint

a lot. Then I think it’s a series that has joined

beaucoup de monde. Puis ça a été

a lot of people. Then it was

une espèce de comme, ah oui, c'est vrai, OK, les gens

A kind of like, ah yes, that's right, OK, people.

regardent. Les gens sont attentifs.

They are watching. The people are attentive.

Ça les touche. Ça leur permet de

It touches them. It allows them to

se reconnaître, s'identifier,

to recognize oneself, to identify oneself

de mieux comprendre

to better understand

leur réalité, de mieux échanger

their reality, to exchange better

avec les gens autour d'eux. Tu sais,

with the people around them. You know,

j'ai eu des histoires super, comme des gens qui me

I had great stories, like people who me

racontent de, ah oui, moi, ma grand-mère,

they talk about, oh yes, me, my grandmother,

et ses amis à la résidence,

and his friends at the residence,

maintenant, ils se sont tous tricotés des bracelets rouges.

Now, they have all knitted themselves red bracelets.

On voit que

We see that

l'émission rassemble les gens

the show brings people together

puis vient créer une espèce de contact

then comes to create a kind of contact

humain entre eux, alors que

human among themselves, while

nous, on a fait que faire un travail devant la caméra.

We only did work in front of the camera.

Je pense que c'est pour l'impact que ça a

I think it's for the impact it has.

sur les autres, puis maintenant,

on others, then now,

l'impact que ça a sur nous-mêmes.

the impact it has on ourselves.

Si tu t'adressais à

If you were addressing

quelqu'un qui voulait exercer le même emploi

someone who wanted to hold the same position

que toi, quels sont trois éléments

What about you, what are three elements?

positifs que

positive that

tu voudrais lui nommer?

Would you like to name him/her?

J'ai l'air de radoter,

I sound like I'm rambling,

mais le contact humain, pour moi, je pense que c'est

but human contact, for me, I think it's

important. Je pense que c'est une industrie

important. I think it's an industry

qui va te forcer

who will force you

à travailler en équipe, mais

to work in a team, but

de la meilleure manière possible.

in the best possible way.

Parce que, justement, vous avez tous un but commun,

Because, exactly, you all have a common goal,

très, très tangible, qui est

very, very tangible, which is

à chaque instant, compléter

at every moment, complete

cette scène-là, compléter

that scene, complete

cette prise-là, compléter. Tout le monde travaille

This socket, complete it. Everyone is working.

vers ça tout le temps, ce qui est

towards that all the time, which is

magnifique.

magnificent.

Oui, bon, le contact humain.

Yes, well, human contact.

Après ça, l'aspect créatif,

After that, the creative aspect,

moi, je suis un artiste.

I am an artist.

Depuis toujours,

Since always,

je veux jouer, je veux exprimer à travers l'art.

I want to play, I want to express myself through art.

Puis si

Then if

n'importe qui aime

anyone loves

la création artistique,

artistic creation,

jouer, c'est

to play, it's

libérateur parce que ça te permet de

liberating because it allows you to

vivre des choses

to experience things

à travers les autres, de pouvoir

through others, to be able

projeter et ressentir à travers

project and feel through

des projets qui ont été écrits

projects that have been written

par d'autres personnes ou par des histoires qui ne sont pas

by other people or by stories that are not

exactement alignées avec qui tu es, mais qui

exactly aligned with who you are, but who

peuvent quand même être

can still be

reléguables un peu pour toi.

a bit relegated for you.

Je pense que pour la création artistique, c'est super.

I think it's great for artistic creation.

Évidemment,

Obviously,

quand on parle de jeu,

when talking about play,

quand on parle de contact humain

when we talk about human contact

et de création artistique, il y a

and artistic creation, there is

l'aspect beaucoup de découverte de soi.

the aspect of a lot of self-discovery.

Je pense que pour être connecté aux autres, pour être connecté

I think that to be connected to others, to be connected

à l'art, il faut que tu sois connecté avec toi-même.

In art, you need to be connected with yourself.

Moi, ça m'a permis, ça m'a forcé

It allowed me, it forced me.

à la limite,

at the limit,

à être vraiment aligné avec

to be truly aligned with

moi-même. Je pense que sans ça,

myself. I think that without this,

je n'aurais pas

I would not have.

nécessairement l'ombre qui je suis aujourd'hui.

necessarily the shadow that I am today.

Si je n'avais pas eu l'art dans ma vie

If I hadn't had art in my life.

et le jeu.

and the game.

Ce serait quoi

What would it be?

trois éléments

three elements

qui, à ton avis, sont plus

Who, in your opinion, are more

difficiles dans ton...

difficult in your...

Dans ce métier-là? Écoute,

In that job? Listen,

c'est sûr, il y a deux côtés

It's true, there are two sides.

à une médaille.

to a medal.

Évidemment, l'aspect

Obviously, the aspect

créatif, artistique,

creative, artistic

généralement, je veux dire, travailleur autonome,

generally, I mean, self-employed,

travailleur, quelqu'un qui vit,

worker, someone who lives,

qui n'a pas nécessairement

which does not necessarily

d'employeur. Donc,

of employer. So,

un des aspects plus difficiles, c'est le fait qu'on

One of the more difficult aspects is the fact that we...

ne choisit pas quand on travaille et si

does not choose when we work and if

on travaille.

We are working.

Puis, ça peut être tough, ça,

Then, that can be tough, that.

pour beaucoup de gens, parce que ça fait que tu as

for many people, because it makes you have

une insécurité qui est financière,

a financial insecurity,

tu as une insécurité qui est créative.

You have a creative insecurity.

Puis, ça, c'est sûr que

Then, that's for sure that

c'est challengeant, tu sais.

It's challenging, you know.

C'est une partie difficile.

It is a difficult part.

Beaucoup de gens vous diront

Many people will tell you

que les artistes ne vivent pas

that artists do not live

riches, sauf si ça peut être

riches, unless it can be

une réalité, malheureusement.

a reality, unfortunately.

Il y en a un, deux, trois,

There is one, two, three.

quatre pour cent des acteurs qui gagnent bien

four percent of well-paid actors

leur vie, mais c'est sûr que

their life, but it's certain that

ce n'est pas une industrie où est-ce que,

it's not an industry where is it,

et encore moins présentement comparé à avant,

and even less so now compared to before,

où est-ce qu'il y a

where is there

énormément d'argent pour tout le monde

A lot of money for everyone.

tout le temps. C'est sûr que ça peut être

all the time. It’s for sure that it can be

plus difficile, mais après ça, est-ce que

more difficult, but after that, is it that

on crée pour être riche?

Do we create to be rich?

Si la réponse, c'est oui,

If the answer is yes,

peut-être réviser pourquoi on crée.

Maybe review why we create.

Parce que je pense que ce n'est pas nécessairement

Because I think that it is not necessarily

la valeur qui est la plus alignée avec

the value that is most aligned with

une

one

création qui est authentique.

creation that is authentic.

Les horaires.

The schedules.

Les horaires sont difficiles.

The schedules are difficult.

Je pense que ça vient un peu aussi avec,

I think that comes a bit with it too,

comme je disais, par rapport à l'insécurité

As I was saying, regarding insecurity.

de quand on travaille et tout ça, mais ça fait aussi qu'il faut être

when we work and all that, but it also means that we have to be

tout le temps disponible et prêt à changer

all the available time and ready to change

notre rythme de vie. Si, mettons,

our pace of life. If, let's say,

quelqu'un est très attaché

someone is very attached

et confortable dans sa routine,

and comfortable in his routine,

peut-être considérer

maybe consider

sérieusement d'aller dans un autre

seriously going to another

domaine parce qu'il y a des fois

domain because there are times

qu'on va commencer du jour au lendemain,

that we'll start overnight,

mettons, dans deux semaines, tu commences

Let's say, in two weeks, you start.

à tourner, vous allez tourner

to turn, you are going to turn

quatre à cinq jours semaine

four to five days a week

de cinq heures le matin à sept heures

from five o'clock in the morning to seven o'clock

le soir, des journées comme entre douze et quatorze

in the evening, days like between twelve and fourteen

heures. Après ça, après deux

hours. After that, after two

semaines de cet horaire-là, vous allez tourner

weeks of that schedule, you will turn

de nuit, donc vous allez changer complètement,

at night, so you will completely change,

vous allez commencer à tourner à quatre heures l'après-midi

You will start filming at four o'clock in the afternoon.

jusqu'à quatre heures du matin. Après ça, vous allez revenir

until four o'clock in the morning. After that, you are going to come back.

à un horaire de journée, tu sais, comme

at a daytime schedule, you know, like

il faut être fait solide, il faut être capable

You have to be made strong, you have to be capable.

de se reposer, de bien manger, bien dormir

to rest, to eat well, to sleep well

puis de, c'est ça.

then, that's it.

Être capable de prendre soin de soi,

Being able to take care of oneself,

parce que, comme, les horaires sont

because, like, the schedules are

quelque chose.

something.

Bien, ça, c'est...

Well, that is...

Tu sais, d'en entendre parler,

You know, hearing about it,

justement, de se mettre en perspective,

precisely, to put things into perspective,

tu te dis, hé, tu sais quoi, des fois, mon neuf à cinq,

you tell yourself, hey, you know what, sometimes, my nine to five,

c'est pas tant pire.

It's not that bad.

Tu sais, des fois, ça peut être dur

You know, sometimes, it can be tough.

sur les heures de sommeil et tout,

about sleep hours and everything,

mais ça... Justement,

but that... Exactly,

des fois, la passion pousse ou des fois,

Sometimes, passion drives, or sometimes,

on est habitué ou on sait que

we are used to or we know that

d'avance que c'est ça qui s'en vient pour nous.

I already know that this is what is coming for us.

Exact, puis tu sais, comme, vu qu'on n'a

Exactly, then you know, since we don't have...

choisi pas les horaires aussi, des fois, c'est comme

don't choose the schedules either, sometimes it's like

que tu travailles pendant

that you work during

deux, trois mois où est-ce que, justement, tu as ces horaires-là

two, three months where do you have those schedules, precisely

et à la fin des deux, trois mois, tu es

and at the end of two or three months, you are

lavé, là, tu sais, tu es complètement

washed, there, you know, you are completely

brûlé, puis ton prochain

burned, then your next

contrat, c'est pas avant trois semaines, mettons.

contract, it's not before three weeks, let's say.

Fait que là, t'as une espèce de trois semaines

So now, you have something like three weeks.

de congé où est-ce qu'il faut

on leave where does it need to be

que tu fasses de la préparation pour l'autre projet, certes,

that you prepare for the other project, certainly,

mais tu peux quand même plus te reposer,

but you can still rest more,

axer sur ça, tu sais, fait que c'est d'être capable de gérer aussi

focus on that, you know, it means being able to manage as well

son horaire puis d'être autonome, tu sais.

his schedule then to be independent, you know.

Mettons que j'ai pas de contrat pendant six mois,

Let's say I don't have a contract for six months,

est-ce que je fais rien chez moi, attendre que

Am I doing nothing at home, waiting for?

quelqu'un, attendre que le téléphone sonne? Non.

Someone, waiting for the phone to ring? No.

Je prends soin de ma santé mentale,

I take care of my mental health.

je prends soin de ma santé physique, je prends soin de ma santé

I take care of my physical health, I take care of my health.

créative, je m'aligne

creative, I align myself

pour être prêt lorsque

to be ready when

le téléphone va sonner.

The phone is going to ring.

Puis pourrais-tu nous décrire une réussite

Then could you describe a success to us?

ou un accomplissement dont

or an achievement of which

t'es fier que

are you proud that

t'as réalisé en tant que comédien?

What have you accomplished as an actor?

Ouais, certainement, tu sais,

Yeah, certainly, you know,

je vais faire un, j'ai mentionné Brastéro

I am going to make one, I mentioned Brastéro.

un peu plus tôt, puis je vais revenir à ça

a little earlier, then I will come back to that

parce que pour moi, vraiment, ça a été majeur.

because for me, really, it has been significant.

Puis, comme je vous disais,

Then, as I was telling you,

t'es plein de raisons, carrière et autres,

you have plenty of reasons, career and others,

mais il y a aussi l'aspect,

but there is also the aspect,

c'est mon premier

it's my first

gros lead role télé

big lead role TV

dans une série, tu sais,

in a series, you know,

que

that

TVA aime dire, genre, prime time,

TVA likes to say, like, prime time,

qui c'est comme, mettons, un mardi soir, 8h,

who it is like, let's say, a Tuesday evening, 8 PM,

où est-ce qu'il y a beaucoup de gens devant la télévision,

where are there a lot of people in front of the television,

puis moi, je ressentais

then I felt

la pression un peu par rapport à ça, mais c'est surtout

the pressure a bit in relation to that, but it's mainly

de me dire, OK, bien, l'accomplissement en soi,

to tell me, okay, well, the accomplishment in itself,

pour moi, c'est d'avoir réussi

for me, it's about having succeeded

à être présent,

to be present,

à avoir, comme,

to have, like,

à avoir passé à travers ces trois saisons-là,

to have gone through those three seasons,

d'avoir gardé mon éthique de travail,

for having maintained my work ethic,

gardé ma passion, gardé la présence,

kept my passion, kept the presence,

malgré des moments difficiles que j'ai eus

despite the difficult moments I have had

à vivre dans ces trois années-là.

to live in those three years.

Tu sais, je pense que ça a été

You know, I think it has been.

l'espèce de, comme, avoir réussi, en fait,

the kind of, like, having succeeded, in fact,

à outrepasser l'adversité que ça représente

to overcome the adversity that it represents

de faire un projet comme celui-là.

to undertake a project like that.

J'ai vraiment, tu sais, pour moi, c'est une fierté,

I really, you know, for me, it's a pride.

une bonne fierté personnelle.

a good personal pride.

Tu sais, si tu pouvais réaliser

You know, if you could accomplish.

n'importe quel projet

any project

ou rêve sans aucune contrainte

or dream without any constraint

de temps, d'argent,

of time, of money,

d'argent de réalisme, que réaliserais-tu?

With money for realism, what would you achieve?

Moi, je suis un geek.

I am a geek.

Fait que cette question-là,

So that question,

il faut faire attention qu'on la pose

We must be careful where we place it.

parce que j'ai une imagination très foisonnante.

because I have a very fertile imagination.

Moi, je suis

Me, I am

comme vraiment un

like really a

très, très grand fan de tout ce qui est

very, very big fan of everything that is

genre Star Wars, Lord of the Rings,

like Star Wars, Lord of the Rings,

Harry Potter, name it.

Harry Potter, name it.

Genre, je suis vraiment un... J'ai pas de vie.

Like, I really am a... I have no life.

Mais, puis,

But then,

ce que ça fait, en fait, ça fait que

what it does, in fact, it makes that

si tu me proposais, genre, hey, tu peux faire vraiment

if you were to suggest to me, like, hey, you can really do it

n'importe quoi, bien, sûrement

nonsense, well, surely

que je choisirais

that I would choose

genre un

like one

appendice ou genre un Unfinished Tales

appendix or like an Unfinished Tales

de D.R.R. Tolkien,

by J.R.R. Tolkien,

genre de...

kind of...

l'auteur de Lord of the Rings, puis que je le

the author of Lord of the Rings, since I do

mettrais en scène de A à Z dans une série

would stage from A to Z in a series

de comme 4 saisons,

like 4 seasons,

10 épisodes par saison de 1 heure.

10 episodes per season of 1 hour.

OK, là, c'est comme un Game of Thrones

OK, this is like a Game of Thrones.

de Lord of the Rings.

of Lord of the Rings.

Exactement, genre, je me paierais la traite

Exactly, like, I would pay for the payment.

solidement avec

solidly with

ce qui est costume, lore, investissement,

what is costume, lore, investment,

visuel, FSPS,

visual, FSPS,

SEO, Practical Effects.

SEO, Practical Effects.

Je me gâterais, là, tu sais.

I would treat myself, you know.

Ce serait indécent.

That would be indecent.

Amazon serait jaloux du budget, là.

Amazon would be jealous of the budget, there.

Ça serait comme... C'est ça.

It would be like... That's it.

C'est super le fun, puis là, tu sais, tu disais

It's super fun, and then, you know, you were saying.

justement que t'es un geek, t'aimes tout ce genre de choses-là,

just because you're a geek, you love all those kinds of things,

mais est-ce que t'as un hobby

But do you have a hobby?

ou une passion ou quelque chose

or a passion or something

d'autre qu'on ne soupçonnerait pas chez toi?

Others that one would not suspect from you?

Probablement.

Probably.

Mais, en fait, c'est drôle parce qu'on dirait que je sais pas

But, actually, it's funny because it seems like I don't know.

ce que les gens soupçonnent ou pas.

what people suspect or not.

Des propositions?

Any suggestions?

Non, mais honnêtement,

No, but honestly,

je sais pas, je dirais que,

I don't know, I would say that,

ben, tu sais, des choses que...

Well, you know, things that...

Je sais qu'à chaque fois que je dis aux gens que je suis un fan,

I know that every time I tell people I am a fan,

que je joue énormément au golf,

that I play a lot of golf,

les gens sont surpris.

People are surprised.

Je guess que les gens s'attendent pas à ce que je sois un golfeur,

I guess people don't expect me to be a golfer.

mais je joue environ

but I play about

une quarantaine, cinquantaine de games par année

about forty to fifty games per year

de golf.

of golf.

À la guess que c'est...

To guess that it's...

Oui, exact. Ou deux pendant l'été.

Yes, exactly. Or two during the summer.

OK.

OK.

Mais oui, je joue beaucoup au golf.

But yes, I play a lot of golf.

Sinon, dans la catégorie geek,

Otherwise, in the geek category,

je suis vraiment un gros fan de

I am really a big fan of

Super Smash Bros Ultimate,

Super Smash Bros Ultimate,

qui est un jeu de Switch.

who is a Switch game.

Donc, si jamais il y a des gens qui veulent le challenge,

So, if there are ever people who want the challenge,

j'ai ma manette dans mon sac.

I have my controller in my bag.

Écoute, tous les derniers jeudis du mois,

Listen, every last Thursday of the month,

au Carrefour Jeunesse, on fait des tournois ici.

At the Youth Center, we hold tournaments here.

Impossible!

Impossible!

Yo! Faut que je revienne?

Yo! Do I need to come back?

Ah, je vais prendre des noms, là.

Ah, I'm going to take names now.

Watch out!

Attention !

Très nice. Puis là, dans le fond,

Very nice. Then there, in the background,

on va passer à la section questions du public.

We will move on to the audience questions section.

Dans le fond, on avait un pot

In the end, we had a jar.

où est-ce que les gens pouvaient venir

Where could people come?

déposer des questions qu'ils avaient

to submit questions they had

par rapport à ça.

in relation to that.

Alors, première question.

So, first question.

Alors, tu sais, on n'a pas de nom.

So, you know, we don't have a name.

C'est pas comme nous avons appel de Jessica.

It's not like we have Jessica's call.

Karel de Val-des-Chutes

Karel of Val-des-Chutes

qui nous demande.

who asks us.

Alors, à quel âge as-tu commencé

So, at what age did you start?

ta carrière?

your career?

Est-ce que c'est comme, genre, rapid fire?

Is it like, kind of, rapid fire?

Je fais la réponse?

Am I answering?

Il y en a qui sont plus longues.

Some are longer.

Je dis ton âge, après ça...

I say your age, after that...

Je vais dire que j'ai commencé ma carrière

I will say that I started my career.

et non pas à travailler dans ce métier-là.

and not to work in that profession.

Ma carrière à 15 ans.

My career at 15 years old.

Excellent. Puis, est-ce que

Excellent. Then, is it that

le métier est plus difficile

the job is more difficult

maintenant ou quand tu étais plus jeune?

now or when you were younger?

Maintenant.

Now.

Maintenant, parce que j'ai l'impression que j'ai pas

Now, because I feel like I don't have

l'espèce de laissé-aller un peu

the kind of slackness a bit

candide que t'as quand t'es un kid.

naivety that you have when you're a kid.

Avant, j'avais pas à me préoccuper de

Before, I didn't have to worry about

comment je me rends là-bas. C'était maman qui allait me porter.

how I get there. It was mom who was going to take me.

C'était quoi les horaires? C'est maman qui gérait ça.

What were the schedules? It was mom who managed that.

Tu sais, j'avais à me préoccuper

You know, I had to worry.

de comme, ah, l'argent

Oh, money.

que je me suis fait payer, il est rentré comment?

How did he come back after I got paid?

Faut-il que je m'occupe des chèques?

Do I need to take care of the checks?

Ok, j'ai-tu des comptes à payer?

Okay, do I have any bills to pay?

C'est comme, j'avais pas une vie d'adulte.

It's like, I didn't have an adult life.

Mais c'est plus

But it's more.

compliqué, mais c'est aussi

complicated, but it is also

vraiment plus le fun.

really more fun.

Je suis beaucoup plus

I am much more

conscient maintenant

now aware

et reconnaissant.

and grateful.

Je suis capable de reconnaître

I am capable of recognizing.

clairement les choses

clearly the things

qui sont plaisantes et difficiles, mais

which are pleasant and difficult, but

c'est pas moins le fun.

it's not less fun.

C'est plus compliqué.

It's more complicated.

Puis,

Then,

quel a été ton

what was your

plus grand défi en tant que comédien?

biggest challenge as an actor?

Hum, d'accepter,

Hmm, to accept,

de reconnaître que

to recognize that

qu'on est

that we are

des centaines, des milliers,

hundreds, thousands,

des dizaines de milliers à vouloir faire

tens of thousands wanting to do

ce métier-là.

that profession.

Puis, de reconnaître que du talent,

Then, to acknowledge that there is talent,

il y a beaucoup de gens qui en ont.

There are a lot of people who have some.

Puis, qu'il y a beaucoup de gens

Then, there are many people.

qui veulent faire ce métier-là.

who want to do that job.

Et que donc, c'est pas simple comme se présenter

And so, it's not as simple as introducing oneself.

puis de s'attendre à ce qu'on se dise

then to expect that one says to oneself

bravo, c'est bon, tu as le rôle.

Congratulations, it's good, you have the role.

Il faut travailler, il faut être capable

One must work, one must be capable.

de laisser aller, il faut être capable de reconnaître que

to let go, one must be able to recognize that

c'est ça, c'est pas, il y a rien

That's it, it's not, there is nothing.

d'acquis dans cette industrie-là.

of experience in that industry.

Puis, de faire sa paix

Then, to make peace.

avec ça, je pense.

With that, I think.

Puis, le fait justement de dire que, justement,

Then, the very fact of saying that, precisely,

à un moment donné, on réalise que tout le monde a du talent.

At some point, we realize that everyone has talent.

Est-ce que c'est quoi,

What is it?

à ton avis, qui fait

in your opinion, who does

qu'un acteur se démarque d'un autre?

What makes one actor stand out from another?

C'est-tu le travail?

Is it work?

C'est quoi, c'est-tu son éthique, la manière

What is it, is it his ethics, the way?

qu'il fait les choses?

That he does things?

Je pense qu'il y a clairement,

I think there is clearly,

comme dans beaucoup,

as in many,

si c'est pas la majorité des industries,

if it's not the majority of industries,

si le travail acharné

if hard work

et l'éthique de travail va affecter

and the work ethic will affect

la performance,

the performance,

je pense que ça peut avoir un impact.

I think it can have an impact.

Je pense aussi qu'il y a,

I also think that there is,

à travers l'éthique de travail, il y a la découverte

Through work ethic, there is discovery.

de soi, il y a l'écoute, il y a les choix,

of oneself, there is listening, there are choices,

puis il y a

then there is

les propositions. Puis, après ça aussi,

the proposals. Then, after that too,

ça se discute dans la même catégorie que le talent.

It can be discussed in the same category as talent.

C'est très subjectif.

It's very subjective.

Mais je crois qu'en général,

But I believe that generally,

ce qui fait qu'un acteur se démarque,

what makes an actor stand out,

c'est beaucoup

it's a lot

les choix qu'il fait

the choices he makes

et l'approche à un travail

and the approach to a job

et la disponibilité.

and availability.

Surtout, je parlais de travail d'équipe.

Above all, I was talking about teamwork.

Quelqu'un peut arriver

Someone can arrive.

à une audition pour un personnage.

at an audition for a character.

Mettons qu'on dit que tu joues un policier,

Let's say you're playing a police officer,

par exemple, puis tu arrives avec ta proposition

for example, then you come with your proposal

de policier de ce personnage-là qui a tel, tel, tel

of the police officer of that character who has such, such, such

trait de caractère.

character trait.

Puis si, quand tu arrives à l'audition,

Then, if when you arrive at the audition,

avec ta propre proposition,

with your own proposal,

le réalisateur qui est là fait

the director who is there does

« Écoute, c'est super intéressant. Par contre, nous,

"Listen, it's super interesting. On the other hand, we,"

on le voyait pas du tout comme ça.

We didn't see it like that at all.

Je pense que tu peux nous en faire une version où est-ce que,

I think you can make us a version of it where is it,

à la place d'être content, il est fâché.

Instead of being happy, he is angry.

Si t'es pas capable d'être disponible, d'être à l'écoute,

If you can't be available, to be attentive,

t'es capable d'offrir aux gens avec qui tu travailles

you are capable of offering to the people you work with

ce qu'ils cherchent, tu ne travailleras pas. »

"What they are looking for, you will not work."

Je pense qu'il y a une question de versatilité,

I think there is a question of versatility,

une question de

a question of

adaptabilité, en fait.

adaptability, in fact.

Quel rôle

What role

t'as le plus sorti de ta zone de confort?

Have you stepped out of your comfort zone the most?

Bonne question.

Good question.

C'est drôle parce que

It's funny because

je travaille sur un truc présentement

I'm working on something right now.

que je peux comme...

that I can like...

En fait, je pense que je peux le nommer.

In fact, I think I can name him.

Oui, je peux le nommer.

Yes, I can name it.

Je vais être dans la prochaine saison d'Indépendant.

I will be in the next season of Indépendant.

OK.

OK.

Puis le personnage que je fais présentement,

Then the character I am currently portraying,

ça, je peux pas t'en parler.

I can't talk to you about that.

Bon, c'est zéro tangible. Je m'excuse, c'est très pas clair.

Well, it's zero tangible. I apologize, it's very unclear.

Mais c'est un personnage qui est très difficile

But he is a character who is very difficult.

pour moi à aller chercher

for me to go get

parce que c'est tellement loin

because it's so far away

de qui je suis. Autant au niveau de...

of who I am. As much on the level of...

Bon, évidemment, de sa personnalité

Well, obviously, from his personality.

puis de qui il est, mais aussi au niveau de

then of who he is, but also in terms of

la physicalité

physicality

puis le background du personnage, c'est comme...

then the background of the character, it's like...

Très, très, très, très loin de qui je suis.

Very, very, very, very far from who I am.

Donc, ça requiert vraiment une espèce de

So, it really requires some kind of

concentration en amont à chaque fois

upstream concentration each time

que je m'en vais travailler sur ce projet-là

I'm going to work on that project.

présentement.

currently.

C'est un défi pour moi de jouer ce personnage-là.

It's a challenge for me to play that character.

Puis, t'arrives-tu de te stresser avant de tourner?

Do you ever get stressed before shooting?

Ça m'arrive.

It happens to me.

On dirait que

It looks like

pour moi, c'est tellement un privilège.

For me, it's such a privilege.

Puis,

Then,

je suis confortable avec

I am comfortable with.

ce que je fais, puis je suis comme...

what I do, then I'm like...

Tu sais, je suis confiant dans les choix puis dans ma capacité.

You know, I am confident in my choices and in my ability.

À jouer.

To play.

Je pense que c'est plus une nervosité qu'un stress.

I think it's more of a nervousness than a stress.

Je pense que comme... On dirait que j'ai hâte

I think that like... It seems like I'm looking forward to it.

d'y aller, j'ai hâte de commencer.

To go there, I can't wait to get started.

Puis, c'est sûr que, tu sais, je veux pas...

Then, it's certain that, you know, I don't want...

Des fois, c'est des nouvelles équipes, c'est des gens

Sometimes, it's new teams, it's people.

que je connais pas. Fait qu'il y a ça.

that I don't know. So there's that.

Il y a de rencontrer les gens puis de faire sa place.

There is meeting people and then making your place.

Mais, c'est trop pour moi

But, it's too much for me.

de la partie plaisante

of the pleasant part

de... Tu sais, de comme d'arriver

from... You know, about how to arrive

puis de commencer à travailler sur un nouveau personnage sur le plateau.

then to start working on a new character on set.

Je pense que c'est ça qui me...

I think that's what makes me...

qui me fait triper dans la job.

who gets me excited about the job.

Donc, je suis pas stressé comme ça.

So, I'm not that stressed.

Plus nerveux.

More nervous.

Puis, t'as-tu des trucs

So, do you have any tricks?

pour gérer le trac?

to manage stage fright?

Être prêt.

Be ready.

Je sais que c'est nono, mais dans le sens où est-ce que...

I know it's silly, but in the sense of where is...

Je pense que

I think that

plus on est

the more we are

solide dans le travail fait en amont,

solid in the work done upstream,

plus le stress

more stress

va s'évaporer parce que

will evaporate because

le trac vient souvent d'une

stage fright often comes from a

espèce de comme...

kind of like...

Tu sais, le trac souvent est très irrationnel.

You know, stage fright is often very irrational.

C'est très, très proche

It's very, very close.

de l'anxiété ou du stress dans le sens où

of anxiety or stress in the sense that

est-ce qu'il y a comme...

Is there like...

C'est genre, d'un coup que j'oublie

It's like, all of a sudden I forget.

mes lignes, ou d'un coup que je suis pas capable de trouver

my lines, or all of a sudden I can't find

ma position, ma marque, la lumière,

my position, my brand, the light,

je me suis bien placé, j'ai utilisé la boue au bon moment,

I positioned myself well, I used the mud at the right moment,

est-ce que j'ai interrompu quelqu'un?

Did I interrupt someone?

Je pense que plus t'es prêt, plus t'es solide,

I think that the more you're prepared, the stronger you are,

plus le trac va s'évaporer

the nerves will dissipate more

parce que tu sais ce que t'as à faire.

because you know what you have to do.

Fait que je pense que d'être préparé,

So I think that being prepared,

puis après ça, de reconnaître aussi que

then after that, to also acknowledge that

il y a personne qui s'attend.

There is no one who is expecting.

Tu sais, il y a personne...

You know, there is no one...

C'est moins... Il y a moins

It's less... There is less.

de yeux sur toi

eyes on you

que ce que tu penses qu'il y en a.

What do you think is there?

Ça, c'est en tout temps.

That is at all times.

Avec les réseaux sociaux, je pense qu'on est très, très

With social networks, I think we are very, very

préoccupés du regard des autres, comme si tout le monde

worried about the gaze of others, as if everyone

était tout le temps en train de nous regarder puis de nous juger.

was all the time watching us and then judging us.

Pensez à est-ce que vous êtes en train de regarder

Think about whether you are watching.

puis de juger tout le monde? Si la réponse, c'est non,

then to judge everyone? If the answer is no,

généralement, ça veut dire qu'il y a du monde

Generally, it means that there are a lot of people.

qui ne fait pas ça pour vous non plus.

who doesn't do that for you either.

Donc, le trac va généralement disparaître quand tu réalises

So, the stage fright will generally disappear when you realize.

que ton travail, t'as juste à l'accomplir,

that your work, you just have to accomplish it,

comme toutes les autres personnes qui sont sur le plateau

like all the other people who are on set

ou le milieu de travail présentement.

or the workplace currently.

Puis tu sais, des fois,

Well, you know, sometimes,

c'est lié, comme t'as dit, c'est dans la

it's linked, as you said, it's in the

préparation, parce que c'est sûr que

preparation, because it's sure that

tu dis, pourquoi je suis stressé pour mon

You say, why am I stressed about my

examen? Généralement, c'est parce que tu sais que t'as pas

Exam? Generally, it's because you know that you don't have it.

étudié comme t'étais supposé étudier

studied like you were supposed to study

ou que t'as pas lu ton texte ou t'as pas

Either you haven't read your text or you haven't.

fait de la recherche sur ton personnage ou pas importe.

Do research on your character or not.

Exactement. Mais tu sais, si tout ça est fait,

Exactly. But you know, if all of this is done,

est-ce que ça se peut, comme t'as dit,

Is it possible, like you said,

que t'es frénétique, que t'as envie d'aller jouer

that you're frantic, that you want to go play

ou de faire ce que t'as à faire, où tu dis,

or to do what you have to do, where you say,

c'est différent de ce que je fais habituellement, mais je suis prêt.

It's different from what I usually do, but I'm ready.

Voilà.

Here it is.

L'exemple, c'est que si, mettons, on vous disait que

The example is that if, let's say, we told you that

l'examen ou le test ou le travail,

the exam or the test or the work,

c'était sur, mettons, votre film favori

it was about, let's say, your favorite movie

que vous avez vu, genre, 50 fois,

that you have seen, like, 50 times,

je suis sûr que vous seriez peut-être nerveux,

I am sure you would be a little nervous.

vous seriez pas stressé parce que vous le connaissez comme le

you wouldn't be stressed because you know him like the

dos de votre main, mais

the back of your hand, but

sur papier, si vous êtes pas

on paper, if you are not

prêt pour de vrai,

ready for real,

bien, ça se peut que là, ça soit du stress

Well, it could be that this is stress.

parce que vous vous êtes dit, comment, d'un coup, qu'il y a une partie

because you told yourself, how, all of a sudden, that there is a part

que j'ai pas étudiée, une partie que j'ai pas vérifiée,

that I haven't studied, a part that I haven't checked,

une partie que je suis pas confiant.

a part that I'm not confident about.

Préparation. Préparation.

Preparation. Preparation.

Et quel serait le rôle parfait

And what would be the perfect role?

pour toi? Mon Dieu!

For you? My God!

C'est tellement une bonne question.

That's such a good question.

Bien, en fait, je pense que le rôle parfait pour moi,

Well, actually, I think the perfect role for me,

ça serait le rôle que je pense

That would be the role I have in mind.

qui serait pas parfait pour moi. Dans le sens où, mettons,

who wouldn't be perfect for me. In the sense that, let's say,

plus un rôle me sortirait de ma zone

the more a role would get me out of my comfort zone

de confort, puis c'est un peu le cas présentement, comme je vous disais,

of comfort, then it's a bit the case currently, as I was saying,

avec Indéfendable, mais plus un rôle

with Indéfendable, but more of a role

est quelque chose

is something

auquel je m'attends pas,

that I don't expect,

plus je pense que c'est

the more I think it is

ce qui serait idéal pour moi parce que ça

what would be ideal for me because it

requierait de mon côté

would require from my side

une préparation

a preparation

plus grande, une espèce de, comme,

larger, a kind of, like,

de lâcher peut-être du

to maybe let go of some

espèce de

species of

manière que j'ai des fois de prendre pour acquis

the way I sometimes take for granted

mon confort, ma capacité à,

my comfort, my ability to

ça m'obligerait à explorer,

it would force me to explore,

à aller plus loin encore. Je pense que plus

to go even further. I think that more

je vais, plus je fouille

I go, the more I dig.

dans une partie de moi que j'ai pas explorée encore,

in a part of myself that I haven't explored yet,

plus je m'accomplis

the more I fulfill myself

puis je fleuris

then I flourish

en quelque sorte. Fait que je pense que le rôle

In a way. It makes me think that the role

parfait, ça serait le rôle que je pense qui est vraiment pas parfait.

Perfect, that would be the role that I think is really not perfect.

Fait que dans le fond, c'est cliché comme réponse.

So, in the end, it's a cliché answer.

Bien non, mais c'est vrai,

Well no, but it's true,

de sortir de ta zone de confort, puis

get out of your comfort zone, then

ça va t'amener à une place que t'as jamais été.

It will take you to a place you've never been.

Exactement. Tu l'as tellement mieux dit que moi,

Exactly. You put it so much better than I did.

je sais pas pourquoi j'ai dit des mots comme « requierait ». Je sais même pas si c'est un vrai mot.

I don't know why I used words like "requierait." I don't even know if it's a real word.

Oui, c'est ça. Tout va bien.

Yes, that's it. Everything is fine.

Tout est permis. Alors,

Everything is allowed. So,

puis ici, quelle est ta plus grande motivation

Then here, what is your biggest motivation?

ou ton but ultime

or your ultimate goal

dans ton métier?

in your profession?

Le but ultime, puis la...

The ultimate goal, then the...

Pour moi,

For me,

depuis quelques années, plusieurs années,

for a few years, several years,

c'est pas de travailler beaucoup,

it's not about working a lot,

c'est de travailler longtemps.

It's about working for a long time.

OK.

OK.

C'est une industrie où est-ce que la longévité,

It's an industry where longevity is.

c'est le défi numéro un. C'est pas

It's the number one challenge. It's not

de faire huit projets en une année,

to complete eight projects in a year,

c'est de continuer à en faire toute ta vie.

It is about continuing to do it for your entire life.

Oui.

Yes.

Fait que pour moi, mon but ultime, ce serait de pouvoir vivre de ça

So, for me, my ultimate goal would be to be able to live off that.

toute ma vie.

my whole life.

Puis, si on dit

Then, if we say

le but ultime du but ultime,

the ultimate goal of the ultimate goal,

de vivre confortablement pour pouvoir

to live comfortably in order to

ne pas avoir à me soucier

not having to worry about me

des aléas de la vie qui peuvent être causés

the uncertainties of life that can be caused

par un inconfort économique

by economic discomfort

ou genre, tu sais,

or like, you know,

d'horaires personnels,

of personal schedules,

de santé mentale ou peu importe.

of mental health or whatever.

Mais, tu sais, à part ça,

But, you know, apart from that,

mon but ultime, c'est de jouer

My ultimate goal is to play.

et c'est d'apprécier ce que je fais

and it's to appreciate what I do

puis de continuer à aimer ça, tu sais.

then to continue to love it, you know.

Tantôt, tu l'as dit, si tu ferais autre chose,

At times, you said it, if you would do something else,

c'est sûr que tu travaillerais avec du monde,

it's for sure that you would work with people,

mais ce serait quel autre métier

but what other job would it be

que tu ferais

what you would do

si c'était pas d'être un comité?

if it wasn't for being a committee?

Je pense que j'aimerais beaucoup ça travailler

I think I would really like to work on that.

pour une fondation.

for a foundation.

Tu sais, je dis une fondation

You know, I'm talking about a foundation.

ou des fondations, mais en tout cas, j'aimerais ça,

or foundations, but in any case, I would like that,

c'est de pouvoir

it's about being able to

utiliser l'espèce de cadeau

use the kind of gift

que j'ai eu de la vie

that I had in life

d'avoir cette aisance-là avec les humains

to have that ease with humans

puis de cette facilité-là, je pense que j'ai

Then from that ease, I think I have

d'une certaine manière à connecter aux autres

in a certain way to connect with others

puis l'empathie que j'ai pour pouvoir essayer de

then the empathy I have to try to

justement, tu sais,

exactly, you know,

donner au suivant

give to the next one

soit en amassant des fonds

either by raising funds

ou en organisant des événements, mais tu sais,

or by organizing events, but you know,

tout ça dans le public, évidemment.

all of that in public, of course.

Mais je pense que ça serait

But I think it would be

quelque part dans

somewhere in

dans le...

in the...

Ouais, je sais pas, dans le...

Yeah, I don't know, in the...

L'aspect de fondation, c'est ça.

That's the aspect of the foundation.

L'aspect de donner aux autres, je pense, me parle beaucoup.

The aspect of giving to others, I think, speaks to me a lot.

Puis, quel conseil donnerais-tu

So, what advice would you give?

à quelqu'un qui commence

to someone who is starting

dans le métier de comédien?

in the profession of acting?

Euh...

Uh...

D'arrêter de se comparer.

To stop comparing oneself.

Je pense que c'est la chose la plus

I think it's the most thing.

nocive qu'on peut faire, puis je comprends

harmful that we can do, then I understand

ce besoin-là et ce désir-là qu'on a de le faire.

that need and that desire we have to do it.

J'étais le premier à le faire, puis je parle d'expérience,

I was the first to do it, then I speak from experience,

c'est pour ça que je dis de pas le faire.

That's why I say not to do it.

Je l'ai fait longtemps. Je le fais encore

I did it a long time ago. I still do it.

à mes heures quand je me laisse prendre...

in my spare time when I let myself get carried away...

à ce jeu-là, mais

in that game, but

sur papier, il y en a...

on paper, there are...

Tu sais, la réalité de la chose, c'est qu'il y en a pas

You know, the reality of the matter is that there isn't any.

de parcours typique, pour être honnête.

of typical background, to be honest.

Il y a des gens qui commencent à jouer à 6 ans,

There are people who start playing at 6 years old,

il y a des gens qui commencent à jouer

There are people who start to play.

à 60 ans.

at 60 years old.

Au final,

In the end,

si vous jouez pour les bonnes raisons, si vous jouez parce que vous aimez ça,

if you play for the right reasons, if you play because you love it,

parce que ça vous apporte quelque chose, parce que ça vous permet

because it brings you something, because it allows you

de vivre quelque chose,

to experience something,

continuez de le faire.

keep doing it.

Continuez d'essayer.

Keep trying.

Alignez vos attentes avec

Align your expectations with

l'aspect réaliste de la chose,

the realistic aspect of the thing,

mais arrêtez de vous comparer aux autres.

But stop comparing yourself to others.

Le succès ou

Success or

l'aspect

the aspect

de dire

to say

qu'on a réussi ou pas

whether we succeeded or not

à travers ce que les autres accomplissent versus ce que nous,

through what others accomplish versus what we do,

on accomplit, ça n'a jamais été un barème

we accomplish, it has never been a standard

qui était fiable ou

who was reliable or

qui voulait dire quelque chose dans cette industrie-là.

who wanted to mean something in that industry.

Donc, de pas faire ça.

So, don't do that.

Très beau.

Very beautiful.

Puis, tu sais, toi qui es natif

Then, you know, you who are a native.

de la MRC L'Assomption,

from the MRC L'Assomption,

alors, qu'est-ce que tu aimerais

So, what would you like?

dire aux jeunes de la région?

tell the young people of the region?

Tu sais, ça fait une couple d'années

You know, it's been a couple of years.

que je viens à Montréal, puis il y a beaucoup

that I come to Montreal, then there is a lot

de blagues qui se font sur la banlieue, puis il y a beaucoup

jokes that are made about the suburbs, then there are many

de blagues sur comme, puis, mon Dieu, à juste valeur,

jokes about how, then, my God, at face value,

on en fait, nous autres, c'est des craques à Montréal,

what we do, over here, it's nonsense in Montreal,

puis c'est bien correct. Mais, tu sais,

then that's quite right. But, you know,

il n'y a pas de raisons

there are no reasons

pour lesquelles ce serait moins

for which it would be less

glorieux ou moins possible pour n'importe quel jeune

glorious or as little as possible for any young person

d'ici d'accomplir quoi que ce soit juste parce qu'ils viennent

from accomplishing anything just because they come

d'une ville quelconque. Je veux dire,

of any city. I mean,

l'Assomption, ville comme étant

L'Assomption, a city identified as

ce qu'elle est, avec des ressources comme

what she is, with resources like

ce merveilleux endroit qu'est le Carrefour Jeunesse,

this wonderful place that is Carrefour Jeunesse,

je pense que comme c'est juste un...

I think that since it's just a...

Il n'y a pas de limite

There is no limit.

à ce que vous pouvez ou

to what you can or

vous devriez vouloir

you should want

accomplir.

accomplish.

Au final, si vous aimez

In the end, if you like

quelque chose, faites-le

Something, do it.

le plus possible, le plus souvent,

as much as possible, as often as possible,

puis prenez soin

then take care

les uns des autres, encouragez-vous, supportez-vous,

encourage one another, support one another,

puis créez-vous une communauté. C'est tout ce que

then create a community. That's all that

vous avez besoin pour avancer, pour continuer.

you need to move forward, to continue.

Excellent.

Excellent.

Alors, tu sais, ça fait le tour

So, you know, it's going around.

de ce podcast.

of this podcast.

Alors,

So,

dans le fond, est-ce qu'il y a

basically, is there

une manière d'aller voir

a way to go see

ce que tu fais, ou peu importe, est-ce que

What you do, or whatever, is it that

il y a de quoi que tu veux référer

There is something you want to refer to.

les gens d'aller voir ou autre?

the people to go see or something else?

Bien sûr.

Of course.

La majorité des projets

The majority of the projects

que j'ai faits dans les dernières années sont disponibles en ligne

that I have done in recent years are available online.

gratuitement, dans le sens où est-ce que si vous allez

for free, in the sense of whether you are going

vérifier sur le site de TVA, si vous allez

check on the VAT site, if you are going

sur tout.tv,

on everything.tv,

les projets sont là.

The projects are here.

En général, ce que je vous conseillerais

In general, what I would advise you

pour n'importe qui

for anyone

qui aime jouer ou qui aime juste la télé,

who loves to play or who just loves TV,

ou le cinéma, consommer du

or the cinema, consume some

contenu québécois,

Quebec content,

donnez-y la chance. Je sais

give it a chance. I know

que c'est facile maintenant avec des plateformes comme

how easy it is now with platforms like

Netflix, Crave,

Netflix, Crave,

Prime, ou peu importe, de consommer du contenu

Prime, or no matter what, consume content.

américain. Ils ont plus d'argent, ils ont plus

American. They have more money, they have more.

de temps. Des fois, on compare les niveaux de qualité.

Sometimes, we compare the levels of quality.

Pour ce qu'on fait ici, c'est

For what we do here, it's

exceptionnel. On a

exceptional. We have

des acteurs, on a

we have some actors

un bassin de talent

a talent pool

ici, peu importe le milieu ou

here, no matter the environment or

le poste, qui est exceptionnel.

the position, which is exceptional.

Consommer du contenu québécois,

Consume Quebec content,

puis demander

then ask

du contenu québécois lorsque vous

Quebec content when you

le pouvez. Si on vous demande qu'est-ce que vous aimez,

you can. If you are asked what you like,

nommez-le, partagez-le,

name it, share it,

parlez-en.

Talk about it.

Comment on peut te rejoindre?

How can we reach you?

Sur les réseaux sociaux, peut-être.

On social media, maybe.

Des fois, je vois

Sometimes, I see

des messages que ça fait trois mois qu'on m'a envoyé, puis je suis comme

messages that they sent me three months ago, then I'm like

bon, super, j'ai manqué la balle au rebond.

Well, great, I missed the ball on the rebound.

Mais oui, soit

But yes, very well.

sur les réseaux sociaux,

on social media,

pour toute demande professionnelle, veuillez rejoindre

for any professional inquiries, please join

mes agents, Agence MVA.

my agents, Agency MVA.

Merci beaucoup.

Thank you very much.

Et vous pouvez nous rejoindre au

And you can join us at

Carrefour au www.cjela.qc.ca

Crossroads at www.cjela.qc.ca

sur Instagram

on Instagram

at cjela

at cjela

barre en bas, ou sinon sur Facebook

bottom bar, or else on Facebook

cjela Carrefour

CJELA Carrefour

Jeunesse Emploi L'Assomption.

Youth Employment L'Assomption.

Tous les liens sont dans la bio.

All the links are in the bio.

Merci beaucoup à toi

Thank you very much to you.

Anthony d'être venu, de t'être prêté au jeu.

Anthony for coming, for playing along.

Je ne sais pas si c'était une première,

I don't know if it was a first,

peut-être que tu as déjà fait ça

maybe you have already done that

dans ta longue carrière,

in your long career,

ces 15 dernières années.

the last 15 years.

Ce n'est que mon deuxième ou troisième podcast,

This is only my second or third podcast.

donc je ne suis pas encore un érudit,

so I am not yet a scholar,

mais c'est le fun.

But it's fun.

Très fort. Un gros merci à toi

Very strong. A big thank you to you.

d'être là avec nous, puis de nous avoir

to be here with us, then to have us

partagé justement

shared fairly

d'où tu viens, qu'est-ce que tu as fait,

Where are you from, what have you done?

et comment tu te sens par rapport à ça.

And how do you feel about that?

Merci au Carrefour

Thank you to Carrefour.

de nous permettre de pouvoir faire ce genre de projet-là,

to allow us to be able to undertake such projects,

de pouvoir recevoir ce genre

to be able to receive this kind

de personnement.

of seating.

C'est toujours très, très, très apprécié.

It is always very, very, very appreciated.

Et à toute l'équipe du CGE

And to the whole team at the CGE

qui ont rendu ça,

who made that,

possible, alors

possible, then

un petit shout-out à

a little shout-out to

Mme Schooner,

Mrs. Schooner,

à Mme Jessica,

To Mrs. Jessica,

et à Mme Sabrina, qui, ma foi,

and to Mrs. Sabrina, who, my word,

a disparu. Elle a disparu.

has disappeared. She has disappeared.

Alors, et comme d'habitude, un gros merci à Maxime.

So, and as usual, a big thank you to Maxime.

Alors, ici,

So, here,

tu as de 16 à 35 ans,

you are between 16 and 35 years old,

tu te cherches un emploi,

you're looking for a job,

tu veux retourner aux études,

you want to return to studies,

tu te sens perdu.

you feel lost.

Salut, comment peut-être?

Hi, how can it be?

Sous-titrage MFP.

MFP subtitling.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.