On lève le voile sur Salomé
Élite Dangereuse
Radio Dangereuse
On lève le voile sur Salomé
Sous-titrage ST' 501
Subtitling ST' 501
On va décortiquer ensemble les mystères qui entourent Salomé,
We are going to unravel together the mysteries surrounding Salomé,
comprendre ses motivations et revenir sur des moments clés.
understanding their motivations and reflecting on key moments.
En tout cas, une chose est sûre,
In any case, one thing is for sure,
on ne va pas seulement parler de vaisseaux disparus ou de complots galactiques.
We are not going to talk only about missing ships or galactic conspiracies.
On va aussi partager avec vous des anecdotes incroyables,
We will also share incredible anecdotes with you,
des idées de génie et des stratégies dignes des plus grands.
brilliant ideas and strategies worthy of the greatest.
Alors, que vous soyez pilote élite
So, whether you are an elite pilot
ou simplement curieux des vastes étendues de l'espace,
or simply curious about the vast expanses of space,
préparez votre FSD, mettez votre casque,
prepare your FSD, put on your helmet,
ajustez votre siège et laissez-nous vous guider à travers les étoiles,
adjust your seat and let us guide you through the stars,
car ce soir, on lève le voile sur Salomé.
because tonight, we unveil Salomé.
Radio Dangereuse, épisode 4, c'est parti, jingle.
Radio Dangerous, episode 4, let's go, jingle.
Target destroyed.
Target destroyed.
Avec moi, l'homme derrière la compagnie de taxi la plus sélecte de tout l'univers,
With me, the man behind the most exclusive taxi company in the entire universe,
un des rares humains à avoir été cité deux fois chez Burpitt,
one of the rare humans to have been cited twice at Burpitt,
élu créateur du badge le plus laid de l'histoire du site,
elected creator of the ugliest badge in the history of the site,
en possession d'un nadeur 1G au poil de cul,
in possession of a 1G hairless nad,
mais toujours d'un cutter en carton,
but always with a cardboard cutter,
co-créateur de l'élite dangereuse
co-creator of the dangerous elite
et d'après certaines sources,
and according to some sources,
peu fiable,
unreliable,
il serait le meilleur client de la boutique du site.
He would be the best customer of the store on the site.
Le commander au 1000 SVG,
Order it at 1000 SVG,
je veux bien entendu parler du commander Targozu.
I want to talk about Commander Targozu, of course.
Hello, hello, hello.
Hello, hello, hello.
Incroyable cette présentation.
Incredible this presentation.
Avec lui, le deuxième réacteur du Create MK2,
With it, the second reactor of the Create MK2,
co-créateur de l'élite dangereuse,
co-creator of the dangerous elite,
maître de la voix,
master of the voice,
votre hôte,
your host,
le commander Optimus Koala,
Commander Optimus Koala,
bienvenue à tous et à toutes.
welcome everyone.
Bienvenue pour ce quatrième épisode de Radio Dangereuse,
Welcome to this fourth episode of Radio Dangereuse,
je suis tellement heureux d'enfin le faire.
I am so happy to finally do it.
Ouais, moi aussi.
Yeah, me too.
Quel plaisir.
What a pleasure.
Donc, vous l'avez compris,
So, you understand it,
ce quatrième épisode va se focaliser
this fourth episode will focus
sur un personnage incroyable de l'histoire d'élite,
about an incredible character from elite history,
Salomé.
Salome.
Et avant de commencer,
And before starting,
j'avais une mini question pour toi, mon cher Targozu.
I had a small question for you, my dear Targozu.
Est-ce que tu te rappelles
Do you remember?
la première fois que tu as entendu parler de Salomé ?
When did you first hear about Salomé?
Pas facile comme question.
Not an easy question.
Ah bah non.
Oh well, no.
Je ne suis pas sûr de me rappeler en détail.
I'm not sure I remember in detail.
Je me souviens avoir,
I remember having,
je pense avoir découvert,
I think I have discovered,
j'ai découvert Salomé via des vidéos de Drew Agar,
I discovered Salomé through Drew Agar's videos.
mais je ne pense pas l'avoir découverte in-game
but I don't think I discovered it in-game
avant l'avoir vu sur YouTube.
before seeing it on YouTube.
Donc, à mon avis,
So, in my opinion,
je l'avais découvert via mon grind du lore anglais.
I had discovered it through my grind of the English lore.
Très bien, parce qu'écoute,
Very well, because listen,
moi, je m'en rappelle très, très bien,
I remember it very, very well.
car c'est toi qui m'en a parlé la première fois.
because you were the one who told me about it the first time.
Ah ouais ?
Oh really?
Et c'était incroyable.
And it was incredible.
Je me suis fait aspirer par cette histoire.
I got sucked into this story.
Et notamment pour ceux qui étaient là,
And particularly for those who were there,
on a fait un soir, un live avec ce cher Emrix.
One evening, we did a live session with dear Emrix.
Et c'est un peu comme ça,
And it's a bit like that,
on a fait un live avec ce cher Emrix.
We did a live session with dear Emrix.
Et c'était incroyable.
And it was incredible.
Qui m'a raconté sa soirée
Who told me about their evening?
pour essayer de voir Salomé.
to try to see Salomé.
Et clairement, à ce moment-là, dans ma tête,
And clearly, at that moment, in my head,
ça a fait un boom qui n'a jamais disparu.
It made a boom that has never disappeared.
Cette histoire m'a hanté, littéralement.
This story haunted me, literally.
Et du coup, on va se lancer,
And so, we're going to get started.
on va sauter dans ce sujet à pieds joints
We are going to jump into this subject with both feet.
et on va vous parler un petit peu de Salomé
And we're going to talk to you a little bit about Salomé.
et de tout ce qui en découle.
and everything that follows from it.
C'est parti, jingle.
Here we go, jingle.
Alors, pour cette première partie,
So, for this first part,
EDclopédie,
EDclopedia,
on va parler déjà dans un premier temps de Salomé
First, we will talk about Salomé.
parce que si potentiellement vous êtes là,
because if potentially you are there,
vous ne connaissez pas Salomé,
you don’t know Salomé,
vous devez vous dire, mais de qui il nous parle.
You must be saying to yourself, but who is he talking about?
Alors, Salomé, de son vrai nom,
So, Salomé, whose real name is,
Kaina Tijani Lorraine,
Kaina Tijani Lorraine,
après ça, on va dire juste Salomé,
after that, we'll just say Salomé,
c'est 10 000 fois plus simple,
it's 10,000 times easier,
est un personnage de l'univers d'Elite Dangerous
is a character from the Elite Dangerous universe
et qui est issu de la noblesse de l'Empire.
and who comes from the nobility of the Empire.
Et donc, Salomé est un...
And so, Salomé is a...
Pour l'instant, je vais dire un nom,
For now, I will say a name,
mais on y reviendra plus tard.
but we'll come back to that later.
Et donc, Salomé,
And so, Salomé,
c'est la fille du sénateur
She is the senator's daughter.
Algreb Lorraine.
Algreb Lorraine.
Elle est née en 3275
She was born in 3275.
et elle a une jeunesse
and she has a youth
un peu compliquée, je pense,
a little complicated, I think,
comme toutes les jeunes filles
like all young girls
qui ont des parents avec des responsabilités
who have parents with responsibilities
aussi dures, aussi compliquées.
as tough, as complicated.
Donc, elle voit peu ses parents,
So, she sees her parents little.
donc c'est vrai que c'est un peu compliqué pour elle.
So it's true that it's a bit complicated for her.
A savoir également qu'elle a deux sœurs,
It should also be noted that she has two sisters,
Corinne et Tala.
Corinne and Tala.
Mais bon, la famille Lorraine,
But well, the Lorraine family,
entre guillemets, coule.
"within quotes, flows."
Des jours heureux.
Happy days.
Sauf, à partir
Except, starting from
d'un élément déclencheur, je dirais,
of a trigger element, I would say,
c'est en 3297.
It's in 3297.
Son père,
His father,
donc Algreb Lorraine, décide
so Algreb Lorraine, decides
d'envahir, slash, annexer
to invade, slash, annex
le système Prisme.
the Prisme system.
Donc, c'est un système tout ce qu'il y a de plus banal.
So, it's a completely ordinary system.
Mais, de là,
But, from there,
va découler une série d'événements qui vont faire que
a series of events will unfold that will cause
la vie de cette chère Salomé
the life of that dear Salomé
va s'en retrouver un petit peu
will find himself a little bit
compliquée.
complicated.
Une fois que...
Once that...
En fait,
In fact,
le père, le sénateur Lorraine,
the father, Senator Lorraine,
annexe donc le système Prisme
therefore annex the Prisme system
et les années vont suivre
and the years will follow
et suite à plusieurs rébellions,
and following several rebellions,
notamment à cause des mauvais traitements
notably due to mistreatment
sur les esclaves et des bombardements
on slaves and bombings
de zones civiles, en 3300,
of civil zones, in 3300,
les esclaves du système Prisme
the slaves of the Prism system
réussissent à investir
manage to invest
le palais des Lorraines,
the Palace of the Lorraines,
donc à créer une révolution, une révolte
so as to create a revolution, a revolt
et à ce moment-là, tout le monde
and at that moment, everyone
est tué, ou presque.
is killed, or almost.
Quand je dis tout le monde, bien entendu, je parle de la famille Lorraine.
When I say everyone, of course, I am talking about the Lorraine family.
Mais,
But,
un membre de cette famille s'en sort,
a member of this family is getting by,
vous avez tous deviné qui,
you all guessed who,
car c'est bien cette chère Salomé.
because it is indeed this dear Salomé.
Elle réussit, un an plus tard,
She succeeded, a year later,
donc en 3301, grâce à un appel
So in 3301, thanks to a call
aux armes et à rassembler un petit peu
to arms and to gather a little bit
l'armée impériale
the imperial army
de sa famille,
of his family,
elle réussit à reprendre le système Prisme
She succeeded in regaining the Prisme system.
et grâce à ça, elle devient
and thanks to that, she becomes
entre guillemets un peu malgré elle,
in quotes a little despite herself,
la plus jeune sénatrice
the youngest senator
à 26 ans.
at 26 years old.
On est déjà sur un personnage qui commence,
We are already on a character that is just starting.
sa vie avec quelque chose d'assez remarquable,
his life with something quite remarkable,
elle est sénatrice d'un système
She is a senator of a system.
très très jeune.
very very young.
Elle finit par...
She eventually ends up...
Non, exactement, c'est pas n'importe qui.
No, exactly, it's not just anyone.
Elle finit par rejoindre Hachenard,
She finally joins Hachenard,
donc le système dans lequel
so the system in which
l'empereur vit
the emperor saw
et forcément, là où il y a,
and inevitably, where there is,
c'est la capitale de l'Empire, donc c'est là où il y a
It is the capital of the Empire, so that is where it is.
toute l'administration, il va y avoir
the entire administration, there will be
je sais pas s'il y a un congrès, mais en tout cas,
I don't know if there is a congress, but in any case,
tout est centralisé
Everything is centralized.
au niveau de Hachenard.
at the level of Hachenard.
Et en fait,
And in fact,
dans ce système, forcément, elle y a appelé
In this system, she necessarily called it.
pour gouverner, pour
to govern, to
aider un peu à la vie
help a little with life
de l'Empire, sauf qu'elle
from the Empire, except that she
finit par fuir et même elle abandonne son clipper.
ends up fleeing and even abandons her clipper.
Si comme moi, vous êtes un fan des clippers,
If, like me, you are a fan of the Clippers,
vous ne l'auriez pas abandonné, ce clipper.
You wouldn't have abandoned it, this clipper.
Elle le laisse sur place
She leaves him there.
sans laisser de signe de vie
without leaving any sign of life
pendant trois mois.
for three months.
Et là, va
And there, go.
intervenir un groupe dont on
intervene a group that we
va vous parler juste après.
He will talk to you just after.
Il s'appelle le groupe des Children of Raxla
It is called the group of the Children of Raxla.
qui annonce que leur chef,
who announces that their leader,
n'est autre qu'une certaine
is none other than a certain
Salomé.
Salome.
Un peu étrange.
A little strange.
Pendant tous ces événements,
During all these events,
le fait qu'elle ait fui, qu'elle ait disparu,
the fact that she ran away, that she disappeared,
forcément, il y a des gens qui essayent de reprendre
Of course, there are people who try to take over.
son système, et notamment un sénateur que pour la plupart
his system, and notably a senator that for most
vous connaissez, sénateur
you know, senator
Danton Patreus.
Danton Patreus.
Il essaye simplement de reprendre le contrôle du système
He is simply trying to regain control of the system.
prisme, forcément
prism, necessarily
malgré le fait que
despite the fact that
contre l'avis
against the opinion
de Salomé.
of Salome.
Sans suite,
Without further action,
ça s'en suit, pardon, plusieurs événements,
It follows, excuse me, several events,
et notamment un, moi, qui me marque énormément,
and particularly one, for me, that marks me a lot,
et encore une fois, on en reparlera un peu plus
and once again, we will talk about it a little more
tard, en 3302,
late, in 3302,
elle est vue à Beagle Point,
she is seen at Beagle Point,
et notamment, c'est à partir, grosso modo,
and notably, it is from, roughly speaking,
de ce moment-là. Alors, on n'a pas la date exacte, mais c'est
from that moment on. So, we don't have the exact date, but it's
l'un des premiers événements
one of the first events
durant lequel le personnage de Salomé
during which the character of Salome
est contrôlé par un vrai joueur.
is controlled by a real player.
Ça, c'est assez ouf, voilà, encore une fois, désolé,
That's pretty crazy, there you go, once again, I'm sorry,
on en reparle après, promis.
We'll talk about it again later, I promise.
Et donc, notamment, elle fait circuler
And so, in particular, she circulates.
des messages,
messages,
et elle commence un petit peu
and she starts a little bit
à propager des, on pourrait même dire, des théories
to spread some, one could even say, theories
du complot.
of the plot.
Oui, c'est ça, souvent, l'idée, c'était
Yes, that's right, often, the idea was
le personnage de Salomé est allé faire
the character of Salomé went to make
des discours,
speeches,
des grands discours à certains endroits,
grand speeches in certain places,
c'était un peu la technique pour faire parler
it was a bit of a technique to get someone to talk
ce personnage public.
this public figure.
Exactement, c'est exactement ça. Mais en fait, malheureusement,
Exactly, that's exactly it. But actually, unfortunately,
tous ces messages qu'elle fait circuler, ils ne marchent pas aussi bien que prévu,
all these messages she's circulating, they aren't working as well as expected,
et notamment,
and notably,
l'Empire va créer, je crois, deux faux
The Empire is going to create, I believe, two fakes.
billets,
tickets,
des fausses rumeurs,
false rumors,
concernant Salomé,
regarding Salomé,
qui, notamment, disait qu'elle aurait fait assassiner
who, in particular, said that she would have had killed
sa famille pour devenir sénatrice
her family to become a senator
et pour reprendre un peu le contrôle
and to regain a little control
du système Prisme,
of the Prisme system,
et donc, elle aurait été à l'origine
and therefore, she would have been the origin
de tout ce qui s'est passé.
of everything that has happened.
Et enfin,
And finally,
en 3303,
in 3303,
elle fut retrouvée sur le système Sémies
She was found on the Sémies system.
et délivra le message suivant, que je vais vous lire.
and delivered the following message, which I am going to read to you.
Apportez le mot aux enfants de Raxla,
Bring the word to the children of Raxla,
dites-leur que j'ai de nouvelles informations.
Tell them I have new information.
La Formidine Rift,
The Formidine Rift,
l'Oakings Gap et le Conflux sont connectés
The Oakings Gap and the Conflux are connected.
par des faits étranges dans les Pléiades.
by strange events in the Pleiades.
C'est le même jour où
It's the same day when
ces messages sont délivrés.
these messages are delivered.
Le sénateur Denton
Senator Denton
Patreus échappe de justesse
Patreus barely escapes.
à la mort, et on apprend quelques temps après
to death, and we learn some time later
qu'en fait, Salomé faisait partie des responsables
In fact, Salomé was one of the people in charge.
de cette attaque, qu'elle aurait
from this attack, that she would have
été vraiment à l'origine de ça.
was really at the origin of that.
Elle est condamnée pour être jugée
She is sentenced to be tried.
à Ashnar, mais elle échappe au convoi dans le système
to Ashnar, but she escapes from the convoy in the system
d'Aibo.
of Aibo.
Un système emblématique.
An emblematic system.
C'est ça, un système emblématique.
That's it, an emblematic system.
Et notamment pour certains sur l'élite dangereuse,
And notably for some about the dangerous elite,
ils le connaissent très bien.
They know him very well.
Après plusieurs mois,
After several months,
donc après son évasion,
so after his escape,
elle lance un appel à l'aide
She is making a call for help.
le 29 avril 3303,
April 29, 3303,
et elle est accompagnée notamment
and she is accompanied in particular
de Ren Korsen, Tsunabel
by Ren Korsen, Tsunabel
et Yuri Nakamura.
and Yuri Nakamura.
Et tous les quatre,
And all four,
ils vont tenter de rejoindre le système
They will try to join the system.
Tionisla depuis le système
Tionisla from the system
46 Eridani,
46 Eridani,
pour y délivrer un message
to deliver a message there
très important, mais
very important, but
pour la cinquième fois d'Endurance
for the fifth time of Endurance
Podcast, on va en reparler juste
Podcast, we'll talk about it again just now.
après.
after.
C'est très important,
It's very important,
ça va être une grosse partie du podcast.
It's going to be a big part of the podcast.
C'est ça. Je vous avais parlé
That's right. I talked to you.
un tout petit peu plus tôt
a little bit earlier
d'un groupe assez étrange,
from a rather strange group,
Children of Raxla,
Children of Raxla,
et pour ceux qui ont écouté notre tout premier podcast qui parlait
And for those who listened to our very first podcast that talked about
de Raxla, peut-être que vous vous dites
from Raxla, maybe you are thinking
c'est étrange. Et pour ça,
it's strange. And for that,
mon cher Targozu, on va t'écouter
My dear Targozu, we are going to listen to you.
religieusement.
religiously.
Ah oui, alors les Children of Raxla,
Oh yes, then the Children of Raxla,
qui c'est, qu'est-ce que c'est,
who is it, what is it,
c'est un petit peu osé
It's a little bit bold.
déjà de s'appeler comme ça,
already to be called that,
dans ce monde-là.
in that world.
Les Children of Raxla,
The Children of Raxla,
qu'on retrouve souvent sous le nom de Core,
often found under the name of Core,
grand C, petit O, grand R,
capital C, lowercase o, capital R,
c'est une faction de joueurs
it is a faction of players
qui met beaucoup l'accent
who puts a lot of emphasis
sur le jeu de rôle en particulier,
on role-playing games in particular,
et notamment,
and notably,
c'est des explorateurs. Ils sont des explorateurs,
They are explorers. They are explorers.
ils aiment résoudre les énigmes.
They love solving puzzles.
Notamment une en particulier.
Notably one in particular.
Tout à fait.
Absolutely.
Et puis,
And then,
ils n'ont pas spécialement d'allégorie,
they don't have a specific allegory,
ils n'ont pas d'allégeance
They have no allegiance.
à des gros blocs de pouvoir.
to large blocks of power.
Ils sont suspicieux un peu envers tous.
They are somewhat suspicious of everyone.
Et,
And,
de ce fait, ils vont
as a result, they are going to
être un peu vus comme des dissidents
to be seen somewhat as dissidents
après avoir fait certaines actions
after taking certain actions
et certaines accusations
and certain accusations
contre certaines figures de pouvoir.
against certain figures of power.
Et donc,
And so,
voilà, ils sont nés
there they are, they were born
un peu suite à leurs premières enquêtes
a little following their initial investigations
sur la faille formidale
on the formidable fault
autour de février-mars 2015.
around February-March 2015.
Mais,
But,
voilà, le groupe n'a pas
Here, the group does not have.
vraiment existé officiellement
really officially existed
jusqu'à ce que Frontier
until Frontier
introduise les factions de joueurs.
introduce the player factions.
Mais vraiment, à la base, c'était un groupe
But really, at the base, it was a group.
de joueurs.
of players.
Ça n'a jamais été pensé pour être créé,
It was never meant to be created,
enfin, faire partie du lore.
finally, to be part of the lore.
Mais du coup, pareil,
But as a result, the same.
ça va être le running gag de cet épisode.
It's going to be the running gag of this episode.
On pourra l'intituler,
It could be titled,
on en reparle plus tard.
We'll talk about it later.
Mais parce que, pareil, de tout ça, on va en reparler à la fin du podcast
But because, similarly, about all this, we will talk about it again at the end of the podcast.
parce que c'est méga intéressant tout le déroulé
because the whole development is super interesting
et comment ça s'est passé.
And how did it go?
— Exactement. Et du coup, je vais répéter à nouveau
— Exactly. So, I'm going to repeat again.
quelque chose.
something.
Là, en fait,
There, in fact,
je vais en parler plus tard, mais
I will talk about it later, but
au printemps 2015, FDev
In spring 2015, FDev
a un peu abandonné
has been a bit abandoned
tout cet arc
all this arc
de la faille de Formidine
of the Formidine Fault
qui est un peu lié,
which is somewhat related,
énormément lié
greatly linked
au livre de Drew Wagar
to Drew Wagar's book
qui s'appelle Réclamation.
which is called Complaint.
Mais encore une fois, on en reparle après.
But once again, we will talk about it later.
— Oui.
— Yes.
— Mais malgré tout,
— But despite everything,
la plupart des joueurs
most players
sont restés soudés, sont un peu rentrés
stayed close, have pulled back a little
en mode dormant.
in sleep mode.
Et puis, ça s'est réveillé un peu plus tard.
And then, it woke up a little later.
Notamment avec
Notably with
l'événement dont tu as parlé,
the event you mentioned,
à Beagle Point,
at Beagle Point,
où Salomé a fait une réapparition surprise
where Salomé made a surprise comeback
dans le jeu, lors de
in the game, during
l'expédition des mondes lointains.
the expedition of distant worlds.
Far...
Far...
J'ai oublié le nom.
I forgot the name.
L'expédition la plus connue
The most famous expedition
des mondes lointains.
distant worlds.
— Ah, Distant World.
— Ah, Distant World.
— Merci, Distant World.
— Thank you, Distant World.
Et donc,
And so,
elle est réapparue à ce moment-là.
She reappeared at that moment.
Et donc,
And so,
il y a eu, en effet, ces discours.
Indeed, there were those speeches.
Et c'est ici,
And it is here,
en effet, que les Children of Raxla
Indeed, the Children of Raxla.
sont devenus...
have become...
ont exposé officiellement
have officially exposed
le fait que c'était leur leader,
the fact that it was their leader,
Salomé.
Salome.
Voilà. Après,
Here it is. After,
ils ont
they have
eu plusieurs acteurs,
had several actors,
des activités plus ou moins fortes,
activities that are more or less intense,
mais toujours en lien
but still connected
avec Salomé. Et puis,
with Salomé. And then,
bon, je ne vais pas rentrer plus
Well, I’m not going to go into more detail.
dans les détails, parce qu'on a des choses
In detail, because we have things.
un peu plus précises qui rentrent,
a little more specific that enter,
qui vont arriver juste après.
who will arrive just after.
Mais voilà, il faut savoir que c'est un groupe
But there you go, one must know that it is a group.
de joueurs plutôt orienté
of players rather oriented
à l'explo, pas affilié
to the exploit, not affiliated
à une puissance, et qui
to a power, and which
a dédié vraiment
really dedicated
une grande partie de ses activités
a large part of its activities
à Salomé.
to Salomé.
Ils étaient énormément axés à roleplay.
They were extremely focused on roleplay.
Ils existent d'ailleurs toujours.
They still exist, by the way.
Ils existent toujours ?
Do they still exist?
Ouais, ouais, ouais. Donc, très roleplay,
Yeah, yeah, yeah. So, very roleplay,
très, très impliqués. Et aussi,
very, very involved. And also,
dans leurs règles,
in their rules,
comme on n'est pas obligé de suivre
as we are not obliged to follow
quand on rentre chez eux, mais
when we go back home, but
ils sont assez discrets. Ils ne vont pas clamer
They are quite discreet. They are not going to shout.
partout qu'ils font partie des Children of Raxla.
wherever they are part of the Children of Raxla.
Donc, ça va être
So, it's going to be
quelque chose de plutôt
something rather
tenu...
held...
Chacun garde cette petite
Everyone keeps this little one.
information pour soi-même.
information for oneself.
Oui, le but, ce n'est pas non plus de faire de vagues.
Yes, the goal is not to make waves either.
Ils vont clamer partout qu'ils font partie des Children.
They will shout everywhere that they belong to the Children.
Voilà un petit peu pour
Here’s a little bit for
le paysage de ce groupe
the landscape of this group
un peu particulier.
a little unusual.
Pour reprendre une autre métaphore, on a planté le décor.
To use another metaphor, the scene has been set.
Et du coup, maintenant, vous savez
And now, you know.
grosso modo qui est Salomé
roughly speaking, who is Salomé
et qui sont
and who are
les Children of Raxla.
the Children of Raxla.
Il ne faut pas le dire trop vite.
You shouldn't say it too quickly.
Et du coup, on va pouvoir passer
And so, we will be able to move on.
à la deuxième rubrique de ce podcast
in the second section of this podcast
qui s'appelle
who is called
La dangereuse anecdote. C'est parti.
The dangerous anecdote. Here we go.
Jingle.
Jingle.
Alors, chose promise,
So, promise made,
chose due, je vais
thing due, I will
enfin vous parler
finally talk to you
de Beagle Point.
from Beagle Point.
C'est un événement en jeu
It’s an in-game event.
que j'ai trouvé fantastique.
that I found fantastic.
Vraiment, je me suis pris
Really, I got caught up.
clairement une tarte dans la gueule.
clearly a pie in the face.
C'est donc au moment
So it is at that moment.
de l'événement
of the event
Distant World,
Distant World,
des joueurs
players
ont,
have
retrouvés Salomé,
found Salomé,
le joueur incarné par Salomé
the player portrayed by Salomé
en 3302.
in 3302.
Et ils l'ont retrouvé
And they found him.
à Beagle Point et
at Beagle Point and
certains joueurs ont pu échanger
some players were able to exchange
directement avec le personnage de Salomé,
directly with the character of Salome,
ont pu parler dans le chat
were able to talk in the chat
du jeu et vraiment, ils se sont
of the game and really, they have
retrouvés là. Elle avait lancé
found there. She had launched
un appel en demandant aux joueurs
a call asking the players
de la retrouver à cet endroit-là, à Beagle Point.
to find her there, at Beagle Point.
Et ce truc
And this thing
m'a retourné le cerveau de se dire
"turned my brain around to think"
qu'en jeu,
what's at stake,
des joueurs ont pu interagir, en plus, très peu de joueurs,
Some players were able to interact, in addition, very few players.
ont pu interagir en direct
were able to interact live
avec Salomé,
with Salomé,
avec le personnage de Salomé.
with the character of Salomé.
Et heureusement que ces joueurs-là
And luckily those players
ont pensé à Record, parce qu'au final,
they thought of Record, because in the end,
peut-être qu'il y a eu plusieurs sessions, je ne sais pas,
perhaps there were several sessions, I don't know,
en tout cas, moi, celles que j'ai vues sur YouTube,
in any case, the ones I've seen on YouTube,
il y a, je ne sais pas, j'ai dit une bêtise,
there is, I don't know, I said something foolish,
il y a peut-être 4-5 joueurs en Asp,
there might be 4-5 players in Asp,
et ils découvrent
and they discover
notamment un Asp blanc,
notably a white asp,
le vaisseau de Salomé,
the vessel of Salome,
le Seven Veil,
the Seven Veil,
donc les
so the
7 voiles.
7 sails.
Et voilà, les joueurs ont pu juste parler avec,
And there you go, the players were able to just talk with,
et je trouve ce truc incroyable,
and I find this thing amazing,
et notamment, voilà, le personnage de Salomé
and notably, there you go, the character of Salomé
leur a transmis des informations,
passed on information to them,
leur a demandé
asked them
de transmettre des infos
to transmit information
concernant ce qui se passe un peu
regarding what is happening a little
dans le monde, et en fait, de les alerter
in the world, and in fact, to alert them
par rapport à une sorte
in relation to a sort
d'un complot,
of a plot,
quelque chose qui leur est caché,
something that is hidden from them,
qui est connu des grands, des puissances de ce monde,
who is known by the great, the powers of this world,
et qui n'a pas été
and who has not been
dévoilé aux joueurs, et donc, son but,
revealed to the players, and thus, its goal,
c'est de transmettre cette information-là, de mettre
It is to transmit this information, to put
en garde les joueurs, et en fait, elle le fait
On guard, players, and actually, she does it.
en le disant directement à des Commanders qui étaient
by directly telling Commanders who were
là-bas, sur place, et
over there, on site, and
simplement pour qu'ils ramènent cette information
simply to have them bring back this information
dans la bulle.
in the bubble.
D'ailleurs, donc, après
Moreover, then, after
ce moment-là, elle va
at that moment, she is going to
elle-même retourner dans la bulle,
she herself go back into the bubble,
et notamment, c'est pour ça qu'elle a été vue plus tard
And especially, that's why she was seen later.
dans le système CEMIES,
in the CEMIES system,
et, mais, du coup,
and, but, so,
de tout ça, un peu, de tout ce qui
of all this, a little, of everything that
va découler de tout ça,
will result from all of this,
et bien, il va y avoir une autre,
well, there is going to be another one,
un autre événement, une autre
another event, another
façon de transmettre l'information,
way of conveying information,
un autre, simplement, un autre événement
another, simply, another event
incroyable,
incredible,
et cet événement, c'est l'événement de Salomé,
and this event is Salome's event,
et donc, mon cher Dargozou, tu veux nous en parler,
and so, my dear Dargozou, you want to talk to us about it,
nous expliquer un peu qu'est-ce qui s'est passé ?
Can you explain a little what happened?
Oui, donc, en effet,
Yes, so, indeed,
suite à ça, il y a eu
following that, there was
un événement assez important,
a rather important event,
et juste pour revenir un tout petit peu sur
and just to go back a tiny bit on
le fait que Salomé parle
the fact that Salomé speaks
publiquement, c'est des choses qui
publicly, these are things that
se faisaient bien dans le jeu, en fait,
were doing well in the game, in fact,
même pour le coup, toi, tu l'as vécu,
even for the punch, you lived it,
et alors, voilà,
and so, there you go,
je ne me souviens pas si tu t'en souvenais,
I don't remember if you remembered it.
et un jour,
and one day,
j'avais fait des captures, je dois pouvoir les retrouver,
I had taken screenshots, I should be able to find them.
et je dois avoir les logs,
and I need to have the logs,
je me promenais, ça devait être
I was walking, it must have been
autour de Tubeo, probablement,
around Tubeo, probably,
ou de Kamadenu,
or of Kamadenu,
dans le fief de l'Antille,
in the fief of the Antilles,
c'était mon fief, mon QG,
it was my fief, my HQ,
et j'ai halluciné.
And I was stunned.
D'un coup, dans le chat,
Suddenly, in the chat,
il y avait
there was
Adriane Duval
Adriane Duval
qui parlait,
who was speaking,
et vraiment, c'était
and really, it was
orthographié,
spelled
correctement,
correctly,
ça n'avait pas l'air d'être un fake,
it didn't seem to be a fake,
et j'ai halluciné vraiment,
and I really hallucinated,
et je me suis dit, mais, quoi ?
And I said to myself, but, what?
Il y a des persos officiels qui parlent
There are official characters that speak.
dans le jeu,
in the game,
et donc, a priori, c'est quelque chose
and therefore, in principle, it is something
qu'ils font de temps en temps,
that they do from time to time,
c'est faire parler des personnes.
It is to have people speak.
Oui, qui a surtout été fait au début,
Yes, which was mainly done at the beginning,
mais un peu plus rarement sur la suite.
but a little more rarely on the sequel.
Certains comptes sont réservés,
Some accounts are reserved,
on ne peut pas créer n'importe quel compte dans Elite,
you can't create just any account in Elite,
et donc, voilà.
And so, there you go.
Donc, après, moi, quand j'ai découvert ça,
So, after that, when I found out about it,
par rapport à Salomé, je me suis dit,
Regarding Salomé, I told myself,
mais en fait, Adriane, c'était sans doute vrai,
but in fact, Adriane, it was probably true,
et voilà, et j'avais halluciné.
And there it was, and I had hallucinated.
C'est incroyable.
It's incredible.
Je trouve ça génial comme fonctionnalité.
I think it's a great feature.
Je trouve vraiment, ça plonge les joueurs dans l'or.
I really think it immerses players in gold.
Enfin, après, il faut que les joueurs
Finally, after that, the players need to
soient au courant de ce lore-là, mais...
are aware of this lore, but...
Pour interagir, c'est génial.
To interact, it's great.
C'est génial.
That's great.
Et vraiment, moi, c'est pour ça,
And really, that's why for me,
cet événement de Beagle Point, moi,
this event at Beagle Point, me,
m'a retourné le cerveau,
turned my brain upside down,
et c'est assez incroyable.
and it's pretty amazing.
Mais voilà, l'événement qui a suivi ça
But there you go, the event that followed this.
est encore plus dingue.
is even crazier.
Oui, donc,
Yes, so,
pour remettre le contexte,
to provide context,
il y a des écrivains qui ont bossé pour Frontier,
there are writers who have worked for Frontier,
notamment Drew Wagar en était un,
notably Drew Wagar was one of them,
officiellement,
officially,
et donc, il écrivait des livres.
And so, he wrote books.
Et...
And...
Donc, je crois que c'est dans le cadre de Réclamation.
So, I believe this is within the scope of the Claim.
Il voulait écrire la fin,
He wanted to write the ending,
mais il voulait faire quelque chose
but he wanted to do something
qui soit vraiment ancré avec le jeu,
that is truly rooted in the game,
et donc, il prenait des notes
And so, he was taking notes.
de tout ce qui se passait in-game.
about everything that was happening in-game.
La première interdiction Targoïd,
The first Targoid ban,
la première fois que quelqu'un rencontre
the first time someone meets
une zone d'exclusion,
an exclusion zone,
la première fois...
the first time...
Voilà, il notait tout ça,
There you go, he was noting all that down,
tout ce qui arrivait in-game,
everything that was happening in-game,
et il leur transcrivait aussi
and he also transcribed for them
dans le livre en parallèle
in the parallel book
pour que ça soit vraiment quelque chose,
for it to really be something,
une histoire qu'on puisse écrire aussi
a story that we can also write
par nos actes,
by our actions,
qu'on puisse influencer, quoi.
that we can influence, you know.
Et à l'arrivée, à la fin du livre,
And at the arrival, at the end of the book,
évidemment, il avait une deadline aussi
Of course, he had a deadline too.
pour rendre ce livre.
to return this book.
Forcément.
Inevitably.
Il a voulu, voilà,
He wanted, there you go,
il a voulu pouvoir donner la main
he wanted to be able to give a hand
un peu aux joueurs
a little to the players
pour influencer cette fin.
to influence this end.
C'est risqué quand même, hein.
It's still risky, isn't it?
Mais oui.
But yes.
C'était hyper risqué.
It was super risky.
Mais en fait,
But in fact,
il y a des choses qui l'ont inspiré,
there are things that inspired him,
notamment...
notably...
Alors, du coup, c'était quoi
So, what was it then?
l'inspiration pour la fin du livre ?
The inspiration for the end of the book?
Exactement.
Exactly.
Alors, l'inspiration,
So, the inspiration,
quelque chose qui l'avait marqué,
something that had struck him,
et d'ailleurs, petit clin d'œil à Eudétripe,
and by the way, a little wink to Eudétripe,
je vous invite à aller voir de suite
I invite you to go see right away.
ce qu'il en est,
what it is about,
mais la bataille de Lu
but the battle of Lu
a été une source d'inspiration
has been a source of inspiration
pour Drouagard.
for Drouagard.
Donc, la bataille de Lu,
So, the battle of Lu,
c'est quelque chose
It's something.
qui a été assez important
who was significant enough
et qui ne s'est pas passé forcément
and which did not necessarily happen
comme avait prévu Frontières,
as Border had planned,
mais où les joueurs
but where are the players
se sont fortement impliqués
have been strongly involved
dans l'histoire
in history
et ont tout donné, en gros.
and gave their all, basically.
Donc, je vous invite à aller voir
So, I invite you to go and see.
sur Eudétripe
on Eudetribe
à revivre la bataille de Lu.
to relive the battle of Lu.
C'est vrai que c'est une aventure super.
It's true that it's a great adventure.
Et si vous avez la flemme,
And if you're feeling lazy,
elle est disponible
She is available.
sur la chaîne YouTube
on the YouTube channel
de l'élite dangereuse,
of the dangerous elite,
bien entendu.
of course.
Exactement.
Exactly.
On l'a vécue en live.
We experienced it live.
En live, on l'a vécue en live.
Live, we experienced it live.
Bataille de Lu, L-U-G-H.
Battle of Lu, L-U-G-H.
L-U-G-H, oui.
L-U-G-H, yes.
Donc, c'est le système en jeu.
So, this is the system at play.
Voilà.
There you go.
Donc, j'en dis pas plus.
So, I won't say any more.
Et puis, suite à ça,
And then, following that,
il y a une autre chose.
There is another thing.
Ils se disaient, bon,
They were saying to themselves, well,
une bataille de Lu, c'est cool,
a Lu battle, that's cool,
mais qu'est-ce qu'on pourrait faire ?
But what could we do?
Une grande bataille ?
A great battle?
Ben non, ça ne va pas marcher
Well no, it’s not going to work.
dans une île,
on an island,
ça va être compliqué.
It's going to be complicated.
Un community goal ?
A community goal?
Bon, ils venaient
Well, they were coming.
d'en avoir eu plein
to have had plenty
et ils trouvaient
and they found
que ce n'était pas assez fun
that it wasn't fun enough
pour la fin de son livre.
for the end of his book.
Ils voulaient qu'il y ait
They wanted there to be.
des combats,
fights,
d'une certaine manière.
in a certain way.
Et en réfléchissant,
And upon reflection,
ils se disaient, bon,
they said to themselves, well,
Kahina, c'est une fugitive.
Kahina is a fugitive.
Elle a été condamnée.
She has been sentenced.
Elle est en fuite.
She is on the run.
Donc, comment on pourrait faire ?
So, how could we do it?
On va créer une fuite.
We're going to create a leak.
Donc, l'idée, c'était OK,
So, the idea was okay,
on va partir d'un endroit
we are going to leave from a place
et on doit aller
and we have to go
à un autre endroit
to another place
et on va essayer de survivre.
And we will try to survive.
Donc, c'était un peu l'idée.
So, that was the idea a bit.
Donc, ça, c'était l'idée de base
So, that was the original idea.
pour l'event, du coup.
for the event, then.
Exactement.
Exactly.
Et donc, l'idée,
And so, the idea,
il a dû la partager un petit peu
he must have shared it a little bit
avec des gens
with people
pour mettre ça sur pied,
to set this up,
notamment Frontier,
notably Frontier,
notamment Ed Lewis
notably Ed Lewis
chez Frontier.
at Frontier.
C'est génial qu'ils aient fait ça.
It's great that they did that.
Mais tu es complètement taré.
But you are completely crazy.
Ton événement,
Your event,
il va durer trois minutes.
It will last three minutes.
Tu vas te faire exploser la tronche
You're going to blow your head off.
parce qu'évidemment,
because obviously,
Drew Wagner s'est dit,
Drew Wagner said to himself,
mon événement,
my event,
il faut que je le fasse en open
I need to do it openly.
parce que sinon,
because otherwise,
en solo, super,
solo, great,
il n'y a aucun intérêt.
There is no interest.
En private group,
In a private group,
ça va être compliqué à gérer
It's going to be complicated to manage.
pour plein de raisons.
for many reasons.
Et donc, il s'est dit,
And so, he said to himself,
voilà, je vais le faire en open
Here, I will do it openly.
avec un personnage public.
with a public figure.
Ça va être bien.
It's going to be fine.
L'intention, c'est d'avoir
The intention is to have.
un max de monde
a lot of people
qui peut participer à l'événement
Who can participate in the event?
pour écrire la fin
to write the end
la plus cool possible
as cool as possible
pour son livre.
for his book.
Et puis, il s'est dit,
And then, he said to himself,
voilà, il en parle à Fdev
Here it is, he talks about it to Fdev.
qui lui dit mais vous êtes malade.
who says to her but you are sick.
On a déjà fait un stream
We already did a stream.
une fois en open.
once in open.
On est morts en trois minutes.
We died in three minutes.
La question, c'était comment
The question was how.
on survit en open.
We survive in the open.
Et Fdev qui dit attention,
And Fdev says watch out,
c'est interdit de tricher.
Cheating is prohibited.
Évidemment, c'est pas drôle.
Obviously, it's not funny.
Voilà.
There it is.
Donc, pour ça,
So, for that,
il s'est donc rapproché
he therefore got closer
de certains groupes
of certain groups
pour avoir de l'aide.
to get help.
Et puis,
And then,
notamment,
notably,
forcément,
necessarily,
non, non,
no, no,
j'allais te l'enlever de la bouche,
I was going to take it out of your mouth.
mais le groupe qu'on mentionne
but the group that is mentioned
depuis tout à l'heure,
for some time now,
les Children of Wraxla.
the Children of Wraxla.
Tintintin.
Tintin.
Tintintin, exactement.
Tintintin, exactly.
Qui ça pouvait bien être ?
Who could it be?
Les Children of Wraxla.
The Children of Wraxla.
Vas-y.
Go ahead.
On peut même le faire
We can even do it.
avec encore plus d'intensité.
with even more intensity.
Il s'agissait peut-être
It was perhaps.
des Children of Wraxla.
the Children of Wraxla.
Mais c'est incroyable.
But it's incredible.
On est vraiment, voilà,
We're really, you know,
on est dans l'ambiance, quoi.
We're in the vibe, you know.
Faut que ça fasse flipper.
It needs to be creepy.
Exactement.
Exactly.
Children of Wraxla,
Children of Wraxla,
notamment,
notably,
qui avait annoncé
who had announced
que Salome était leur leader,
that Salome was their leader,
qui s'était donc
who had therefore
qui avait pris contact avec elle.
who had contacted her.
Mais eux,
But they,
ils n'étaient au courant de rien.
They were unaware of anything.
Ils n'avaient pas d'infos en avance.
They didn't have any information in advance.
Vraiment, c'était des joueurs
Really, they were players.
qui découvraient au fil de l'eau
who discovered along the water
les choses
the things
et qui avaient juste
and who had just
le roleplay à fond en tête.
roleplay fully in mind.
Il y avait également
There was also
la Lawrence Legion.
the Lawrence Legion.
Donc, voilà,
So, there you go,
Lawrence et Salome aussi.
Lawrence and Salome too.
Oui, oui.
Yes, yes.
Mais donc,
But so,
on sait que Children of Wraxla,
we know that Children of Wraxla,
c'était très orienté
It was very biased.
Xplos.
Xplos.
Et les Lawrence Legion,
And the Lawrence Legion,
c'était plutôt les militaires.
It was rather the military.
Donc,
So,
qui allaient pouvoir conseiller
who would be able to advise
les Children of Wraxla
the Children of Wraxla
sur, voilà,
sure, here you go,
comment faire.
how to do.
Les...
The...
Les idées aussi,
Ideas too,
c'était de...
it was from...
De mettre la fun list
To put the fun list.
complètement ouverte
completely open
pour Salome,
for Salome,
que tout le monde puisse demander
that everyone can ask
Salome en ami.
Salome as a friend.
Et du coup,
And so,
c'est quoi l'intérêt
What's the point?
de demander en ami ?
to send a friend request?
Alors oui,
So yes,
évidemment,
obviously,
il y avait...
there was...
Pourquoi ils ont fait ça ?
Why did they do that?
Parce qu'il y avait
Because there was
des petites contraintes techniques
some minor technical constraints
liées au jeu.
related to the game.
Alors,
So,
pour rentrer un peu
to go back a little
dans les contraintes,
within the constraints,
il y a deux types
There are two types.
de contraintes
of constraints
qu'on va retrouver
that we will find again
dans cet événement.
in this event.
C'est les contraintes du lore
It's the constraints of the lore.
et les contraintes du jeu.
and the constraints of the game.
Pour les contraintes du lore,
For the constraints of the lore,
ben,
well,
Salome,
Salome,
c'est un Clipper.
It's a Clipper.
Donc,
So,
voilà,
here it is,
c'est une impériale.
It's a royalty.
Oui,
Yes,
forcément.
necessarily.
Elle s'est déplacée
She moved.
en Clipper.
in Clipper.
Donc,
So,
ça pouvait pas être
it couldn't be
un autre vaisseau.
another vessel.
Et le Clipper,
And the Clipper,
c'est pas le meilleur vaisseau
it's not the best ship
pour le PVP.
for the RRP.
Je l'adore,
I adore him/her.
mais c'est pas le meilleur.
but it's not the best.
Il y a mieux.
There is better.
Et puis,
And then,
Salome,
Salome,
c'était pas forcément
it wasn't necessarily
non plus
neither
la meilleure
the best
des As des As.
The Aces of Aces.
Ouais,
Yeah,
en tout cas,
in any case,
dans le lore,
in the lore,
c'est pas dit du tout.
It's not said at all.
C'est une fille de sénateur.
She is a senator's daughter.
À la rigueur,
At a pinch,
elle sait piloter.
She knows how to pilot.
Par contre,
On the other hand,
ouais,
yeah,
c'est vrai qu'il n'y a pas
It's true that there isn't any.
vraiment de mention.
really worth mentioning.
Alors,
So,
je fais une micro-parenthèse
I am making a small parenthesis.
simplement pour vous dire
just to tell you
que nous n'avons pas lu
that we have not read
le bouquin Réclamation.
the book Complaint.
Mais voilà,
But here it is,
on s'est beaucoup documenté dessus,
we did a lot of research on it,
mais on l'a pas lu.
but we haven't read it.
Mais en tout cas,
But in any case,
voilà,
there you go,
de ce qu'on a compris,
from what we understood,
en tout cas,
in any case,
elle sait se battre,
she knows how to fight,
mais,
but,
comme tu le dis,
as you say,
pas spécialement au PVP
not specifically to the PVP
et encore moins en Clipper.
and even less in Clipper.
C'est piloté.
It's piloted.
C'est pas un As du combat.
He's not a combat ace.
Voilà,
Here it is,
donc,
so,
ça convenait bien.
That suited well.
Pour info,
For your information,
c'est Drew Agar
it's Drew Agar
qui l'a piloté,
who piloted it,
Salome.
Salome.
Il y avait d'autres
There were others.
personnages.
characters.
Je vais y revenir,
I will come back to it.
mais il y avait d'autres
but there were others
personnages,
characters,
notamment un qui était
notably one that was
piloté par son fils
driven by his son
dans les contraintes
within the constraints
liées au jeu.
related to the game.
Ils se sont rendus
They surrendered.
compte parce qu'ils ont
"counts because they have"
fait,
done,
ils ont fait beaucoup
They have done a lot.
de tests.
of tests.
En fait,
In fact,
ils ont vraiment préparé
they really prepared
le truc comme des fous.
the thing like madmen.
Ils se sont rendus
They surrendered.
compte que le wake scanner
account that the wake scanner
qui est la méthode
what is the method
officielle du jeu
official game
pour suivre quelqu'un
to follow someone
dans le jeu.
in the game.
Quand tu veux
Whenever you want.
poursuivre quelqu'un,
to pursue someone,
tu suis sa trace,
you are following his trail,
sa wake.
her wake.
Eh bien, ça marchait pas très bien.
Well, it wasn't working very well.
En fait,
In fact,
si tu n'étais pas ami
if you weren't a friend
avec la personne
with the person
et que tu ne jumpais pas
and that you weren't jumping
exactement en même temps
exactly at the same time
que la personne,
that the person,
tu perdais la trace
you were losing track
très rapidement.
very quickly.
En fait,
In fact,
tu n'étais pas instancié
you were not instantiated
avec elle.
with her.
Et donc,
And so,
du coup,
so,
pour contourner le problème,
to circumvent the problem,
ils ont décidé d'accepter
They decided to accept.
tout le monde en ami
everyone as a friend
pendant plusieurs jours
for several days
avant l'événement
before the event
pour donner un maximum
to give the maximum
de chance à tout le monde
to give everyone a chance
de pouvoir voir
to be able to see
où était Salomé
where was Salome
et poursuivre Salomé.
and pursue Salomé.
Ils ont ajouté
They added.
quelques contraintes.
some constraints.
C'est une fugitive.
She is a fugitive.
Et donc,
And so,
ils ont ajouté
they added
quelques contraintes.
some constraints.
C'est une fugitive.
She is a fugitive.
Et donc,
And so,
ils ont ajouté
they added
une prime
a bonus
de 5 millions
of 5 million
sur la tête de Salomé.
on Salomé's head.
Ce qui est relativement peu
This is relatively little.
au final.
in the end.
Exactement,
Exactly,
c'est peu.
it's little.
Et d'ailleurs,
And by the way,
Drew Agar
Drew Agar
était un peu déçu
was a little disappointed
de ça.
from that.
5 milliards de primes !
5 billion in bonuses!
Il a demandé
He asked.
à mettre beaucoup plus.
to put much more.
Mais FDev
But FDev
n'a jamais voulu mettre plus.
never wanted to put in more.
Ils ont dit
They said
5 millions max.
5 million max.
Et c'était pour aussi
And it was also for that.
motiver les gens
motivate people
qui font du Banting
who do Banting
à participer.
to participate.
Et donc,
And so,
le petit souci
the little worry
lié à ça,
related to that,
c'est que
it's that
quand tout le monde
when everyone
est ami de Salomé,
is a friend of Salomé,
le jour où elle va
the day she goes
se connecter pour
log in to
l'événement,
the event,
tout le monde va
everyone goes
instantanément savoir
to know instantly
où elle est.
where she is.
Donc,
So,
ils ont pensé à ça.
They thought about that.
Ils se sont connectés
They logged in.
une semaine avant
a week before
l'événement
the event
pour aller se mettre
to go to put oneself
à 100 000
to 100,000
secondes
seconds
lumière de l'étoile
light of the star
pour qu'au moment
so that at the moment
où tout le monde
where everyone
se connecte,
connects,
tout le monde
everyone
voit Salomé,
sees Salomé,
tout le monde
everyone
débarque.
land.
Et au moins,
And at least,
s'ils arrivent
if they arrive
dans le système,
in the system,
ils ont un temps
they have a weather
pour aller
to go
se connecter.
to log in.
Exactement.
Exactly.
C'est hyper malin.
That's really clever.
Il fallait y penser.
One had to think of that.
C'est clair.
It's clear.
C'est tout bête,
It's all silly,
mais il fallait y penser.
but one had to think about it.
Il y a 200 personnes
There are 200 people.
qui vont se connecter
who will connect
qui vont instantanément
who will instantly
jumper et boum,
jump and boom,
c'est terminé.
It’s over.
C'est clair.
It's clear.
En plus de ça,
In addition to that,
ils avaient fait le plein
they had filled up
de Jumponium,
of Jumponium,
donc tous les éléments
so all the elements
de synthèse
synthesis
nécessaires à faire
necessary to do
des gros jumps,
big jumps,
donc à synthétiser
so to summarize
des jumps à 100%
jumps at 100%
pour pouvoir
to be able to
sauter
jump
plusieurs systèmes
several systems
dès le début
from the beginning
un peu rapidement
a little quickly
et donc
and so
ils sont partis
they left
de 46 séries d'années.
of 46 series of years.
C'était le point
That was the point.
de départ.
of departure.
Oui.
Yes.
La direction
The management
de ce périple,
from this journey,
c'était les montes
it was the mounts
intérieures
interiors
dans la bulle.
in the bubble.
Oui.
Yes.
Et donc,
And so,
comme on l'a évoqué
as mentioned
un peu plus haut,
a little higher,
Kionisla,
Kionisla,
le cimetière
the cemetery
de vaisseaux
of vessels
qui est un lieu
who is a place
emblématique
emblematic
du Lord Elite
of the Elite Lord
qui est très à cœur
who is very dear to the heart
chez Adruwaga.
at Adruwaga.
Et donc,
And so,
voilà,
there you go,
l'idée,
the idea,
c'est d'aller
it's to go
délivrer un message
deliver a message
en bas.
down.
Juste avant,
Just before,
je me posais
I was wondering.
une question
a question
avant de rentrer
before going home
dans les trucs cool
in cool stuff
de cet event.
from this event.
Je suppose
I suppose.
qu'il y a eu
that there has been
des petits soucis
little worries
avec le jeu
with the game
ou pas
or not
pendant cet event ?
during this event?
Oui.
Yes.
Quelques soucis.
Some issues.
Je ne veux pas
I do not want.
plomber l'ambiance
to bring down the mood
mais il faut
but we must
en parler.
to talk about it.
Mais honnêtement,
But honestly,
globalement,
overall,
ça s'est plutôt
It went quite well.
bien passé
well passed
et ils savaient
and they knew
finalement
finally
que les soucis
that worries
c'étaient les mêmes
they were the same
pour tout le monde.
for everyone.
Donc,
So,
ça faisait partie
it was part of
du décor
of the decor
et il y en a eu,
and there have been some,
je vais y revenir.
I will come back to it.
Mais au final,
But in the end,
ça s'est quand même
It turned out anyway.
plutôt bien passé
went quite well
techniquement.
technically.
Mais voilà,
But there you go,
je vais y revenir
I will come back to that.
parce qu'il y a
because there is
un enchaînement
a sequence
de choses
of things
qui fait
who does
que ça a été compliqué.
that it was complicated.
Du coup,
So,
revenons sur
let's go back to
le plan de vol.
the flight plan.
Du coup,
So,
c'était quoi
What was it?
grosso modo ?
roughly speaking ?
Donc,
So,
voilà,
there you go,
on partait
we were leaving
de 46 Iridani
of 46 Iridani
et arrivait
and arrived
à Tunis là.
in Tunis there.
Donc,
So,
il y a un paquet
there is a package
de jump.
of jump.
Il y avait
There was
à peu près
about
3 minutes
3 minutes
d'événements
of events
pvp.
PvP.
C'est-à-dire
That is to say.
qu'on allait
that we were going
valider.
validate.
Du coup,
So,
on fait 1000 années
we do 1000 years
de lumière
of light
en pvc.
in PVC.
Ouais,
Yeah,
il fallait
it was necessary
le tenter.
to tempt it.
Après aussi,
After that,
il faut remettre
it is necessary to submit
dans le contexte,
in the context,
c'était peut-être
it was perhaps
au début du jeu,
at the beginning of the game,
c'était très peu de temps
it was very little time
après le lancement.
after the launch.
Du coup,
So,
potentiellement,
potentially,
on n'avait pas forcément
we didn't necessarily
des joueurs
players
qui étaient très expérimentés
who were very experienced
ni qui avaient
nor who had
des builds optimisés
optimized builds
comme maintenant.
like now.
Là,
There,
c'était
it was
2003.
2003.
C'était pas longtemps
It wasn't long.
après le lancement du jeu.
after the launch of the game.
C'est quand même
It is still/anyway.
3 ans déjà.
Already 3 years.
Ah ouais,
Oh yeah,
c'est 3 ans.
It's 3 years.
Je pensais que c'était
I thought it was
moins que tu vois.
less than you see.
Il y avait quand même
There was still.
déjà des gens
already some people
assez expérimentés.
fairly experienced.
Il y avait les 1G.
There were the 1G.
D'ailleurs,
Moreover,
pour revenir un petit peu
to come back a little bit
sur l'équipement.
on the equipment.
Ah bah oui,
Oh well,
parce que c'est vrai,
because it's true,
ouais.
yeah.
Les 1G étaient déjà là,
The 1G were already there,
mais c'était assez
but it was enough
assez pénible
quite annoying
en fait
in fact
comme farm.
like farm.
C'est vrai qu'à l'époque,
It's true that at the time,
c'était horrible le farm.
It was horrible, the farm.
Ouais,
Yeah,
donc le Clipper
so the Clipper
n'était pas
was not
à 4 crates
to 4 crates
sur la plupart
on most
de ces modules
of these modules
parce qu'il y a eu
because there has been
beaucoup de
a lot of
on en parlera
We'll talk about it.
dans les conséquences,
in the consequences,
mais il y avait
but there was
beaucoup de gens
many people
qui disaient
who said
le vaisseau n'était pas
the vessel was not
à 1G.
at 1G.
Voilà.
Here it is.
Conspiration.
Conspiracy.
Ils avaient fait
They had made.
ce qu'ils avaient pu
what they could have
avec ce qu'ils pouvaient.
with what they could.
Je suppose qu'ils n'ont pas
I suppose they don't have.
été aidés par Frontier
were helped by Frontier
là dessus.
on that.
Frontier n'aura pas filé
Frontier will not have disappeared.
un vaisseau un peu craqué
a slightly cracked vessel
non plus.
neither.
Le but,
The goal,
c'est de faire un truc réaliste
it's about doing something realistic
du coup.
so.
Exactement.
Exactly.
Et puis,
And then,
il faut se dire
one must tell oneself
que Drew Wagar,
that Drew Wagar,
avec une deadline,
with a deadline,
il avait un travail,
he had a job,
il avait une vitamine.
He had a vitamin.
Ouais,
Yeah,
il a peut-être autre chose
He might have something else.
à foutre.
to fuck.
Plus,
Plus,
il devait aussi
he should also
s'entraîner
to train
avec les Children of Raxla
with the Children of Raxla
parce qu'ils ont fait
because they did
des répétitions.
rehearsals.
Donc,
So,
et en plus,
and on top of that,
1G son vaisseau.
1G his vessel.
Donc,
So,
ça faisait beaucoup de choses.
It made a lot of things.
C'est compliqué.
It's complicated.
Enfin,
Finally,
on sait bien ce que c'est.
We know well what it is.
On sait bien ce que c'est.
We know very well what it is.
Voilà,
Here you go,
son vaisseau,
his vessel,
le Clipper,
the Clipper,
l'Imparial Clipper
the Impartial Clipper
qui s'appelait
who was called
donc le Seven Veils.
so the Seven Veils.
Sa plaque d'immatriculation,
Her license plate,
c'était Rax 001.
It was Rax 001.
Oh là là.
Oh dear.
Intéressant.
Interesting.
Équipé de deux
Equipped with two
AFMU.
AFMU.
Donc,
So,
je crois que c'est
I believe it is
MTA en français.
MTA in French.
Donc,
So,
des modules pour réparer.
modules for repair.
Pour réparer,
To repair,
oui.
yes.
Donc,
So,
il en a pris deux
He took two of them.
pour pouvoir réparer
to be able to repair
les uns les autres.
each other.
Très peu d'armes.
Very few weapons.
L'idée,
The idea,
c'était d'avoir
it was to have
un truc léger
a light thing
pour speeder quoi.
to speed things up.
Ce qui est un désavantage
What is a disadvantage
du Clipper
of the Clipper
par rapport à d'autres vaisseaux.
in relation to other vessels.
Exactement.
Exactly.
L'idée,
The idea,
c'était bah voilà,
well there you go,
on va booster
we're going to boost
et puis on va essayer
and then we will try
d'échapper au maximum
to escape as much as possible
aux interdictions.
to the prohibitions.
Ouais.
Yeah.
C'était particulier
It was special.
ou vraiment à part
or really apart
un vaisseau léger ?
A light vessel?
Ouais,
Yeah,
ils ont réfléchi.
They thought about it.
Ouais,
Yeah,
ils ont vraiment bossé quoi.
They really worked hard, didn't they?
Et puis,
And then,
je vais y revenir,
I will come back to it.
mais en gros,
but basically,
il faisait partie
he was part
d'une wing.
of a wing.
Donc,
So,
je détaille un petit peu
I will elaborate a little bit.
comment ils ont procédé
how they proceeded
parce que c'est vraiment
because it's really
intéressant.
interesting.
Mais,
But,
voilà,
here it is,
juste avant,
just before,
pour les personnes
for people
qui étaient impliquées
who were involved
dans tout ça,
in all of that,
les alliances
the alliances
et puis un peu,
and then a little,
enfin,
finally,
les personnages clés.
the key characters.
Donc,
So,
on avait donc
so we had
le Chiller Nerf Rax là,
the Nerf Rax Chiller is,
d'interdiction,
of prohibition,
d'attaque,
of attack,
de désactivation des modules,
deactivation of modules,
énormément de scénarios.
a huge number of scenarios.
Et oui,
And yes,
parce que c'est vrai
because it's true
que ça se bosse ça,
let's work on that,
c'est vraiment,
it's really,
c'est pas quelque chose
it's not something
de commun.
of common.
Ils ont taffé
They worked hard.
pendant des semaines.
for weeks.
Vraiment,
Really,
ils se sont impliqués
they got involved
humainement.
humanely.
C'est incroyable.
It's incredible.
Ouais,
Yeah,
voilà.
there you go.
Ils ont pris le truc
They took the thing.
au sérieux,
seriously,
mais c'est trop cool,
but it's so cool,
je trouve ça génial.
I think it's great.
Incroyable,
Incredible,
ouais.
yeah.
La Lorenz Legion
The Lorenz Legion
qui était donc
who was it then
la partie un peu militaire
the slightly military part
qui conseillait
who advised
les Chiller Nerf Rax là.
The Chiller Nerf Rax are.
Il y avait aussi
There was also
trois autres personnes.
three other people.
Donc,
So,
il y avait PC et Xbox.
There was PC and Xbox.
La PS4,
The PS4,
ce n'était pas encore sorti.
it had not come out yet.
Donc,
So,
on avait Tsuonabel Sing
We had Tsuonabel Sing.
qui était sur PC,
who was on PC,
Yuri Nakamura
Yuri Nakamura
qui était sur Xbox,
who was on Xbox,
Ran Corsen
Ran Corsen
sur PC.
on PC.
C'était quoi
What was it?
l'intérêt
the interest
de faire ça ?
to do that?
C'était pour que
It was so that
les gens sur Xbox
people on Xbox
puissent participer
may participate
également à l'événement
also at the event
en fait.
in fact.
Et ils se sont posés
And they landed.
la question,
the question,
est-ce qu'on fait
Are we doing?
une Salomé sur Xbox ?
A Salomé on Xbox?
Mais ils se sont dit,
But they said to themselves,
ça craint
that's risky
parce que s'il y a
because if there is
une Salomé qui meurt
a Salome who dies
sur Xbox
on Xbox
ou une seule Salomé
or a single Salomé
malheureusement
unfortunately
sur PC
on PC
parce qu'à l'époque,
because at the time,
tout n'était pas…
not everything was…
Après,
After,
ils auraient pu le justifier
they could have justified it
dans l'or
in gold
en disant
by saying
qu'il y en avait deux.
that there were two.
Notamment dans l'or d'élite,
Notably in elite gold,
il me semble
it seems to me
que lorsque tu meurs,
that when you die,
ce n'est pas vraiment
it's not really
toi qui meurs.
you who die.
Tu es un hologramme
You are a hologram.
en gros.
in short.
C'est un excellent point
That's an excellent point.
ce que tu mentionnes.
what you mention.
C'était une règle
It was a rule.
qui s'était mise
who had put on
en dur.
hard-coded.
Si Salomé meurt…
If Salomé dies…
Elle meurt.
She is dying.
Si je regarde ça,
If I look at that,
en fait,
in fact,
il disait
he said
qu'il n'y aura
that there will not be
pas d'escapades
no escapades
ou de masques
or masks
de survie
survival
Remlock.
Remlock.
Il n'y aura rien.
There will be nothing.
Elle meurt.
She is dying.
C'est hyper intéressant
It's super interesting.
parce que justement,
because precisely,
je m'étais noté…
I had noted down…
C'est hyper cool
It's super cool.
ce que tu dis
what you say
parce qu'une des théories
because one of the theories
que j'ai vues
that I saw
plusieurs fois
several times
sur le net,
on the net,
c'est que Salomé
it's that Salomé
serait peut-être vivante.
might still be alive.
Maintenant,
Now,
ça fait vraiment longtemps.
It's been a really long time.
Mais en fait,
But in fact,
il y avait des gens
there were people
qui évoquaient
that evoked
la théorie
the theory
que quelqu'un
that someone
ramassait un escape pod
was picking up an escape pod
avec Salomé
with Salomé
et l'aurait sauvé
and would have saved him/her
parce qu'il y avait
because there was
des logs audio
audio logs
qui ont été diffusés
that were broadcast
et qui n'étaient pas
and who were not
vraiment clairs.
really clear.
Et il y a cette théorie
And there is this theory.
un peu qui est née.
a little who was born.
Maintenant,
Now,
c'est tellement vieux
it's so old
où on se dit
where we say to ourselves
de toute façon,
anyway,
si elle devait revenir,
if she had to come back,
elle serait déjà revenue.
She would have already returned.
Mais du coup,
But as a result,
c'est hyper intéressant
it's super interesting
ce que tu dis.
what you are saying.
Du coup,
So,
potentiellement,
potentially,
ça coupe court
It cuts short.
à cette théorie.
to this theory.
Donc,
So,
plein de gens
lots of people
ne le savent pas peut-être.
may not know it.
En tout cas,
In any case,
du point de vue
from the point of view
de Droguaga officiel,
of official Droguaga,
dans le lore,
in the lore,
elle est morte.
She is dead.
Oui,
Yes,
c'était vraiment
it was really
la condition
the condition
qui s'était mise en dur
who had hardened herself
avec toutes les conséquences
with all the consequences
qu'il y avait
that there was
dans le lore.
in the lore.
Oui.
Yes.
Comment faire
How to do it
pour se donner
to give oneself
un petit coup de main
a little help
dans tout ça
in all that
et rendre le truc possible ?
and make the thing possible?
Ils avaient créé
They had created
des leurs,
of theirs,
en fait.
in fact.
Il y avait plusieurs
There were several.
fausses Salomés.
false Salomés.
C'est incroyable.
It's incredible.
Oui.
Yes.
L'idée,
The idea,
en fait,
in fact,
c'est qu'ils étaient tous
it's that they were all
dans des Seven Veils,
in Seven Veils,
des Imperial Clippers,
Imperial Clippers,
mais l'orthographe
but the spelling
changeait.
changed.
Ah oui,
Ah yes,
c'est génial.
That's great.
Des gens,
People,
des fois,
sometimes,
elle est encore
she is still
en train de voyager.
traveling.
Et en fait,
And in fact,
c'était Salamé.
It was Salamé.
Exactement.
Exactly.
Tu avais Zalomé,
You had Zalomé,
tu avais Salomé
you had Salomé
avec deux O.
with two O's.
L'idée,
The idea,
c'était,
it was,
il y avait des petits indices
There were small clues.
pour repérer
to locate
que ce n'était pas la vraie
that it wasn't the real one
parce qu'au début,
because at the beginning,
Droguaga disait
Droguaga said
non,
no,
mais je ne veux pas
but I don't want to
qu'il y ait plusieurs Salomés,
that there are several Salomes,
il faut qu'on puisse comprendre.
We need to be able to understand.
Donc là,
So there,
potentiellement,
potentially,
ils ont créé
they created
des contes et donc…
tales and therefore…
Oui.
Yes.
D'ailleurs,
By the way,
notamment,
notably,
Rebecca,
Rebecca,
qui était jouée
which was played
par son fils,
through his son,
c'était dans l'event.
It was in the event.
D'accord.
Alright.
Ça veut dire
It means
clear-save.
clear-save.
Ah oui,
Ah yes,
d'accord,
alright,
il a fait une clear-save.
He made a clear-save.
Donc,
So,
quand même,
all the same,
ce n'est pas rien.
it's not nothing.
Non,
No,
c'est vraiment
it's really
de l'implication
involvement
jusqu'au bout.
to the end.
En plus de ça,
In addition to that,
il y avait des groupes
there were groups
qui étaient connus,
who were known,
qui étaient des groupes
who were groups
plutôt belligérants,
rather belligerent,
on va dire.
let's say.
Il y avait
There was
The Pack
The Pack
et STC,
and STC,
notamment
notably
le fameux
the famous
clan de Harry Potter
Harry Potter clan
à qui
to whom
ils ont distillé
they distilled
des fausses informations
false information
pour créer
to create
des jeux.
games.
Ils avaient monté ça.
They had set that up.
C'est hyper marrant.
It's super funny.
Et parmi tout ça,
And among all that,
Drogard,
Drogard,
lui,
him,
il essayait
he was trying
de faire toutes les tâches
to do all the tasks
qu'il pouvait,
that he could,
mais en fait,
but in fact,
ça lui a un peu…
it has a bit…
Ça a pris
It took.
et ça s'est mis
and it started
à vivre tout seul
to live alone
le truc.
the thing.
Il n'a pas pu voir
He could not see.
tout ce qui se passait,
everything that was happening,
mais il y avait
but there was
des tas de choses
loads of things
qui se montaient
who were mounting
vers le Discord
towards the Discord
ou des gens
or people
qui disaient
who said
des fausses informations
false information
de façon très convaincue
in a very convincing manner
et des autres
and others
qui allaient les répéter
who were going to repeat them
en mode
in mode
mais si,
but yes,
on me l'a dit,
I was told.
c'était fou
It was crazy.
juste avant l'événement.
just before the event.
Oui,
Yes,
donc déjà,
so already,
ça a créé
it created
un peu une émulsion
a bit of an emulsion
même avant
even before
que tout ça se passe.
let all of this happen.
Exactement.
Exactly.
Et ça,
And that,
il ne l'a pas vu
he didn't see it/him/her
parce qu'il ne pouvait pas
because he could not
tout voir.
see everything.
Oui,
Yes,
puis il avait peut-être
then he might have
la tête dans le guidon
head down and focused on the task at hand
à gérer tout.
to manage everything.
Il a dû stresser.
He must have stressed out.
C'est un truc de fou
It's a crazy thing.
de faire tout ça.
to do all that.
Il a dû vraiment
He must have really
être hyper stressé.
to be hyper stressed.
Par rapport
In relation to
à la Wing
in the Wing way
qui a escorté Salomé,
who escorted Salome,
qui était dans une Wing
who was in a Wing
de quatre Clippers,
of four Clippers,
pour ajouter aussi
to add also
la difficulté,
the difficulty,
tout le monde était en Clippers
Everyone was in Clippers.
et qui était
and who was
le bon vaisseau.
the good vessel.
Tu dois scanner
You need to scan.
tous les Clippers
all the Clippers
et dire,
and say,
c'est celui-là Salomé.
It's that one, Salomé.
C'était la Wing
It was the Wing.
qui mettait
who was putting
la destination
the destination
pour Salomé
for Salomé
et Salomé était
and Salomé was
en Navloc dessus.
in Navloc above.
Donc,
So,
il n'avait qu'à speeder
He just had to speed up.
et Navloc,
and Navloc,
Navloc,
Navloc,
Navloc.
Navloc.
C'est hyper intéressant.
It's super interesting.
Oui,
Yes,
c'était vraiment réfléchi.
It was really thoughtful.
Du coup,
So,
il se focussait
he was focusing
uniquement
only
sur les interdictions
on the prohibitions
et il se cassait.
and he was breaking.
Oui,
Yes,
oui.
yes.
La Wing…
The Wing...
Non,
No,
pardon,
excuse me,
la Wing,
the Wing,
elle essayait
she was trying
de suivre au maximum Salomé
to follow Salomé as much as possible
et elle scannait
and she was scanning
tout ce qui bougeait
everything that moved
parce qu'en fait,
because in fact,
il y avait
there was
un aspect du jeu
an aspect of the game
qu'ils pouvaient
that they could
un peu exploiter
a little exploited
à leur avantage,
to their advantage,
c'était que
it was that
tous ceux qui étaient suspects,
all those who were suspects,
ils les interdisaient
they prohibited them
parce que quand tu es interdit,
because when you are forbidden,
tu ne peux pas interdire
you cannot forbid
et du coup,
and as a result,
ils essayaient d'interdire
they were trying to ban
en premier.
first.
C'est génial.
It's great.
Pour les empêcher
To prevent them
d'interdire Salomé.
to forbid Salomé.
La meilleure défense,
The best defense,
c'est l'attaque.
It's the attack.
Exact.
Exact.
Donc,
So,
c'était hyper malin.
That was really clever.
Très bien.
Very well.
Du coup,
So,
c'est bien naturellement.
It's only natural.
Donc,
So,
c'est tout beau,
it's all beautiful,
c'est génial,
that's great,
ils ont créé tout ça,
they created all of that,
c'est cool,
it's cool,
mais est-ce qu'ils ont prévu un truc
But did they plan something?
si Salomé se faisait interdire ?
What if Salomé were to be banned?
Alors,
So,
oui,
yes,
il y avait un plan.
There was a plan.
Donc,
So,
déjà,
already,
la règle,
the rule,
c'était
it was
pas de combat clog.
no clog fight.
Je voulais que ça soit
I wanted it to be.
à faire,
to do,
quoi.
what.
Sinon,
Otherwise,
ça n'a aucun intérêt.
It has no interest.
Si jamais le combat clog,
If ever the fight clogs,
qu'est-ce que c'est
What is it?
pour ceux qui ne connaissent pas ?
For those who do not know?
Donc,
So,
c'est en gros,
it's basically,
tu te fais intercepter,
you get intercepted,
tu quittes le jeu,
you are leaving the game,
voilà.
there you go.
Même si tu as les 15 secondes,
Even if you have the 15 seconds,
bon,
good,
ça casse vraiment l'immersion.
It really breaks the immersion.
Oui,
Yes,
ça casse l'immersion,
it breaks the immersion,
mais voilà,
but here it is,
c'est fait de déco,
it's made of decoration,
roco.
roco.
Exactement.
Exactly.
Donc,
So,
ça,
that,
ils se sauvent,
they are escaping,
interdit ça,
forbid that,
voilà.
there you go.
Donc,
So,
si
if
il se faisait
he was being
intercepter,
intercept
il tentait de résister
he was trying to resist
à l'interdiction
to the prohibition
quelques secondes,
a few seconds,
mais s'il voyait qu'il perdait
but if he saw that he was losing
le combat du mini-jeu
the combat of the mini-game
d'interdiction,
of prohibition,
il fallait
it was necessary
submit
submit
pour pouvoir
in order to
immédiatement booster
immediately boost
et jump sur la destination
and jump to the destination
qui était déjà log.
who was already logged in.
D'ailleurs,
Moreover,
ça,
that,
c'est une stratégie
it's a strategy
qu'on a appris
that we learned
en devenant membre
by becoming a member
de la Taxi Corp.
of the Taxi Corp.
Exactement.
Exactly.
C'est quelque chose
It's something.
qui est enseigné
who is taught
dans les écoles de taxi.
in taxi schools.
Tout à fait.
Absolutely.
C'est là
It's there.
qu'on gagne
that we win
ses premiers galons.
his first stripes.
C'est ça.
That's it.
Si
If
ils arrivaient
they were arriving
dans un système
in a system
qui était chargé
who was in charge
ou rempli
or filled
d'individus suspects,
of suspicious individuals,
là,
there,
ils ne se posaient
they did not ask themselves
pas la question.
not the question.
Ils faisaient
They were doing.
une sortie brutale
a brutal exit
de Super Cruise
of Super Cruise
pour arriver
to arrive
immédiatement
immediately
en low wake
in low wake
et interdire.
and prohibit.
Le gros problème
The big problem.
de ça,
of this,
c'est que ça crée
it's that it creates
des dégâts
damage
assez énervés
quite annoyed
et notamment
and notably
sur le FSD.
on the FSD.
Le minimum vital
The vital minimum
par rapport
in relation to
au plein,
at full,
quand il arrivait
when he arrived
sur une étoile,
on a star,
il ne fallait pas
it shouldn't have been
traîner.
to drag.
Tu connais
You know
un peu
a little
de fuel,
of fuel,
mais il ne traînait
but he didn't linger
pas à faire
not to do
quatre fois
four times
le tour de l'étoile
the tour of the star
pour faire
to do
le plein.
full tank.
Et puis,
And then,
ils essaient
they try
de s'arrêter
to stop
pour réparer
to repair
quand c'était
when it was
à venir
upcoming
le temps
the time
qu'ils fassent
that they do
les réparations
repairs
avec la FMI.
with the IMF.
Ouais,
Yeah,
quand même.
anyway.
Ouais,
Yeah,
c'était bien pensé.
It was well thought out.
Mais du coup,
But as a result,
c'est quand même
it's still
plein de choses
a lot of things
mises en place,
setups,
mais
but
j'ai posé
I have posed.
la question
the question
plus tôt,
earlier,
mais ils ont eu
but they had
des soucis
worries
au final ou pas?
In the end or not?
Alors,
So,
il y a eu
there was
des soucis
worries
et des imprévus
and unforeseen events
et notamment
and notably
des trucs improbables
unlikely things
comme
as
des PNJ
NPCs
qui se sont mis
who have started
dans l'étoile
in the star
et ça,
and that,
ils ne l'avaient
they didn't have it
pas prévu.
not planned.
Et donc,
And so,
d'ailleurs,
besides,
cet anaconda,
this anaconda,
donc il y avait
so there was
un anaconda,
an anaconda,
je ne sais plus,
I don't know anymore,
c'était un pirate
he was a pirate
ou quoi,
or what,
qu'il a poursuit
that he pursued
qui vraiment
who really
mettait vraiment
really put
le box dans
the box in
tout ça.
all of that.
Le PNJ,
The NPC,
mais diabolique
but diabolical
qui voulait
who wanted
niquer les PNJ.
to fuck with the NPCs.
Et du coup,
So,
il a fini
he has finished
dans le lore
in the lore
et dans le banquier
and in the banker
a priori.
a priori.
C'est génial.
It's great.
Un autre petit souci,
Another small concern,
c'est qu'au bout
it's that in the end
d'une semaine,
in a week,
il y avait
there was
un bug
a bug
sur les missiles
on the missiles
qui avaient
who had
un bug
a bug
qui pouvait
who could
être
to be
il pouvait avoir
he could have
les missiles
the missiles
à l'infini.
to infinity.
Heureusement,
Fortunately,
ça a été patché
It has been patched.
une semaine avant
a week before
et puis
and then
il y avait
there was
potentiellement
potentially
des exploits
exploits
sur
on
l'ingénierie
engineering
avec des armes
with weapons
trop fortes,
too strong,
mais ça,
but that,
ils n'ont jamais
they never
pu le confirmer.
can confirm it.
A priori,
At first glance,
ça n'a pas trop
it doesn't have too much
entaché
stained
les pâtes
pasta
et ça,
and that,
c'est quand même bien.
It's still nice.
Donc,
So,
bon,
good,
grosso modo,
roughly speaking,
il n'y a pas eu
there hasn't been
trop de problèmes.
too many problems.
Et au final,
And in the end,
la question que
the question that
je pense
I think
que tout le monde
everyone
se pose,
is posed,
comment ça s'est fini ?
How did it end?
Comment ça s'est fini ?
How did it end?
Au bout
At the end
d'une heure de trajet,
an hour of travel,
les problèmes
the problems
commencent
beginning
C'est énorme.
It's huge.
Au bout
At the end
d'une heure,
of an hour,
ça a commencé
It has started.
à devenir difficile.
to become difficult.
Le FSD
The FSD
était éclaté,
was shattered,
il devait être
he must have been
à 46 %.
at 46%.
Les AFMU,
The AFMU,
c'était long
it was long
après.
after.
La coque était
The shell was
endommagée.
damaged.
Ils n'avaient pas
They did not have.
de limpet de réparation.
of the repair limpet.
Et puis,
And then,
il faut se dire
one must tell oneself
que
that
Drouaga,
Drouaga,
il avait pas mal
he wasn't feeling great
de choses en tête.
of things in mind.
Notamment,
Notably,
il y avait un gars
there was a guy
juste avant
just before
qui avait découvert
who had discovered
les fameux logs
the famous logs
qui devaient être mis
that were to be put
en place
in place
par Salomé.
by Salomé.
Donc,
So,
il avait été découvert
he had been discovered
par hasard
by chance
juste avant l'événement.
just before the event.
Quelqu'un a commencé
Someone started.
d'en parler
to talk about it
sur le forum.
on the forum.
Donc,
So,
il avait ça
he had that
en tête.
at the top.
C'était un peu
It was a bit
un peu
a little
entre eux.
between them.
Mais voilà,
But here it is,
lui dire
to tell him/her
s'il te plaît,
please,
révèle pas tout.
don't reveal everything.
Parce qu'en fait,
Because in fact,
le jeu ne permettait pas
the game did not allow
d'avoir un déclencheur
to have a trigger
pour faire apparaître
to make appear
quelque chose.
something.
Donc,
So,
les devs avaient mis
the devs had put
le truc juste avant.
the thing right before.
Il faut imaginer
It is necessary to imagine.
qu'il y avait
that there was
tout ça en tête.
All that in mind.
Et puis,
And then,
plus la Wing
more the Wing
s'approchait
was approaching
des mondes intérieurs,
inner worlds,
plus il y avait
the more there were
de joueurs
of players
qui tentaient
who attempted
de les tuer.
to kill them.
Et au bout
And at the end
d'une heure trente,
of one hour thirty,
ils se sont dit
they told each other
on est dans la misère.
We are in misery.
Qu'est ce qu'on fait ?
What are we doing?
Est ce qu'on va
Are we going?
dans une station ?
in a station?
Et ils en ont discuté
And they discussed it.
un peu en live
a little bit live
pendant que tout ça
while all this
se déroule.
takes place.
Ils ont dit non,
They said no,
on peut pas aller
we can't go
dans une station,
in a station,
on se suicide
one commits suicide
si on fait ça.
if we do that.
Et ils ont continué.
And they continued.
Donc,
So,
il avait son FSD
he had his FSD
qui se mettait
who was putting on
à merder à fond.
to mess up completely.
Quand tu veux partir,
When you want to leave,
ça dit
it says
FSD anomalie.
FSD anomaly.
Donc,
So,
il avait ça.
He had that.
Ça n'arrêtait pas,
It wouldn’t stop,
ça n'arrêtait pas.
It wouldn't stop.
Ils sont arrivés
They have arrived.
à six sauts
in six jumps
de la destination.
of the destination.
Vraiment,
Really,
après une heure
after an hour
quarante cinq
forty five
de vol éprouvant,
of exhausting flight,
stressant,
stressful,
ils sont épuisés.
They are exhausted.
Il faut dire
It must be said
que pendant une heure
only for an hour
quarante cinq,
forty-five,
tu as toute la communauté
you have the whole community
qui te chasse.
who is chasing you.
Tu as des gens
You have people.
qui veulent t'aider,
who want to help you,
mais tu ne sais pas.
but you don't know.
Tu as tout le temps
You have all the time.
plein de gens
lots of people
sur ton radar.
on your radar.
Tu as plein
You have plenty.
de triangles vides.
empty triangles.
Donc,
So,
il faut imaginer
one must imagine
tout ça.
all of that.
En plus,
Additionally,
il doit finir
he must finish
d'écrire son livre.
to write his book.
Ce qui est en train
What is in progress
de se jouer,
to be played,
la fin dépend
the end depends
de tout ça.
of all that.
C'est ça.
That's it.
Il commence
He is starting.
à faire des petites
to make small ones
erreurs.
errors.
Il sort un peu
He's going out a little.
trop souvent
too often
en urgence
in an emergency
parce que c'est pratique
because it's practical
pour éviter
to avoid
des interdictions,
prohibitions,
mais son vaisseau,
but his vessel,
il n'en peut plus.
He can't take it anymore.
Et juste
And just
avant dernier système,
penultimate system,
ils font une pause
They are taking a break.
avec la Wing
with the Wing
et donc,
and so,
ils sont en espace
they are in space
normal.
normal.
Ils ont jumpé
They jumped.
et ils veulent repartir.
and they want to leave again.
Mais la destination,
But the destination,
elle est obscurée
she is obscured
par la voilà,
there she is,
on ne la voit pas
we don't see her
parce qu'elle est
because she is
derrière l'étoile.
behind the star.
Et donc,
And so,
la Wing choisit
the chosen Wing
une autre destination.
another destination.
C'est un endroit
It's a place.
à Nunclo.
to Nunclo.
Et à ce moment-là,
And at that moment,
ils jumpent.
They jump.
Et alors
And then
que ça a marché
that it worked
tout le long
all the way
de l'événement,
of the event,
l'instantiation,
the instantiation,
à ce moment-là,
at that moment,
quand Salome,
when Salome,
elle arrive dans
she arrives in
le système,
the system,
elle est toute seule.
She is all alone.
Il n'y a pas ça
There is no that.
à la Wing.
in the Wing way.
Il y en a un
There is one.
qui est dans
who is in
un tunnel bleu
a blue tunnel
de la mort
of death
et l'autre,
and the other,
ils sont partis
They left.
dans une autre instance.
in another instance.
Sur le Discord,
On Discord,
c'est la panique.
It's panic.
Salome,
Salome,
elle demande
she asks
mais vous êtes où ?
but where are you?
Je suis tout seul.
I am all alone.
Et à la place
And in place
de la Wing de Salome,
from Salome's Wing,
il y a d'autres vaisseaux.
There are other vessels.
Il y en a
There are some.
qui sont là
who is there
pour aider.
to help.
Il y en a
There are some.
qui ne sont pas là
who are not there
pour aider.
to help.
Notamment un.
Notably one.
Ouais.
Yeah.
Et comment savoir
And how to know
qui est qui ?
who is who?
Quelles sont
What are
les intentions
the intentions
de chacun ?
of each one?
Ah oui,
Oh yes,
c'est impossible.
It's impossible.
Et là,
And there,
il y a Harry Potter.
There is Harry Potter.
Lui,
Him,
il est là.
He is here.
Le fameux
The famous
commandant Harry Potter.
Commander Harry Potter.
Exactement.
Exactly.
On voit,
We see,
d'ailleurs,
by the way,
vous pourrez retrouver
you will be able to find
toutes les vidéos,
all the videos,
les vidéos de l'escorte,
the escort's videos,
le post-cred'
the post-credit scene
et il finit
and he finished
par interdire Salome.
by prohibiting Salome.
Et Salome,
And Salome,
qu'est-ce qu'elle
What is she?
était en train de faire aussi ?
was also in the process of doing?
Ben,
Well,
trouver une destination
find a destination
parce qu'elle n'a pas sa Wing,
because she doesn't have her Wing,
donc la destination,
so the destination,
elle n'est pas 7.
She is not 7.
Ah oui.
Oh yes.
Il ne peut pas
He cannot.
jumper immédiatement.
jump immediately.
Alors que quand tu fais ça
So when you do that
pendant une heure quarante-cinq,
for an hour and forty-five minutes,
tu as tes réflexes.
you have your reflexes.
Bah oui.
Well yes.
Là,
There,
tu es en stress,
you are stressed,
tu es fatigué,
you are tired,
tu n'as pas la destination,
you don't have the destination,
tu te fais interdire,
you are being banned,
t'es tout seul.
You're all alone.
Il cherche,
He is looking.
il « scrolle »
he "scrolls"
comme un malade
like a sick person
dans le panneau de navigation
in the navigation panel
et puis
and then
d'un coup il est sous feu nourri
Suddenly, he is under heavy fire.
il est en stress
he is stressed
et puis là il y a tout qui passe
and then everything happens there
dans sa tête, il se dit
in his head, he tells himself
mais non je veux pas que ce soit Harry Potter qui tue sa lune
but no, I don't want Harry Potter to kill his moon
dans le lore, il va avoir plein de problèmes
In the lore, he is going to have lots of problems.
ça va être la misère
It's going to be a struggle.
J.K. Rowling qui frappe à la porte de chez Drouaguer
J.K. Rowling knocking on Drouaguer's door.
il tente de s'en sortir
He is trying to get by.
il booste, il rame Harry Potter
he boosts, he rows Harry Potter
on voit la vidéo aussi
we can see the video too
il résiste un peu quand même
He's still putting up a bit of a fight.
il arrive au final
he arrives at the end
en même temps il faut se dire que sur Discord
At the same time, we have to remember that on Discord
c'est en train de gueuler
it's yelling
vous êtes où au secours
Where are you? Help!
il finit par trouver une destination
He eventually finds a destination.
il booste, il tente le FSD
he boosts, he attempts the FSD
malfunction
malfunction
il retente, le FSD finit par charger
He tries again, the FSD eventually loads.
mais c'est trop tard
but it's too late
il se fait exploser
he blows himself up
et là voilà
and there it is
c'est la fin de Salomé
It's the end of Salomé.
horrible
horrible
si près du but
so close to the goal
quoi qu'il arrive
whatever happens
l'histoire est incroyable
the story is incredible
et
and
après tout ça
after all that
d'après toi c'est quoi un peu les conséquences
In your opinion, what are some of the consequences?
de tout cet événement
from all of this event
de tout ce qui s'est passé
of everything that has happened
conséquences pour l'or bien entendu
consequences for gold of course
plein de conséquences
full of consequences
pas forcément envisagées dès le départ
not necessarily considered from the start
mais en tout cas les autres personnages ont réussi
but in any case the other characters succeeded
ils ont pu aller délivrer le message
They were able to go deliver the message.
Salomé donc est morte
Salomé is therefore dead.
une grande conséquence de tout ça
a major consequence of all this
c'est que les joueurs ont eu un impact sur le lore
It's that the players have had an impact on the lore.
sur l'écriture d'un livre
on writing a book
c'est quand même chouette
it's still nice
oui c'est vachement bien
yes it's really good
exactement
exactly
le commandeur Harry Potter a eu son pseudo changé dans le bouquin quand même
Commander Harry Potter had his nickname changed in the book anyway.
oui tout à fait ils ont dû
Yes, absolutely they must have.
voilà s'entretenir pour trouver
here it is to engage in finding
un pseudo qui convienne
a suitable nickname
ça il l'avait déjà annoncé
He had already announced that.
logique
logic
imaginons tu as un pseudo avec
Let's imagine you have a nickname with
voilà insulte bla bla bla
there's the insult blah blah blah
ça va pas passer quoi
It's not going to work out, right?
donc là ça il l'avait déjà annoncé
so he had already announced it there
donc Harry Potter ça passait pas du tout
So Harry Potter was not working at all.
il a été renommé B.C.Jurr dans le livre
He was renamed B.C. Jurr in the book.
ouais B.C.Jurr
Yeah B.C. Jurr
et il a été renommé B.C.Jurr dans le livre
and he was renamed B.C.Jurr in the book
et voilà donc
and here it is then
Drouagard confiait
Drouagard was confiding.
une petite citation de son père
a small quote from his father
qui est sympa
who is nice
il dit l'expérience est une des choses
He says experience is one of the things.
que tu obtiens juste après que tu en avais besoin
that you get right after you needed it
et donc
and therefore
là il s'est un peu posé la question
there he paused to ask himself the question a bit
après coup
afterwards
si j'avais su comment ça se terminerait
if I had known how it would end
est-ce que j'aurais fait tout ça
Would I have done all of this?
il s'est posé la question parce qu'il y a eu pas mal de conséquences à tout ça
He questioned himself because there were quite a few consequences to all of this.
pour un événement qu'il trouvait simple à la base
for an event that he initially found simple
qui était attrape moi si tu peux
Who was Catch Me If You Can?
je pars de A je vais vers B
I leave from A, I am going to B.
il a été accusé notamment
he was accused in particular
d'avoir scripté la mort de Salomé
of having scripted the death of Salome
il y a eu pas mal d'accusations de conspiration
There have been quite a few accusations of conspiracy.
des émotions très
very strong emotions
ça va bien avec le personnage de Salome au final
It goes well with the character of Salome in the end.
ouais ouais ouais clairement
yeah yeah yeah clearly
il y a eu de fortes émotions dans tous les sens
There were strong emotions in all directions.
de la part de toute la communauté
on behalf of the entire community
même Harry Potter est venu défendre
Even Harry Potter came to defend.
Drouagard sur les formes
Drouagard on the shapes.
pour dire que son kill était légitime
to say that his kill was legitimate
oui voilà il a pas volé
Yes, there you go, he didn't steal.
quand tu dis que c'est scripté t'insultes aussi Harry Potter
When you say it's scripted, you're also insulting Harry Potter.
c'était un vrai kill
it was a real kill
quelque part c'est vrai qu'Harry Potter le pauvre
somewhere it's true that poor Harry Potter
voilà donc il y a eu des mines de sel
So there were salt mines.
sur Twitter et Reddit pendant des semaines
on Twitter and Reddit for weeks
ça a généré
it generated
beaucoup de stress sur Drouagard
a lot of stress on Drouagard
qui lui a forcé à prendre la distance pendant longtemps
who forced him to keep his distance for a long time
même des mois
even months
ce qui a pas aidé non plus parce que du coup
what didn’t help either because then
beaucoup de vidéos sortées
a lot of videos released
un peu conspirationnistes sur tout ça
a bit conspiratorial about all this
mais bon faut savoir
But hey, you have to know.
que ça a été
that it was
très loin
very far
c'est la partie moins fun
it's the less fun part
il a quand même reçu des menaces de mort
He still received death threats.
c'est chaud
it's hot
mais je pense que les joueurs sont vraiment attachés à Salomé aussi
but I think the players are really attached to Salomé too
ce perso est génial
this person is awesome
c'est vrai qu'il y a plein de gens
It's true that there are a lot of people.
de la même manière que lorsqu'il y a un personnage qui crève
in the same way as when there is a character who dies
dans une série banale entre guillemets
in a mundane series in quotation marks
l'acteur qui a tué le personnage dans la série peut recevoir des menaces de mort
The actor who killed the character in the series may receive death threats.
mais bon
but well
là ça va vachement loin
That's going really far.
mais ça montre aussi à quel point
but it also shows how much
le lore a une emprise assez folle sur Elite
The lore has quite a crazy hold over Elite.
et a une emprise aussi sur les joueurs
and it also has a hold over the players
mais c'est ça en fait
but that's actually it
exactement c'est bien résumé
Exactly, that's well summarized.
parce que du coup il s'est posé la question
because then he asked himself the question
est-ce que ça fait vraiment le coup d'écrire son bouquin
Does it really make sense to write your book?
parce que financièrement c'était ok
because financially it was fine
mais c'est pas non plus un game changer
but it's not a game changer either
mais tout ça
but all that
ça lui a fait prendre conscience de plein de choses
It made him realize a lot of things.
sur le fait même d'écrire
on the very act of writing
et il a eu quand même énormément de retours
and he still received a lot of feedback
positifs, de soutien
positive, supportive
des milliers de gens l'ont soutenu
Thousands of people supported him.
mais il s'est rendu compte à quel point
but he realized how much
l'écriture d'un personnage
the writing of a character
ce que ça faisait aux gens
what it did to people
c'était chouette
It was cool.
de voir un peu
to see a little
ces gens
these people
impliqués
involved
il y a des gens qui ont fait une veille
There are people who have done monitoring.
pour Salomé
for Salomé
il en parle à sa femme
He talks to his wife about it.
il fait une veille
He is keeping watch.
in-game pour présenter les respect
in-game to present the respect
à Salomé
to Salomé
sur le discord des Thiel en Faxa
on the Thiel Discord in Faxa
ils savaient pas comment leur annoncer
They didn't know how to tell them.
tout ça
all of that
comment les réconforter
how to comfort them
il y a des gens qui en ont pleuré
There are people who cried about it.
c'était tellement impliqué dans l'événement
it was so involved in the event
tout préparé
all prepared
c'était à fond
it was intense
je pense qu'en tant qu'auteur
I think that as an author
c'est incroyable
it's incredible
quand ton co-auteur
when your co-author
le personnage te dépasse un petit peu
the character surpasses you a little bit
et est vraiment approprié par les gens
and is really embraced by the people
et ça devient un personnage
and it becomes a character
je pense qu'en tant qu'auteur
I think that as an author
tu crées un personnage
you create a character
à partir du moment où les gens se l'approprient
from the moment people take ownership of it
le personnage ne t'appartient plus
The character no longer belongs to you.
t'as créé une sorte d'entité vivante
you created a kind of living entity
et ensuite elle vit au travers des joueurs
and then she saw through the players
c'est ça
that's it
les gens ont réellement souffert de la perte du personnage
People truly suffered from the loss of the character.
ça a été une révélation pour lui de l'écriture
It was a revelation for him about writing.
c'est assez ouf
it's pretty crazy
merci beaucoup mon cher Targozu pour cette émission
Thank you very much my dear Targozu for this show.
merci beaucoup pour cette rubrique incroyable
thank you very much for this amazing section
merci beaucoup mon cher Targozu pour cette émission
Thank you very much my dear Targozu for this show.
On va passer à la troisième rubrique
We will move on to the third section.
et en particulier, je vais vous parler un petit peu plus de Drup-A-Garre
And in particular, I will tell you a little more about Drup-A-Garre.
C'est parti, jingle !
Here we go, jingle!
Donc mon cher Targozu, donc t'en as parlé. Donc Drohagar, c'est un auteur britannique,
So my dear Targozu, so you talked about it. So Drohagar is a British author,
auteur de plusieurs livres dans l'univers d'Elite Dangerous. Réclamation pour le coup,
author of several books in the Elite Dangerous universe. Claim for the blow,
c'est le premier roman officiel d'Elite Dangerous, qui fait partie d'une étape du
It is the first official novel of Elite Dangerous, which is part of a stage of the
financement participatif. Et donc, il a été publié peu de temps après la sortie du jeu.
crowdfunding. And so, it was published shortly after the game's release.
Il a en effet participé en tant qu'écrivain, écrivain, publié au Nom de Frontières. C'est
He indeed participated as a writer, author, published under the name of Frontières. It is
ça. Un des livres en tout cas. Un des livres, parce que comme on le dit,
that. One of the books in any case. One of the books, because as they say,
donc il n'y en a pas qu'un seul.
so there isn't just one.
Oui, c'est ça. Un des livres, parce que comme on le dit, donc il n'y en a pas qu'un seul.
Yes, that's it. One of the books, because as we say, there isn't just one.
Il y a d'autres livres. Oui, par exemple, un autre très connu,
There are other books. Yes, for example, another very well-known one,
ce serait Legacy de Michael Brooks. Oui, donc par un autre auteur du coup.
It would be Legacy by Michael Brooks. Yes, so by another author then.
Exactement. Mais voilà,
Exactly. But here it is,
Drew Haggard a, je crois, écrit d'autres livres sur Elite Dangerous, notamment qui s'appelle
Drew Haggard has, I believe, written other books on Elite Dangerous, including one called
Prémonition. Après, il a écrit beaucoup d'autres livres. Je crois qu'il y a aussi Retribution.
Premonition. Afterwards, he wrote many other books. I believe there is also Retribution.
Oui, je n'étais pas sûr, mais il me semble qu'il y a Retribution. Oui, c'est Monsieur Lord,
Yes, I wasn't sure, but it seems to me that there is Retribution. Yes, it's Mr. Lord,
c'est ça, c'est Monsieur Lord sur Elite. D'ailleurs, il a eu de nombreux échanges avec FDev,
that's right, it's Mr. Lord on Elite. He has also had numerous interactions with FDev,
notamment pour avoir ce fameux cimetière de vaisseaux à Tunis là. Et puis de nombreux
notably for having that famous ship cemetery in Tunis there. And then many
échanges avec Michael Brooks. Voilà, c'était quelqu'un qui était très fan de Robert Holstock
Exchanges with Michael Brooks. There you go, he was someone who was a big fan of Robert Holdstock.
avec Unhear the Wheel, tout ce qui est lié à Rax là. Drew Haggard est un grand fan. D'ailleurs,
with Unhear the Wheel, everything related to Rax is there. Drew Haggard is a big fan. By the way,
il a une chaîne YouTube qui retrace Édouard. Il a une chaîne YouTube qui retrace Édouard.
He has a YouTube channel that chronicles Édouard. He has a YouTube channel that chronicles Édouard.
Il a une chaîne YouTube qui retrace énormément de choses du lore. Si vous cherchez des choses sur
He has a YouTube channel that covers a lot of things from the lore. If you are looking for things about
le lore d'Elite et que vous n'êtes pas trop dérangé par l'anglais, c'est The Place to Be. Il a aussi
the lore of Elite and if you are not too bothered by English, it's The Place to Be. It also has
été écrit pour Canon, j'ai vu. Il y a beaucoup d'articles de Drew Haggard là-bas. Oui, comme tu
was written for Canon, I saw. There are many articles by Drew Haggard over there. Yes, like you
dis, c'est Monsieur Lord. Je pense que c'est l'auteur le plus prolifique concernant Elite
Say, this is Mr. Lord. I think he is the most prolific author regarding Elite.
Dangerous qui a écrit le plus de choses sur le lore. Et c'est pareil, encore une fois, c'est très
Dangerous who wrote the most about the lore. And it's the same, once again, it's very
bien. Je ne connais pas de jeux qui ont du lore écrit en bouquins. On parle d'un auteur, d'un
Good. I don't know of any games that have lore written in books. We're talking about an author, a...
écrivain qui s'est plongé dans cet univers et qui a même créé des trucs. Par exemple, plus tôt,
a writer who immersed himself in this universe and even created things. For example, earlier,
on parlait de Formidite Rift. Toute cette partie du lore-là, de base, a été écrite par Drew Haggard.
We were talking about Formidite Rift. All that part of the lore was originally written by Drew Haggard.
Pas exactement de la même forme, mais dans la saga d'Olit. Il a écrit déjà des choses sur de la SF,
Not exactly the same shape, but in the Olit saga. He has already written some things on sci-fi.
etc. Et ensuite, il a intégré ça dans Elite de manière officielle parce que pour le coup,
etc. And then he officially integrated that into Elite because for once,
la saga d'Olit, c'est plutôt une sorte de réécriture d'Elite un peu fan-made.
The saga of Olit is more like a sort of fan-made rewrite of Elite.
En effet, il a écrit beaucoup de choses. Et puis moi, c'est vrai que j'étais un petit peu
Indeed, he wrote a lot of things. And as for me, it's true that I was a little bit...
triste quand il avait annoncé de partir en retraite d'Elite. Je comprenais, il avait passé des années
Sad when he announced he was retiring from Elite. I understood, he had spent years.
et des années sur Elite. Et le fait de le voir revenir, c'est merveilleux parce que ça va donner
and years on Elite. And seeing him return is wonderful because it will give
un petit goût de boost au jeu. Exactement. Au meilleur.
a little boost to the game. Exactly. At its best.
Oui, c'est dingue. Et le fait de le voir revenir, c'est merveilleux parce que ça va donner un petit
Yes, it's crazy. And seeing him come back is wonderful because it's going to give a little
goût de boost au jeu. Exactement. Au meilleur.
taste of boost in the game. Exactly. At its best.
Oui, c'est dingue. Et le fait de le voir revenir, c'est merveilleux parce que ça va donner un petit
Yes, it's crazy. And seeing it come back is wonderful because it will give a little
goût de boost au jeu. Exactement.
taste of a boost in the game. Exactly.
Au meilleur moment qui soit. C'est ça. Pour ceux qui ne le savent pas,
At the best moment possible. That's it. For those who don't know,
Drew Haggard a repris les streams. Il s'est remis dans Elite. Et donc, c'est vrai que ça fait
Drew Haggard has resumed streaming. He has gotten back into Elite. And so, it’s true that it has been
plaisir parce que de le voir un peu… Enfin, c'est grâce à lui qu'une bonne partie du lore du jeu
pleasure because seeing it a bit... Well, it's thanks to him that a good part of the game's lore
existe. Et voilà, ça permet d'avoir un socle très solide. Donc voilà, pour ceux qui ne sont pas
exists. And there you go, it allows for a very solid foundation. So there you have it, for those who are not
allergiques à l'anglais en bouquin, parce que du coup, c'est de l'anglais assez verbeux, c'est de
allergic to English in books, because it ends up being quite verbose English, it is
l'anglais un peu plus britannique, pas forcément le plus facile, vous pouvez acheter sur le site
the English a bit more British, not necessarily the easiest, you can buy on the site
de Frontier directement, vous pouvez acheter ses bouquins. Voilà. Moi, je suis un peu triste
From Frontier directly, you can buy their books. There you go. I'm a bit sad.
de voir qu'il n'y a jamais eu de traduction en français de ces livres. Mais en tout cas,
to see that there has never been a French translation of these books. But in any case,
je serais très heureux de voir un projet de traduction parce que ça a l'air vachement bien
I would be very happy to see a translation project because it looks really great.
et je serais très, très, très intéressé pour lire tout ça. Oui. Et si je devais finir par une
and I would be very, very, very interested to read all of that. Yes. And if I had to end with a
petite anecdote liée à tout ça et notamment à Beagle Point, est-ce que tu sais pourquoi ça
A little anecdote related to all this, especially to Beagle Point, do you know why?
s'appelle Beagle Point ? Est-ce que tu sais pourquoi ça s'appelle Beagle Point ?
Is it called Beagle Point? Do you know why it's called Beagle Point?
Ah, non, pas du tout. Alors, Beagle Point, c'est marrant parce qu'avant que je sache,
Ah, no, not at all. So, Beagle Point, it’s funny because before I knew,
je n'avais aucune idée. Enfin, dans ma tête, Beagle Point, ça ne résonnait pas comme ça. Mais Beagle
I had no idea. Well, in my mind, Beagle Point didn't resonate like that. But Beagle
Point, c'est lié à un chien, un Beagle notamment. Ah, le Beagle, oui, OK. Et en fait, c'est parce
Point, it's related to a dog, a Beagle in particular. Ah, the Beagle, yes, OK. And in fact, it's because
que ce chien s'appelait Tsai. Enfin, c'était son petit surnom, mais je crois que c'était Zillophone,
that this dog's name was Tsai. Well, that was his little nickname, but I think it was Zillophone,
son nom complet, Zillow, Tsai. Et en fait, c'est le nom de son…
his full name, Zillow, Tsai. And in fact, it is the name of his…
C'est le nom du chien d'un commander qui s'appelait Commander Crispy Toast.
It's the name of a dog of a commander who was called Commander Crispy Toast.
OK. Et c'était son exploring body, donc il l'accompagnait. Voilà, c'est son chien. Et donc,
OK. And it was his exploring body, so he was accompanying it. There you go, it's his dog. And so,
en mémoire de son chien, il a demandé à nommer ce point d'espace éloigné Beagle Point. C'est
In memory of his dog, he requested to name this distant point in space Beagle Point. It is
comme ça que ça a pris son nom. Et d'ailleurs, si vous allez à Beagle Point, normalement,
that's how it got its name. And by the way, if you go to Beagle Point, usually,
vous pourrez trouver un beacon touristique qui mentionne tout ça. Je vous invite à aller voir.
You will be able to find a tourist beacon that mentions all of this. I invite you to go and take a look.
Incroyable.
Incredible.
J'adore. Je me régale de ce genre d'anecdotes. C'est des petites chips pour moi. Je me régale.
I love it. I delight in this kind of anecdotes. They are like little treats for me. I am enjoying myself.
Merci, mon cher Targoyu, pour ces précisions, toujours d'une précision hors du commun.
Thank you, my dear Targoyu, for these clarifications, always exceptionally precise.
Avant de passer à la dernière partie de ce Radio Dangereuse, qui sera, comme vous avez l'habitude,
Before moving on to the last part of this Radio Dangereuse, which will be, as you are used to,
un jeu, on va, pour la première fois dans l'histoire du podcast, écouter le tout premier
a game, we're going to, for the first time in podcast history, listen to the very first one
épisode. Alors, il y en a déjà un qui est sorti, c'était l'épisode 0, mais cette fois-ci, c'est
episode. So, there is already one that has been released, it was episode 0, but this time, it is
l'épisode 1 de Radio Dangereuse. C'est un épisode qui est sorti, c'est l'épisode 1 de Radio Dangereuse.
Episode 1 of Radio Dangereuse. It's an episode that has been released, it's episode 1 of Radio Dangereuse.
C'est l'épisode 1 de votre série audio préférée. J'ai nommé Galère Galactique. C'est parti,
This is episode 1 of your favorite audio series. I named it Galactic Hassle. Let's go!
on se retrouve juste après pour le jeu.
We'll meet again right after for the game.
Ah, purée. C'est moi ou le moteur a du mal ?
Ah, damn. Is it me or is the engine struggling?
Hein ? Comment ça ? J'ai fait le plein tout à l'heure.
Huh? How come? I just filled up earlier.
Et t'as bien regardé l'étiquette que j'ai collée sur le… tu sais, le machin, là.
And did you take a good look at the label I stuck on the… you know, the thing, there.
Non mais attends, tu me parles de quoi, là ?
No, but wait, what are you talking about?
Bah, le truc, là, pour mettre l'essence.
Well, the thing there, to put in the gas.
Le capuchon ?
The hood?
Non.
No.
Ah, le capot.
Ah, the hood.
Mais non.
But no.
Le bouchon ?
The cork?
Mais non.
But no.
La trappe ?
The trap?
Oui. Bravo. Ok, merci.
Yes. Well done. Okay, thank you.
Et du coup, tu as regardé ?
And so, did you watch?
Hein ? Bah, Trixium. En tout cas, j'ai mis ça, quoi.
Huh? Well, Trixium. Anyway, I put that in, you know.
Du quoi ?
From what?
Oh là là, même à parole, tu sais pas lire ou quoi ?
Oh dear, even in words, you can't read or what?
Bah, c'est pas ça ?
Well, isn't it that?
C'est du Tritium. Tritium. Avec un T.
It's Tritium. Tritium. With a T.
Ah, ok. Non mais je me disais aussi que c'était vraiment pas…
Ah, okay. I was just thinking that it really wasn't...
C'est vraiment pas cher.
It's really not expensive.
Euh, oui. Bonjour. Ce serait pour un dépannage.
Uh, yes. Hello. It would be for a repair.
Incroyable, cet épisode de Galère Galactique.
Incredible, this episode of Galactic Trouble.
N'hésitez pas, galèregalactique.fr.
Don't hesitate, galèregalactique.fr.
Et depuis peu, vous pouvez retrouver ce lien directement dans la partie Networks ou réseau du site de l'élite dangereuse.
And recently, you can find this link directly in the Networks section of the dangerous elite site.
N'hésitez pas à aller…
Feel free to go...
Spammer les écoutes, car on ne saura pas si vous avez écouté, car il n'y a pas de compteur.
Spam the listens, because we won't know if you listened, as there is no counter.
J'adore.
I love it.
Donc voilà, faites attention au Trixium, hein.
So there you go, be careful with the Trixium, alright.
Ne faites pas comme ce cher commandant M.
Don't be like that dear Commander M.
On va passer, donc, à la dernière partie de ce podcast, déjà, malheureusement,
We're going to move on to the last part of this podcast, already, unfortunately,
qui n'est autre qu'un jeu, vous en avez l'habitude.
which is nothing more than a game, you are used to it.
Eh ben, aujourd'hui, on va faire un nouveau jeu.
Well, today we're going to play a new game.
Et ce jeu s'intitule « Au plus proche ».
And this game is called "As Close As Possible."
Alors, les règles sont très très simples.
So, the rules are very, very simple.
Je vais vous poser…
I am going to ask you…
À chaque fois, une question.
Every time, a question.
Il y a dix questions au total.
There are ten questions in total.
Et le but du jeu, pardon, c'est de donner une réponse qui est la plus proche possible de la solution.
And the goal of the game, excuse me, is to give an answer that is as close as possible to the solution.
Enfin, de la réponse.
Finally, some response.
Et pour ce faire, vous allez avoir dix secondes pour le faire.
And to do this, you will have ten seconds to do it.
Donc, toi, mon Targozu, tu vas répondre directement.
So, you, my Targozu, you will respond directly.
Les gens…
People...
Passant le géoguesseur dans le jeu.
Passing the geoguesser in the game.
C'est pas loin de ça.
It's not far from that.
N'hésitez pas, chez vous, à jouer et également dans le chat à répondre.
Feel free to play at home and also to respond in the chat.
Donc, c'est parti.
So, here we go.
On va pouvoir passer tout de suite à la première question.
We can move on to the first question right away.
De ce « Au plus proche ».
From this "As close as possible."
Est-ce que tu es prêt, mon cher Targozu ?
Are you ready, my dear Targozu?
Ah, je suis focus.
Ah, I am focused.
Ouais, c'est bon.
Yeah, it's good.
À la fin du compteur, il faut que tu donnes une réponse.
At the end of the countdown, you have to give an answer.
Alors, c'est parti.
So, let's go.
Première question.
First question.
Quelle est, en années-lumière, la distance entre la Terre et Sagittarius A dans Elite Dangerous ?
What is the distance between Earth and Sagittarius A in light-years in Elite Dangerous?
J'aurais dit quatre années-lumière.
I would have said four light-years.
Terre, Sagittarius A.
Earth, Sagittarius A.
Ah, non, non, non.
Oh, no, no, no.
Vingt mille…
Twenty thousand...
Oui, je confonds avec Proxima.
Yes, I'm confusing it with Proxima.
Ouais, vingt mille.
Yeah, twenty thousand.
Vingt mille années-lumière.
Twenty thousand light-years.
Donc, vingt mille années-lumière pour mon cher Targozu.
So, twenty thousand light-years for my dear Targozu.
La réponse était vingt-cinq mille neuf cents années-lumière.
The answer was twenty-five thousand nine hundred light-years.
Oh, Aymeric.
Oh, Aymeric.
Tu n'étais pas au plus proche.
You weren't the closest.
Question numéro deux.
Question number two.
Oh, c'est rude.
Oh, that's harsh.
Oui, bah oui, c'est…
Yes, well yes, it's…
Il n'y en a qu'une seule où tu auras la réponse directe.
There is only one where you will have the direct answer.
Je te préviens.
I'm warning you.
Question numéro deux.
Question number two.
Combien y a-t-il, à ce jour, d'aventures visibles, disponibles sur le site de l'Ile des Dangereuses ?
How many visible adventures are available on the Island of Dangerous website to date?
C'est parti.
Here we go.
Dix…
Ten…
Dix-huit.
Eighteen.
Est-ce que c'est ton dernier mot ?
Is that your final word?
Ouais.
Yeah.
Eh ben oui, c'est un tout pile.
Well yes, it's a perfect fit.
Dix-huit aventures visibles, disponibles sur le site.
Eighteen visible adventures, available on the site.
Incroyable.
Incredible.
Bien sûr.
Of course.
C'est un peu d'été, hein.
It's a bit of summer, isn't it?
Je sais, c'est le but.
I know, that's the point.
On ne compte pas, bien entendu, la future aventure de Malida qui sort le 1er mars.
Of course, we are not counting the future adventure of Malida that is coming out on March 1st.
Ou les autres.
Or the others.
Questions…
Questions…
Qui ne sont pas visibles.
Which are not visible.
Oui, bien sûr.
Yes, of course.
Oui, ça fait partie du truc.
Yes, that's part of the thing.
Question numéro trois.
Question number three.
Attention, celle-ci, elle est tricky, je trouve.
Be careful, this one is tricky, I think.
Combien, à ce jour, existe-t-il de vaisseaux spatiaux différents dans l'Ile des Dangereuses ?
How many different spacecraft are there to date in the Isle of the Dangerous?
Vingt-cinq.
Twenty-five.
C'est ton dernier mot ?
Is that your final word?
Ouais.
Yeah.
Eh ben, détrompe-toi, car il est possible d'avoir un total…
Well, think again, because it is possible to have a total…
Enfin, de trente-huit vaisseaux.
Finally, from thirty-eight vessels.
De trente-huit vaisseaux différents dans Elite Dangerous.
Thirty-eight different ships in Elite Dangerous.
What ?
What?
Il y a beaucoup…
There are many…
Ah, quand même.
Ah, still.
Il y a du vaisseau.
There is a vessel.
Oh, la vache.
Oh, wow.
Ensuite, question numéro quatre.
Next, question number four.
Tu comptais les fites ou pas ?
Were you counting the fites or not?
Je ne sais pas.
I don't know.
Je ne crois pas.
I don't believe so.
Je ne pense pas.
I don't think so.
Non, c'est vraiment tous les vaisseaux.
No, it's really all the vessels.
Le Cobra Mark IV aussi.
The Cobra Mark IV as well.
Peut-être qu'il y a eu une erreur dans mon comptage.
Maybe there was an error in my counting.
Et si c'est le cas, n'hésitez pas à vous plaindre à l'adresse mail réclamation
And if that is the case, do not hesitate to complain at the complaint email address.
at radiodangereuse.fr.
at radiodangereuse.fr.
At salvation.
At salvation.
Question numéro quatre, mon Targozu, est-ce que tu es prêt ?
Question number four, my Targozu, are you ready?
Oui.
Yes.
Celle-ci, elle est aussi tricky.
This one is also tricky.
Je l'adore.
I adore him/her.
Quel est le coût d'achat d'un Anaconda sans équipement supplémentaire ?
What is the purchase cost of an Anaconda without additional equipment?
126 millions.
126 million.
126 millions pour Targozu.
126 million for Targozu.
Eh bien, la réponse est de 146.
Well, the answer is 146.
146 millions, 969 450 crédits.
146 million, 969,450 credits.
Est-ce qu'on voit dans mon tuto, ça ?
Do we see that in my tutorial?
Alors ça, c'est Source Inara.
So this is Source Inara.
C'est le prix de base que j'ai trouvé d'un Anaconda.
This is the base price I found for an Anaconda.
Mais n'hésitez pas à envoyer un mail de réclamation.
But don't hesitate to send a complaint email.
S'il y a une erreur, c'est possible.
If there is a mistake, it's possible.
Il peut y avoir une erreur.
There may be an error.
Oui, ça me paraît.
Yes, that seems to me.
Normalement, c'est bon.
Normally, it's fine.
Pour moi, c'était ça parce que le tuto faisait 180 millions.
For me, it was that because the tutorial made 180 million.
On pouvait se l'acheter, mais on ne pouvait pas faire bien plus.
We could buy it, but we couldn't do much more.
Non, normalement, c'est bon.
No, normally, it's fine.
Mais n'hésitez pas, les réclamations sont ouvertes.
But don't hesitate, complaints are welcome.
Je pense que j'ai perdu, du coup.
I think I lost, then.
Non, il y avait un sens.
No, there was a meaning.
Oui, il y a eu plus proche que toi, en effet.
Yes, there have been closer ones than you, indeed.
Question numéro 5.
Question number 5.
Celle-ci aussi est tricky.
This one is tricky too.
C'est parti.
Let's go.
Quel est à ce jour le nombre total de points obtenus par les joueurs de l'élite dangereuse ?
What is the total number of points earned by the dangerous elite players to date?
C'est parti.
Here we go.
Total.
Total.
Et ça date de juste avant l'émission.
And that dates back to just before the show.
Allez, je vais faire un truc de 100 000.
Come on, I'm going to do something worth 100,000.
Alors, j'attends de voir un petit peu les autres réponses, mais ça, je m'en suis rendu compte que tu es très loin.
So, I’m waiting to see a little bit of the other responses, but I realized that you are very far away.
Tu es très loin.
You are very far away.
Le nombre total de points obtenus par les joueurs de l'élite dangereuse s'élève à 361 486 points.
The total number of points scored by the dangerous elite players is 361,486 points.
C'est violent.
It's violent.
Oui, c'est violent.
Yes, it's violent.
Et c'est vraiment la stat de tout à l'heure.
And it's really the stat from earlier.
Parce que bien évidemment, entre le moment où j'ai écrit ça et l'émission, il y a eu des aventures qui ont été rendues.
Because obviously, between the moment I wrote that and the show, there were adventures that were revealed.
On vous remercie, bien entendu.
We thank you, of course.
Question numéro 6, celle-ci, mon Targozu, je pense qu'elle est pour toi.
Question number 6, this one, my Targozu, I think it is for you.
Je l'ai écrite pour toi, presque, celle-ci.
I wrote it for you, almost, this one.
Ouh là là.
Oh la la.
Quelle est...
What is...
Ah, t'as la pression, j'adore faire ça.
Ah, you're under pressure, I love doing that.
Quelle est la vitesse maximale...
What is the maximum speed...
700 mètres secondes ?
700 meters per second?
...en super cruise dans Elite Dangerous ?
...in super cruise in Elite Dangerous?
Oh.
Oh.
Ah, 2000 années de lumière.
Ah, 2000 years of light.
2000...
2000...
2000 fois la vitesse de la lumière.
2000 times the speed of light.
2000C.
2000C.
2000C ?
2000C?
Ouais.
Yeah.
Eh bien, sache qu'il y a des poupilles.
Well, know that there are pupils.
Allez, c'est pas toi.
Come on, it's not you.
C'est 2001, c'est...
It's 2001, it's...
No way.
No way.
Ah bah si.
Oh well, yes.
C'est 2001.
It's 2001.
Ah, j'étais pas loin.
Ah, I wasn't far off.
Pour moi, tu l'avais direct et malheureusement, tu m'as fait le match.
For me, you had it straight away and unfortunately, you played me.
Ah, la REF à 2001, vraiment, c'est ça ?
Ah, the REF in 2001, really, is that so?
Ouais, ouais, c'est exactement la REF à 2001, l'Odyssée de l'espace.
Yeah, yeah, it's exactly the reference to 2001, A Space Odyssey.
Mais c'est magnifique.
But it's magnificent.
C'est magnifique.
It's magnificent.
Question numéro 7, celle-ci, c'est une question que j'ai mise pour moi, mais je vais t'infliger ça parce que ça me fait cruellement rire.
Question number 7, this one, is a question I put for myself, but I'm going to inflict this on you because it makes me laugh painfully.
Et ça va te rappeler ton intro.
And it will remind you of your intro.
Quel est le nombre d'emplacements optionnels sur un impérial Clipper ?
What is the number of optional locations on an Imperial Clipper?
Cinq.
Five.
Tu me dégoûtes.
You disgust me.
Alors, si j'avais demandé un ASP, là, il n'y aurait pas de problème.
So, if I had asked for an ASP, there would be no problem.
Non, le nombre d'emplacements optionnels, je ne parle pas des emplacements d'armes, là où tu mets ton shield, etc.
No, the number of optional slots, I am not talking about weapon slots, the places where you put your shield, etc.
C'est douze, les gars.
It's twelve, guys.
Douze.
Twelve.
Ça va, je ne suis pas le pire.
It's okay, I'm not the worst.
Non, parce que, voilà.
No, because, there you go.
Là, je vois des quatre.
There, I see four.
De nombreux commandeurs ici se sont trompés.
Many commanders here have made mistakes.
C'est douze.
It's twelve.
En tout cas.
In any case.
J'ai compté vraiment tous les emplacements, même ceux taille 1 pour ranger.
I really counted all the locations, even those size 1 for storage.
Oui, c'est valide.
Yes, it's valid.
Question numéro 8, déjà, là, ça commence, là, il y a des questions un peu vénères.
Question number 8, already, here it starts, there are some rather annoying questions.
Question numéro 8, quelle est la vitesse maximale en mètre seconde d'un Eagle MK2 sans modification et sans booster ?
Question number 8, what is the maximum speed in meters per second of an Eagle MK2 without modifications and without a booster?
C'est-à-dire vitesse de croisière au max.
That is to say, cruising speed at maximum.
300 mètres secondes.
300 meters per second.
300 mètres secondes pour Targozu.
300 meters per second for Targozu.
Eh bien, sache, Targozu, que tu n'as pas la réponse au plus proche, car la réponse au plus proche, c'est 240 mètres secondes.
Well, know this, Targozu, that you do not have the closest answer, because the closest answer is 240 meters per second.
Mais qui était au plus proche, du coup ?
But who was the closest, then?
Des gens dans le chat.
People in the chat.
Non, j'ai le chat sous les yeux.
No, I have the cat under my eyes.
Ah, pardon, tu avais dit 300.
Oh, sorry, you said 300.
My bad.
My mistake.
Non, c'est vrai.
No, it's true.
Bien joué.
Well done.
Tu es au plus proche.
You are the closest.
Excuse-moi, j'avais...
Excuse me, I had...
C'est 240 ?
Is it 240?
Oui, 240 mètres secondes.
Yes, 240 meters per second.
C'est pas fou, hein ?
It's not crazy, huh?
Non, non, c'est pas fou.
No, no, it's not crazy.
Mais voilà, c'est 140 mètres secondes.
But there you go, it's 140 meters per second.
C'est sans modif.
It's without modification.
Vraiment un vaisseau sorti d'usine.
Really a factory-fresh vessel.
Et voilà.
And there it is.
Donc, non, non, mais my bad.
So, no, no, but my bad.
C'est vrai, tu avais dit 300 dans ma tête.
It's true, you said 300 in my head.
Tu avais dit 400.
You had said 400.
Les réclamations, n'oubliez pas.
The complaints, don't forget.
Question avant-dernière question.
Question before last question.
Question numéro 9.
Question number 9.
Celle-ci, mon Targozu, elle est belle, elle est pour toi.
This one, my Targozu, she is beautiful, she is for you.
Combien y a-t-il à ce jour de badges différents sur les ligues dangereuses ?
How many different badges are there to date in the dangerous leagues?
Badge sorti.
Badge released.
28.
28.
Je sais qu'il y en a plus que 25 parce que ça ne tient pas sur la page de la base de données.
I know there are more than 25 because it doesn't fit on the database page.
Je dois à chaque fois augmenter.
I have to increase each time.
Donc, c'est, je dirais, ouais.
So, it is, I would say, yeah.
Moi, je dis 28.
I say 28.
28.
28.
Tu n'as pas le plus proche.
You don't have the closest one.
Car la bonne réponse, alors, ça va être...
Because the right answer, then, is going to be...
Qu'est-ce qu'il y avait-t-il, là ?
What was there, there?
Non, c'est pas du tout qu'il y avait-t-il.
No, it's not at all that there was.
C'est ce cher Tchelito, c'est 40 tout pile.
It's dear Tchelito, it's exactly 40.
Exception faite pour un badge en particulier qui est en trois parties, que j'ai compté en un seul.
Except for one particular badge which is in three parts, that I counted as one.
Car c'est un seul badge.
Because it's a single badge.
Mais voilà, il y a 40.
But there you go, there are 40.
Il y a 40 badges différents sur les ligues dangereuses.
There are 40 different badges in the dangerous leagues.
Il y a du taf.
There's work to do.
Ça, t'as fait.
You did that.
Donc, qu'on garde bien dans le contexte parce que vraiment, les ligues dangereuses, on travaille vraiment 50-50.
So, let's keep this in context because really, the dangerous leagues, we really work 50-50.
C'est 39 badges pour Targozu, un pour moi.
It's 39 badges for Targozu, one for me.
Il faut vraiment dire les choses comme elles sont.
Things really need to be said as they are.
Dixième et dernière question.
Tenth and last question.
Est-ce que tu es prêt, mon Targozu, pour sauver l'honneur ?
Are you ready, my Targozu, to save the honor?
C'est maintenant.
It's now.
Quel est le poids en tonnes d'un réacteur FSD de classe 5A ?
What is the weight in tons of a class 5A FSD reactor?
40 tonnes.
40 tons.
40 tonnes pour mon Targozu, c'est ton dernier mot ?
40 tons for my Targozu, is that your final word?
Ouais.
Yeah.
Franchement.
Frankly.
Écoute, tu n'as pas le plus proche, car un réacteur FSD de classe 5A, c'est 20 tonnes.
Listen, you don't have the closest one, because a class 5A FSD reactor weighs 20 tons.
Ah ouais ?
Oh really?
Ouais, ouais.
Yeah, yeah.
Moi, j'ai appris des choses aussi.
I have learned things too.
Ce n'est pas des choses très importantes.
These aren't very important things.
J'avais l'ordre de grandeur, mais j'étais dans…
I had the order of magnitude, but I was in…
Oui, j'ai précisé en tonnes.
Yes, I specified in tons.
J'aurais pu ne pas le préciser et te mettre dans…
I could have not specified it and put you in…
… dans l'embarras le plus beau pour moi.
... in the most beautiful embarrassment for me.
Bref, bravo, mon Targozu.
In short, well done, my Targozu.
Ce n'était vraiment pas un jeu facile, mais c'était le but.
It really wasn't an easy game, but that was the point.
Le but, c'était d'être au plus proche de la bonne réponse, mais il y a quand même eu des toupiles.
The goal was to be as close to the right answer as possible, but there were still some mistakes.
Donc, bravo.
So, congratulations.
Bravo à toi, bravo à tous.
Congratulations to you, congratulations to everyone.
Ouais, bravo à tous.
Yeah, congratulations to everyone.
Carrément.
Absolutely.
Et voilà.
And there it is.
Écoutez, c'est là-dessus qu'on termine doucement ce podcast.
Listen, this is how we gently wrap up this podcast.
Rapidement, concernant l'élite dangereuse, qu'est-ce qui s'est passé ?
Quickly, regarding the dangerous elite, what happened?
Qu'est-ce qui se passe dans quelques temps, mon cher Targozu ?
What is happening soon, my dear Targozu?
Si j'arrive à me focaliser un petit peu et j'arrête de partir dans tous les sens,
If I manage to focus a little and stop going in all directions,
les prochaines choses qui devraient sortir, ça sera une aventure made in Chilipto.
The next things that should be released will be an adventure made in Chilipto.
En fait, fin d'année dernière, déjà, j'avais commencé de l'écrire avec Lune.
In fact, at the end of last year, I had already started writing it with Lune.
Il a tout écrit et moi de l'intégrer plutôt.
He wrote everything, and I preferred to integrate it.
Et puis…
And then…
Et puis, je me suis fait absorber par autre chose, le fameux projet Icarus, comme vous avez peut-être vu sur la roadmap dev.
And then, I got absorbed by something else, the famous Icarus project, as you may have seen on the dev roadmap.
Et puis, après, on a eu pas mal de choses.
And then, afterwards, we had quite a few things.
On a avancé sur la traduction aussi italienne.
We have made progress on the Italian translation as well.
J'ai des aventures à finir de traduire.
I have adventures to finish translating.
On a Samouraï qui nous aide à traduire.
We have a Samurai who helps us translate.
Ouais, merci à lui, qui n'écoutera jamais ça, car c'est en français, mais merci à toi, Samouraï.
Yeah, thank you to him, who will never listen to this, because it's in French, but thank you to you, Samurai.
Merci mille.
Thank you very much.
Et donc, voilà.
And so, there you go.
Là, je vais essayer de me libérer du temps pour faire sortir l'aventure de Chilipto,
There, I will try to free up some time to work on the adventure of Chilipto.
parce qu'après, j'aimerais vraiment, vraiment mettre le paquet sur Icarus,
because afterwards, I would really, really like to go all out on Icarus,
qui est quelque chose d'assez énorme, je pense.
which is something quite huge, I think.
J'espère que ça résonnera dans la communauté.
I hope it resonates within the community.
Je ne sais pas à quel point je peux en parler.
I don't know how much I can talk about it.
Seul l'avenir nous le dira dans tous les cas.
Only the future will tell us in any case.
Voilà, je pense que c'est la bonne année pour sortir ça.
Here it is, I think this is the right year to bring that out.
Et puis, j'espère que...
And then, I hope that...
En fait, je vais le sortir dans de bonnes conditions.
In fact, I will release it in good conditions.
Probablement, ça sera peut-être associé à une aventure pour que ça ait du sens pour les gens.
Probably, it will maybe be associated with an adventure to make sense to people.
Mais c'est quelque chose qui devrait donner un peu plus de profondeur au jeu.
But this is something that should add a bit more depth to the game.
Au jeu, au site, voilà, plein de choses.
At the game, at the site, there you go, plenty of things.
Il y a l'écho du Tétis, ma dernière aventure.
There is the echo of the Tethys, my last adventure.
Je n'avais pas créé d'aventure depuis très longtemps.
I hadn't created an adventure in a very long time.
Et j'ai sorti cette aventure que j'aime beaucoup.
And I brought out this adventure that I love very much.
J'espère qu'elle vous plaît.
I hope you like it.
Et pour ceux qui nous écoutent, que ça soit sur Twitch ou qui nous écoutent dans la semaine de sortie de ce podcast,
And for those who are listening to us, whether on Twitch or listening during the week of the release of this podcast,
sachez que le 1er mars, il y a une nouvelle aventure qui sort,
know that on March 1st, there is a new adventure coming out,
qui s'appelle le Détournement du FNS Damoclès,
which is called the Diversion of the FNS Damocles,
une aventure imaginée par Malida Sunstrider
an adventure imagined by Malida Sunstrider
et qui a été réalisée par l'équipe de l'élite dangereuse.
and which was carried out by the team of the dangerous elite.
Donc voilà, on espère que ça vous plaira.
So there you go, we hope you will like it.
En tout cas, voilà, plein de choses.
In any case, here it is, lots of things.
Plein de projets qui arrivent pour l'élite dangereuse.
Lots of projects coming up for the dangerous elite.
Et puis voilà, on espère que ce podcast vous a plu.
And there you go, we hope you enjoyed this podcast.
Vous avez écouté Radio Dangereuse, épisode 4.
You have listened to Radio Dangereuse, episode 4.
On lève le voile sur Salomé.
We lift the veil on Salomé.
Et écoutez, sur ce, on va vous faire des gros bisous.
And listen, on that note, we are going to give you big kisses.
Et puis on se retrouve très prochainement sur Spotify, sur le site,
And then we will meet very soon on Spotify, on the website,
et puis sur l'élite dangereuse.
and then on the dangerous elite.
Et puis vive l'élite.
And long live the elite.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.