On lève le voile sur Salomé

Élite Dangereuse

Radio Dangereuse

On lève le voile sur Salomé

Radio Dangereuse

Sous-titrage ST' 501

Subtitling ST' 501

On va décortiquer ensemble les mystères qui entourent Salomé,

We are going to unravel together the mysteries surrounding Salomé,

comprendre ses motivations et revenir sur des moments clés.

understanding their motivations and reflecting on key moments.

En tout cas, une chose est sûre,

In any case, one thing is for sure,

on ne va pas seulement parler de vaisseaux disparus ou de complots galactiques.

We are not going to talk only about missing ships or galactic conspiracies.

On va aussi partager avec vous des anecdotes incroyables,

We will also share incredible anecdotes with you,

des idées de génie et des stratégies dignes des plus grands.

brilliant ideas and strategies worthy of the greatest.

Alors, que vous soyez pilote élite

So, whether you are an elite pilot

ou simplement curieux des vastes étendues de l'espace,

or simply curious about the vast expanses of space,

préparez votre FSD, mettez votre casque,

prepare your FSD, put on your helmet,

ajustez votre siège et laissez-nous vous guider à travers les étoiles,

adjust your seat and let us guide you through the stars,

car ce soir, on lève le voile sur Salomé.

because tonight, we unveil Salomé.

Radio Dangereuse, épisode 4, c'est parti, jingle.

Radio Dangerous, episode 4, let's go, jingle.

Target destroyed.

Target destroyed.

Avec moi, l'homme derrière la compagnie de taxi la plus sélecte de tout l'univers,

With me, the man behind the most exclusive taxi company in the entire universe,

un des rares humains à avoir été cité deux fois chez Burpitt,

one of the rare humans to have been cited twice at Burpitt,

élu créateur du badge le plus laid de l'histoire du site,

elected creator of the ugliest badge in the history of the site,

en possession d'un nadeur 1G au poil de cul,

in possession of a 1G hairless nad,

mais toujours d'un cutter en carton,

but always with a cardboard cutter,

co-créateur de l'élite dangereuse

co-creator of the dangerous elite

et d'après certaines sources,

and according to some sources,

peu fiable,

unreliable,

il serait le meilleur client de la boutique du site.

He would be the best customer of the store on the site.

Le commander au 1000 SVG,

Order it at 1000 SVG,

je veux bien entendu parler du commander Targozu.

I want to talk about Commander Targozu, of course.

Hello, hello, hello.

Hello, hello, hello.

Incroyable cette présentation.

Incredible this presentation.

Avec lui, le deuxième réacteur du Create MK2,

With it, the second reactor of the Create MK2,

co-créateur de l'élite dangereuse,

co-creator of the dangerous elite,

maître de la voix,

master of the voice,

votre hôte,

your host,

le commander Optimus Koala,

Commander Optimus Koala,

bienvenue à tous et à toutes.

welcome everyone.

Bienvenue pour ce quatrième épisode de Radio Dangereuse,

Welcome to this fourth episode of Radio Dangereuse,

je suis tellement heureux d'enfin le faire.

I am so happy to finally do it.

Ouais, moi aussi.

Yeah, me too.

Quel plaisir.

What a pleasure.

Donc, vous l'avez compris,

So, you understand it,

ce quatrième épisode va se focaliser

this fourth episode will focus

sur un personnage incroyable de l'histoire d'élite,

about an incredible character from elite history,

Salomé.

Salome.

Et avant de commencer,

And before starting,

j'avais une mini question pour toi, mon cher Targozu.

I had a small question for you, my dear Targozu.

Est-ce que tu te rappelles

Do you remember?

la première fois que tu as entendu parler de Salomé ?

When did you first hear about Salomé?

Pas facile comme question.

Not an easy question.

Ah bah non.

Oh well, no.

Je ne suis pas sûr de me rappeler en détail.

I'm not sure I remember in detail.

Je me souviens avoir,

I remember having,

je pense avoir découvert,

I think I have discovered,

j'ai découvert Salomé via des vidéos de Drew Agar,

I discovered Salomé through Drew Agar's videos.

mais je ne pense pas l'avoir découverte in-game

but I don't think I discovered it in-game

avant l'avoir vu sur YouTube.

before seeing it on YouTube.

Donc, à mon avis,

So, in my opinion,

je l'avais découvert via mon grind du lore anglais.

I had discovered it through my grind of the English lore.

Très bien, parce qu'écoute,

Very well, because listen,

moi, je m'en rappelle très, très bien,

I remember it very, very well.

car c'est toi qui m'en a parlé la première fois.

because you were the one who told me about it the first time.

Ah ouais ?

Oh really?

Et c'était incroyable.

And it was incredible.

Je me suis fait aspirer par cette histoire.

I got sucked into this story.

Et notamment pour ceux qui étaient là,

And particularly for those who were there,

on a fait un soir, un live avec ce cher Emrix.

One evening, we did a live session with dear Emrix.

Et c'est un peu comme ça,

And it's a bit like that,

on a fait un live avec ce cher Emrix.

We did a live session with dear Emrix.

Et c'était incroyable.

And it was incredible.

Qui m'a raconté sa soirée

Who told me about their evening?

pour essayer de voir Salomé.

to try to see Salomé.

Et clairement, à ce moment-là, dans ma tête,

And clearly, at that moment, in my head,

ça a fait un boom qui n'a jamais disparu.

It made a boom that has never disappeared.

Cette histoire m'a hanté, littéralement.

This story haunted me, literally.

Et du coup, on va se lancer,

And so, we're going to get started.

on va sauter dans ce sujet à pieds joints

We are going to jump into this subject with both feet.

et on va vous parler un petit peu de Salomé

And we're going to talk to you a little bit about Salomé.

et de tout ce qui en découle.

and everything that follows from it.

C'est parti, jingle.

Here we go, jingle.

Alors, pour cette première partie,

So, for this first part,

EDclopédie,

EDclopedia,

on va parler déjà dans un premier temps de Salomé

First, we will talk about Salomé.

parce que si potentiellement vous êtes là,

because if potentially you are there,

vous ne connaissez pas Salomé,

you don’t know Salomé,

vous devez vous dire, mais de qui il nous parle.

You must be saying to yourself, but who is he talking about?

Alors, Salomé, de son vrai nom,

So, Salomé, whose real name is,

Kaina Tijani Lorraine,

Kaina Tijani Lorraine,

après ça, on va dire juste Salomé,

after that, we'll just say Salomé,

c'est 10 000 fois plus simple,

it's 10,000 times easier,

est un personnage de l'univers d'Elite Dangerous

is a character from the Elite Dangerous universe

et qui est issu de la noblesse de l'Empire.

and who comes from the nobility of the Empire.

Et donc, Salomé est un...

And so, Salomé is a...

Pour l'instant, je vais dire un nom,

For now, I will say a name,

mais on y reviendra plus tard.

but we'll come back to that later.

Et donc, Salomé,

And so, Salomé,

c'est la fille du sénateur

She is the senator's daughter.

Algreb Lorraine.

Algreb Lorraine.

Elle est née en 3275

She was born in 3275.

et elle a une jeunesse

and she has a youth

un peu compliquée, je pense,

a little complicated, I think,

comme toutes les jeunes filles

like all young girls

qui ont des parents avec des responsabilités

who have parents with responsibilities

aussi dures, aussi compliquées.

as tough, as complicated.

Donc, elle voit peu ses parents,

So, she sees her parents little.

donc c'est vrai que c'est un peu compliqué pour elle.

So it's true that it's a bit complicated for her.

A savoir également qu'elle a deux sœurs,

It should also be noted that she has two sisters,

Corinne et Tala.

Corinne and Tala.

Mais bon, la famille Lorraine,

But well, the Lorraine family,

entre guillemets, coule.

"within quotes, flows."

Des jours heureux.

Happy days.

Sauf, à partir

Except, starting from

d'un élément déclencheur, je dirais,

of a trigger element, I would say,

c'est en 3297.

It's in 3297.

Son père,

His father,

donc Algreb Lorraine, décide

so Algreb Lorraine, decides

d'envahir, slash, annexer

to invade, slash, annex

le système Prisme.

the Prisme system.

Donc, c'est un système tout ce qu'il y a de plus banal.

So, it's a completely ordinary system.

Mais, de là,

But, from there,

va découler une série d'événements qui vont faire que

a series of events will unfold that will cause

la vie de cette chère Salomé

the life of that dear Salomé

va s'en retrouver un petit peu

will find himself a little bit

compliquée.

complicated.

Une fois que...

Once that...

En fait,

In fact,

le père, le sénateur Lorraine,

the father, Senator Lorraine,

annexe donc le système Prisme

therefore annex the Prisme system

et les années vont suivre

and the years will follow

et suite à plusieurs rébellions,

and following several rebellions,

notamment à cause des mauvais traitements

notably due to mistreatment

sur les esclaves et des bombardements

on slaves and bombings

de zones civiles, en 3300,

of civil zones, in 3300,

les esclaves du système Prisme

the slaves of the Prism system

réussissent à investir

manage to invest

le palais des Lorraines,

the Palace of the Lorraines,

donc à créer une révolution, une révolte

so as to create a revolution, a revolt

et à ce moment-là, tout le monde

and at that moment, everyone

est tué, ou presque.

is killed, or almost.

Quand je dis tout le monde, bien entendu, je parle de la famille Lorraine.

When I say everyone, of course, I am talking about the Lorraine family.

Mais,

But,

un membre de cette famille s'en sort,

a member of this family is getting by,

vous avez tous deviné qui,

you all guessed who,

car c'est bien cette chère Salomé.

because it is indeed this dear Salomé.

Elle réussit, un an plus tard,

She succeeded, a year later,

donc en 3301, grâce à un appel

So in 3301, thanks to a call

aux armes et à rassembler un petit peu

to arms and to gather a little bit

l'armée impériale

the imperial army

de sa famille,

of his family,

elle réussit à reprendre le système Prisme

She succeeded in regaining the Prisme system.

et grâce à ça, elle devient

and thanks to that, she becomes

entre guillemets un peu malgré elle,

in quotes a little despite herself,

la plus jeune sénatrice

the youngest senator

à 26 ans.

at 26 years old.

On est déjà sur un personnage qui commence,

We are already on a character that is just starting.

sa vie avec quelque chose d'assez remarquable,

his life with something quite remarkable,

elle est sénatrice d'un système

She is a senator of a system.

très très jeune.

very very young.

Elle finit par...

She eventually ends up...

Non, exactement, c'est pas n'importe qui.

No, exactly, it's not just anyone.

Elle finit par rejoindre Hachenard,

She finally joins Hachenard,

donc le système dans lequel

so the system in which

l'empereur vit

the emperor saw

et forcément, là où il y a,

and inevitably, where there is,

c'est la capitale de l'Empire, donc c'est là où il y a

It is the capital of the Empire, so that is where it is.

toute l'administration, il va y avoir

the entire administration, there will be

je sais pas s'il y a un congrès, mais en tout cas,

I don't know if there is a congress, but in any case,

tout est centralisé

Everything is centralized.

au niveau de Hachenard.

at the level of Hachenard.

Et en fait,

And in fact,

dans ce système, forcément, elle y a appelé

In this system, she necessarily called it.

pour gouverner, pour

to govern, to

aider un peu à la vie

help a little with life

de l'Empire, sauf qu'elle

from the Empire, except that she

finit par fuir et même elle abandonne son clipper.

ends up fleeing and even abandons her clipper.

Si comme moi, vous êtes un fan des clippers,

If, like me, you are a fan of the Clippers,

vous ne l'auriez pas abandonné, ce clipper.

You wouldn't have abandoned it, this clipper.

Elle le laisse sur place

She leaves him there.

sans laisser de signe de vie

without leaving any sign of life

pendant trois mois.

for three months.

Et là, va

And there, go.

intervenir un groupe dont on

intervene a group that we

va vous parler juste après.

He will talk to you just after.

Il s'appelle le groupe des Children of Raxla

It is called the group of the Children of Raxla.

qui annonce que leur chef,

who announces that their leader,

n'est autre qu'une certaine

is none other than a certain

Salomé.

Salome.

Un peu étrange.

A little strange.

Pendant tous ces événements,

During all these events,

le fait qu'elle ait fui, qu'elle ait disparu,

the fact that she ran away, that she disappeared,

forcément, il y a des gens qui essayent de reprendre

Of course, there are people who try to take over.

son système, et notamment un sénateur que pour la plupart

his system, and notably a senator that for most

vous connaissez, sénateur

you know, senator

Danton Patreus.

Danton Patreus.

Il essaye simplement de reprendre le contrôle du système

He is simply trying to regain control of the system.

prisme, forcément

prism, necessarily

malgré le fait que

despite the fact that

contre l'avis

against the opinion

de Salomé.

of Salome.

Sans suite,

Without further action,

ça s'en suit, pardon, plusieurs événements,

It follows, excuse me, several events,

et notamment un, moi, qui me marque énormément,

and particularly one, for me, that marks me a lot,

et encore une fois, on en reparlera un peu plus

and once again, we will talk about it a little more

tard, en 3302,

late, in 3302,

elle est vue à Beagle Point,

she is seen at Beagle Point,

et notamment, c'est à partir, grosso modo,

and notably, it is from, roughly speaking,

de ce moment-là. Alors, on n'a pas la date exacte, mais c'est

from that moment on. So, we don't have the exact date, but it's

l'un des premiers événements

one of the first events

durant lequel le personnage de Salomé

during which the character of Salome

est contrôlé par un vrai joueur.

is controlled by a real player.

Ça, c'est assez ouf, voilà, encore une fois, désolé,

That's pretty crazy, there you go, once again, I'm sorry,

on en reparle après, promis.

We'll talk about it again later, I promise.

Et donc, notamment, elle fait circuler

And so, in particular, she circulates.

des messages,

messages,

et elle commence un petit peu

and she starts a little bit

à propager des, on pourrait même dire, des théories

to spread some, one could even say, theories

du complot.

of the plot.

Oui, c'est ça, souvent, l'idée, c'était

Yes, that's right, often, the idea was

le personnage de Salomé est allé faire

the character of Salomé went to make

des discours,

speeches,

des grands discours à certains endroits,

grand speeches in certain places,

c'était un peu la technique pour faire parler

it was a bit of a technique to get someone to talk

ce personnage public.

this public figure.

Exactement, c'est exactement ça. Mais en fait, malheureusement,

Exactly, that's exactly it. But actually, unfortunately,

tous ces messages qu'elle fait circuler, ils ne marchent pas aussi bien que prévu,

all these messages she's circulating, they aren't working as well as expected,

et notamment,

and notably,

l'Empire va créer, je crois, deux faux

The Empire is going to create, I believe, two fakes.

billets,

tickets,

des fausses rumeurs,

false rumors,

concernant Salomé,

regarding Salomé,

qui, notamment, disait qu'elle aurait fait assassiner

who, in particular, said that she would have had killed

sa famille pour devenir sénatrice

her family to become a senator

et pour reprendre un peu le contrôle

and to regain a little control

du système Prisme,

of the Prisme system,

et donc, elle aurait été à l'origine

and therefore, she would have been the origin

de tout ce qui s'est passé.

of everything that has happened.

Et enfin,

And finally,

en 3303,

in 3303,

elle fut retrouvée sur le système Sémies

She was found on the Sémies system.

et délivra le message suivant, que je vais vous lire.

and delivered the following message, which I am going to read to you.

Apportez le mot aux enfants de Raxla,

Bring the word to the children of Raxla,

dites-leur que j'ai de nouvelles informations.

Tell them I have new information.

La Formidine Rift,

The Formidine Rift,

l'Oakings Gap et le Conflux sont connectés

The Oakings Gap and the Conflux are connected.

par des faits étranges dans les Pléiades.

by strange events in the Pleiades.

C'est le même jour où

It's the same day when

ces messages sont délivrés.

these messages are delivered.

Le sénateur Denton

Senator Denton

Patreus échappe de justesse

Patreus barely escapes.

à la mort, et on apprend quelques temps après

to death, and we learn some time later

qu'en fait, Salomé faisait partie des responsables

In fact, Salomé was one of the people in charge.

de cette attaque, qu'elle aurait

from this attack, that she would have

été vraiment à l'origine de ça.

was really at the origin of that.

Elle est condamnée pour être jugée

She is sentenced to be tried.

à Ashnar, mais elle échappe au convoi dans le système

to Ashnar, but she escapes from the convoy in the system

d'Aibo.

of Aibo.

Un système emblématique.

An emblematic system.

C'est ça, un système emblématique.

That's it, an emblematic system.

Et notamment pour certains sur l'élite dangereuse,

And notably for some about the dangerous elite,

ils le connaissent très bien.

They know him very well.

Après plusieurs mois,

After several months,

donc après son évasion,

so after his escape,

elle lance un appel à l'aide

She is making a call for help.

le 29 avril 3303,

April 29, 3303,

et elle est accompagnée notamment

and she is accompanied in particular

de Ren Korsen, Tsunabel

by Ren Korsen, Tsunabel

et Yuri Nakamura.

and Yuri Nakamura.

Et tous les quatre,

And all four,

ils vont tenter de rejoindre le système

They will try to join the system.

Tionisla depuis le système

Tionisla from the system

46 Eridani,

46 Eridani,

pour y délivrer un message

to deliver a message there

très important, mais

very important, but

pour la cinquième fois d'Endurance

for the fifth time of Endurance

Podcast, on va en reparler juste

Podcast, we'll talk about it again just now.

après.

after.

C'est très important,

It's very important,

ça va être une grosse partie du podcast.

It's going to be a big part of the podcast.

C'est ça. Je vous avais parlé

That's right. I talked to you.

un tout petit peu plus tôt

a little bit earlier

d'un groupe assez étrange,

from a rather strange group,

Children of Raxla,

Children of Raxla,

et pour ceux qui ont écouté notre tout premier podcast qui parlait

And for those who listened to our very first podcast that talked about

de Raxla, peut-être que vous vous dites

from Raxla, maybe you are thinking

c'est étrange. Et pour ça,

it's strange. And for that,

mon cher Targozu, on va t'écouter

My dear Targozu, we are going to listen to you.

religieusement.

religiously.

Ah oui, alors les Children of Raxla,

Oh yes, then the Children of Raxla,

qui c'est, qu'est-ce que c'est,

who is it, what is it,

c'est un petit peu osé

It's a little bit bold.

déjà de s'appeler comme ça,

already to be called that,

dans ce monde-là.

in that world.

Les Children of Raxla,

The Children of Raxla,

qu'on retrouve souvent sous le nom de Core,

often found under the name of Core,

grand C, petit O, grand R,

capital C, lowercase o, capital R,

c'est une faction de joueurs

it is a faction of players

qui met beaucoup l'accent

who puts a lot of emphasis

sur le jeu de rôle en particulier,

on role-playing games in particular,

et notamment,

and notably,

c'est des explorateurs. Ils sont des explorateurs,

They are explorers. They are explorers.

ils aiment résoudre les énigmes.

They love solving puzzles.

Notamment une en particulier.

Notably one in particular.

Tout à fait.

Absolutely.

Et puis,

And then,

ils n'ont pas spécialement d'allégorie,

they don't have a specific allegory,

ils n'ont pas d'allégeance

They have no allegiance.

à des gros blocs de pouvoir.

to large blocks of power.

Ils sont suspicieux un peu envers tous.

They are somewhat suspicious of everyone.

Et,

And,

de ce fait, ils vont

as a result, they are going to

être un peu vus comme des dissidents

to be seen somewhat as dissidents

après avoir fait certaines actions

after taking certain actions

et certaines accusations

and certain accusations

contre certaines figures de pouvoir.

against certain figures of power.

Et donc,

And so,

voilà, ils sont nés

there they are, they were born

un peu suite à leurs premières enquêtes

a little following their initial investigations

sur la faille formidale

on the formidable fault

autour de février-mars 2015.

around February-March 2015.

Mais,

But,

voilà, le groupe n'a pas

Here, the group does not have.

vraiment existé officiellement

really officially existed

jusqu'à ce que Frontier

until Frontier

introduise les factions de joueurs.

introduce the player factions.

Mais vraiment, à la base, c'était un groupe

But really, at the base, it was a group.

de joueurs.

of players.

Ça n'a jamais été pensé pour être créé,

It was never meant to be created,

enfin, faire partie du lore.

finally, to be part of the lore.

Mais du coup, pareil,

But as a result, the same.

ça va être le running gag de cet épisode.

It's going to be the running gag of this episode.

On pourra l'intituler,

It could be titled,

on en reparle plus tard.

We'll talk about it later.

Mais parce que, pareil, de tout ça, on va en reparler à la fin du podcast

But because, similarly, about all this, we will talk about it again at the end of the podcast.

parce que c'est méga intéressant tout le déroulé

because the whole development is super interesting

et comment ça s'est passé.

And how did it go?

— Exactement. Et du coup, je vais répéter à nouveau

— Exactly. So, I'm going to repeat again.

quelque chose.

something.

Là, en fait,

There, in fact,

je vais en parler plus tard, mais

I will talk about it later, but

au printemps 2015, FDev

In spring 2015, FDev

a un peu abandonné

has been a bit abandoned

tout cet arc

all this arc

de la faille de Formidine

of the Formidine Fault

qui est un peu lié,

which is somewhat related,

énormément lié

greatly linked

au livre de Drew Wagar

to Drew Wagar's book

qui s'appelle Réclamation.

which is called Complaint.

Mais encore une fois, on en reparle après.

But once again, we will talk about it later.

— Oui.

— Yes.

— Mais malgré tout,

— But despite everything,

la plupart des joueurs

most players

sont restés soudés, sont un peu rentrés

stayed close, have pulled back a little

en mode dormant.

in sleep mode.

Et puis, ça s'est réveillé un peu plus tard.

And then, it woke up a little later.

Notamment avec

Notably with

l'événement dont tu as parlé,

the event you mentioned,

à Beagle Point,

at Beagle Point,

où Salomé a fait une réapparition surprise

where Salomé made a surprise comeback

dans le jeu, lors de

in the game, during

l'expédition des mondes lointains.

the expedition of distant worlds.

Far...

Far...

J'ai oublié le nom.

I forgot the name.

L'expédition la plus connue

The most famous expedition

des mondes lointains.

distant worlds.

— Ah, Distant World.

— Ah, Distant World.

— Merci, Distant World.

— Thank you, Distant World.

Et donc,

And so,

elle est réapparue à ce moment-là.

She reappeared at that moment.

Et donc,

And so,

il y a eu, en effet, ces discours.

Indeed, there were those speeches.

Et c'est ici,

And it is here,

en effet, que les Children of Raxla

Indeed, the Children of Raxla.

sont devenus...

have become...

ont exposé officiellement

have officially exposed

le fait que c'était leur leader,

the fact that it was their leader,

Salomé.

Salome.

Voilà. Après,

Here it is. After,

ils ont

they have

eu plusieurs acteurs,

had several actors,

des activités plus ou moins fortes,

activities that are more or less intense,

mais toujours en lien

but still connected

avec Salomé. Et puis,

with Salomé. And then,

bon, je ne vais pas rentrer plus

Well, I’m not going to go into more detail.

dans les détails, parce qu'on a des choses

In detail, because we have things.

un peu plus précises qui rentrent,

a little more specific that enter,

qui vont arriver juste après.

who will arrive just after.

Mais voilà, il faut savoir que c'est un groupe

But there you go, one must know that it is a group.

de joueurs plutôt orienté

of players rather oriented

à l'explo, pas affilié

to the exploit, not affiliated

à une puissance, et qui

to a power, and which

a dédié vraiment

really dedicated

une grande partie de ses activités

a large part of its activities

à Salomé.

to Salomé.

Ils étaient énormément axés à roleplay.

They were extremely focused on roleplay.

Ils existent d'ailleurs toujours.

They still exist, by the way.

Ils existent toujours ?

Do they still exist?

Ouais, ouais, ouais. Donc, très roleplay,

Yeah, yeah, yeah. So, very roleplay,

très, très impliqués. Et aussi,

very, very involved. And also,

dans leurs règles,

in their rules,

comme on n'est pas obligé de suivre

as we are not obliged to follow

quand on rentre chez eux, mais

when we go back home, but

ils sont assez discrets. Ils ne vont pas clamer

They are quite discreet. They are not going to shout.

partout qu'ils font partie des Children of Raxla.

wherever they are part of the Children of Raxla.

Donc, ça va être

So, it's going to be

quelque chose de plutôt

something rather

tenu...

held...

Chacun garde cette petite

Everyone keeps this little one.

information pour soi-même.

information for oneself.

Oui, le but, ce n'est pas non plus de faire de vagues.

Yes, the goal is not to make waves either.

Ils vont clamer partout qu'ils font partie des Children.

They will shout everywhere that they belong to the Children.

Voilà un petit peu pour

Here’s a little bit for

le paysage de ce groupe

the landscape of this group

un peu particulier.

a little unusual.

Pour reprendre une autre métaphore, on a planté le décor.

To use another metaphor, the scene has been set.

Et du coup, maintenant, vous savez

And now, you know.

grosso modo qui est Salomé

roughly speaking, who is Salomé

et qui sont

and who are

les Children of Raxla.

the Children of Raxla.

Il ne faut pas le dire trop vite.

You shouldn't say it too quickly.

Et du coup, on va pouvoir passer

And so, we will be able to move on.

à la deuxième rubrique de ce podcast

in the second section of this podcast

qui s'appelle

who is called

La dangereuse anecdote. C'est parti.

The dangerous anecdote. Here we go.

Jingle.

Jingle.

Alors, chose promise,

So, promise made,

chose due, je vais

thing due, I will

enfin vous parler

finally talk to you

de Beagle Point.

from Beagle Point.

C'est un événement en jeu

It’s an in-game event.

que j'ai trouvé fantastique.

that I found fantastic.

Vraiment, je me suis pris

Really, I got caught up.

clairement une tarte dans la gueule.

clearly a pie in the face.

C'est donc au moment

So it is at that moment.

de l'événement

of the event

Distant World,

Distant World,

des joueurs

players

ont,

have

retrouvés Salomé,

found Salomé,

le joueur incarné par Salomé

the player portrayed by Salomé

en 3302.

in 3302.

Et ils l'ont retrouvé

And they found him.

à Beagle Point et

at Beagle Point and

certains joueurs ont pu échanger

some players were able to exchange

directement avec le personnage de Salomé,

directly with the character of Salome,

ont pu parler dans le chat

were able to talk in the chat

du jeu et vraiment, ils se sont

of the game and really, they have

retrouvés là. Elle avait lancé

found there. She had launched

un appel en demandant aux joueurs

a call asking the players

de la retrouver à cet endroit-là, à Beagle Point.

to find her there, at Beagle Point.

Et ce truc

And this thing

m'a retourné le cerveau de se dire

"turned my brain around to think"

qu'en jeu,

what's at stake,

des joueurs ont pu interagir, en plus, très peu de joueurs,

Some players were able to interact, in addition, very few players.

ont pu interagir en direct

were able to interact live

avec Salomé,

with Salomé,

avec le personnage de Salomé.

with the character of Salomé.

Et heureusement que ces joueurs-là

And luckily those players

ont pensé à Record, parce qu'au final,

they thought of Record, because in the end,

peut-être qu'il y a eu plusieurs sessions, je ne sais pas,

perhaps there were several sessions, I don't know,

en tout cas, moi, celles que j'ai vues sur YouTube,

in any case, the ones I've seen on YouTube,

il y a, je ne sais pas, j'ai dit une bêtise,

there is, I don't know, I said something foolish,

il y a peut-être 4-5 joueurs en Asp,

there might be 4-5 players in Asp,

et ils découvrent

and they discover

notamment un Asp blanc,

notably a white asp,

le vaisseau de Salomé,

the vessel of Salome,

le Seven Veil,

the Seven Veil,

donc les

so the

7 voiles.

7 sails.

Et voilà, les joueurs ont pu juste parler avec,

And there you go, the players were able to just talk with,

et je trouve ce truc incroyable,

and I find this thing amazing,

et notamment, voilà, le personnage de Salomé

and notably, there you go, the character of Salomé

leur a transmis des informations,

passed on information to them,

leur a demandé

asked them

de transmettre des infos

to transmit information

concernant ce qui se passe un peu

regarding what is happening a little

dans le monde, et en fait, de les alerter

in the world, and in fact, to alert them

par rapport à une sorte

in relation to a sort

d'un complot,

of a plot,

quelque chose qui leur est caché,

something that is hidden from them,

qui est connu des grands, des puissances de ce monde,

who is known by the great, the powers of this world,

et qui n'a pas été

and who has not been

dévoilé aux joueurs, et donc, son but,

revealed to the players, and thus, its goal,

c'est de transmettre cette information-là, de mettre

It is to transmit this information, to put

en garde les joueurs, et en fait, elle le fait

On guard, players, and actually, she does it.

en le disant directement à des Commanders qui étaient

by directly telling Commanders who were

là-bas, sur place, et

over there, on site, and

simplement pour qu'ils ramènent cette information

simply to have them bring back this information

dans la bulle.

in the bubble.

D'ailleurs, donc, après

Moreover, then, after

ce moment-là, elle va

at that moment, she is going to

elle-même retourner dans la bulle,

she herself go back into the bubble,

et notamment, c'est pour ça qu'elle a été vue plus tard

And especially, that's why she was seen later.

dans le système CEMIES,

in the CEMIES system,

et, mais, du coup,

and, but, so,

de tout ça, un peu, de tout ce qui

of all this, a little, of everything that

va découler de tout ça,

will result from all of this,

et bien, il va y avoir une autre,

well, there is going to be another one,

un autre événement, une autre

another event, another

façon de transmettre l'information,

way of conveying information,

un autre, simplement, un autre événement

another, simply, another event

incroyable,

incredible,

et cet événement, c'est l'événement de Salomé,

and this event is Salome's event,

et donc, mon cher Dargozou, tu veux nous en parler,

and so, my dear Dargozou, you want to talk to us about it,

nous expliquer un peu qu'est-ce qui s'est passé ?

Can you explain a little what happened?

Oui, donc, en effet,

Yes, so, indeed,

suite à ça, il y a eu

following that, there was

un événement assez important,

a rather important event,

et juste pour revenir un tout petit peu sur

and just to go back a tiny bit on

le fait que Salomé parle

the fact that Salomé speaks

publiquement, c'est des choses qui

publicly, these are things that

se faisaient bien dans le jeu, en fait,

were doing well in the game, in fact,

même pour le coup, toi, tu l'as vécu,

even for the punch, you lived it,

et alors, voilà,

and so, there you go,

je ne me souviens pas si tu t'en souvenais,

I don't remember if you remembered it.

et un jour,

and one day,

j'avais fait des captures, je dois pouvoir les retrouver,

I had taken screenshots, I should be able to find them.

et je dois avoir les logs,

and I need to have the logs,

je me promenais, ça devait être

I was walking, it must have been

autour de Tubeo, probablement,

around Tubeo, probably,

ou de Kamadenu,

or of Kamadenu,

dans le fief de l'Antille,

in the fief of the Antilles,

c'était mon fief, mon QG,

it was my fief, my HQ,

et j'ai halluciné.

And I was stunned.

D'un coup, dans le chat,

Suddenly, in the chat,

il y avait

there was

Adriane Duval

Adriane Duval

qui parlait,

who was speaking,

et vraiment, c'était

and really, it was

orthographié,

spelled

correctement,

correctly,

ça n'avait pas l'air d'être un fake,

it didn't seem to be a fake,

et j'ai halluciné vraiment,

and I really hallucinated,

et je me suis dit, mais, quoi ?

And I said to myself, but, what?

Il y a des persos officiels qui parlent

There are official characters that speak.

dans le jeu,

in the game,

et donc, a priori, c'est quelque chose

and therefore, in principle, it is something

qu'ils font de temps en temps,

that they do from time to time,

c'est faire parler des personnes.

It is to have people speak.

Oui, qui a surtout été fait au début,

Yes, which was mainly done at the beginning,

mais un peu plus rarement sur la suite.

but a little more rarely on the sequel.

Certains comptes sont réservés,

Some accounts are reserved,

on ne peut pas créer n'importe quel compte dans Elite,

you can't create just any account in Elite,

et donc, voilà.

And so, there you go.

Donc, après, moi, quand j'ai découvert ça,

So, after that, when I found out about it,

par rapport à Salomé, je me suis dit,

Regarding Salomé, I told myself,

mais en fait, Adriane, c'était sans doute vrai,

but in fact, Adriane, it was probably true,

et voilà, et j'avais halluciné.

And there it was, and I had hallucinated.

C'est incroyable.

It's incredible.

Je trouve ça génial comme fonctionnalité.

I think it's a great feature.

Je trouve vraiment, ça plonge les joueurs dans l'or.

I really think it immerses players in gold.

Enfin, après, il faut que les joueurs

Finally, after that, the players need to

soient au courant de ce lore-là, mais...

are aware of this lore, but...

Pour interagir, c'est génial.

To interact, it's great.

C'est génial.

That's great.

Et vraiment, moi, c'est pour ça,

And really, that's why for me,

cet événement de Beagle Point, moi,

this event at Beagle Point, me,

m'a retourné le cerveau,

turned my brain upside down,

et c'est assez incroyable.

and it's pretty amazing.

Mais voilà, l'événement qui a suivi ça

But there you go, the event that followed this.

est encore plus dingue.

is even crazier.

Oui, donc,

Yes, so,

pour remettre le contexte,

to provide context,

il y a des écrivains qui ont bossé pour Frontier,

there are writers who have worked for Frontier,

notamment Drew Wagar en était un,

notably Drew Wagar was one of them,

officiellement,

officially,

et donc, il écrivait des livres.

And so, he wrote books.

Et...

And...

Donc, je crois que c'est dans le cadre de Réclamation.

So, I believe this is within the scope of the Claim.

Il voulait écrire la fin,

He wanted to write the ending,

mais il voulait faire quelque chose

but he wanted to do something

qui soit vraiment ancré avec le jeu,

that is truly rooted in the game,

et donc, il prenait des notes

And so, he was taking notes.

de tout ce qui se passait in-game.

about everything that was happening in-game.

La première interdiction Targoïd,

The first Targoid ban,

la première fois que quelqu'un rencontre

the first time someone meets

une zone d'exclusion,

an exclusion zone,

la première fois...

the first time...

Voilà, il notait tout ça,

There you go, he was noting all that down,

tout ce qui arrivait in-game,

everything that was happening in-game,

et il leur transcrivait aussi

and he also transcribed for them

dans le livre en parallèle

in the parallel book

pour que ça soit vraiment quelque chose,

for it to really be something,

une histoire qu'on puisse écrire aussi

a story that we can also write

par nos actes,

by our actions,

qu'on puisse influencer, quoi.

that we can influence, you know.

Et à l'arrivée, à la fin du livre,

And at the arrival, at the end of the book,

évidemment, il avait une deadline aussi

Of course, he had a deadline too.

pour rendre ce livre.

to return this book.

Forcément.

Inevitably.

Il a voulu, voilà,

He wanted, there you go,

il a voulu pouvoir donner la main

he wanted to be able to give a hand

un peu aux joueurs

a little to the players

pour influencer cette fin.

to influence this end.

C'est risqué quand même, hein.

It's still risky, isn't it?

Mais oui.

But yes.

C'était hyper risqué.

It was super risky.

Mais en fait,

But in fact,

il y a des choses qui l'ont inspiré,

there are things that inspired him,

notamment...

notably...

Alors, du coup, c'était quoi

So, what was it then?

l'inspiration pour la fin du livre ?

The inspiration for the end of the book?

Exactement.

Exactly.

Alors, l'inspiration,

So, the inspiration,

quelque chose qui l'avait marqué,

something that had struck him,

et d'ailleurs, petit clin d'œil à Eudétripe,

and by the way, a little wink to Eudétripe,

je vous invite à aller voir de suite

I invite you to go see right away.

ce qu'il en est,

what it is about,

mais la bataille de Lu

but the battle of Lu

a été une source d'inspiration

has been a source of inspiration

pour Drouagard.

for Drouagard.

Donc, la bataille de Lu,

So, the battle of Lu,

c'est quelque chose

It's something.

qui a été assez important

who was significant enough

et qui ne s'est pas passé forcément

and which did not necessarily happen

comme avait prévu Frontières,

as Border had planned,

mais où les joueurs

but where are the players

se sont fortement impliqués

have been strongly involved

dans l'histoire

in history

et ont tout donné, en gros.

and gave their all, basically.

Donc, je vous invite à aller voir

So, I invite you to go and see.

sur Eudétripe

on Eudetribe

à revivre la bataille de Lu.

to relive the battle of Lu.

C'est vrai que c'est une aventure super.

It's true that it's a great adventure.

Et si vous avez la flemme,

And if you're feeling lazy,

elle est disponible

She is available.

sur la chaîne YouTube

on the YouTube channel

de l'élite dangereuse,

of the dangerous elite,

bien entendu.

of course.

Exactement.

Exactly.

On l'a vécue en live.

We experienced it live.

En live, on l'a vécue en live.

Live, we experienced it live.

Bataille de Lu, L-U-G-H.

Battle of Lu, L-U-G-H.

L-U-G-H, oui.

L-U-G-H, yes.

Donc, c'est le système en jeu.

So, this is the system at play.

Voilà.

There you go.

Donc, j'en dis pas plus.

So, I won't say any more.

Et puis, suite à ça,

And then, following that,

il y a une autre chose.

There is another thing.

Ils se disaient, bon,

They were saying to themselves, well,

une bataille de Lu, c'est cool,

a Lu battle, that's cool,

mais qu'est-ce qu'on pourrait faire ?

But what could we do?

Une grande bataille ?

A great battle?

Ben non, ça ne va pas marcher

Well no, it’s not going to work.

dans une île,

on an island,

ça va être compliqué.

It's going to be complicated.

Un community goal ?

A community goal?

Bon, ils venaient

Well, they were coming.

d'en avoir eu plein

to have had plenty

et ils trouvaient

and they found

que ce n'était pas assez fun

that it wasn't fun enough

pour la fin de son livre.

for the end of his book.

Ils voulaient qu'il y ait

They wanted there to be.

des combats,

fights,

d'une certaine manière.

in a certain way.

Et en réfléchissant,

And upon reflection,

ils se disaient, bon,

they said to themselves, well,

Kahina, c'est une fugitive.

Kahina is a fugitive.

Elle a été condamnée.

She has been sentenced.

Elle est en fuite.

She is on the run.

Donc, comment on pourrait faire ?

So, how could we do it?

On va créer une fuite.

We're going to create a leak.

Donc, l'idée, c'était OK,

So, the idea was okay,

on va partir d'un endroit

we are going to leave from a place

et on doit aller

and we have to go

à un autre endroit

to another place

et on va essayer de survivre.

And we will try to survive.

Donc, c'était un peu l'idée.

So, that was the idea a bit.

Donc, ça, c'était l'idée de base

So, that was the original idea.

pour l'event, du coup.

for the event, then.

Exactement.

Exactly.

Et donc, l'idée,

And so, the idea,

il a dû la partager un petit peu

he must have shared it a little bit

avec des gens

with people

pour mettre ça sur pied,

to set this up,

notamment Frontier,

notably Frontier,

notamment Ed Lewis

notably Ed Lewis

chez Frontier.

at Frontier.

C'est génial qu'ils aient fait ça.

It's great that they did that.

Mais tu es complètement taré.

But you are completely crazy.

Ton événement,

Your event,

il va durer trois minutes.

It will last three minutes.

Tu vas te faire exploser la tronche

You're going to blow your head off.

parce qu'évidemment,

because obviously,

Drew Wagner s'est dit,

Drew Wagner said to himself,

mon événement,

my event,

il faut que je le fasse en open

I need to do it openly.

parce que sinon,

because otherwise,

en solo, super,

solo, great,

il n'y a aucun intérêt.

There is no interest.

En private group,

In a private group,

ça va être compliqué à gérer

It's going to be complicated to manage.

pour plein de raisons.

for many reasons.

Et donc, il s'est dit,

And so, he said to himself,

voilà, je vais le faire en open

Here, I will do it openly.

avec un personnage public.

with a public figure.

Ça va être bien.

It's going to be fine.

L'intention, c'est d'avoir

The intention is to have.

un max de monde

a lot of people

qui peut participer à l'événement

Who can participate in the event?

pour écrire la fin

to write the end

la plus cool possible

as cool as possible

pour son livre.

for his book.

Et puis, il s'est dit,

And then, he said to himself,

voilà, il en parle à Fdev

Here it is, he talks about it to Fdev.

qui lui dit mais vous êtes malade.

who says to her but you are sick.

On a déjà fait un stream

We already did a stream.

une fois en open.

once in open.

On est morts en trois minutes.

We died in three minutes.

La question, c'était comment

The question was how.

on survit en open.

We survive in the open.

Et Fdev qui dit attention,

And Fdev says watch out,

c'est interdit de tricher.

Cheating is prohibited.

Évidemment, c'est pas drôle.

Obviously, it's not funny.

Voilà.

There it is.

Donc, pour ça,

So, for that,

il s'est donc rapproché

he therefore got closer

de certains groupes

of certain groups

pour avoir de l'aide.

to get help.

Et puis,

And then,

notamment,

notably,

forcément,

necessarily,

non, non,

no, no,

j'allais te l'enlever de la bouche,

I was going to take it out of your mouth.

mais le groupe qu'on mentionne

but the group that is mentioned

depuis tout à l'heure,

for some time now,

les Children of Wraxla.

the Children of Wraxla.

Tintintin.

Tintin.

Tintintin, exactement.

Tintintin, exactly.

Qui ça pouvait bien être ?

Who could it be?

Les Children of Wraxla.

The Children of Wraxla.

Vas-y.

Go ahead.

On peut même le faire

We can even do it.

avec encore plus d'intensité.

with even more intensity.

Il s'agissait peut-être

It was perhaps.

des Children of Wraxla.

the Children of Wraxla.

Mais c'est incroyable.

But it's incredible.

On est vraiment, voilà,

We're really, you know,

on est dans l'ambiance, quoi.

We're in the vibe, you know.

Faut que ça fasse flipper.

It needs to be creepy.

Exactement.

Exactly.

Children of Wraxla,

Children of Wraxla,

notamment,

notably,

qui avait annoncé

who had announced

que Salome était leur leader,

that Salome was their leader,

qui s'était donc

who had therefore

qui avait pris contact avec elle.

who had contacted her.

Mais eux,

But they,

ils n'étaient au courant de rien.

They were unaware of anything.

Ils n'avaient pas d'infos en avance.

They didn't have any information in advance.

Vraiment, c'était des joueurs

Really, they were players.

qui découvraient au fil de l'eau

who discovered along the water

les choses

the things

et qui avaient juste

and who had just

le roleplay à fond en tête.

roleplay fully in mind.

Il y avait également

There was also

la Lawrence Legion.

the Lawrence Legion.

Donc, voilà,

So, there you go,

Lawrence et Salome aussi.

Lawrence and Salome too.

Oui, oui.

Yes, yes.

Mais donc,

But so,

on sait que Children of Wraxla,

we know that Children of Wraxla,

c'était très orienté

It was very biased.

Xplos.

Xplos.

Et les Lawrence Legion,

And the Lawrence Legion,

c'était plutôt les militaires.

It was rather the military.

Donc,

So,

qui allaient pouvoir conseiller

who would be able to advise

les Children of Wraxla

the Children of Wraxla

sur, voilà,

sure, here you go,

comment faire.

how to do.

Les...

The...

Les idées aussi,

Ideas too,

c'était de...

it was from...

De mettre la fun list

To put the fun list.

complètement ouverte

completely open

pour Salome,

for Salome,

que tout le monde puisse demander

that everyone can ask

Salome en ami.

Salome as a friend.

Et du coup,

And so,

c'est quoi l'intérêt

What's the point?

de demander en ami ?

to send a friend request?

Alors oui,

So yes,

évidemment,

obviously,

il y avait...

there was...

Pourquoi ils ont fait ça ?

Why did they do that?

Parce qu'il y avait

Because there was

des petites contraintes techniques

some minor technical constraints

liées au jeu.

related to the game.

Alors,

So,

pour rentrer un peu

to go back a little

dans les contraintes,

within the constraints,

il y a deux types

There are two types.

de contraintes

of constraints

qu'on va retrouver

that we will find again

dans cet événement.

in this event.

C'est les contraintes du lore

It's the constraints of the lore.

et les contraintes du jeu.

and the constraints of the game.

Pour les contraintes du lore,

For the constraints of the lore,

ben,

well,

Salome,

Salome,

c'est un Clipper.

It's a Clipper.

Donc,

So,

voilà,

here it is,

c'est une impériale.

It's a royalty.

Oui,

Yes,

forcément.

necessarily.

Elle s'est déplacée

She moved.

en Clipper.

in Clipper.

Donc,

So,

ça pouvait pas être

it couldn't be

un autre vaisseau.

another vessel.

Et le Clipper,

And the Clipper,

c'est pas le meilleur vaisseau

it's not the best ship

pour le PVP.

for the RRP.

Je l'adore,

I adore him/her.

mais c'est pas le meilleur.

but it's not the best.

Il y a mieux.

There is better.

Et puis,

And then,

Salome,

Salome,

c'était pas forcément

it wasn't necessarily

non plus

neither

la meilleure

the best

des As des As.

The Aces of Aces.

Ouais,

Yeah,

en tout cas,

in any case,

dans le lore,

in the lore,

c'est pas dit du tout.

It's not said at all.

C'est une fille de sénateur.

She is a senator's daughter.

À la rigueur,

At a pinch,

elle sait piloter.

She knows how to pilot.

Par contre,

On the other hand,

ouais,

yeah,

c'est vrai qu'il n'y a pas

It's true that there isn't any.

vraiment de mention.

really worth mentioning.

Alors,

So,

je fais une micro-parenthèse

I am making a small parenthesis.

simplement pour vous dire

just to tell you

que nous n'avons pas lu

that we have not read

le bouquin Réclamation.

the book Complaint.

Mais voilà,

But here it is,

on s'est beaucoup documenté dessus,

we did a lot of research on it,

mais on l'a pas lu.

but we haven't read it.

Mais en tout cas,

But in any case,

voilà,

there you go,

de ce qu'on a compris,

from what we understood,

en tout cas,

in any case,

elle sait se battre,

she knows how to fight,

mais,

but,

comme tu le dis,

as you say,

pas spécialement au PVP

not specifically to the PVP

et encore moins en Clipper.

and even less in Clipper.

C'est piloté.

It's piloted.

C'est pas un As du combat.

He's not a combat ace.

Voilà,

Here it is,

donc,

so,

ça convenait bien.

That suited well.

Pour info,

For your information,

c'est Drew Agar

it's Drew Agar

qui l'a piloté,

who piloted it,

Salome.

Salome.

Il y avait d'autres

There were others.

personnages.

characters.

Je vais y revenir,

I will come back to it.

mais il y avait d'autres

but there were others

personnages,

characters,

notamment un qui était

notably one that was

piloté par son fils

driven by his son

dans les contraintes

within the constraints

liées au jeu.

related to the game.

Ils se sont rendus

They surrendered.

compte parce qu'ils ont

"counts because they have"

fait,

done,

ils ont fait beaucoup

They have done a lot.

de tests.

of tests.

En fait,

In fact,

ils ont vraiment préparé

they really prepared

le truc comme des fous.

the thing like madmen.

Ils se sont rendus

They surrendered.

compte que le wake scanner

account that the wake scanner

qui est la méthode

what is the method

officielle du jeu

official game

pour suivre quelqu'un

to follow someone

dans le jeu.

in the game.

Quand tu veux

Whenever you want.

poursuivre quelqu'un,

to pursue someone,

tu suis sa trace,

you are following his trail,

sa wake.

her wake.

Eh bien, ça marchait pas très bien.

Well, it wasn't working very well.

En fait,

In fact,

si tu n'étais pas ami

if you weren't a friend

avec la personne

with the person

et que tu ne jumpais pas

and that you weren't jumping

exactement en même temps

exactly at the same time

que la personne,

that the person,

tu perdais la trace

you were losing track

très rapidement.

very quickly.

En fait,

In fact,

tu n'étais pas instancié

you were not instantiated

avec elle.

with her.

Et donc,

And so,

du coup,

so,

pour contourner le problème,

to circumvent the problem,

ils ont décidé d'accepter

They decided to accept.

tout le monde en ami

everyone as a friend

pendant plusieurs jours

for several days

avant l'événement

before the event

pour donner un maximum

to give the maximum

de chance à tout le monde

to give everyone a chance

de pouvoir voir

to be able to see

où était Salomé

where was Salome

et poursuivre Salomé.

and pursue Salomé.

Ils ont ajouté

They added.

quelques contraintes.

some constraints.

C'est une fugitive.

She is a fugitive.

Et donc,

And so,

ils ont ajouté

they added

quelques contraintes.

some constraints.

C'est une fugitive.

She is a fugitive.

Et donc,

And so,

ils ont ajouté

they added

une prime

a bonus

de 5 millions

of 5 million

sur la tête de Salomé.

on Salomé's head.

Ce qui est relativement peu

This is relatively little.

au final.

in the end.

Exactement,

Exactly,

c'est peu.

it's little.

Et d'ailleurs,

And by the way,

Drew Agar

Drew Agar

était un peu déçu

was a little disappointed

de ça.

from that.

5 milliards de primes !

5 billion in bonuses!

Il a demandé

He asked.

à mettre beaucoup plus.

to put much more.

Mais FDev

But FDev

n'a jamais voulu mettre plus.

never wanted to put in more.

Ils ont dit

They said

5 millions max.

5 million max.

Et c'était pour aussi

And it was also for that.

motiver les gens

motivate people

qui font du Banting

who do Banting

à participer.

to participate.

Et donc,

And so,

le petit souci

the little worry

lié à ça,

related to that,

c'est que

it's that

quand tout le monde

when everyone

est ami de Salomé,

is a friend of Salomé,

le jour où elle va

the day she goes

se connecter pour

log in to

l'événement,

the event,

tout le monde va

everyone goes

instantanément savoir

to know instantly

où elle est.

where she is.

Donc,

So,

ils ont pensé à ça.

They thought about that.

Ils se sont connectés

They logged in.

une semaine avant

a week before

l'événement

the event

pour aller se mettre

to go to put oneself

à 100 000

to 100,000

secondes

seconds

lumière de l'étoile

light of the star

pour qu'au moment

so that at the moment

où tout le monde

where everyone

se connecte,

connects,

tout le monde

everyone

voit Salomé,

sees Salomé,

tout le monde

everyone

débarque.

land.

Et au moins,

And at least,

s'ils arrivent

if they arrive

dans le système,

in the system,

ils ont un temps

they have a weather

pour aller

to go

se connecter.

to log in.

Exactement.

Exactly.

C'est hyper malin.

That's really clever.

Il fallait y penser.

One had to think of that.

C'est clair.

It's clear.

C'est tout bête,

It's all silly,

mais il fallait y penser.

but one had to think about it.

Il y a 200 personnes

There are 200 people.

qui vont se connecter

who will connect

qui vont instantanément

who will instantly

jumper et boum,

jump and boom,

c'est terminé.

It’s over.

C'est clair.

It's clear.

En plus de ça,

In addition to that,

ils avaient fait le plein

they had filled up

de Jumponium,

of Jumponium,

donc tous les éléments

so all the elements

de synthèse

synthesis

nécessaires à faire

necessary to do

des gros jumps,

big jumps,

donc à synthétiser

so to summarize

des jumps à 100%

jumps at 100%

pour pouvoir

to be able to

sauter

jump

plusieurs systèmes

several systems

dès le début

from the beginning

un peu rapidement

a little quickly

et donc

and so

ils sont partis

they left

de 46 séries d'années.

of 46 series of years.

C'était le point

That was the point.

de départ.

of departure.

Oui.

Yes.

La direction

The management

de ce périple,

from this journey,

c'était les montes

it was the mounts

intérieures

interiors

dans la bulle.

in the bubble.

Oui.

Yes.

Et donc,

And so,

comme on l'a évoqué

as mentioned

un peu plus haut,

a little higher,

Kionisla,

Kionisla,

le cimetière

the cemetery

de vaisseaux

of vessels

qui est un lieu

who is a place

emblématique

emblematic

du Lord Elite

of the Elite Lord

qui est très à cœur

who is very dear to the heart

chez Adruwaga.

at Adruwaga.

Et donc,

And so,

voilà,

there you go,

l'idée,

the idea,

c'est d'aller

it's to go

délivrer un message

deliver a message

en bas.

down.

Juste avant,

Just before,

je me posais

I was wondering.

une question

a question

avant de rentrer

before going home

dans les trucs cool

in cool stuff

de cet event.

from this event.

Je suppose

I suppose.

qu'il y a eu

that there has been

des petits soucis

little worries

avec le jeu

with the game

ou pas

or not

pendant cet event ?

during this event?

Oui.

Yes.

Quelques soucis.

Some issues.

Je ne veux pas

I do not want.

plomber l'ambiance

to bring down the mood

mais il faut

but we must

en parler.

to talk about it.

Mais honnêtement,

But honestly,

globalement,

overall,

ça s'est plutôt

It went quite well.

bien passé

well passed

et ils savaient

and they knew

finalement

finally

que les soucis

that worries

c'étaient les mêmes

they were the same

pour tout le monde.

for everyone.

Donc,

So,

ça faisait partie

it was part of

du décor

of the decor

et il y en a eu,

and there have been some,

je vais y revenir.

I will come back to it.

Mais au final,

But in the end,

ça s'est quand même

It turned out anyway.

plutôt bien passé

went quite well

techniquement.

technically.

Mais voilà,

But there you go,

je vais y revenir

I will come back to that.

parce qu'il y a

because there is

un enchaînement

a sequence

de choses

of things

qui fait

who does

que ça a été compliqué.

that it was complicated.

Du coup,

So,

revenons sur

let's go back to

le plan de vol.

the flight plan.

Du coup,

So,

c'était quoi

What was it?

grosso modo ?

roughly speaking ?

Donc,

So,

voilà,

there you go,

on partait

we were leaving

de 46 Iridani

of 46 Iridani

et arrivait

and arrived

à Tunis là.

in Tunis there.

Donc,

So,

il y a un paquet

there is a package

de jump.

of jump.

Il y avait

There was

à peu près

about

3 minutes

3 minutes

d'événements

of events

pvp.

PvP.

C'est-à-dire

That is to say.

qu'on allait

that we were going

valider.

validate.

Du coup,

So,

on fait 1000 années

we do 1000 years

de lumière

of light

en pvc.

in PVC.

Ouais,

Yeah,

il fallait

it was necessary

le tenter.

to tempt it.

Après aussi,

After that,

il faut remettre

it is necessary to submit

dans le contexte,

in the context,

c'était peut-être

it was perhaps

au début du jeu,

at the beginning of the game,

c'était très peu de temps

it was very little time

après le lancement.

after the launch.

Du coup,

So,

potentiellement,

potentially,

on n'avait pas forcément

we didn't necessarily

des joueurs

players

qui étaient très expérimentés

who were very experienced

ni qui avaient

nor who had

des builds optimisés

optimized builds

comme maintenant.

like now.

Là,

There,

c'était

it was

2003.

2003.

C'était pas longtemps

It wasn't long.

après le lancement du jeu.

after the launch of the game.

C'est quand même

It is still/anyway.

3 ans déjà.

Already 3 years.

Ah ouais,

Oh yeah,

c'est 3 ans.

It's 3 years.

Je pensais que c'était

I thought it was

moins que tu vois.

less than you see.

Il y avait quand même

There was still.

déjà des gens

already some people

assez expérimentés.

fairly experienced.

Il y avait les 1G.

There were the 1G.

D'ailleurs,

Moreover,

pour revenir un petit peu

to come back a little bit

sur l'équipement.

on the equipment.

Ah bah oui,

Oh well,

parce que c'est vrai,

because it's true,

ouais.

yeah.

Les 1G étaient déjà là,

The 1G were already there,

mais c'était assez

but it was enough

assez pénible

quite annoying

en fait

in fact

comme farm.

like farm.

C'est vrai qu'à l'époque,

It's true that at the time,

c'était horrible le farm.

It was horrible, the farm.

Ouais,

Yeah,

donc le Clipper

so the Clipper

n'était pas

was not

à 4 crates

to 4 crates

sur la plupart

on most

de ces modules

of these modules

parce qu'il y a eu

because there has been

beaucoup de

a lot of

on en parlera

We'll talk about it.

dans les conséquences,

in the consequences,

mais il y avait

but there was

beaucoup de gens

many people

qui disaient

who said

le vaisseau n'était pas

the vessel was not

à 1G.

at 1G.

Voilà.

Here it is.

Conspiration.

Conspiracy.

Ils avaient fait

They had made.

ce qu'ils avaient pu

what they could have

avec ce qu'ils pouvaient.

with what they could.

Je suppose qu'ils n'ont pas

I suppose they don't have.

été aidés par Frontier

were helped by Frontier

là dessus.

on that.

Frontier n'aura pas filé

Frontier will not have disappeared.

un vaisseau un peu craqué

a slightly cracked vessel

non plus.

neither.

Le but,

The goal,

c'est de faire un truc réaliste

it's about doing something realistic

du coup.

so.

Exactement.

Exactly.

Et puis,

And then,

il faut se dire

one must tell oneself

que Drew Wagar,

that Drew Wagar,

avec une deadline,

with a deadline,

il avait un travail,

he had a job,

il avait une vitamine.

He had a vitamin.

Ouais,

Yeah,

il a peut-être autre chose

He might have something else.

à foutre.

to fuck.

Plus,

Plus,

il devait aussi

he should also

s'entraîner

to train

avec les Children of Raxla

with the Children of Raxla

parce qu'ils ont fait

because they did

des répétitions.

rehearsals.

Donc,

So,

et en plus,

and on top of that,

1G son vaisseau.

1G his vessel.

Donc,

So,

ça faisait beaucoup de choses.

It made a lot of things.

C'est compliqué.

It's complicated.

Enfin,

Finally,

on sait bien ce que c'est.

We know well what it is.

On sait bien ce que c'est.

We know very well what it is.

Voilà,

Here you go,

son vaisseau,

his vessel,

le Clipper,

the Clipper,

l'Imparial Clipper

the Impartial Clipper

qui s'appelait

who was called

donc le Seven Veils.

so the Seven Veils.

Sa plaque d'immatriculation,

Her license plate,

c'était Rax 001.

It was Rax 001.

Oh là là.

Oh dear.

Intéressant.

Interesting.

Équipé de deux

Equipped with two

AFMU.

AFMU.

Donc,

So,

je crois que c'est

I believe it is

MTA en français.

MTA in French.

Donc,

So,

des modules pour réparer.

modules for repair.

Pour réparer,

To repair,

oui.

yes.

Donc,

So,

il en a pris deux

He took two of them.

pour pouvoir réparer

to be able to repair

les uns les autres.

each other.

Très peu d'armes.

Very few weapons.

L'idée,

The idea,

c'était d'avoir

it was to have

un truc léger

a light thing

pour speeder quoi.

to speed things up.

Ce qui est un désavantage

What is a disadvantage

du Clipper

of the Clipper

par rapport à d'autres vaisseaux.

in relation to other vessels.

Exactement.

Exactly.

L'idée,

The idea,

c'était bah voilà,

well there you go,

on va booster

we're going to boost

et puis on va essayer

and then we will try

d'échapper au maximum

to escape as much as possible

aux interdictions.

to the prohibitions.

Ouais.

Yeah.

C'était particulier

It was special.

ou vraiment à part

or really apart

un vaisseau léger ?

A light vessel?

Ouais,

Yeah,

ils ont réfléchi.

They thought about it.

Ouais,

Yeah,

ils ont vraiment bossé quoi.

They really worked hard, didn't they?

Et puis,

And then,

je vais y revenir,

I will come back to it.

mais en gros,

but basically,

il faisait partie

he was part

d'une wing.

of a wing.

Donc,

So,

je détaille un petit peu

I will elaborate a little bit.

comment ils ont procédé

how they proceeded

parce que c'est vraiment

because it's really

intéressant.

interesting.

Mais,

But,

voilà,

here it is,

juste avant,

just before,

pour les personnes

for people

qui étaient impliquées

who were involved

dans tout ça,

in all of that,

les alliances

the alliances

et puis un peu,

and then a little,

enfin,

finally,

les personnages clés.

the key characters.

Donc,

So,

on avait donc

so we had

le Chiller Nerf Rax là,

the Nerf Rax Chiller is,

d'interdiction,

of prohibition,

d'attaque,

of attack,

de désactivation des modules,

deactivation of modules,

énormément de scénarios.

a huge number of scenarios.

Et oui,

And yes,

parce que c'est vrai

because it's true

que ça se bosse ça,

let's work on that,

c'est vraiment,

it's really,

c'est pas quelque chose

it's not something

de commun.

of common.

Ils ont taffé

They worked hard.

pendant des semaines.

for weeks.

Vraiment,

Really,

ils se sont impliqués

they got involved

humainement.

humanely.

C'est incroyable.

It's incredible.

Ouais,

Yeah,

voilà.

there you go.

Ils ont pris le truc

They took the thing.

au sérieux,

seriously,

mais c'est trop cool,

but it's so cool,

je trouve ça génial.

I think it's great.

Incroyable,

Incredible,

ouais.

yeah.

La Lorenz Legion

The Lorenz Legion

qui était donc

who was it then

la partie un peu militaire

the slightly military part

qui conseillait

who advised

les Chiller Nerf Rax là.

The Chiller Nerf Rax are.

Il y avait aussi

There was also

trois autres personnes.

three other people.

Donc,

So,

il y avait PC et Xbox.

There was PC and Xbox.

La PS4,

The PS4,

ce n'était pas encore sorti.

it had not come out yet.

Donc,

So,

on avait Tsuonabel Sing

We had Tsuonabel Sing.

qui était sur PC,

who was on PC,

Yuri Nakamura

Yuri Nakamura

qui était sur Xbox,

who was on Xbox,

Ran Corsen

Ran Corsen

sur PC.

on PC.

C'était quoi

What was it?

l'intérêt

the interest

de faire ça ?

to do that?

C'était pour que

It was so that

les gens sur Xbox

people on Xbox

puissent participer

may participate

également à l'événement

also at the event

en fait.

in fact.

Et ils se sont posés

And they landed.

la question,

the question,

est-ce qu'on fait

Are we doing?

une Salomé sur Xbox ?

A Salomé on Xbox?

Mais ils se sont dit,

But they said to themselves,

ça craint

that's risky

parce que s'il y a

because if there is

une Salomé qui meurt

a Salome who dies

sur Xbox

on Xbox

ou une seule Salomé

or a single Salomé

malheureusement

unfortunately

sur PC

on PC

parce qu'à l'époque,

because at the time,

tout n'était pas…

not everything was…

Après,

After,

ils auraient pu le justifier

they could have justified it

dans l'or

in gold

en disant

by saying

qu'il y en avait deux.

that there were two.

Notamment dans l'or d'élite,

Notably in elite gold,

il me semble

it seems to me

que lorsque tu meurs,

that when you die,

ce n'est pas vraiment

it's not really

toi qui meurs.

you who die.

Tu es un hologramme

You are a hologram.

en gros.

in short.

C'est un excellent point

That's an excellent point.

ce que tu mentionnes.

what you mention.

C'était une règle

It was a rule.

qui s'était mise

who had put on

en dur.

hard-coded.

Si Salomé meurt…

If Salomé dies…

Elle meurt.

She is dying.

Si je regarde ça,

If I look at that,

en fait,

in fact,

il disait

he said

qu'il n'y aura

that there will not be

pas d'escapades

no escapades

ou de masques

or masks

de survie

survival

Remlock.

Remlock.

Il n'y aura rien.

There will be nothing.

Elle meurt.

She is dying.

C'est hyper intéressant

It's super interesting.

parce que justement,

because precisely,

je m'étais noté…

I had noted down…

C'est hyper cool

It's super cool.

ce que tu dis

what you say

parce qu'une des théories

because one of the theories

que j'ai vues

that I saw

plusieurs fois

several times

sur le net,

on the net,

c'est que Salomé

it's that Salomé

serait peut-être vivante.

might still be alive.

Maintenant,

Now,

ça fait vraiment longtemps.

It's been a really long time.

Mais en fait,

But in fact,

il y avait des gens

there were people

qui évoquaient

that evoked

la théorie

the theory

que quelqu'un

that someone

ramassait un escape pod

was picking up an escape pod

avec Salomé

with Salomé

et l'aurait sauvé

and would have saved him/her

parce qu'il y avait

because there was

des logs audio

audio logs

qui ont été diffusés

that were broadcast

et qui n'étaient pas

and who were not

vraiment clairs.

really clear.

Et il y a cette théorie

And there is this theory.

un peu qui est née.

a little who was born.

Maintenant,

Now,

c'est tellement vieux

it's so old

où on se dit

where we say to ourselves

de toute façon,

anyway,

si elle devait revenir,

if she had to come back,

elle serait déjà revenue.

She would have already returned.

Mais du coup,

But as a result,

c'est hyper intéressant

it's super interesting

ce que tu dis.

what you are saying.

Du coup,

So,

potentiellement,

potentially,

ça coupe court

It cuts short.

à cette théorie.

to this theory.

Donc,

So,

plein de gens

lots of people

ne le savent pas peut-être.

may not know it.

En tout cas,

In any case,

du point de vue

from the point of view

de Droguaga officiel,

of official Droguaga,

dans le lore,

in the lore,

elle est morte.

She is dead.

Oui,

Yes,

c'était vraiment

it was really

la condition

the condition

qui s'était mise en dur

who had hardened herself

avec toutes les conséquences

with all the consequences

qu'il y avait

that there was

dans le lore.

in the lore.

Oui.

Yes.

Comment faire

How to do it

pour se donner

to give oneself

un petit coup de main

a little help

dans tout ça

in all that

et rendre le truc possible ?

and make the thing possible?

Ils avaient créé

They had created

des leurs,

of theirs,

en fait.

in fact.

Il y avait plusieurs

There were several.

fausses Salomés.

false Salomés.

C'est incroyable.

It's incredible.

Oui.

Yes.

L'idée,

The idea,

en fait,

in fact,

c'est qu'ils étaient tous

it's that they were all

dans des Seven Veils,

in Seven Veils,

des Imperial Clippers,

Imperial Clippers,

mais l'orthographe

but the spelling

changeait.

changed.

Ah oui,

Ah yes,

c'est génial.

That's great.

Des gens,

People,

des fois,

sometimes,

elle est encore

she is still

en train de voyager.

traveling.

Et en fait,

And in fact,

c'était Salamé.

It was Salamé.

Exactement.

Exactly.

Tu avais Zalomé,

You had Zalomé,

tu avais Salomé

you had Salomé

avec deux O.

with two O's.

L'idée,

The idea,

c'était,

it was,

il y avait des petits indices

There were small clues.

pour repérer

to locate

que ce n'était pas la vraie

that it wasn't the real one

parce qu'au début,

because at the beginning,

Droguaga disait

Droguaga said

non,

no,

mais je ne veux pas

but I don't want to

qu'il y ait plusieurs Salomés,

that there are several Salomes,

il faut qu'on puisse comprendre.

We need to be able to understand.

Donc là,

So there,

potentiellement,

potentially,

ils ont créé

they created

des contes et donc…

tales and therefore…

Oui.

Yes.

D'ailleurs,

By the way,

notamment,

notably,

Rebecca,

Rebecca,

qui était jouée

which was played

par son fils,

through his son,

c'était dans l'event.

It was in the event.

D'accord.

Alright.

Ça veut dire

It means

clear-save.

clear-save.

Ah oui,

Ah yes,

d'accord,

alright,

il a fait une clear-save.

He made a clear-save.

Donc,

So,

quand même,

all the same,

ce n'est pas rien.

it's not nothing.

Non,

No,

c'est vraiment

it's really

de l'implication

involvement

jusqu'au bout.

to the end.

En plus de ça,

In addition to that,

il y avait des groupes

there were groups

qui étaient connus,

who were known,

qui étaient des groupes

who were groups

plutôt belligérants,

rather belligerent,

on va dire.

let's say.

Il y avait

There was

The Pack

The Pack

et STC,

and STC,

notamment

notably

le fameux

the famous

clan de Harry Potter

Harry Potter clan

à qui

to whom

ils ont distillé

they distilled

des fausses informations

false information

pour créer

to create

des jeux.

games.

Ils avaient monté ça.

They had set that up.

C'est hyper marrant.

It's super funny.

Et parmi tout ça,

And among all that,

Drogard,

Drogard,

lui,

him,

il essayait

he was trying

de faire toutes les tâches

to do all the tasks

qu'il pouvait,

that he could,

mais en fait,

but in fact,

ça lui a un peu…

it has a bit…

Ça a pris

It took.

et ça s'est mis

and it started

à vivre tout seul

to live alone

le truc.

the thing.

Il n'a pas pu voir

He could not see.

tout ce qui se passait,

everything that was happening,

mais il y avait

but there was

des tas de choses

loads of things

qui se montaient

who were mounting

vers le Discord

towards the Discord

ou des gens

or people

qui disaient

who said

des fausses informations

false information

de façon très convaincue

in a very convincing manner

et des autres

and others

qui allaient les répéter

who were going to repeat them

en mode

in mode

mais si,

but yes,

on me l'a dit,

I was told.

c'était fou

It was crazy.

juste avant l'événement.

just before the event.

Oui,

Yes,

donc déjà,

so already,

ça a créé

it created

un peu une émulsion

a bit of an emulsion

même avant

even before

que tout ça se passe.

let all of this happen.

Exactement.

Exactly.

Et ça,

And that,

il ne l'a pas vu

he didn't see it/him/her

parce qu'il ne pouvait pas

because he could not

tout voir.

see everything.

Oui,

Yes,

puis il avait peut-être

then he might have

la tête dans le guidon

head down and focused on the task at hand

à gérer tout.

to manage everything.

Il a dû stresser.

He must have stressed out.

C'est un truc de fou

It's a crazy thing.

de faire tout ça.

to do all that.

Il a dû vraiment

He must have really

être hyper stressé.

to be hyper stressed.

Par rapport

In relation to

à la Wing

in the Wing way

qui a escorté Salomé,

who escorted Salome,

qui était dans une Wing

who was in a Wing

de quatre Clippers,

of four Clippers,

pour ajouter aussi

to add also

la difficulté,

the difficulty,

tout le monde était en Clippers

Everyone was in Clippers.

et qui était

and who was

le bon vaisseau.

the good vessel.

Tu dois scanner

You need to scan.

tous les Clippers

all the Clippers

et dire,

and say,

c'est celui-là Salomé.

It's that one, Salomé.

C'était la Wing

It was the Wing.

qui mettait

who was putting

la destination

the destination

pour Salomé

for Salomé

et Salomé était

and Salomé was

en Navloc dessus.

in Navloc above.

Donc,

So,

il n'avait qu'à speeder

He just had to speed up.

et Navloc,

and Navloc,

Navloc,

Navloc,

Navloc.

Navloc.

C'est hyper intéressant.

It's super interesting.

Oui,

Yes,

c'était vraiment réfléchi.

It was really thoughtful.

Du coup,

So,

il se focussait

he was focusing

uniquement

only

sur les interdictions

on the prohibitions

et il se cassait.

and he was breaking.

Oui,

Yes,

oui.

yes.

La Wing…

The Wing...

Non,

No,

pardon,

excuse me,

la Wing,

the Wing,

elle essayait

she was trying

de suivre au maximum Salomé

to follow Salomé as much as possible

et elle scannait

and she was scanning

tout ce qui bougeait

everything that moved

parce qu'en fait,

because in fact,

il y avait

there was

un aspect du jeu

an aspect of the game

qu'ils pouvaient

that they could

un peu exploiter

a little exploited

à leur avantage,

to their advantage,

c'était que

it was that

tous ceux qui étaient suspects,

all those who were suspects,

ils les interdisaient

they prohibited them

parce que quand tu es interdit,

because when you are forbidden,

tu ne peux pas interdire

you cannot forbid

et du coup,

and as a result,

ils essayaient d'interdire

they were trying to ban

en premier.

first.

C'est génial.

It's great.

Pour les empêcher

To prevent them

d'interdire Salomé.

to forbid Salomé.

La meilleure défense,

The best defense,

c'est l'attaque.

It's the attack.

Exact.

Exact.

Donc,

So,

c'était hyper malin.

That was really clever.

Très bien.

Very well.

Du coup,

So,

c'est bien naturellement.

It's only natural.

Donc,

So,

c'est tout beau,

it's all beautiful,

c'est génial,

that's great,

ils ont créé tout ça,

they created all of that,

c'est cool,

it's cool,

mais est-ce qu'ils ont prévu un truc

But did they plan something?

si Salomé se faisait interdire ?

What if Salomé were to be banned?

Alors,

So,

oui,

yes,

il y avait un plan.

There was a plan.

Donc,

So,

déjà,

already,

la règle,

the rule,

c'était

it was

pas de combat clog.

no clog fight.

Je voulais que ça soit

I wanted it to be.

à faire,

to do,

quoi.

what.

Sinon,

Otherwise,

ça n'a aucun intérêt.

It has no interest.

Si jamais le combat clog,

If ever the fight clogs,

qu'est-ce que c'est

What is it?

pour ceux qui ne connaissent pas ?

For those who do not know?

Donc,

So,

c'est en gros,

it's basically,

tu te fais intercepter,

you get intercepted,

tu quittes le jeu,

you are leaving the game,

voilà.

there you go.

Même si tu as les 15 secondes,

Even if you have the 15 seconds,

bon,

good,

ça casse vraiment l'immersion.

It really breaks the immersion.

Oui,

Yes,

ça casse l'immersion,

it breaks the immersion,

mais voilà,

but here it is,

c'est fait de déco,

it's made of decoration,

roco.

roco.

Exactement.

Exactly.

Donc,

So,

ça,

that,

ils se sauvent,

they are escaping,

interdit ça,

forbid that,

voilà.

there you go.

Donc,

So,

si

if

il se faisait

he was being

intercepter,

intercept

il tentait de résister

he was trying to resist

à l'interdiction

to the prohibition

quelques secondes,

a few seconds,

mais s'il voyait qu'il perdait

but if he saw that he was losing

le combat du mini-jeu

the combat of the mini-game

d'interdiction,

of prohibition,

il fallait

it was necessary

submit

submit

pour pouvoir

in order to

immédiatement booster

immediately boost

et jump sur la destination

and jump to the destination

qui était déjà log.

who was already logged in.

D'ailleurs,

Moreover,

ça,

that,

c'est une stratégie

it's a strategy

qu'on a appris

that we learned

en devenant membre

by becoming a member

de la Taxi Corp.

of the Taxi Corp.

Exactement.

Exactly.

C'est quelque chose

It's something.

qui est enseigné

who is taught

dans les écoles de taxi.

in taxi schools.

Tout à fait.

Absolutely.

C'est là

It's there.

qu'on gagne

that we win

ses premiers galons.

his first stripes.

C'est ça.

That's it.

Si

If

ils arrivaient

they were arriving

dans un système

in a system

qui était chargé

who was in charge

ou rempli

or filled

d'individus suspects,

of suspicious individuals,

là,

there,

ils ne se posaient

they did not ask themselves

pas la question.

not the question.

Ils faisaient

They were doing.

une sortie brutale

a brutal exit

de Super Cruise

of Super Cruise

pour arriver

to arrive

immédiatement

immediately

en low wake

in low wake

et interdire.

and prohibit.

Le gros problème

The big problem.

de ça,

of this,

c'est que ça crée

it's that it creates

des dégâts

damage

assez énervés

quite annoyed

et notamment

and notably

sur le FSD.

on the FSD.

Le minimum vital

The vital minimum

par rapport

in relation to

au plein,

at full,

quand il arrivait

when he arrived

sur une étoile,

on a star,

il ne fallait pas

it shouldn't have been

traîner.

to drag.

Tu connais

You know

un peu

a little

de fuel,

of fuel,

mais il ne traînait

but he didn't linger

pas à faire

not to do

quatre fois

four times

le tour de l'étoile

the tour of the star

pour faire

to do

le plein.

full tank.

Et puis,

And then,

ils essaient

they try

de s'arrêter

to stop

pour réparer

to repair

quand c'était

when it was

à venir

upcoming

le temps

the time

qu'ils fassent

that they do

les réparations

repairs

avec la FMI.

with the IMF.

Ouais,

Yeah,

quand même.

anyway.

Ouais,

Yeah,

c'était bien pensé.

It was well thought out.

Mais du coup,

But as a result,

c'est quand même

it's still

plein de choses

a lot of things

mises en place,

setups,

mais

but

j'ai posé

I have posed.

la question

the question

plus tôt,

earlier,

mais ils ont eu

but they had

des soucis

worries

au final ou pas?

In the end or not?

Alors,

So,

il y a eu

there was

des soucis

worries

et des imprévus

and unforeseen events

et notamment

and notably

des trucs improbables

unlikely things

comme

as

des PNJ

NPCs

qui se sont mis

who have started

dans l'étoile

in the star

et ça,

and that,

ils ne l'avaient

they didn't have it

pas prévu.

not planned.

Et donc,

And so,

d'ailleurs,

besides,

cet anaconda,

this anaconda,

donc il y avait

so there was

un anaconda,

an anaconda,

je ne sais plus,

I don't know anymore,

c'était un pirate

he was a pirate

ou quoi,

or what,

qu'il a poursuit

that he pursued

qui vraiment

who really

mettait vraiment

really put

le box dans

the box in

tout ça.

all of that.

Le PNJ,

The NPC,

mais diabolique

but diabolical

qui voulait

who wanted

niquer les PNJ.

to fuck with the NPCs.

Et du coup,

So,

il a fini

he has finished

dans le lore

in the lore

et dans le banquier

and in the banker

a priori.

a priori.

C'est génial.

It's great.

Un autre petit souci,

Another small concern,

c'est qu'au bout

it's that in the end

d'une semaine,

in a week,

il y avait

there was

un bug

a bug

sur les missiles

on the missiles

qui avaient

who had

un bug

a bug

qui pouvait

who could

être

to be

il pouvait avoir

he could have

les missiles

the missiles

à l'infini.

to infinity.

Heureusement,

Fortunately,

ça a été patché

It has been patched.

une semaine avant

a week before

et puis

and then

il y avait

there was

potentiellement

potentially

des exploits

exploits

sur

on

l'ingénierie

engineering

avec des armes

with weapons

trop fortes,

too strong,

mais ça,

but that,

ils n'ont jamais

they never

pu le confirmer.

can confirm it.

A priori,

At first glance,

ça n'a pas trop

it doesn't have too much

entaché

stained

les pâtes

pasta

et ça,

and that,

c'est quand même bien.

It's still nice.

Donc,

So,

bon,

good,

grosso modo,

roughly speaking,

il n'y a pas eu

there hasn't been

trop de problèmes.

too many problems.

Et au final,

And in the end,

la question que

the question that

je pense

I think

que tout le monde

everyone

se pose,

is posed,

comment ça s'est fini ?

How did it end?

Comment ça s'est fini ?

How did it end?

Au bout

At the end

d'une heure de trajet,

an hour of travel,

les problèmes

the problems

commencent

beginning

C'est énorme.

It's huge.

Au bout

At the end

d'une heure,

of an hour,

ça a commencé

It has started.

à devenir difficile.

to become difficult.

Le FSD

The FSD

était éclaté,

was shattered,

il devait être

he must have been

à 46 %.

at 46%.

Les AFMU,

The AFMU,

c'était long

it was long

après.

after.

La coque était

The shell was

endommagée.

damaged.

Ils n'avaient pas

They did not have.

de limpet de réparation.

of the repair limpet.

Et puis,

And then,

il faut se dire

one must tell oneself

que

that

Drouaga,

Drouaga,

il avait pas mal

he wasn't feeling great

de choses en tête.

of things in mind.

Notamment,

Notably,

il y avait un gars

there was a guy

juste avant

just before

qui avait découvert

who had discovered

les fameux logs

the famous logs

qui devaient être mis

that were to be put

en place

in place

par Salomé.

by Salomé.

Donc,

So,

il avait été découvert

he had been discovered

par hasard

by chance

juste avant l'événement.

just before the event.

Quelqu'un a commencé

Someone started.

d'en parler

to talk about it

sur le forum.

on the forum.

Donc,

So,

il avait ça

he had that

en tête.

at the top.

C'était un peu

It was a bit

un peu

a little

entre eux.

between them.

Mais voilà,

But here it is,

lui dire

to tell him/her

s'il te plaît,

please,

révèle pas tout.

don't reveal everything.

Parce qu'en fait,

Because in fact,

le jeu ne permettait pas

the game did not allow

d'avoir un déclencheur

to have a trigger

pour faire apparaître

to make appear

quelque chose.

something.

Donc,

So,

les devs avaient mis

the devs had put

le truc juste avant.

the thing right before.

Il faut imaginer

It is necessary to imagine.

qu'il y avait

that there was

tout ça en tête.

All that in mind.

Et puis,

And then,

plus la Wing

more the Wing

s'approchait

was approaching

des mondes intérieurs,

inner worlds,

plus il y avait

the more there were

de joueurs

of players

qui tentaient

who attempted

de les tuer.

to kill them.

Et au bout

And at the end

d'une heure trente,

of one hour thirty,

ils se sont dit

they told each other

on est dans la misère.

We are in misery.

Qu'est ce qu'on fait ?

What are we doing?

Est ce qu'on va

Are we going?

dans une station ?

in a station?

Et ils en ont discuté

And they discussed it.

un peu en live

a little bit live

pendant que tout ça

while all this

se déroule.

takes place.

Ils ont dit non,

They said no,

on peut pas aller

we can't go

dans une station,

in a station,

on se suicide

one commits suicide

si on fait ça.

if we do that.

Et ils ont continué.

And they continued.

Donc,

So,

il avait son FSD

he had his FSD

qui se mettait

who was putting on

à merder à fond.

to mess up completely.

Quand tu veux partir,

When you want to leave,

ça dit

it says

FSD anomalie.

FSD anomaly.

Donc,

So,

il avait ça.

He had that.

Ça n'arrêtait pas,

It wouldn’t stop,

ça n'arrêtait pas.

It wouldn't stop.

Ils sont arrivés

They have arrived.

à six sauts

in six jumps

de la destination.

of the destination.

Vraiment,

Really,

après une heure

after an hour

quarante cinq

forty five

de vol éprouvant,

of exhausting flight,

stressant,

stressful,

ils sont épuisés.

They are exhausted.

Il faut dire

It must be said

que pendant une heure

only for an hour

quarante cinq,

forty-five,

tu as toute la communauté

you have the whole community

qui te chasse.

who is chasing you.

Tu as des gens

You have people.

qui veulent t'aider,

who want to help you,

mais tu ne sais pas.

but you don't know.

Tu as tout le temps

You have all the time.

plein de gens

lots of people

sur ton radar.

on your radar.

Tu as plein

You have plenty.

de triangles vides.

empty triangles.

Donc,

So,

il faut imaginer

one must imagine

tout ça.

all of that.

En plus,

Additionally,

il doit finir

he must finish

d'écrire son livre.

to write his book.

Ce qui est en train

What is in progress

de se jouer,

to be played,

la fin dépend

the end depends

de tout ça.

of all that.

C'est ça.

That's it.

Il commence

He is starting.

à faire des petites

to make small ones

erreurs.

errors.

Il sort un peu

He's going out a little.

trop souvent

too often

en urgence

in an emergency

parce que c'est pratique

because it's practical

pour éviter

to avoid

des interdictions,

prohibitions,

mais son vaisseau,

but his vessel,

il n'en peut plus.

He can't take it anymore.

Et juste

And just

avant dernier système,

penultimate system,

ils font une pause

They are taking a break.

avec la Wing

with the Wing

et donc,

and so,

ils sont en espace

they are in space

normal.

normal.

Ils ont jumpé

They jumped.

et ils veulent repartir.

and they want to leave again.

Mais la destination,

But the destination,

elle est obscurée

she is obscured

par la voilà,

there she is,

on ne la voit pas

we don't see her

parce qu'elle est

because she is

derrière l'étoile.

behind the star.

Et donc,

And so,

la Wing choisit

the chosen Wing

une autre destination.

another destination.

C'est un endroit

It's a place.

à Nunclo.

to Nunclo.

Et à ce moment-là,

And at that moment,

ils jumpent.

They jump.

Et alors

And then

que ça a marché

that it worked

tout le long

all the way

de l'événement,

of the event,

l'instantiation,

the instantiation,

à ce moment-là,

at that moment,

quand Salome,

when Salome,

elle arrive dans

she arrives in

le système,

the system,

elle est toute seule.

She is all alone.

Il n'y a pas ça

There is no that.

à la Wing.

in the Wing way.

Il y en a un

There is one.

qui est dans

who is in

un tunnel bleu

a blue tunnel

de la mort

of death

et l'autre,

and the other,

ils sont partis

They left.

dans une autre instance.

in another instance.

Sur le Discord,

On Discord,

c'est la panique.

It's panic.

Salome,

Salome,

elle demande

she asks

mais vous êtes où ?

but where are you?

Je suis tout seul.

I am all alone.

Et à la place

And in place

de la Wing de Salome,

from Salome's Wing,

il y a d'autres vaisseaux.

There are other vessels.

Il y en a

There are some.

qui sont là

who is there

pour aider.

to help.

Il y en a

There are some.

qui ne sont pas là

who are not there

pour aider.

to help.

Notamment un.

Notably one.

Ouais.

Yeah.

Et comment savoir

And how to know

qui est qui ?

who is who?

Quelles sont

What are

les intentions

the intentions

de chacun ?

of each one?

Ah oui,

Oh yes,

c'est impossible.

It's impossible.

Et là,

And there,

il y a Harry Potter.

There is Harry Potter.

Lui,

Him,

il est là.

He is here.

Le fameux

The famous

commandant Harry Potter.

Commander Harry Potter.

Exactement.

Exactly.

On voit,

We see,

d'ailleurs,

by the way,

vous pourrez retrouver

you will be able to find

toutes les vidéos,

all the videos,

les vidéos de l'escorte,

the escort's videos,

le post-cred'

the post-credit scene

et il finit

and he finished

par interdire Salome.

by prohibiting Salome.

Et Salome,

And Salome,

qu'est-ce qu'elle

What is she?

était en train de faire aussi ?

was also in the process of doing?

Ben,

Well,

trouver une destination

find a destination

parce qu'elle n'a pas sa Wing,

because she doesn't have her Wing,

donc la destination,

so the destination,

elle n'est pas 7.

She is not 7.

Ah oui.

Oh yes.

Il ne peut pas

He cannot.

jumper immédiatement.

jump immediately.

Alors que quand tu fais ça

So when you do that

pendant une heure quarante-cinq,

for an hour and forty-five minutes,

tu as tes réflexes.

you have your reflexes.

Bah oui.

Well yes.

Là,

There,

tu es en stress,

you are stressed,

tu es fatigué,

you are tired,

tu n'as pas la destination,

you don't have the destination,

tu te fais interdire,

you are being banned,

t'es tout seul.

You're all alone.

Il cherche,

He is looking.

il « scrolle »

he "scrolls"

comme un malade

like a sick person

dans le panneau de navigation

in the navigation panel

et puis

and then

d'un coup il est sous feu nourri

Suddenly, he is under heavy fire.

il est en stress

he is stressed

et puis là il y a tout qui passe

and then everything happens there

dans sa tête, il se dit

in his head, he tells himself

mais non je veux pas que ce soit Harry Potter qui tue sa lune

but no, I don't want Harry Potter to kill his moon

dans le lore, il va avoir plein de problèmes

In the lore, he is going to have lots of problems.

ça va être la misère

It's going to be a struggle.

J.K. Rowling qui frappe à la porte de chez Drouaguer

J.K. Rowling knocking on Drouaguer's door.

il tente de s'en sortir

He is trying to get by.

il booste, il rame Harry Potter

he boosts, he rows Harry Potter

on voit la vidéo aussi

we can see the video too

il résiste un peu quand même

He's still putting up a bit of a fight.

il arrive au final

he arrives at the end

en même temps il faut se dire que sur Discord

At the same time, we have to remember that on Discord

c'est en train de gueuler

it's yelling

vous êtes où au secours

Where are you? Help!

il finit par trouver une destination

He eventually finds a destination.

il booste, il tente le FSD

he boosts, he attempts the FSD

malfunction

malfunction

il retente, le FSD finit par charger

He tries again, the FSD eventually loads.

mais c'est trop tard

but it's too late

il se fait exploser

he blows himself up

et là voilà

and there it is

c'est la fin de Salomé

It's the end of Salomé.

horrible

horrible

si près du but

so close to the goal

quoi qu'il arrive

whatever happens

l'histoire est incroyable

the story is incredible

et

and

après tout ça

after all that

d'après toi c'est quoi un peu les conséquences

In your opinion, what are some of the consequences?

de tout cet événement

from all of this event

de tout ce qui s'est passé

of everything that has happened

conséquences pour l'or bien entendu

consequences for gold of course

plein de conséquences

full of consequences

pas forcément envisagées dès le départ

not necessarily considered from the start

mais en tout cas les autres personnages ont réussi

but in any case the other characters succeeded

ils ont pu aller délivrer le message

They were able to go deliver the message.

Salomé donc est morte

Salomé is therefore dead.

une grande conséquence de tout ça

a major consequence of all this

c'est que les joueurs ont eu un impact sur le lore

It's that the players have had an impact on the lore.

sur l'écriture d'un livre

on writing a book

c'est quand même chouette

it's still nice

oui c'est vachement bien

yes it's really good

exactement

exactly

le commandeur Harry Potter a eu son pseudo changé dans le bouquin quand même

Commander Harry Potter had his nickname changed in the book anyway.

oui tout à fait ils ont dû

Yes, absolutely they must have.

voilà s'entretenir pour trouver

here it is to engage in finding

un pseudo qui convienne

a suitable nickname

ça il l'avait déjà annoncé

He had already announced that.

logique

logic

imaginons tu as un pseudo avec

Let's imagine you have a nickname with

voilà insulte bla bla bla

there's the insult blah blah blah

ça va pas passer quoi

It's not going to work out, right?

donc là ça il l'avait déjà annoncé

so he had already announced it there

donc Harry Potter ça passait pas du tout

So Harry Potter was not working at all.

il a été renommé B.C.Jurr dans le livre

He was renamed B.C. Jurr in the book.

ouais B.C.Jurr

Yeah B.C. Jurr

et il a été renommé B.C.Jurr dans le livre

and he was renamed B.C.Jurr in the book

et voilà donc

and here it is then

Drouagard confiait

Drouagard was confiding.

une petite citation de son père

a small quote from his father

qui est sympa

who is nice

il dit l'expérience est une des choses

He says experience is one of the things.

que tu obtiens juste après que tu en avais besoin

that you get right after you needed it

et donc

and therefore

là il s'est un peu posé la question

there he paused to ask himself the question a bit

après coup

afterwards

si j'avais su comment ça se terminerait

if I had known how it would end

est-ce que j'aurais fait tout ça

Would I have done all of this?

il s'est posé la question parce qu'il y a eu pas mal de conséquences à tout ça

He questioned himself because there were quite a few consequences to all of this.

pour un événement qu'il trouvait simple à la base

for an event that he initially found simple

qui était attrape moi si tu peux

Who was Catch Me If You Can?

je pars de A je vais vers B

I leave from A, I am going to B.

il a été accusé notamment

he was accused in particular

d'avoir scripté la mort de Salomé

of having scripted the death of Salome

il y a eu pas mal d'accusations de conspiration

There have been quite a few accusations of conspiracy.

des émotions très

very strong emotions

ça va bien avec le personnage de Salome au final

It goes well with the character of Salome in the end.

ouais ouais ouais clairement

yeah yeah yeah clearly

il y a eu de fortes émotions dans tous les sens

There were strong emotions in all directions.

de la part de toute la communauté

on behalf of the entire community

même Harry Potter est venu défendre

Even Harry Potter came to defend.

Drouagard sur les formes

Drouagard on the shapes.

pour dire que son kill était légitime

to say that his kill was legitimate

oui voilà il a pas volé

Yes, there you go, he didn't steal.

quand tu dis que c'est scripté t'insultes aussi Harry Potter

When you say it's scripted, you're also insulting Harry Potter.

c'était un vrai kill

it was a real kill

quelque part c'est vrai qu'Harry Potter le pauvre

somewhere it's true that poor Harry Potter

voilà donc il y a eu des mines de sel

So there were salt mines.

sur Twitter et Reddit pendant des semaines

on Twitter and Reddit for weeks

ça a généré

it generated

beaucoup de stress sur Drouagard

a lot of stress on Drouagard

qui lui a forcé à prendre la distance pendant longtemps

who forced him to keep his distance for a long time

même des mois

even months

ce qui a pas aidé non plus parce que du coup

what didn’t help either because then

beaucoup de vidéos sortées

a lot of videos released

un peu conspirationnistes sur tout ça

a bit conspiratorial about all this

mais bon faut savoir

But hey, you have to know.

que ça a été

that it was

très loin

very far

c'est la partie moins fun

it's the less fun part

il a quand même reçu des menaces de mort

He still received death threats.

c'est chaud

it's hot

mais je pense que les joueurs sont vraiment attachés à Salomé aussi

but I think the players are really attached to Salomé too

ce perso est génial

this person is awesome

c'est vrai qu'il y a plein de gens

It's true that there are a lot of people.

de la même manière que lorsqu'il y a un personnage qui crève

in the same way as when there is a character who dies

dans une série banale entre guillemets

in a mundane series in quotation marks

l'acteur qui a tué le personnage dans la série peut recevoir des menaces de mort

The actor who killed the character in the series may receive death threats.

mais bon

but well

là ça va vachement loin

That's going really far.

mais ça montre aussi à quel point

but it also shows how much

le lore a une emprise assez folle sur Elite

The lore has quite a crazy hold over Elite.

et a une emprise aussi sur les joueurs

and it also has a hold over the players

mais c'est ça en fait

but that's actually it

exactement c'est bien résumé

Exactly, that's well summarized.

parce que du coup il s'est posé la question

because then he asked himself the question

est-ce que ça fait vraiment le coup d'écrire son bouquin

Does it really make sense to write your book?

parce que financièrement c'était ok

because financially it was fine

mais c'est pas non plus un game changer

but it's not a game changer either

mais tout ça

but all that

ça lui a fait prendre conscience de plein de choses

It made him realize a lot of things.

sur le fait même d'écrire

on the very act of writing

et il a eu quand même énormément de retours

and he still received a lot of feedback

positifs, de soutien

positive, supportive

des milliers de gens l'ont soutenu

Thousands of people supported him.

mais il s'est rendu compte à quel point

but he realized how much

l'écriture d'un personnage

the writing of a character

ce que ça faisait aux gens

what it did to people

c'était chouette

It was cool.

de voir un peu

to see a little

ces gens

these people

impliqués

involved

il y a des gens qui ont fait une veille

There are people who have done monitoring.

pour Salomé

for Salomé

il en parle à sa femme

He talks to his wife about it.

il fait une veille

He is keeping watch.

in-game pour présenter les respect

in-game to present the respect

à Salomé

to Salomé

sur le discord des Thiel en Faxa

on the Thiel Discord in Faxa

ils savaient pas comment leur annoncer

They didn't know how to tell them.

tout ça

all of that

comment les réconforter

how to comfort them

il y a des gens qui en ont pleuré

There are people who cried about it.

c'était tellement impliqué dans l'événement

it was so involved in the event

tout préparé

all prepared

c'était à fond

it was intense

je pense qu'en tant qu'auteur

I think that as an author

c'est incroyable

it's incredible

quand ton co-auteur

when your co-author

le personnage te dépasse un petit peu

the character surpasses you a little bit

et est vraiment approprié par les gens

and is really embraced by the people

et ça devient un personnage

and it becomes a character

je pense qu'en tant qu'auteur

I think that as an author

tu crées un personnage

you create a character

à partir du moment où les gens se l'approprient

from the moment people take ownership of it

le personnage ne t'appartient plus

The character no longer belongs to you.

t'as créé une sorte d'entité vivante

you created a kind of living entity

et ensuite elle vit au travers des joueurs

and then she saw through the players

c'est ça

that's it

les gens ont réellement souffert de la perte du personnage

People truly suffered from the loss of the character.

ça a été une révélation pour lui de l'écriture

It was a revelation for him about writing.

c'est assez ouf

it's pretty crazy

merci beaucoup mon cher Targozu pour cette émission

Thank you very much my dear Targozu for this show.

merci beaucoup pour cette rubrique incroyable

thank you very much for this amazing section

merci beaucoup mon cher Targozu pour cette émission

Thank you very much my dear Targozu for this show.

On va passer à la troisième rubrique

We will move on to the third section.

et en particulier, je vais vous parler un petit peu plus de Drup-A-Garre

And in particular, I will tell you a little more about Drup-A-Garre.

C'est parti, jingle !

Here we go, jingle!

Donc mon cher Targozu, donc t'en as parlé. Donc Drohagar, c'est un auteur britannique,

So my dear Targozu, so you talked about it. So Drohagar is a British author,

auteur de plusieurs livres dans l'univers d'Elite Dangerous. Réclamation pour le coup,

author of several books in the Elite Dangerous universe. Claim for the blow,

c'est le premier roman officiel d'Elite Dangerous, qui fait partie d'une étape du

It is the first official novel of Elite Dangerous, which is part of a stage of the

financement participatif. Et donc, il a été publié peu de temps après la sortie du jeu.

crowdfunding. And so, it was published shortly after the game's release.

Il a en effet participé en tant qu'écrivain, écrivain, publié au Nom de Frontières. C'est

He indeed participated as a writer, author, published under the name of Frontières. It is

ça. Un des livres en tout cas. Un des livres, parce que comme on le dit,

that. One of the books in any case. One of the books, because as they say,

donc il n'y en a pas qu'un seul.

so there isn't just one.

Oui, c'est ça. Un des livres, parce que comme on le dit, donc il n'y en a pas qu'un seul.

Yes, that's it. One of the books, because as we say, there isn't just one.

Il y a d'autres livres. Oui, par exemple, un autre très connu,

There are other books. Yes, for example, another very well-known one,

ce serait Legacy de Michael Brooks. Oui, donc par un autre auteur du coup.

It would be Legacy by Michael Brooks. Yes, so by another author then.

Exactement. Mais voilà,

Exactly. But here it is,

Drew Haggard a, je crois, écrit d'autres livres sur Elite Dangerous, notamment qui s'appelle

Drew Haggard has, I believe, written other books on Elite Dangerous, including one called

Prémonition. Après, il a écrit beaucoup d'autres livres. Je crois qu'il y a aussi Retribution.

Premonition. Afterwards, he wrote many other books. I believe there is also Retribution.

Oui, je n'étais pas sûr, mais il me semble qu'il y a Retribution. Oui, c'est Monsieur Lord,

Yes, I wasn't sure, but it seems to me that there is Retribution. Yes, it's Mr. Lord,

c'est ça, c'est Monsieur Lord sur Elite. D'ailleurs, il a eu de nombreux échanges avec FDev,

that's right, it's Mr. Lord on Elite. He has also had numerous interactions with FDev,

notamment pour avoir ce fameux cimetière de vaisseaux à Tunis là. Et puis de nombreux

notably for having that famous ship cemetery in Tunis there. And then many

échanges avec Michael Brooks. Voilà, c'était quelqu'un qui était très fan de Robert Holstock

Exchanges with Michael Brooks. There you go, he was someone who was a big fan of Robert Holdstock.

avec Unhear the Wheel, tout ce qui est lié à Rax là. Drew Haggard est un grand fan. D'ailleurs,

with Unhear the Wheel, everything related to Rax is there. Drew Haggard is a big fan. By the way,

il a une chaîne YouTube qui retrace Édouard. Il a une chaîne YouTube qui retrace Édouard.

He has a YouTube channel that chronicles Édouard. He has a YouTube channel that chronicles Édouard.

Il a une chaîne YouTube qui retrace énormément de choses du lore. Si vous cherchez des choses sur

He has a YouTube channel that covers a lot of things from the lore. If you are looking for things about

le lore d'Elite et que vous n'êtes pas trop dérangé par l'anglais, c'est The Place to Be. Il a aussi

the lore of Elite and if you are not too bothered by English, it's The Place to Be. It also has

été écrit pour Canon, j'ai vu. Il y a beaucoup d'articles de Drew Haggard là-bas. Oui, comme tu

was written for Canon, I saw. There are many articles by Drew Haggard over there. Yes, like you

dis, c'est Monsieur Lord. Je pense que c'est l'auteur le plus prolifique concernant Elite

Say, this is Mr. Lord. I think he is the most prolific author regarding Elite.

Dangerous qui a écrit le plus de choses sur le lore. Et c'est pareil, encore une fois, c'est très

Dangerous who wrote the most about the lore. And it's the same, once again, it's very

bien. Je ne connais pas de jeux qui ont du lore écrit en bouquins. On parle d'un auteur, d'un

Good. I don't know of any games that have lore written in books. We're talking about an author, a...

écrivain qui s'est plongé dans cet univers et qui a même créé des trucs. Par exemple, plus tôt,

a writer who immersed himself in this universe and even created things. For example, earlier,

on parlait de Formidite Rift. Toute cette partie du lore-là, de base, a été écrite par Drew Haggard.

We were talking about Formidite Rift. All that part of the lore was originally written by Drew Haggard.

Pas exactement de la même forme, mais dans la saga d'Olit. Il a écrit déjà des choses sur de la SF,

Not exactly the same shape, but in the Olit saga. He has already written some things on sci-fi.

etc. Et ensuite, il a intégré ça dans Elite de manière officielle parce que pour le coup,

etc. And then he officially integrated that into Elite because for once,

la saga d'Olit, c'est plutôt une sorte de réécriture d'Elite un peu fan-made.

The saga of Olit is more like a sort of fan-made rewrite of Elite.

En effet, il a écrit beaucoup de choses. Et puis moi, c'est vrai que j'étais un petit peu

Indeed, he wrote a lot of things. And as for me, it's true that I was a little bit...

triste quand il avait annoncé de partir en retraite d'Elite. Je comprenais, il avait passé des années

Sad when he announced he was retiring from Elite. I understood, he had spent years.

et des années sur Elite. Et le fait de le voir revenir, c'est merveilleux parce que ça va donner

and years on Elite. And seeing him return is wonderful because it will give

un petit goût de boost au jeu. Exactement. Au meilleur.

a little boost to the game. Exactly. At its best.

Oui, c'est dingue. Et le fait de le voir revenir, c'est merveilleux parce que ça va donner un petit

Yes, it's crazy. And seeing him come back is wonderful because it's going to give a little

goût de boost au jeu. Exactement. Au meilleur.

taste of boost in the game. Exactly. At its best.

Oui, c'est dingue. Et le fait de le voir revenir, c'est merveilleux parce que ça va donner un petit

Yes, it's crazy. And seeing it come back is wonderful because it will give a little

goût de boost au jeu. Exactement.

taste of a boost in the game. Exactly.

Au meilleur moment qui soit. C'est ça. Pour ceux qui ne le savent pas,

At the best moment possible. That's it. For those who don't know,

Drew Haggard a repris les streams. Il s'est remis dans Elite. Et donc, c'est vrai que ça fait

Drew Haggard has resumed streaming. He has gotten back into Elite. And so, it’s true that it has been

plaisir parce que de le voir un peu… Enfin, c'est grâce à lui qu'une bonne partie du lore du jeu

pleasure because seeing it a bit... Well, it's thanks to him that a good part of the game's lore

existe. Et voilà, ça permet d'avoir un socle très solide. Donc voilà, pour ceux qui ne sont pas

exists. And there you go, it allows for a very solid foundation. So there you have it, for those who are not

allergiques à l'anglais en bouquin, parce que du coup, c'est de l'anglais assez verbeux, c'est de

allergic to English in books, because it ends up being quite verbose English, it is

l'anglais un peu plus britannique, pas forcément le plus facile, vous pouvez acheter sur le site

the English a bit more British, not necessarily the easiest, you can buy on the site

de Frontier directement, vous pouvez acheter ses bouquins. Voilà. Moi, je suis un peu triste

From Frontier directly, you can buy their books. There you go. I'm a bit sad.

de voir qu'il n'y a jamais eu de traduction en français de ces livres. Mais en tout cas,

to see that there has never been a French translation of these books. But in any case,

je serais très heureux de voir un projet de traduction parce que ça a l'air vachement bien

I would be very happy to see a translation project because it looks really great.

et je serais très, très, très intéressé pour lire tout ça. Oui. Et si je devais finir par une

and I would be very, very, very interested to read all of that. Yes. And if I had to end with a

petite anecdote liée à tout ça et notamment à Beagle Point, est-ce que tu sais pourquoi ça

A little anecdote related to all this, especially to Beagle Point, do you know why?

s'appelle Beagle Point ? Est-ce que tu sais pourquoi ça s'appelle Beagle Point ?

Is it called Beagle Point? Do you know why it's called Beagle Point?

Ah, non, pas du tout. Alors, Beagle Point, c'est marrant parce qu'avant que je sache,

Ah, no, not at all. So, Beagle Point, it’s funny because before I knew,

je n'avais aucune idée. Enfin, dans ma tête, Beagle Point, ça ne résonnait pas comme ça. Mais Beagle

I had no idea. Well, in my mind, Beagle Point didn't resonate like that. But Beagle

Point, c'est lié à un chien, un Beagle notamment. Ah, le Beagle, oui, OK. Et en fait, c'est parce

Point, it's related to a dog, a Beagle in particular. Ah, the Beagle, yes, OK. And in fact, it's because

que ce chien s'appelait Tsai. Enfin, c'était son petit surnom, mais je crois que c'était Zillophone,

that this dog's name was Tsai. Well, that was his little nickname, but I think it was Zillophone,

son nom complet, Zillow, Tsai. Et en fait, c'est le nom de son…

his full name, Zillow, Tsai. And in fact, it is the name of his…

C'est le nom du chien d'un commander qui s'appelait Commander Crispy Toast.

It's the name of a dog of a commander who was called Commander Crispy Toast.

OK. Et c'était son exploring body, donc il l'accompagnait. Voilà, c'est son chien. Et donc,

OK. And it was his exploring body, so he was accompanying it. There you go, it's his dog. And so,

en mémoire de son chien, il a demandé à nommer ce point d'espace éloigné Beagle Point. C'est

In memory of his dog, he requested to name this distant point in space Beagle Point. It is

comme ça que ça a pris son nom. Et d'ailleurs, si vous allez à Beagle Point, normalement,

that's how it got its name. And by the way, if you go to Beagle Point, usually,

vous pourrez trouver un beacon touristique qui mentionne tout ça. Je vous invite à aller voir.

You will be able to find a tourist beacon that mentions all of this. I invite you to go and take a look.

Incroyable.

Incredible.

J'adore. Je me régale de ce genre d'anecdotes. C'est des petites chips pour moi. Je me régale.

I love it. I delight in this kind of anecdotes. They are like little treats for me. I am enjoying myself.

Merci, mon cher Targoyu, pour ces précisions, toujours d'une précision hors du commun.

Thank you, my dear Targoyu, for these clarifications, always exceptionally precise.

Avant de passer à la dernière partie de ce Radio Dangereuse, qui sera, comme vous avez l'habitude,

Before moving on to the last part of this Radio Dangereuse, which will be, as you are used to,

un jeu, on va, pour la première fois dans l'histoire du podcast, écouter le tout premier

a game, we're going to, for the first time in podcast history, listen to the very first one

épisode. Alors, il y en a déjà un qui est sorti, c'était l'épisode 0, mais cette fois-ci, c'est

episode. So, there is already one that has been released, it was episode 0, but this time, it is

l'épisode 1 de Radio Dangereuse. C'est un épisode qui est sorti, c'est l'épisode 1 de Radio Dangereuse.

Episode 1 of Radio Dangereuse. It's an episode that has been released, it's episode 1 of Radio Dangereuse.

C'est l'épisode 1 de votre série audio préférée. J'ai nommé Galère Galactique. C'est parti,

This is episode 1 of your favorite audio series. I named it Galactic Hassle. Let's go!

on se retrouve juste après pour le jeu.

We'll meet again right after for the game.

Ah, purée. C'est moi ou le moteur a du mal ?

Ah, damn. Is it me or is the engine struggling?

Hein ? Comment ça ? J'ai fait le plein tout à l'heure.

Huh? How come? I just filled up earlier.

Et t'as bien regardé l'étiquette que j'ai collée sur le… tu sais, le machin, là.

And did you take a good look at the label I stuck on the… you know, the thing, there.

Non mais attends, tu me parles de quoi, là ?

No, but wait, what are you talking about?

Bah, le truc, là, pour mettre l'essence.

Well, the thing there, to put in the gas.

Le capuchon ?

The hood?

Non.

No.

Ah, le capot.

Ah, the hood.

Mais non.

But no.

Le bouchon ?

The cork?

Mais non.

But no.

La trappe ?

The trap?

Oui. Bravo. Ok, merci.

Yes. Well done. Okay, thank you.

Et du coup, tu as regardé ?

And so, did you watch?

Hein ? Bah, Trixium. En tout cas, j'ai mis ça, quoi.

Huh? Well, Trixium. Anyway, I put that in, you know.

Du quoi ?

From what?

Oh là là, même à parole, tu sais pas lire ou quoi ?

Oh dear, even in words, you can't read or what?

Bah, c'est pas ça ?

Well, isn't it that?

C'est du Tritium. Tritium. Avec un T.

It's Tritium. Tritium. With a T.

Ah, ok. Non mais je me disais aussi que c'était vraiment pas…

Ah, okay. I was just thinking that it really wasn't...

C'est vraiment pas cher.

It's really not expensive.

Euh, oui. Bonjour. Ce serait pour un dépannage.

Uh, yes. Hello. It would be for a repair.

Incroyable, cet épisode de Galère Galactique.

Incredible, this episode of Galactic Trouble.

N'hésitez pas, galèregalactique.fr.

Don't hesitate, galèregalactique.fr.

Et depuis peu, vous pouvez retrouver ce lien directement dans la partie Networks ou réseau du site de l'élite dangereuse.

And recently, you can find this link directly in the Networks section of the dangerous elite site.

N'hésitez pas à aller…

Feel free to go...

Spammer les écoutes, car on ne saura pas si vous avez écouté, car il n'y a pas de compteur.

Spam the listens, because we won't know if you listened, as there is no counter.

J'adore.

I love it.

Donc voilà, faites attention au Trixium, hein.

So there you go, be careful with the Trixium, alright.

Ne faites pas comme ce cher commandant M.

Don't be like that dear Commander M.

On va passer, donc, à la dernière partie de ce podcast, déjà, malheureusement,

We're going to move on to the last part of this podcast, already, unfortunately,

qui n'est autre qu'un jeu, vous en avez l'habitude.

which is nothing more than a game, you are used to it.

Eh ben, aujourd'hui, on va faire un nouveau jeu.

Well, today we're going to play a new game.

Et ce jeu s'intitule « Au plus proche ».

And this game is called "As Close As Possible."

Alors, les règles sont très très simples.

So, the rules are very, very simple.

Je vais vous poser…

I am going to ask you…

À chaque fois, une question.

Every time, a question.

Il y a dix questions au total.

There are ten questions in total.

Et le but du jeu, pardon, c'est de donner une réponse qui est la plus proche possible de la solution.

And the goal of the game, excuse me, is to give an answer that is as close as possible to the solution.

Enfin, de la réponse.

Finally, some response.

Et pour ce faire, vous allez avoir dix secondes pour le faire.

And to do this, you will have ten seconds to do it.

Donc, toi, mon Targozu, tu vas répondre directement.

So, you, my Targozu, you will respond directly.

Les gens…

People...

Passant le géoguesseur dans le jeu.

Passing the geoguesser in the game.

C'est pas loin de ça.

It's not far from that.

N'hésitez pas, chez vous, à jouer et également dans le chat à répondre.

Feel free to play at home and also to respond in the chat.

Donc, c'est parti.

So, here we go.

On va pouvoir passer tout de suite à la première question.

We can move on to the first question right away.

De ce « Au plus proche ».

From this "As close as possible."

Est-ce que tu es prêt, mon cher Targozu ?

Are you ready, my dear Targozu?

Ah, je suis focus.

Ah, I am focused.

Ouais, c'est bon.

Yeah, it's good.

À la fin du compteur, il faut que tu donnes une réponse.

At the end of the countdown, you have to give an answer.

Alors, c'est parti.

So, let's go.

Première question.

First question.

Quelle est, en années-lumière, la distance entre la Terre et Sagittarius A dans Elite Dangerous ?

What is the distance between Earth and Sagittarius A in light-years in Elite Dangerous?

J'aurais dit quatre années-lumière.

I would have said four light-years.

Terre, Sagittarius A.

Earth, Sagittarius A.

Ah, non, non, non.

Oh, no, no, no.

Vingt mille…

Twenty thousand...

Oui, je confonds avec Proxima.

Yes, I'm confusing it with Proxima.

Ouais, vingt mille.

Yeah, twenty thousand.

Vingt mille années-lumière.

Twenty thousand light-years.

Donc, vingt mille années-lumière pour mon cher Targozu.

So, twenty thousand light-years for my dear Targozu.

La réponse était vingt-cinq mille neuf cents années-lumière.

The answer was twenty-five thousand nine hundred light-years.

Oh, Aymeric.

Oh, Aymeric.

Tu n'étais pas au plus proche.

You weren't the closest.

Question numéro deux.

Question number two.

Oh, c'est rude.

Oh, that's harsh.

Oui, bah oui, c'est…

Yes, well yes, it's…

Il n'y en a qu'une seule où tu auras la réponse directe.

There is only one where you will have the direct answer.

Je te préviens.

I'm warning you.

Question numéro deux.

Question number two.

Combien y a-t-il, à ce jour, d'aventures visibles, disponibles sur le site de l'Ile des Dangereuses ?

How many visible adventures are available on the Island of Dangerous website to date?

C'est parti.

Here we go.

Dix…

Ten…

Dix-huit.

Eighteen.

Est-ce que c'est ton dernier mot ?

Is that your final word?

Ouais.

Yeah.

Eh ben oui, c'est un tout pile.

Well yes, it's a perfect fit.

Dix-huit aventures visibles, disponibles sur le site.

Eighteen visible adventures, available on the site.

Incroyable.

Incredible.

Bien sûr.

Of course.

C'est un peu d'été, hein.

It's a bit of summer, isn't it?

Je sais, c'est le but.

I know, that's the point.

On ne compte pas, bien entendu, la future aventure de Malida qui sort le 1er mars.

Of course, we are not counting the future adventure of Malida that is coming out on March 1st.

Ou les autres.

Or the others.

Questions…

Questions…

Qui ne sont pas visibles.

Which are not visible.

Oui, bien sûr.

Yes, of course.

Oui, ça fait partie du truc.

Yes, that's part of the thing.

Question numéro trois.

Question number three.

Attention, celle-ci, elle est tricky, je trouve.

Be careful, this one is tricky, I think.

Combien, à ce jour, existe-t-il de vaisseaux spatiaux différents dans l'Ile des Dangereuses ?

How many different spacecraft are there to date in the Isle of the Dangerous?

Vingt-cinq.

Twenty-five.

C'est ton dernier mot ?

Is that your final word?

Ouais.

Yeah.

Eh ben, détrompe-toi, car il est possible d'avoir un total…

Well, think again, because it is possible to have a total…

Enfin, de trente-huit vaisseaux.

Finally, from thirty-eight vessels.

De trente-huit vaisseaux différents dans Elite Dangerous.

Thirty-eight different ships in Elite Dangerous.

What ?

What?

Il y a beaucoup…

There are many…

Ah, quand même.

Ah, still.

Il y a du vaisseau.

There is a vessel.

Oh, la vache.

Oh, wow.

Ensuite, question numéro quatre.

Next, question number four.

Tu comptais les fites ou pas ?

Were you counting the fites or not?

Je ne sais pas.

I don't know.

Je ne crois pas.

I don't believe so.

Je ne pense pas.

I don't think so.

Non, c'est vraiment tous les vaisseaux.

No, it's really all the vessels.

Le Cobra Mark IV aussi.

The Cobra Mark IV as well.

Peut-être qu'il y a eu une erreur dans mon comptage.

Maybe there was an error in my counting.

Et si c'est le cas, n'hésitez pas à vous plaindre à l'adresse mail réclamation

And if that is the case, do not hesitate to complain at the complaint email address.

at radiodangereuse.fr.

at radiodangereuse.fr.

At salvation.

At salvation.

Question numéro quatre, mon Targozu, est-ce que tu es prêt ?

Question number four, my Targozu, are you ready?

Oui.

Yes.

Celle-ci, elle est aussi tricky.

This one is also tricky.

Je l'adore.

I adore him/her.

Quel est le coût d'achat d'un Anaconda sans équipement supplémentaire ?

What is the purchase cost of an Anaconda without additional equipment?

126 millions.

126 million.

126 millions pour Targozu.

126 million for Targozu.

Eh bien, la réponse est de 146.

Well, the answer is 146.

146 millions, 969 450 crédits.

146 million, 969,450 credits.

Est-ce qu'on voit dans mon tuto, ça ?

Do we see that in my tutorial?

Alors ça, c'est Source Inara.

So this is Source Inara.

C'est le prix de base que j'ai trouvé d'un Anaconda.

This is the base price I found for an Anaconda.

Mais n'hésitez pas à envoyer un mail de réclamation.

But don't hesitate to send a complaint email.

S'il y a une erreur, c'est possible.

If there is a mistake, it's possible.

Il peut y avoir une erreur.

There may be an error.

Oui, ça me paraît.

Yes, that seems to me.

Normalement, c'est bon.

Normally, it's fine.

Pour moi, c'était ça parce que le tuto faisait 180 millions.

For me, it was that because the tutorial made 180 million.

On pouvait se l'acheter, mais on ne pouvait pas faire bien plus.

We could buy it, but we couldn't do much more.

Non, normalement, c'est bon.

No, normally, it's fine.

Mais n'hésitez pas, les réclamations sont ouvertes.

But don't hesitate, complaints are welcome.

Je pense que j'ai perdu, du coup.

I think I lost, then.

Non, il y avait un sens.

No, there was a meaning.

Oui, il y a eu plus proche que toi, en effet.

Yes, there have been closer ones than you, indeed.

Question numéro 5.

Question number 5.

Celle-ci aussi est tricky.

This one is tricky too.

C'est parti.

Let's go.

Quel est à ce jour le nombre total de points obtenus par les joueurs de l'élite dangereuse ?

What is the total number of points earned by the dangerous elite players to date?

C'est parti.

Here we go.

Total.

Total.

Et ça date de juste avant l'émission.

And that dates back to just before the show.

Allez, je vais faire un truc de 100 000.

Come on, I'm going to do something worth 100,000.

Alors, j'attends de voir un petit peu les autres réponses, mais ça, je m'en suis rendu compte que tu es très loin.

So, I’m waiting to see a little bit of the other responses, but I realized that you are very far away.

Tu es très loin.

You are very far away.

Le nombre total de points obtenus par les joueurs de l'élite dangereuse s'élève à 361 486 points.

The total number of points scored by the dangerous elite players is 361,486 points.

C'est violent.

It's violent.

Oui, c'est violent.

Yes, it's violent.

Et c'est vraiment la stat de tout à l'heure.

And it's really the stat from earlier.

Parce que bien évidemment, entre le moment où j'ai écrit ça et l'émission, il y a eu des aventures qui ont été rendues.

Because obviously, between the moment I wrote that and the show, there were adventures that were revealed.

On vous remercie, bien entendu.

We thank you, of course.

Question numéro 6, celle-ci, mon Targozu, je pense qu'elle est pour toi.

Question number 6, this one, my Targozu, I think it is for you.

Je l'ai écrite pour toi, presque, celle-ci.

I wrote it for you, almost, this one.

Ouh là là.

Oh la la.

Quelle est...

What is...

Ah, t'as la pression, j'adore faire ça.

Ah, you're under pressure, I love doing that.

Quelle est la vitesse maximale...

What is the maximum speed...

700 mètres secondes ?

700 meters per second?

...en super cruise dans Elite Dangerous ?

...in super cruise in Elite Dangerous?

Oh.

Oh.

Ah, 2000 années de lumière.

Ah, 2000 years of light.

2000...

2000...

2000 fois la vitesse de la lumière.

2000 times the speed of light.

2000C.

2000C.

2000C ?

2000C?

Ouais.

Yeah.

Eh bien, sache qu'il y a des poupilles.

Well, know that there are pupils.

Allez, c'est pas toi.

Come on, it's not you.

C'est 2001, c'est...

It's 2001, it's...

No way.

No way.

Ah bah si.

Oh well, yes.

C'est 2001.

It's 2001.

Ah, j'étais pas loin.

Ah, I wasn't far off.

Pour moi, tu l'avais direct et malheureusement, tu m'as fait le match.

For me, you had it straight away and unfortunately, you played me.

Ah, la REF à 2001, vraiment, c'est ça ?

Ah, the REF in 2001, really, is that so?

Ouais, ouais, c'est exactement la REF à 2001, l'Odyssée de l'espace.

Yeah, yeah, it's exactly the reference to 2001, A Space Odyssey.

Mais c'est magnifique.

But it's magnificent.

C'est magnifique.

It's magnificent.

Question numéro 7, celle-ci, c'est une question que j'ai mise pour moi, mais je vais t'infliger ça parce que ça me fait cruellement rire.

Question number 7, this one, is a question I put for myself, but I'm going to inflict this on you because it makes me laugh painfully.

Et ça va te rappeler ton intro.

And it will remind you of your intro.

Quel est le nombre d'emplacements optionnels sur un impérial Clipper ?

What is the number of optional locations on an Imperial Clipper?

Cinq.

Five.

Tu me dégoûtes.

You disgust me.

Alors, si j'avais demandé un ASP, là, il n'y aurait pas de problème.

So, if I had asked for an ASP, there would be no problem.

Non, le nombre d'emplacements optionnels, je ne parle pas des emplacements d'armes, là où tu mets ton shield, etc.

No, the number of optional slots, I am not talking about weapon slots, the places where you put your shield, etc.

C'est douze, les gars.

It's twelve, guys.

Douze.

Twelve.

Ça va, je ne suis pas le pire.

It's okay, I'm not the worst.

Non, parce que, voilà.

No, because, there you go.

Là, je vois des quatre.

There, I see four.

De nombreux commandeurs ici se sont trompés.

Many commanders here have made mistakes.

C'est douze.

It's twelve.

En tout cas.

In any case.

J'ai compté vraiment tous les emplacements, même ceux taille 1 pour ranger.

I really counted all the locations, even those size 1 for storage.

Oui, c'est valide.

Yes, it's valid.

Question numéro 8, déjà, là, ça commence, là, il y a des questions un peu vénères.

Question number 8, already, here it starts, there are some rather annoying questions.

Question numéro 8, quelle est la vitesse maximale en mètre seconde d'un Eagle MK2 sans modification et sans booster ?

Question number 8, what is the maximum speed in meters per second of an Eagle MK2 without modifications and without a booster?

C'est-à-dire vitesse de croisière au max.

That is to say, cruising speed at maximum.

300 mètres secondes.

300 meters per second.

300 mètres secondes pour Targozu.

300 meters per second for Targozu.

Eh bien, sache, Targozu, que tu n'as pas la réponse au plus proche, car la réponse au plus proche, c'est 240 mètres secondes.

Well, know this, Targozu, that you do not have the closest answer, because the closest answer is 240 meters per second.

Mais qui était au plus proche, du coup ?

But who was the closest, then?

Des gens dans le chat.

People in the chat.

Non, j'ai le chat sous les yeux.

No, I have the cat under my eyes.

Ah, pardon, tu avais dit 300.

Oh, sorry, you said 300.

My bad.

My mistake.

Non, c'est vrai.

No, it's true.

Bien joué.

Well done.

Tu es au plus proche.

You are the closest.

Excuse-moi, j'avais...

Excuse me, I had...

C'est 240 ?

Is it 240?

Oui, 240 mètres secondes.

Yes, 240 meters per second.

C'est pas fou, hein ?

It's not crazy, huh?

Non, non, c'est pas fou.

No, no, it's not crazy.

Mais voilà, c'est 140 mètres secondes.

But there you go, it's 140 meters per second.

C'est sans modif.

It's without modification.

Vraiment un vaisseau sorti d'usine.

Really a factory-fresh vessel.

Et voilà.

And there it is.

Donc, non, non, mais my bad.

So, no, no, but my bad.

C'est vrai, tu avais dit 300 dans ma tête.

It's true, you said 300 in my head.

Tu avais dit 400.

You had said 400.

Les réclamations, n'oubliez pas.

The complaints, don't forget.

Question avant-dernière question.

Question before last question.

Question numéro 9.

Question number 9.

Celle-ci, mon Targozu, elle est belle, elle est pour toi.

This one, my Targozu, she is beautiful, she is for you.

Combien y a-t-il à ce jour de badges différents sur les ligues dangereuses ?

How many different badges are there to date in the dangerous leagues?

Badge sorti.

Badge released.

28.

28.

Je sais qu'il y en a plus que 25 parce que ça ne tient pas sur la page de la base de données.

I know there are more than 25 because it doesn't fit on the database page.

Je dois à chaque fois augmenter.

I have to increase each time.

Donc, c'est, je dirais, ouais.

So, it is, I would say, yeah.

Moi, je dis 28.

I say 28.

28.

28.

Tu n'as pas le plus proche.

You don't have the closest one.

Car la bonne réponse, alors, ça va être...

Because the right answer, then, is going to be...

Qu'est-ce qu'il y avait-t-il, là ?

What was there, there?

Non, c'est pas du tout qu'il y avait-t-il.

No, it's not at all that there was.

C'est ce cher Tchelito, c'est 40 tout pile.

It's dear Tchelito, it's exactly 40.

Exception faite pour un badge en particulier qui est en trois parties, que j'ai compté en un seul.

Except for one particular badge which is in three parts, that I counted as one.

Car c'est un seul badge.

Because it's a single badge.

Mais voilà, il y a 40.

But there you go, there are 40.

Il y a 40 badges différents sur les ligues dangereuses.

There are 40 different badges in the dangerous leagues.

Il y a du taf.

There's work to do.

Ça, t'as fait.

You did that.

Donc, qu'on garde bien dans le contexte parce que vraiment, les ligues dangereuses, on travaille vraiment 50-50.

So, let's keep this in context because really, the dangerous leagues, we really work 50-50.

C'est 39 badges pour Targozu, un pour moi.

It's 39 badges for Targozu, one for me.

Il faut vraiment dire les choses comme elles sont.

Things really need to be said as they are.

Dixième et dernière question.

Tenth and last question.

Est-ce que tu es prêt, mon Targozu, pour sauver l'honneur ?

Are you ready, my Targozu, to save the honor?

C'est maintenant.

It's now.

Quel est le poids en tonnes d'un réacteur FSD de classe 5A ?

What is the weight in tons of a class 5A FSD reactor?

40 tonnes.

40 tons.

40 tonnes pour mon Targozu, c'est ton dernier mot ?

40 tons for my Targozu, is that your final word?

Ouais.

Yeah.

Franchement.

Frankly.

Écoute, tu n'as pas le plus proche, car un réacteur FSD de classe 5A, c'est 20 tonnes.

Listen, you don't have the closest one, because a class 5A FSD reactor weighs 20 tons.

Ah ouais ?

Oh really?

Ouais, ouais.

Yeah, yeah.

Moi, j'ai appris des choses aussi.

I have learned things too.

Ce n'est pas des choses très importantes.

These aren't very important things.

J'avais l'ordre de grandeur, mais j'étais dans…

I had the order of magnitude, but I was in…

Oui, j'ai précisé en tonnes.

Yes, I specified in tons.

J'aurais pu ne pas le préciser et te mettre dans…

I could have not specified it and put you in…

… dans l'embarras le plus beau pour moi.

... in the most beautiful embarrassment for me.

Bref, bravo, mon Targozu.

In short, well done, my Targozu.

Ce n'était vraiment pas un jeu facile, mais c'était le but.

It really wasn't an easy game, but that was the point.

Le but, c'était d'être au plus proche de la bonne réponse, mais il y a quand même eu des toupiles.

The goal was to be as close to the right answer as possible, but there were still some mistakes.

Donc, bravo.

So, congratulations.

Bravo à toi, bravo à tous.

Congratulations to you, congratulations to everyone.

Ouais, bravo à tous.

Yeah, congratulations to everyone.

Carrément.

Absolutely.

Et voilà.

And there it is.

Écoutez, c'est là-dessus qu'on termine doucement ce podcast.

Listen, this is how we gently wrap up this podcast.

Rapidement, concernant l'élite dangereuse, qu'est-ce qui s'est passé ?

Quickly, regarding the dangerous elite, what happened?

Qu'est-ce qui se passe dans quelques temps, mon cher Targozu ?

What is happening soon, my dear Targozu?

Si j'arrive à me focaliser un petit peu et j'arrête de partir dans tous les sens,

If I manage to focus a little and stop going in all directions,

les prochaines choses qui devraient sortir, ça sera une aventure made in Chilipto.

The next things that should be released will be an adventure made in Chilipto.

En fait, fin d'année dernière, déjà, j'avais commencé de l'écrire avec Lune.

In fact, at the end of last year, I had already started writing it with Lune.

Il a tout écrit et moi de l'intégrer plutôt.

He wrote everything, and I preferred to integrate it.

Et puis…

And then…

Et puis, je me suis fait absorber par autre chose, le fameux projet Icarus, comme vous avez peut-être vu sur la roadmap dev.

And then, I got absorbed by something else, the famous Icarus project, as you may have seen on the dev roadmap.

Et puis, après, on a eu pas mal de choses.

And then, afterwards, we had quite a few things.

On a avancé sur la traduction aussi italienne.

We have made progress on the Italian translation as well.

J'ai des aventures à finir de traduire.

I have adventures to finish translating.

On a Samouraï qui nous aide à traduire.

We have a Samurai who helps us translate.

Ouais, merci à lui, qui n'écoutera jamais ça, car c'est en français, mais merci à toi, Samouraï.

Yeah, thank you to him, who will never listen to this, because it's in French, but thank you to you, Samurai.

Merci mille.

Thank you very much.

Et donc, voilà.

And so, there you go.

Là, je vais essayer de me libérer du temps pour faire sortir l'aventure de Chilipto,

There, I will try to free up some time to work on the adventure of Chilipto.

parce qu'après, j'aimerais vraiment, vraiment mettre le paquet sur Icarus,

because afterwards, I would really, really like to go all out on Icarus,

qui est quelque chose d'assez énorme, je pense.

which is something quite huge, I think.

J'espère que ça résonnera dans la communauté.

I hope it resonates within the community.

Je ne sais pas à quel point je peux en parler.

I don't know how much I can talk about it.

Seul l'avenir nous le dira dans tous les cas.

Only the future will tell us in any case.

Voilà, je pense que c'est la bonne année pour sortir ça.

Here it is, I think this is the right year to bring that out.

Et puis, j'espère que...

And then, I hope that...

En fait, je vais le sortir dans de bonnes conditions.

In fact, I will release it in good conditions.

Probablement, ça sera peut-être associé à une aventure pour que ça ait du sens pour les gens.

Probably, it will maybe be associated with an adventure to make sense to people.

Mais c'est quelque chose qui devrait donner un peu plus de profondeur au jeu.

But this is something that should add a bit more depth to the game.

Au jeu, au site, voilà, plein de choses.

At the game, at the site, there you go, plenty of things.

Il y a l'écho du Tétis, ma dernière aventure.

There is the echo of the Tethys, my last adventure.

Je n'avais pas créé d'aventure depuis très longtemps.

I hadn't created an adventure in a very long time.

Et j'ai sorti cette aventure que j'aime beaucoup.

And I brought out this adventure that I love very much.

J'espère qu'elle vous plaît.

I hope you like it.

Et pour ceux qui nous écoutent, que ça soit sur Twitch ou qui nous écoutent dans la semaine de sortie de ce podcast,

And for those who are listening to us, whether on Twitch or listening during the week of the release of this podcast,

sachez que le 1er mars, il y a une nouvelle aventure qui sort,

know that on March 1st, there is a new adventure coming out,

qui s'appelle le Détournement du FNS Damoclès,

which is called the Diversion of the FNS Damocles,

une aventure imaginée par Malida Sunstrider

an adventure imagined by Malida Sunstrider

et qui a été réalisée par l'équipe de l'élite dangereuse.

and which was carried out by the team of the dangerous elite.

Donc voilà, on espère que ça vous plaira.

So there you go, we hope you will like it.

En tout cas, voilà, plein de choses.

In any case, here it is, lots of things.

Plein de projets qui arrivent pour l'élite dangereuse.

Lots of projects coming up for the dangerous elite.

Et puis voilà, on espère que ce podcast vous a plu.

And there you go, we hope you enjoyed this podcast.

Vous avez écouté Radio Dangereuse, épisode 4.

You have listened to Radio Dangereuse, episode 4.

On lève le voile sur Salomé.

We lift the veil on Salomé.

Et écoutez, sur ce, on va vous faire des gros bisous.

And listen, on that note, we are going to give you big kisses.

Et puis on se retrouve très prochainement sur Spotify, sur le site,

And then we will meet very soon on Spotify, on the website,

et puis sur l'élite dangereuse.

and then on the dangerous elite.

Et puis vive l'élite.

And long live the elite.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.