S02-E09. Les réseaux sociaux avec Andrée-Anne Blais
@BienvenuechezValerie
Le Talkshow - Bienvenue Chez Valerie
S02-E09. Les réseaux sociaux avec Andrée-Anne Blais
Sous-titrage Société Radio-Canada
Subtitling Radio-Canada
Rappelez-vous rapidement que chez nous, j'accueille mes invités dans toute leur authenticité, en leur confiant tout autant la mienne.
Remember quickly that with us, I welcome my guests in all their authenticity, while entrusting them with mine as well.
Alors sur ce, bonne écoute et bienvenue chez Valérie!
So with that, enjoy listening and welcome to Valérie's!
Re-bonjour tout le monde! Bienvenue chez Valérie sur le Talk Show.
Hello again everyone! Welcome to Valérie's Talk Show.
Aujourd'hui, je m'assis avec la merveilleuse Andréane Blais que je vais vous présenter.
Today, I sat down with the wonderful Andréane Blais that I am going to introduce to you.
Ok. Écoute, moi je suis Andréane Blais depuis quand même longtemps.
Okay. Listen, I've been Andréane Blais for quite some time now.
Je ne pense pas que je l'ai suivie dans son voyage en Chine.
I don't think I followed her on her trip to China.
Je pense que c'était après dans tous les Winners Hole.
I think it was after in all the Winners Hole.
Il y en a beaucoup!
There are many!
Il y en avait beaucoup!
There were a lot of them!
J'attends toujours la demande de collaboration d'ailleurs.
I am still waiting for the collaboration request, by the way.
C'est ça!
That's it!
Non, c'est ça. Écoute, je voulais vraiment m'asseoir avec Andréane parce que,
No, that's it. Listen, I really wanted to sit down with Andréane because,
tu sais, premièrement, j'adore.
You know, first of all, I love it.
J'ai toujours adoré te suivre.
I have always loved following you.
Puis deuxièmement, ce que j'aime beaucoup, c'est toute la façon que tu parles vraiment
Then secondly, what I love a lot is the way you really speak.
de la création de contenu.
of content creation.
Puis tu sais, tu donnes vraiment toujours beaucoup d'informations
Well, you know, you really always give a lot of information.
puis des belles perspectives sur la chose.
then beautiful perspectives on the matter.
Fait que je trouvais ça vraiment important de sensibiliser les gens un peu au behind the scenes
So I found it really important to raise people's awareness a bit about the behind the scenes.
parce que les créateurs de contenu, influenceurs, peu importe ce que tu veux,
because content creators, influencers, whatever you want,
bien ils ont encore une bad rep.
Well, they still have a bad rep.
Puis j'avais envie de démystifier ça un petit peu avec toi
Then I wanted to demystify that a little bit with you.
puis de comme, c'est ça, montrer la vraie chose.
then like that, it's about showing the real thing.
Je sais pas si tu veux commencer par te présenter à l'audience, qui t'es, qu'est-ce que tu fais, etc.
I don't know if you want to start by introducing yourself to the audience, who you are, what you do, etc.
Je vais essayer de faire ça rapidement.
I will try to do that quickly.
Puis là, je dis ça de façon ironique parce que c'est jamais vraiment très, très rapide.
Then I say that ironically because it's never really very, very fast.
Moi, en fait, j'ai vraiment un background de médias traditionnels.
Me, in fact, I truly have a background in traditional media.
J'ai fait un bac en communication sociale à l'UQTR à Trois-Rivières.
I earned a degree in social communication at UQTR in Trois-Rivières.
Ensuite de ça, mon stage, moi, je voulais faire de la télé à la base.
Then after that, for my internship, I originally wanted to work in television.
C'était vraiment ce que je voulais faire dans la vie.
It was really what I wanted to do in life.
Donc, j'ai fait un stage à la télé locale, Télécogecois à Trois-Rivières.
So, I did an internship at the local TV station, Télécogecois in Trois-Rivières.
Ce qui m'a amenée à avoir un poste à la télé locale.
This led me to have a position at the local television.
De Drummondville, donc à Télécogeco, à Drummondville, là-bas.
From Drummondville, so to Télécogeco, in Drummondville, over there.
J'ai animé pendant deux, trois ans, je crois,
I hosted for two or three years, I believe.
des émissions qui portaient sur l'actualité, différents sujets.
programs that focused on current events, various topics.
J'avais un peu carte blanche, je te dirais.
I had a bit of free rein, I would tell you.
Donc, ça a été vraiment une belle école à ce niveau-là.
So, it was really a great school at that level.
Et mon émission n'était pas en nombre l'été.
And my show was not numerous in the summer.
Donc, moi, l'été, on me disait, bien, retourne chez toi au chômage,
So, during the summer, they would tell me, well, go back home and be unemployed,
puis on se revoit en septembre.
Then we'll see each other again in September.
Donc, ça faisait pas vraiment mon affaire d'être chez nous sur le chômage.
So, it didn't really suit me to be at home on unemployment.
Alors, je suis allée cogner à la radio locale.
So, I went to knock on the local radio station.
J'ai commencé à faire la radio, c'était à CKBN.
I started doing radio at CKBN.
Ça s'appelle Via, aujourd'hui, 95, si ma mémoire est bonne.
It's called Via, today, 95, if my memory serves me right.
Donc, c'est une radio locale qui est à Bécancour.
So, it's a local radio station in Bécancour.
Et j'ai fait du journalisme là-bas comme remplaçante.
And I did journalism there as a substitute.
J'ai été animatrice comme remplaçante.
I was a substitute facilitator.
Donc, encore là, j'ai touché à plusieurs trucs.
So, again, I touched on several things.
Et quand je suis revenue en septembre à Drummondville,
And when I came back to Drummondville in September,
je suis allée cogner chez Rouge FM et Énergie,
I went to knock on the door of Rouge FM and Énergie,
qui sont les radios là-bas, en disant,
who are the radios over there, saying,
« Hé, moi, j'ai fait de la radio,
"Hey, me, I did radio,"
cet été, si jamais vous avez besoin de quelqu'un pour remplacer,
this summer, if you ever need someone to cover for you,
ça va me faire plaisir. »
"It will make me happy."
Et à un bon moment donné, un vendredi, début d'après-midi,
And at a good moment, one Friday, early afternoon,
on m'appelle.
I am being called.
Le gars qui faisait l'émission du matin, le week-end,
The guy who did the morning show on the weekend,
venait d'être hospitalisé, là, je ne sais pas trop.
had just been hospitalized, there, I don't really know.
Donc, là, il était comme,
So, there, he was like,
« On a besoin de quelqu'un pour rentrer à 6 heures demain matin. »
"We need someone to come in at 6 o'clock tomorrow morning."
Eux, ils ont pris en considération que je leur avais dit
They took into account that I had told them.
que j'avais fait de la radio.
that I had done radio.
Donc, ils m'ont quand même un peu expliqué les grandes lignes.
So, they still explained the main points to me a bit.
Et là, je me suis rendue compte que la radio locale
And then, I realized that the local radio
et la radio commerciale, c'était deux mondes complètement différents.
And commercial radio, it was two completely different worlds.
Les équipements, en tout cas, du moins à l'époque,
The equipment, in any case, at least at the time,
ils n'étaient pas les mêmes du tout, la console.
They were not the same at all, the console.
Je pensais d'une console à peine de pitons
I was thinking of a console with barely any buttons.
à beaucoup, beaucoup, beaucoup de pitons.
to a lot, a lot, a lot of pythons.
Donc, ma première expérience à la radio commerciale
So, my first experience in commercial radio.
au 153 Rouge FM, j'ai fait un blanc en ondes.
At 153 Rouge FM, I had a blank on air.
Je n'ai pas pesé sur le bon piton,
I did not press the right button.
parce que je ne savais pas sur quel piton peser.
because I didn't know which pivot to weigh on.
Donc, j'ai fait mon intro de show.
So, I did my show intro.
Puis après, bien, il n'y a comme eu rien.
Then afterwards, well, there was like nothing.
Et...
And...
Genre la cassette, rien.
Like the tape, nothing.
C'est ça, en fait, il faut savoir qu'il y a tout le temps un CD.
That's right, in fact, you should know that there is always a CD.
C'est vraiment un CD.
It's really a CD.
Je ne sais pas si c'est encore comme ça aujourd'hui
I don't know if it's still like that today.
avec le chien le récent.
with the recent dog.
Mais à l'époque, c'était un CD de backup.
But at the time, it was a backup CD.
Donc, quand il y avait un blanc en ondes,
So, when there was a break on air,
il y avait comme un CD qui embarquait automatiquement
There was like a CD that automatically loaded.
puis il y avait de la musique qui jouait.
Then there was music playing.
Et à l'extérieur des studios, il y a une alarme qui sonnait.
And outside the studios, there is an alarm ringing.
Donc là, moi, je ne sais pas, peut-être après 10-15 minutes
So there, I don't know, maybe after 10-15 minutes.
où je range vos toilettes,
where I put away your toilets,
tu sais, moi, il y a de la musique qui joue.
You know, for me, there is music playing.
Fait que je pense que tout est correct.
So I think everything is fine.
Je trouve que je ne parle pas bien souvent.
I find that I don’t speak very often.
Mais qu'est-ce que tu veux, tu sais, c'est la première fois.
But what do you want, you know, it's the first time.
Alors là, je sors du studio et j'entends l'alarme.
So there I am, I just left the studio and I hear the alarm.
Et là, je me mets à paniquer parce que là, je me dis,
And then, I start to panic because then, I tell myself,
il y a-tu le feu?
Is there a fire?
Il y a-tu des voleurs?
Are there any thieves?
On s'est-tu fait défoncer?
Did we get really messed up?
Pourquoi il y a une alarme comme ça?
Why is there an alarm like that?
Alors, j'ai été obligée d'appeler mon boss à l'époque
So, I had to call my boss at the time.
à comme 6h15, genre un samedi matin.
At around 6:15, like on a Saturday morning.
Puis là, il y a une alarme, qu'est-ce que je fais?
Then there's an alarm, what do I do?
Bien là, c'est qu'il y a un blanc en ondes.
Well, there's a gap on air.
Fait que finalement, c'est ça.
So in the end, that's it.
Ça a commencé comme ça, ma carrière à la radio.
It all started like this, my career in radio.
Il faut savoir qu'à l'époque, encore aujourd'hui,
It should be noted that at the time, and still today,
à l'époque, c'était vraiment rare des amateurs de radio
At the time, it was really rare to find radio enthusiasts.
qui n'avaient pas un background d'études en radio.
who did not have an academic background in radio.
Moi, tous mes collègues, soit qui avaient étudié
Me, all my colleagues, either who had studied
à la Cité collégiale, à Jonquière,
at Cité collégiale, in Jonquière,
soit qui avaient étudié, il y a un programme aussi,
either who had studied, there is a program too,
la Cité collégiale, c'était-tu à Jonquière ou à Ottawa?
Was the Cité collégiale in Jonquière or in Ottawa?
En tout cas, je sais qu'il y avait un programme de radio
In any case, I know there was a radio program.
qui se donnait à Ottawa et un programme qui se donnait à Jonquière.
which was held in Ottawa and a program that was held in Jonquière.
Et moi, j'ai tout appris sur le tas.
And me, I learned everything on the job.
Moi, je n'ai jamais étudié en radio.
I have never studied radio.
La première fois que j'ai fait de la radio,
The first time I did radio,
c'est la première fois ou presque que je mettais les pieds
It's the first time or almost that I've set foot here.
dans un studio, que je voyais les équipements et tout.
in a studio, where I saw the equipment and everything.
Donc, j'ai vraiment appris en faisant des essais,
So, I really learned by trying things out,
des erreurs, beaucoup d'erreurs.
mistakes, many mistakes.
C'est ça, j'ai vraiment appris sur le tas.
That's right, I really learned on the job.
Je pense que qu'est-ce qui fait que je suis encore là aujourd'hui
I think what keeps me here today is...
parce que ça fait 12-13 ans et je suis encore dans l'univers de la radio.
because it's been 12-13 years and I am still in the world of radio.
Je suis toujours remplaçante ici à Trois-Rivières,
I am still a substitute here in Trois-Rivières,
au 105.3, au GFM, pas au 105.3, excuse-moi,
at 105.3, at GFM, not at 105.3, excuse me,
au 94.7 Rouge et puis au 103 Énergie.
to 94.7 Rouge and then to 103 Énergie.
Donc, je fais du remplacement à l'occasion.
So, I occasionally do substitute work.
105.3, c'était à Trois-Rivières dans le temps.
105.3, it was in Trois-Rivières back in the day.
Je pense que qu'est-ce qui a fait que je suis encore là aujourd'hui,
I think that what
c'est que, puis moi, je l'ai toujours dit,
it's that, then I, I've always said it,
je me suis jamais cachée de ça.
I've never hidden from that.
Je pense que c'est quelque chose qui s'appelait
I think it's something that was called.
que dans beaucoup de pans de ma vie,
that in many aspects of my life,
je n'ai jamais été la meilleure et la plus talentueuse,
I have never been the best and the most talented.
mais j'ai toujours été la plus travaillante.
but I have always been the most hardworking.
Fait que tu sais, je pense qu'à un moment donné,
So you know, I think that at some point,
les patrons le voyaient, ça.
The bosses saw him, that.
Puis tu sais, je pense que tout s'apprend
Well, you know, I think everything can be learned.
avec un peu de pratique.
with a little practice.
Puis moi, j'avais vraiment une soif d'apprendre,
Then I really had a thirst for learning,
puis je me pratiquais, puis tu sais,
then I practiced, then you know,
je mettais en application qu'est-ce qu'on m'enseignait.
I was putting into practice what I was being taught.
Fait que je pense que c'est vraiment ce qui a fait en sorte
So I think that it's really what made it happen.
que j'étais capable de faire ma place.
that I was able to find my place.
Parce que bon, après ça, j'ai travaillé à Beaume,
Because well, after that, I worked in Beaume,
à Saint-Jean, à Saint-Hyacinthe.
in Saint-Jean, in Saint-Hyacinthe.
J'ai travaillé à Rythme FM à Trois-Rivières
I worked at Rythme FM in Trois-Rivières.
avant d'avoir mon garçon.
before having my boy.
J'ai été animatrice.
I was a host.
J'ai été animatrice à TVA aussi,
I was also a host at TVA.
une émission qui s'appelait La vie en Mauricie.
a show called Life in Mauricie.
Donc, je faisais du remplacement.
So, I was substituting.
J'ai fait du remplacement à TVA aussi comme Miss Météo.
I also substituted at TVA as Miss Weather.
Ça m'a amenée à avoir le poste comme Miss Météo
It led me to get the job as Miss Weather.
à TVA Trois-Rivières.
at VAT Trois-Rivières.
Donc, avant de tomber enceinte et d'avoir mon garçon en 2018,
So, before getting pregnant and having my boy in 2018,
c'est ce que je faisais.
That's what I was doing.
Je faisais la météo à TVA Trois-Rivières,
I used to do the weather at TVA Trois-Rivières,
puis je faisais aussi, je travaillais sur l'émission
Then I also did, I was working on the show.
du matin à Rythme FM.
in the morning on Rythme FM.
Tout ça pour dire que pendant mon congé maternité,
All that to say is that during my maternity leave,
on est déménagé en Chine.
We moved to China.
Mon conjoint, qui est un pilote professionnel,
My partner, who is a professional pilot,
de Freestyle Motocross, a travaillé pendant sept ans
from Freestyle Motocross, worked for seven years
dans un gros spectacle de cirque à Macao, en Chine.
in a big circus show in Macau, China.
Macao, c'est comme un peu le Vegas de l'Asie.
Macao is kind of like the Vegas of Asia.
Fait que t'sais, t'as la strip avec tous les gros hôtels,
So you know, you've got the strip with all the big hotels,
les casinos, il y a plein de spectacles.
Casinos have plenty of shows.
Donc, il y avait un numéro de motocross dans le spectacle.
So, there was a motocross number in the show.
Alors, Ben était dans le numéro pendant plusieurs années.
So, Ben was in the number for several years.
Donc, on est déménagé là-bas pendant quelques mois.
So, we moved over there for a few months.
Et c'est vraiment là que, je te dirais,
And it's really there that I would tell you,
s'est développée ma passion, oui, pour les voyages,
my passion has developed, yes, for travel,
parce que j'avais vraiment jamais voyagé avant ça,
because I had really never traveled before that,
mais aussi pour les réseaux sociaux,
but also for social media,
et pour la photo.
and for the photo.
J'avais déjà un peu commencé à être un petit peu plus active
I had already started to be a little more active.
sur les réseaux sociaux pendant ma grossesse.
on social media during my pregnancy.
T'sais, je montrais des trucs de bébés que j'achetais,
You know, I was showing baby stuff that I was buying,
je partageais ma grossesse, l'évolution, et tout, et tout.
I was sharing my pregnancy, the developments, and everything, and everything.
Puis c'est comme ça que je te dirais que ma communauté
Then that’s how I would tell you that my community
a commencé à naître un petit peu.
began to be born a little bit.
Mais c'est vraiment pendant que j'étais en Chine
But it was really while I was in China.
que ça a pris de l'ampleur.
that it has gained momentum.
C'était une façon, pour moi, je te dirais, de passer le temps,
It was a way, for me, I would say, to pass the time,
parce que j'étais pas mal tout le temps toute seule.
because I was pretty much alone all the time.
Mon chien travaillait comme de 10 à minuit,
My dog worked from 10 to midnight,
10 de la matinée à minuit.
10 in the morning to midnight.
Fait que c'était des grosses journées.
So it was long days.
J'étais seule avec mon bébé.
I was alone with my baby.
Et c'était une façon aussi de faire voyager mes amis,
And it was also a way to take my friends on a journey,
ma famille, de leur partager un peu notre quotidien là-bas.
my family, to share a bit of our daily life there.
Et je l'avais dit, c'était elle en mon affaire.
And I had said, it was her in my affair.
Et quand on est revenus, c'était clair pour moi
And when we came back, it was clear to me.
que je retournais pas à TVA ni à la radio
that I was not going back to TVA nor to the radio
parce que j'étais vraiment passionnée.
because I was really passionate.
Je donnais mon 100 %, et là, j'avais plus de 100 %
I was giving my 100%, and there, I had more than 100%.
à donner pour ça, vu que c'était mon enfant,
to give for that, since it was my child,
ma famille.
my family.
Maintenant, qui avait pris comme la place
Now, who had taken the place?
la plus importante dans ma vie.
the most important in my life.
Et avec les horaires aussi, je te dirais que
And with the schedules too, I would tell you that.
je me voyais pas me lever à 4-5 heures le matin,
I couldn't see myself getting up at 4-5 in the morning,
jamais être avec mon bébé,
never be with my baby,
laisser mon bébé tout le temps avec mon chum le matin,
leave my baby all the time with my boyfriend in the morning,
et revenir à la maison vers 6 et 6h30, 7, 7h30.
and come back home around 6 and 6:30, 7, 7:30.
Tu sais, ça faisait comme pas de sens dans ma tête.
You know, it just didn't make sense in my head.
En plus de Ben aussi, qui a un horaire atypique.
In addition to Ben as well, who has an atypical schedule.
Oui, c'est ça.
Yes, that's it.
Donc, j'ai pris la décision de ne pas y retourner.
So, I have made the decision not to go back there.
Mais là, je devais faire quelque chose
But there, I had to do something.
de ma gueule.
from my mouth.
Je devais faire quelque chose de ma vie.
I had to do something with my life.
Et entre-temps, bien là, c'est ça, quand on est revenus,
And in the meantime, well there, that's it, when we came back,
moi, j'ai envoyé des communiqués, j'ai fait une espèce
I sent out press releases, I made a kind of...
de petit tournée médiatique avec Ben.
A little media tour with Ben.
J'aidais Ben pour ses réseaux sociaux.
I was helping Ben with his social media.
Moi, mes réseaux sociaux prenaient un petit peu
For me, my social media took a little bit.
plus d'ampleur aussi.
more scope as well.
Donc, j'ai des amis qui ont commencé à me demander
So, I have friends who started asking me.
de s'occuper de leur page Facebook.
to take care of their Facebook page.
Des amis d'amis m'ont demandé de m'occuper de leur page
Friends of friends asked me to take care of their page.
Facebook, Instagram, de leurs réseaux sociaux.
Facebook, Instagram, from their social networks.
Et sans vraiment que je le veule du jour au lendemain,
And without really wanting it overnight,
j'avais comme une business.
I had a bit of a business.
Moi, j'ai jamais voulu avoir de business.
I never wanted to have a business.
Tu sais, j'ai jamais, il n'y a pas de businessmen,
You know, I've never, there aren't any businessmen,
de businesswomen dans ma famille.
of businesswomen in my family.
Ce n'est pas une fibre de l'entrepreneuriat que j'ai.
I don't have an entrepreneurial fiber.
Tu m'aurais dit, dis-en, toi, un jour, tu vas être
You would have told me, say it, you, one day, you will be.
à la tête d'une entreprise.
at the head of a company.
J'aurais fait comme, non, pas de tout, ça m'intéresse.
I would have done like, no, not at all, I'm interested.
Zéro, bien, zéro, zéro, zéro.
Zero, well, zero, zero, zero.
Mais du jour au lendemain, je me suis retrouvée
But overnight, I found myself
à en avoir une.
to have one.
Donc, tout de suite, je me suis incorporée.
So, right away, I joined in.
J'ai engagé un comptable.
I hired an accountant.
Je me suis trouvée un logo, un nom.
I found myself a logo, a name.
Puis, je fais ça, tu vois, depuis 2019.
Well, I've been doing this, you see, since 2019.
Que j'ai mon agence de communication.
That I have my communication agency.
Ah, Black Communication, je fais de la gestion
Ah, Black Communication, I work in management.
de réseaux sociaux. Je fais un petit peu de relations de presse
from social networks. I do a little bit of public relations.
et de l'attraction de contenu.
and content attraction.
Puis, bien, parallèlement à ça,
Then, well, alongside that,
mon compte Instagram,
my Instagram account,
mes réseaux sociaux personnels
my personal social networks
se sont développés.
have developed.
Donc, c'est ce qui fait qu'aujourd'hui,
So, that's what makes today,
bien, je gagne ma vie
Well, I earn a living.
100 % avec
100% with
l'entreprise que j'ai bâtie.
the company that I have built.
Autant pour mes clients que pour moi personnellement.
As much for my clients as for myself personally.
Moi, je la trouve fascinante,
I find her fascinating,
ton histoire. Je suis comme,
your story. I'm like,
j'ai des milliards de questions.
I have billions of questions.
Attachez votre tuc.
Tie your tuc.
Mais dans le fond, tu sais,
But deep down, you know,
t'as jamais vraiment été travailleur autonome
you've never really been self-employed
dans le sens, tu t'es incorporée pas mal
In the sense that you've integrated quite well.
tout de suite, fait qu'à travers les réseaux sociaux.
Right away, done through social networks.
Oui, oui, vraiment important parce que
Yes, yes, really important because
il y a la pandémie qui est
there is the pandemic that is
arrivée aussi pas longtemps après
arrival not long after as well
que là, la pandémie,
that there, the pandemic,
tout le monde, tout d'un coup, voulait être sur les réseaux sociaux
Everyone suddenly wanted to be on social media.
et ceux qui n'étaient pas sur les réseaux sociaux
and those who were not on social media
se sont rendus compte qu'ils devaient être
realized that they had to be
en ligne. Donc, la demande,
online. So, the request,
la demande a vraiment explosé.
The demand has really skyrocketed.
Je pense que le métier de gestionnaire de réseaux sociaux
I think that the job of a social media manager.
a vraiment été mis sur la map aussi
has really been put on the map too
avec la pandémie.
with the pandemic.
Moi, quand j'ai commencé à faire ça, il n'y en avait pas beaucoup,
Me, when I started doing this, there weren't many of them,
un gestionnaire de réseaux sociaux.
a social media manager.
Tu sais, je me souviens à l'époque, expliquer à ma grand-mère
You know, I remember back then, explaining to my grandmother.
ce que je faisais, c'était vraiment
what I was doing was really
difficile. Elle disait, mais là,
difficult. She said, but there,
je ne comprends pas trop.
I don't really understand.
Tu fais les sites Internet des autres.
You create websites for others.
Je suis comme, oui, en gros, ça ressemble à ça.
I'm like, yes, basically, it looks like that.
Tu sais, aujourd'hui,
You know, today,
il y en a, il y en a, il y en a de même.
There are some, there are some, there are some as well.
Tu sais, des gestionnaires de réseaux sociaux,
You know, social media managers,
à l'époque, il n'y en avait pas tant que ça.
At that time, there weren't that many.
Donc, oui, tout de suite, je me suis...
So, yes, right away, I...
Je suis allée
I went.
all-in. Moi, c'est tout ou pas
All in. For me, it's all or nothing.
en tout. Je suis pour me partir
Overall. I am about to leave.
d'une entreprise.
of a company.
Oui, il y a des étapes à respecter,
Yes, there are steps to follow.
mais je ne vais pas attendre
but I am not going to wait
d'être rendue là pour passer à la prochaine étape.
to be taken there to move on to the next step.
Moi, j'ai un background
I have a background.
de fascinage artistique. Mon père m'a toujours dit,
of artistic fascination. My father always told me,
« Skies is the limit.
"The sky is the limit."
Si tu veux
If you want.
atteindre les étoiles, vis-à-l'une. »
"Reach for the stars, face to face."
Oui.
Yes.
Tout de suite, j'ai... Ah oui, on y va.
Right away, I... Oh yes, let's go.
Tu veux-tu nous expliquer un petit peu la différence
Do you want to explain to us a little bit about the difference?
entre... Fait que, tu sais, il y a comme
between... I mean, you know, there is like
trois facettes des réseaux, un peu que moi,
three facets of networks, a bit like me,
je qualifie, puis peut-être que je me trompe,
I qualify, then maybe I'm mistaken,
mais il y a justement, tu sais, être créateur de contenu,
but there is precisely, you know, being a content creator,
il y a gestionnaire des réseaux sociaux,
there is a social media manager,
mais il y a aussi de la création UGC
but there is also UGC creation
qu'on entend parler énormément en ce moment.
that is being talked about a lot right now.
Fait que, tu veux-tu nous faire un petit peu un survol
So, do you want to give us a brief overview?
de ces trois
of these three
facettes-là, un peu?
Those facets, a little?
Moi, je vais vraiment vous donner ma vision à moi,
I am really going to give you my own vision.
ma définition à moi, étant donné
my definition for myself, given
que c'est des trucs qui sont quand même relativement...
that these are things that are still relatively...
relativement récents. Je vous dirais,
relatively recent. I would tell you,
il n'y a pas vraiment de description
There isn't really a description.
très, très tranchée.
very, very sharp.
Vous pourriez parler à quelqu'un d'autre et
You could talk to someone else and
cette personne-là aurait une description, une vision
that person would have a description, a vision
différente, donc je vais vraiment vous partager la mienne.
different, so I will really share mine with you.
Moi, je pense que
I think that
un ou une gestionnaire de réseaux sociaux,
a social media manager
c'est vraiment quelqu'un qui va gérer
It's really someone who will handle it.
des réseaux sociaux. Donc,
social networks. So,
encore là, ça peut être vaste. Il y en a
still there, it can be vast. There are some
qui vont créer le contenu, il y en a qui ne créeront
who will create the content, there are some who will not create
pas le contenu.
not the content.
Donc, ça dépend. Tu sais, moi,
So, it depends. You know, for me,
c'est un service que j'offre, en plus d'offrir
It’s a service that I offer, in addition to offering.
la création de contenu.
content creation.
Mais, tu sais, c'est vraiment de répondre aux messages,
But, you know, it's really about responding to messages,
de répondre aux commentaires,
to respond to comments,
de rédiger les publications,
to write the publications,
de publier ou de programmer
to publish or to schedule
les publications.
the publications.
Dans le fond, ce que je fais sur mes réseaux sociaux
Basically, what I do on my social media.
à moi, je le fais avec les réseaux
For me, I do it with networks.
sociaux des autres, en gros.
social aspects of others, basically.
Puis, est-ce que c'est ton style qui est appliqué
Then, is it your style that is applied?
dans les entreprises ou est-ce qu'il faut
in companies where it is necessary
que tu te modules quand même
that you still adapt yourself
aux entreprises?
to businesses?
C'est sûr que
It's certain that
je vais m'adapter au ton,
I will adapt to the tone.
à la couleur, à la
to the color, to the
clientèle cible aussi de l'entreprise.
target clientele of the company.
Fait que, tu sais, c'est sûr que
So, you know, it's certain that
je sais ça,
I know that,
il y a comme une adaptation
there is like an adaptation
de ma part, mais
on my part, but
je pense que les gens
I think that people
vont travailler avec moi aussi parce qu'ils aiment mon style,
will work with me too because they like my style,
ils aiment ma couleur, en plus
They like my color too.
de mes connaissances. Donc, oui, c'est sûr
of my knowledge. So, yes, it's certain.
que, tu sais, je mets
What, you know, I put
un peu ma touche à différents niveaux
a bit of my touch at different levels
dépendamment des clients.
depending on the clients.
Sinon, le UGC, ça, c'est la nouvelle affaire.
Otherwise, UGC, that's the new business.
C'est User Generated Content.
It is User Generated Content.
Ça, en fait, c'est...
That, actually, is...
C'est des créateurs de contenu de l'ombre,
They are content creators from the shadows.
j'ai envie de dire. C'est
I want to say. It's
des gens qui vont créer du contenu
people who will create content
pour des entreprises,
for companies,
mais qui vont pas le publier
but who are not going to publish it
sur leur plateforme.
on their platform.
Donc, c'est... Ils font un peu la même
So, it's... They do a bit of the same thing.
chose, j'ai envie de te dire, qu'un créateur
thing, I want to tell you, that a creator
de contenu influenceur
influencer content
comme on connaît, sans avoir
as we know, without having
la communauté qui vient avec.
the community that comes with it.
Donc, mettons qu'ils vont
So, let's say they are going to
créer... J'ai ça, là. Ils vont créer
create... I have that, there. They are going to create
un reel, admettons, pour une compagnie
a reel, let's say, for a company
de l'Epsil.
from Epsil.
Ils vont créer le contenu, ils vont
They are going to create the content, they are going
l'envoyer à la compagnie, et la compagnie
send it to the company, and the company
ensuite va le partager, elle, sur ses réseaux
then she will share it on her social media
sociaux. Fait que t'as pas besoin d'avoir
social. It means you don't need to have
5 000, 10 000, 20 000, 50 000
5,000, 10,000, 20,000, 50,000
abonnés pour être créateur de UGC.
subscribers to be UGC creators.
Tu peux avoir même pas d'Instagram,
You might not even have Instagram,
même pas... T'sais, à la limite, tu peux
Not even... You know, at a certain point, you can.
pas avoir de réseaux sociaux et être capable
not to have social media and to be capable
de créer du
to create of the
UGC. Donc ça, c'est
UGC. So, that is
une nouvelle affaire qui est de plus en plus
a new case that is increasingly
populaire. Sinon, bien,
popular. Otherwise, good,
il y a le volet créateur de contenu
there is the content creator panel
influenceur, là, comme on en a dit.
influencer, there, as we have said.
On entend de plus en plus parler.
We are hearing more and more about it.
Encore là,
Still there,
il y en a qui vont dire qu'un créateur de contenu
there are some who will say that a content creator
influenceur, c'est différent. Il y en a qui vont dire que
influencer, it's different. Some will say that
c'est la même chose. Ça dépend à qui tu parles.
It's the same thing. It depends on who you're talking to.
Moi, j'ai longtemps pensé
I have long thought.
que c'était la même chose. Je te dirais, avec
that it was the same thing. I would tell you, with
le temps, j'ai envie d'apporter une certaine nuance
The time, I want to bring a certain nuance.
dans le sens où
in the sense that
je crois que tu peux être créateur de contenu
I believe you can be a content creator.
sans être influenceur.
without being an influencer.
C'est le cas de quelqu'un qui fait du UGC.
This is the case for someone who creates UGC.
Quelqu'un qui fait du UGC, c'est un créateur
Someone who creates UGC is a creator.
de contenu. Il est pas nécessairement influenceur.
of content. He is not necessarily an influencer.
Il y a des gens qui vont créer
There are people who will create.
du contenu extraordinaire
extraordinary content
de la plus grande qualité qu'il soit
of the highest quality there is
et ils ont
and they have
2000 abonnés.
2000 subscribers.
Ils influencent, mais pas tant
They influence, but not so much.
de monde que ça.
of the world that.
D'un autre côté, tu as des
On the other hand, you have some
influenceurs qui ne vont pas
influencers who do not go
créer leur contenu. Il y en a des
create their content. There are some
influenceurs qui ont toutes les photos qu'ils mettent. C'est toutes des photos
influencers who have all the photos they post. It's all photos.
qui ont été prises par une photographe.
that were taken by a photographer.
Et qui veut que sur leur page,
And who wants that on their page,
ils promotent le produit
They promote the product.
dans le fond. Ils participent
in the background. They participate.
à la campagne un peu. La campagne est déjà...
in the countryside a bit. The countryside is already...
réétablie et eux, ils doivent la moduler.
reestablished and they must modulate it.
C'est ça que tu veux dire?
Is that what you mean?
Si moi, demain matin, c'est plus moi qui fais mes photos,
If tomorrow morning, it's no longer me who takes my photos,
c'est pas moi qui fais mes montages vidéo.
It's not me who does my video editing.
J'engage des gens pour le faire.
I hire people to do it.
Mais je ne serai plus créatrice de contenu
But I will no longer be a content creator.
si ce n'est pas moi qui crée le contenu.
if it's not me who creates the content.
Oui, je comprends.
Yes, I understand.
Je savais plus que le monde faisait ça quand même.
I knew more than the world did that nonetheless.
Je pense que tu peux être influenceur
I think you can be an influencer.
sans créer du contenu.
without creating content.
Je pense que tu peux être créatrice de contenu
I think you can be a content creator.
sans être influenceur. Et je pense que tu peux être
without being an influencer. And I think you can be
un mélange des deux. Sauf que
a mix of both. Except that
reste que, être
remains that, to be
créateur de contenu, je crois
content creator, I believe
que c'est vraiment un titre qu'on peut associer
that it is really a title we can associate
à un métier. Être influenceur,
to a profession. Being an influencer,
je ne crois pas que c'est quelque chose
I don't think it's anything.
qu'on peut associer à un métier.
that can be associated with a profession.
Dans le sens où, je pense
In the sense that, I think.
qu'être influenceur, c'est une caractéristique
Being an influencer is a characteristic.
au même titre que
on the same basis as
Véronique Loutier, c'est une vedette.
Véronique Loutier is a star.
Oui, elle n'a pas choisi un jour, elle ne s'est pas levée
Yes, she didn't choose a day, she didn't get up.
et elle n'a pas dit, je vais être Véronique Loutier.
And she didn't say, I will be Véronique Loutier.
Je vais être une vedette, exactement. Elle a fait quelque chose
I'm going to be a star, exactly. She did something.
qui a fait en sorte qu'aujourd'hui,
who made it so that today,
on lui attribue le titre de vedette.
He is given the title of star.
Là, je suis en train de dire que,
There, I am saying that,
les influenceurs, c'est des vedettes, on se comprend.
Influencers are celebrities, we understand each other.
C'est un exemple que je vous donne.
This is an example that I give you.
Non, non, oui, oui.
No, no, yes, yes.
Même chose un peu pour les influenceurs, dans le sens où,
The same goes a bit for influencers, in the sense that,
avant de devenir influenceur,
before becoming an influencer,
il faut que tu fasses quelque chose.
You need to do something.
Moi, quand les gens me demandent, qu'est-ce que je fais
Me, when people ask me what I do.
pour devenir influenceur?
to become an influencer?
Premièrement, je pense que
Firstly, I think that
de devenir influenceur,
to become an influencer,
c'est une mauvaise raison de le faire, dans le sens
it's a bad reason to do it, in the sense
où, il faut que tu commences par faire quelque chose
where, you need to start by doing something
et si tu le fais bien
and if you do it well
ou pas, parce qu'il y a différentes sortes d'influenceurs,
or not, because there are different kinds of influencers,
mais c'est à force de faire quelque chose,
but it's by doing something persistently,
je pense que tu vas avoir une crédibilité
I think you are going to have credibility.
et qui va faire en sorte que le titre
and who will make sure that the title
d'influenceur va être associé
an influencer will be associated
à ça. Moi, je pense.
To that. Me, I think.
À l'inverse,
On the contrary,
créateur de contenu, tu peux décider du jour au lendemain
Content creator, you can decide overnight.
que tu veux commencer à créer du contenu.
that you want to start creating content.
Créateur de contenu, c'est faire quelque chose.
Content creator, it's about doing something.
Tu veux écrire des textes,
You want to write texts,
tu veux faire des vidéos, tu veux faire des photos,
you want to make videos, you want to take photos,
tu vas créer du contenu
you are going to create content
web. Ça, tu vois, c'est mon boss
Web. That, you see, is my boss.
qui vient de me demander si j'étais disponible pour remplacer
who just asked me if I was available to substitute
à la radio.
on the radio.
Je vais te répondre après.
I will answer you later.
Ce que je dis,
What I say,
en fait, c'est que pour être créateur
In fact, it's that to be a creator.
de contenu, n'importe
of content, anything
qui peut créer du contenu dans le sens
who can create content in the meaning
où tu prends ton téléphone, tu fais des photos,
where you take your phone, you take pictures,
tu mets ça sur le web, tu crées du contenu.
You put that on the web, you create content.
Mais avant de dire que tu es influenceur,
But before saying that you are an influencer,
je pense qu'il y a quand même des étapes
I think there are still some steps.
à suivre.
to be continued.
On va continuer à parler
We will continue to talk.
de création de contenu.
of content creation.
On entend beaucoup aussi,
We hear a lot too,
tu sais, moi, je baigne
You know, I’m swimming.
dans ce monde-là. Je ne veux pas,
in that world. I don't want to,
justement, je pense que je peux dire que je suis
Exactly, I think I can say that I am.
rendue créatrice de contenu.
become a content creator.
Je ne le réalisais pas. Moi, j'associais vraiment ça
I didn't realize it. I really associated that.
à salariés, mais en fait, maintenant, je vais le réaliser.
to employees, but in fact, now, I am going to make it happen.
Je suis comme, ben non, depuis le début,
I'm like, well no, from the beginning,
j'ai parti ma page Instagram, je crée du contenu
I started my Instagram page, I create content.
pour le web, puis je pense que c'est ça.
for the web, then I think that's it.
C'est vraiment ça.
That's really it.
Mais c'est intéressant le point que tu apportes, puis je vais
But the point you're making is interesting, so I will
te donner un autre exemple.
to give you another example.
Qu'est-ce qui fait en sorte que tu te définis comme étant
What makes you define yourself as being
joueur de hockey? Est-ce que tu dois absolument
Hockey player? Do you absolutely have to?
être dans la ligne nationale pour être un joueur de hockey?
to be in the national line to be a hockey player?
Si tu joues dans Ruelle
If you play in Alley
avec ta gang de chums une fois par semaine,
with your group of friends once a week,
est-ce que tu peux te considérer comme un joueur de hockey?
Can you consider yourself a hockey player?
Moi, je pense que oui.
I think so, yes.
À partir du moment où tu mets des patins dans tes pieds,
From the moment you put skates on your feet,
que tu as une rondelle et un bâton,
that you have a disk and a stick,
puis que tu joues au hockey,
since you play hockey,
tu es un joueur de hockey.
You are a hockey player.
Après ça, il y a différentes catégories,
After that, there are different categories,
il y a différents niveaux, mais c'est un peu la même chose.
There are different levels, but it's a bit the same thing.
N'importe qui qui va créer du contenu,
Anyone who is going to create content,
tu es créateur de contenu.
you are a content creator.
Maintenant, est-ce que tu gagnes ta vie avec ça?
Now, do you make a living from that?
Est-ce que tu en fais un peu, beaucoup?
Do you do it a little or a lot?
Ça dépend.
It depends.
Mais influenceur,
But influencer,
on ne peut pas le laisser...
we can't leave him...
Quoi qu'on pourrait dire,
Whatever one might say,
j'ai influencé, j'ai influencé,
I have influenced, I have influenced,
j'ai influencé ma belle-mère, je suis influenceur.
I influenced my mother-in-law, I am an influencer.
Je ne sais pas si on peut s'auto-déclarer influenceur non plus.
I don't know if we can declare ourselves as influencers either.
Je pense que ça, c'est quelque chose
I think that's something.
que les gens te définissent comme ça.
that people define you like that.
Moi, je pense que oui, mais encore là, je le répète,
I think so, but again, I repeat,
chaque personne peut avoir sa vision.
Each person can have their own vision.
S'il y en a qui s'auto-déclarent influenceur,
If there are those who self-declare as influencers,
c'est bien correct.
That's quite right.
Oui, oui.
Yes, yes.
Ça revient à ce que je disais,
It's about what I was saying,
je pense vraiment que c'est une caractéristique
I really think it's a characteristic.
qu'on associe
that we associate
à quelque chose qu'on a fait.
to something we did.
Tu sais, souvent, on va dire,
You know, often, people will say,
les gens qui ont fait des télé-réalités,
the people who have done reality shows,
c'est des influenceurs.
They are influencers.
Mais avant d'être influenceur,
But before being an influencer,
il y a toujours bien fait une télé-réalité.
There has always been a reality TV show.
Au même titre que des animateurs radio,
Just like radio hosts,
c'est des influenceurs.
They are influencers.
Des sportifs, ça peut être des influenceurs.
Athletes can be influencers.
Des comédiens, des humoristes, ça peut être des influenceurs.
Actors, comedians, they can be influencers.
Des influenceurs, il y en a plusieurs types.
There are several types of influencers.
Je suis tout le temps un peu à la blague.
I’m always a bit joking.
À l'époque, les prêtres sur les balcons d'église,
At the time, the priests on the church balconies,
c'était des types d'influenceurs,
they were types of influencers,
des politiciens.
politicians.
C'est ça, des influenceurs.
That's it, influencers.
Tout à fait.
Absolutely.
On peut associer cette caractéristique-là
This characteristic can be associated.
à plusieurs types de métiers, je crois.
to several types of jobs, I believe.
Je suis d'accord.
I agree.
Où je voulais en venir avec ma question initiale,
Where I wanted to go with my initial question,
c'était, j'entends énormément
it was, I hear a lot
dans le domaine présentement du web,
in the current field of the web,
beaucoup de gens qui s'inquiètent
many people who are worried
énormément de leurs statistiques,
a lot of their statistics,
de leur vue,
from their point of view,
de leur like,
of their kind,
de la portée qu'ils ont
of the scope they have
sur les réseaux sociaux.
on social media.
J'étais vraiment curieuse
I was really curious.
de savoir ton opinion là-dessus.
to know your opinion on that.
Pas nécessairement...
Not necessarily...
Je vais décortiquer ma question un petit peu plus.
I am going to break down my question a little bit more.
Il y a des...
There are some...
Ce n'est pas tant une question...
It's not so much a question...
On le sait déjà.
We already know it.
Peut-être que les gens qui nous écoutent
Maybe the people who are listening to us
ne le savent pas,
do not know it,
mais les likes, les si, les ça,
but the likes, the ifs, the thats,
oui, c'est un peu notre paye
Yes, it's a bit of our pay.
dans le sens où ça nous donne une indication
in the sense that it gives us an indication
de qu'est-ce qui vous plaît
What do you like?
et qu'est-ce que vous avez envie de voir.
And what do you want to see?
Moi, je pense que j'ai une vision
I think I have a vision.
très différente de tout ça
very different from all that
que j'ai partagé.
that I shared.
Moi, je pense que j'ai une communauté
I think I have a community.
et j'ai des gens qui me suivent.
And I have people who follow me.
Si les gens ne m'aimaient pas,
If people didn't love me,
ils ne me suivraient pas.
They would not follow me.
Pour moi, ça, c'est assez.
For me, that's enough.
Mais où est-ce que je me questionne,
But where am I questioning myself,
c'est...
it's...
Est-ce que vous le sentez vraiment...
Do you really feel it...?
Comme moi, je dis,
Like me, I say,
je ne suis pas professionnellement créateur,
I am not a professional creator,
je ne suis pas encore rémunérée
I am not yet paid.
pour ce que je fais,
for what I do,
mais est-ce que vous sentez
but do you feel
cette pression-là, les créateurs
that pressure, the creators
qui sont payés, que comme vous perdez
who are paid, only as you lose
des contrats, vous vous faites dire,
contracts, you are being told,
dans les compagnies, tu n'es pas assez big,
in companies, you are not big enough,
tu n'as pas assez ci, tu n'as pas assez ça,
you don't have enough of this, you don't have enough of that,
ou c'est-tu plus une petite inquiétude
Is it more of a small concern for you?
qui aère dans l'arrière-tête
who ventilates in the back of the head
de vous aller potentiellement peut-être
from you may potentially perhaps
perdre des choses, etc.?
losing things, etc.?
Je te laisse la parole.
I give you the floor.
Il y a tellement de choses à dire là-dessus.
There is so much to say about that.
Je pense qu'on a beau se dire
I think that no matter how much we tell ourselves
qu'il ne faut pas s'en faire avec ça,
that we shouldn't worry about that,
qu'il faut lâcher prise,
that you need to let go,
oui, c'est important parce que c'est
Yes, it's important because it is.
une des seules façons
one of the only ways
de quantifier,
to quantify,
si je peux dire,
if I may say,
travail en termes de résultats,
work in terms of results,
dans le sens où
in the sense that
si à l'école, tu travailles
if at school, you work
super fort,
super strong,
puis, je vais vous donner
then, I will give you
un exemple vraiment concret.
a really concrete example.
J'ai un cours d'art plastique.
I have an art class.
Moi, le prof me dit,
Me, the teacher tells me,
OK, là, on a un examen,
Okay, we have an exam there,
vous devez faire ça, ça, ça, ça, ça.
You must do this, this, this, this, this.
Donc, moi, je prends
So, I take.
les consignes en considération.
the instructions taken into account.
Je valide
I approve.
avec la prof pour être sûre
with the teacher to be sure
que j'ai très bien,
that I am doing very well,
compris les consignes,
understood the instructions,
qu'on a la même compréhension
that we have the same understanding
de la consigne.
from the deposit.
Et là, je fais mon dessin.
And there, I make my drawing.
Moi, je juge que mon dessin
I think that my drawing
est super bien réussi,
is very well done,
selon toujours les consignes,
according to the instructions,
et je pense que mon dessin
and I think that my drawing
mérite un 90 %.
deserves a 90%.
Mais que la prof,
But what about the teacher,
elle donne tout le temps,
she gives all the time,
tout le temps, tout le temps
all the time, all the time
des 45.
from 45.
À un moment donné,
At one point,
c'est que ça devient décourageant.
it's becoming discouraging.
Puis, bien là, dans ce cas-là,
Then, well there, in that case,
c'est que ça fait que,
it's that it makes that,
guess what, que tu vas pocher ton cours.
Guess what, you're going to flunk your class.
Mais c'est un peu la même chose
But it's a bit the same thing.
dans le sens où
in the sense that
c'est sûr que quand on travaille,
it's certain that when we work,
on met du temps, on met de l'amour
we take our time, we put in love
pour créer des photos, des vidéos,
to create photos, videos,
puis que ça ne performe pas.
since it doesn't perform.
Mais c'est sûr que ça devient difficile
But it's true that it becomes difficult.
parce qu'on veut des résultats.
because we want results.
Tu sais, on veut voir des résultats,
You know, we want to see results,
puis on veut que les résultats
then we want the results
soient en lien avec le travail
be related to work
qu'on fournit.
that is provided.
Qui décide que ça ne performe pas?
Who decides that it is not performing?
C'est pour ça que je dis que je sais
That's why I say that I know.
qu'il faut lâcher prise parce que
that we must let go because
bon, il y a toute la question d'algorithme.
Well, there is the whole question of algorithms.
Les algorithmes, c'est des milliers d'éléments
Algorithms consist of thousands of elements.
qui sont pris en considération.
who are taken into consideration.
Ça peut être aussi banal que
It can be as trivial as
tu as publié 30 minutes
you published 30 minutes ago
trop tard ou trop de bonne heure.
too late or too early.
Ça fait en sorte que ça va passer dans le bord
It means that it will go through the edge.
par les algorithmes.
by the algorithms.
Tu sais, la journée, il y a plein d'affaires
You know, during the day, there are so many things to do.
qui peuvent avoir un impact sur les algorithmes.
which can have an impact on algorithms.
Mais tu peux publier un contenu,
But you can publish content,
puis une journée va super bien fonctionner
then a day is going to work out really well
et publier exactement la même affaire,
and publish exactly the same thing,
puis le lendemain, ça va faire pouet-pouet.
Then the next day, it's going to go beep-beep.
Donc, c'est sûr qu'il y a une grosse partie
So, it's certain that there is a big part.
qu'on ne contrôle pas.
that we cannot control.
Mais oui, c'est fâchant.
But yes, it's frustrating.
Puis je pense qu'il y a comme deux volets.
Then I think there are like two aspects.
Il y a le volet satisfaction dans le sens
There is the satisfaction aspect in the sense.
où c'est toujours le fun.
where it's always fun.
Il n'y a pas personne qui va me faire accroire,
There is no one who will make me believe.
peu importe le métier qu'il fait,
no matter what job he does,
qui n'aime pas ça, savoir que son travail
who doesn't like that, knowing that their work
est apprécié.
is appreciated.
Ah oui, ça, je suis 100 % d'accord.
Oh yes, I completely agree with that.
Je pense que peu importe ce que tu fais,
I think that no matter what you do,
c'est le fun de savoir que notre travail est apprécié.
It's fun to know that our work is appreciated.
Je ne suis pas en train de vous dire qu'on veut
I'm not telling you that we want
tout en avoir des petites tables dans le dos
while having small tables behind one's back
pour se faire dire qu'on est bon, on est beau,
to be told that we are good, that we are beautiful,
on est belle. Ce n'est vraiment pas ça.
We are beautiful. It's really not that.
Mais c'est le fun de savoir que les efforts,
But it's fun to know that the efforts,
qu'on a mis, ont servi à quelque chose.
that we put to use, have served for something.
Ça, c'est une chose.
That's one thing.
Et l'autre volet, c'est sûr que
And the other aspect, for sure that
nous, ça a un lien direct
We have a direct connection.
avec notre gang point, dans le sens
with our gang point, in the direction
où plus qu'on a d'abonnés,
where we have more subscribers,
des vrais abonnés, je le précise,
real subscribers, I specify,
des abonnés qui sont engagés,
engaged subscribers,
parce que c'est facile,
because it’s easy,
c'est facile de tricher.
It's easy to cheat.
Plus qu'on a d'abonnés, des vrais abonnés,
The more subscribers we have, real subscribers,
plus que nos abonnés sont engagés,
the more our subscribers are engaged,
plus que...
more than...
Donc, engagés, ça veut dire plus qu'ils vont aimer,
So, engaged, that means more than they are going to love,
qu'ils vont commenter, qu'ils vont partager
that they will comment, that they will share
nos publications, bien...
our publications, well...
Qu'ils vont nous écrire aussi, nous parler en DM.
That they will also write to us, talk to us in DM.
Exactement. Bien,
Exactly. Well,
ça fait en sorte qu'on peut demander plus cher.
This means that we can ask for more money.
Parce que les entreprises vont voir
Because companies will see
que ça sert à quelque chose.
that it serves a purpose.
Si l'entreprise investit,
If the company invests,
je dis n'importe quoi, 2000 $
I'm talking nonsense, 2000 $.
pour une campagne avec des stories, un reel,
for a campaign with stories, a reel,
et que là, au final,
and that there, in the end,
il reçoit des stories, les statistiques,
he receives stories, the statistics,
puis il se rend compte que le contenu
then he realizes that the content
atteint juste 200 personnes,
reaches just 200 people,
bien, probablement qu'il va trouver
Well, he will probably find it.
que son 2000 $ n'a pas été bien investi
that his $2000 was not well invested
et qu'il n'y aura pas de suite à ça.
and that there will be no follow-up to that.
Tu comprends?
Do you understand?
Mais est-ce qu'on le sait vraiment
But do we really know it?
la portée de...
the scope of...
C'est toujours quelque chose que je me suis posée
It's always something I have questioned myself about.
la question, puis je n'ai jamais eu personne à qui le demander.
the question, then I have never had anyone to ask.
Fait qu'on va voir si toi, tu peux m'aider.
So let's see if you can help me.
Mais, tu sais, est-ce qu'on l'a vraiment,
But, you know, do we really have it,
la corrélation, on dirait que
the correlation, it seems that
des taux d'engagement supérieurs
higher engagement rates
veulent nécessairement dire
necessarily mean
qu'ils vont faire des ventes supplémentaires?
that they are going to make additional sales?
En fait, la seule façon de le savoir
In fact, the only way to know it.
pour le moment,
for the moment,
concrètement, c'est avec les codes promos.
Specifically, it's with the promo codes.
Donc, si moi, une entreprise me donne
So, if I, a company, give myself
un code promo, c'est la meilleure façon
A promo code is the best way.
de retracer les ventes
to track sales
associées au code promo.
associated with the promo code.
Et encore là, probablement que la personne
And even then, probably the person
va faire faire des ventes et des gens
Go make some sales and people.
n'auront pas utilisé le code promo.
will not have used the promo code.
Ou le code promo va avoir une durée limitée,
Or the promo code will have a limited duration,
mettons, valide pour 48 heures,
let's say, valid for 48 hours,
et finalement, la personne va peut-être
and finally, the person might
passer à l'acte, donc faire l'achat
to take action, therefore to make the purchase
six mois plus tard.
six months later.
Mais ça va quand même être à cause qu'elle l'a vu initialement,
But it's still going to be because she saw it initially,
dans le contenu de tel créateur
in the content of such a creator
ou de tel influenceur. Mais reste que
or such an influencer. But remains that
c'est une excellente façon
it's an excellent way
via les codes promos de voir
through the promo codes to see
combien de fois concrètement est-ce que
how many times concretely is it that
le code promo a été utilisé
the promo code has been used
et combien est-ce que le code promo a généré
And how much did the promo code generate?
en vente. Mais c'est pas
for sale. But it's not
toutes les entreprises qui travaillent avec les codes promos
all the companies that work with promo codes
et c'est pas toutes les campagnes.
and it’s not all the campaigns.
Moi, quand je travaille avec McDo, j'aurais pas
Me, when I work with McDonald's, I wouldn't have
un code promo pour jouer
a promo code to play
festin. Tu comprends?
feast. Do you understand?
Ça marche pas.
It doesn't work.
C'est pas applicable à tout.
It's not applicable to everything.
Sinon, encore là,
Otherwise, still there,
il y a 200 000 personnes
there are 200,000 people
qui peuvent avoir vu mon contenu
who may have seen my content
et ça pourra
and it could
avoir généré zéro.
generated zero.
Comme qu'il y a 200 personnes
As if there were 200 people.
qui peuvent voir mon contenu
who can see my content
et ça peut générer 200 ventes.
And it can generate 200 sales.
Ça veut pas dire que
That doesn't mean that
t'as un gros taux d'engagement,
you have a high engagement rate,
que t'as beaucoup d'abonnés,
that you have a lot of subscribers,
que tu vas avoir plus de visibilité
that you will have more visibility
et plus... En fait,
and more... In fact,
c'est pas vrai. Je recommence.
It's not true. I'm starting over.
C'est sûr que si t'as un gros taux d'engagement et t'as un
It's certain that if you have a high engagement rate and you have a
beaucoup d'abonnés, ça va
many subscribers, that's fine
augmenter la visibilité, mais ça va pas nécessairement
increase visibility, but it doesn't necessarily
augmenter les ventes.
increase sales.
Il y a d'autres choses.
There are other things.
Après, c'est une question de stratégie
After that, it's a matter of strategy.
aussi au niveau de l'entreprise, dans le sens où
also at the level of the company, in the sense that
l'objectif de la campagne, est-ce que c'est générer
Is the objective of the campaign to generate?
des ventes ou c'est de générer
sales or it's about generating
de la visibilité?
visibility?
Ultimement, vous allez me dire que
Ultimately, you will tell me that
toutes les entreprises veulent générer des ventes.
All businesses want to generate sales.
Oui, c'est sûr qu'ultimement, c'est ça.
Yes, it's certain that ultimately, that's it.
Sauf qu'il y a des campagnes qui vont travailler sur la notoriété.
Except that there are campaigns that will work on awareness.
Il y a des campagnes qui vont travailler sur le branding.
There are campaigns that will work on branding.
Il y en a
There are some.
qui, clairement, moi, je vais travailler
Yes, clearly, I am going to work.
avec elles parce qu'elles ont 200 000 abonnés, puis même
with them because they have 200,000 subscribers, then even
si elles ne me génèrent pas aucune vente, je m'en fous
If they don't generate any sales for me, I don't care.
parce que ça va bien paraître
because it will look good
pour notre notoriété et pour
for our notoriety and for
notre branding. Et il y en a
our branding. And there are some
qui refusent de travailler avec des micros
who refuse to work with microphones
ou des nano-influenceurs.
or nano-influencers.
Moi, je vois ça régulièrement passer, puis j'ai même
I see that happening regularly, and I even have
des collègues qui se font refuser des collaborations
colleagues who are being denied collaborations
parce que l'entreprise dit « Ah, mais t'as pas assez
because the company says "Oh, but you don't have enough"
d'abonnés ». Même moi, je me suis déjà
"subscribers." Even I have already
fait dire à 25 000 « Ah, mais t'as pas assez d'abonnés ».
"Tell 25,000 'Ah, but you don't have enough followers.'"
Là, c'est comme, OK, clairement, ceux-là,
There, it's like, OK, clearly, those ones,
ils veulent travailler juste avec
they want to work just with
du monde qui ont beaucoup d'abonnés
of the world who have many subscribers
sans souci si c'est des vrais ou pas
no matter if they're real or not
parce que dans leur tête à eux, bien, ça paraît bien
because in their heads, well, it seems good
de travailler avec des gens qui ont juste
to work with people who just
100 000 abonnés et plus, par exemple.
100,000 subscribers and more, for example.
Mais tu sais, après, c'est une question de valeur aussi.
But you know, after that, it's a question of value too.
Moi, est-ce que j'ai le goût de m'associer avec ce genre d'entreprise-là?
Do I feel like partnering with that kind of business?
Pas nécessairement.
Not necessarily.
Mais au final,
But in the end,
oui, les statistiques ont un impact.
Yes, statistics have an impact.
Est-ce qu'il y a déjà une entreprise
Is there already a company?
qui m'a dit « Écoute, t'as pas eu des bonnes
who told me "Look, you didn't get any good ones
statistiques, on ne va plus travailler avec toi ».
"Statistics, we are not going to work with you anymore."
Non.
No.
Est-ce que je pense
Do I think?
qu'il y en a qui ont
that there are those who have
qui ne m'ont pas recontacté
who did not call me back
parce que les statistiques n'ont peut-être pas été
because the statistics may not have been
à la hauteur de leurs attentes?
up to their expectations?
Assurément.
Certainly.
Assurément. Dans un autre sens,
Certainly. In another sense,
est-ce que j'ai des entreprises qui reviennent
Do I have any returning companies?
à chaque année puis plusieurs fois par année
each year and then several times a year
parce qu'elles ont apprécié?
because they enjoyed it?
Oui, j'en ai plein.
Yes, I have plenty.
De plus en plus, moi, je me concentre
More and more, I focus.
sur les repeats puis les relations
on the repeats then the relationships
de longue durée parce que je pense que
long-lasting because I think that
c'est mieux que je te parle
It's better that I talk to you.
à chaque mois d'illipsil
at every month of illipsil
que je t'en parle une fois
that I talk to you about it once
puis que je ne t'en parle plus.
since I'm no longer talking to you about it.
Oui, c'est ça.
Yes, that's it.
Donc, il y a ça.
So, there is that.
Puis, il y a même des entreprises
Then, there are even companies.
qui savent que
who know that
je ne me souviens plus exactement
I don't remember exactly.
le terme, mais
the term, but
moi, je me suis déjà fait négocier mon cachet
I have already had my fee negotiated.
parce que la personne me disait
because the person was telling me
« Par rapport aux statistiques
"With regard to the statistics"
moyennes que tu nous donnes,
averages that you give us,
nous, normalement, on paye
We usually pay.
n'importe quoi, 50 sous
nonsense, 50 cents
par vue. » Donc là, si tu es en train de faire un marché,
"by sight." So there, if you are making a deal,
tu peux faire 50 sous par vue.
You can make 50 cents per view.
Toi, tu as en moyenne 10 000 vues,
You, you have an average of 10,000 views,
bien là, on ne paiera pas plus que tant.
Well then, we won't pay more than that.
Je te donne un exemple.
I'll give you an example.
Il y en a des entreprises que c'est une façon
There are companies that it's a way.
de négocier aussi. Comme il y en a qui vont dire
to negotiate as well. Because there are some who will say
« Nous, on va donner 10 $
"We are going to give $10."
par 1000 vues », ce qui est
"per 1000 views," which is
complètement ridicule, à mon avis.
Completely ridiculous, in my opinion.
C'est une très mauvaise façon
It's a very bad way.
de rémunérer les créateurs.
to compensate the creators.
Oui. Bien là, parlons
Yes. Well then, let's talk.
rémunération aussi.
compensation too.
Oui.
Yes.
Je pense que les gens... Mais justement, il y a peu
I think that people... But precisely, there are few.
de gens qui en parlent. Je connais
of people who talk about it. I know
du monde qui en parle un petit peu plus, mais
of the world that talks about it a little more, but
à l'âge d'expliquer comment ça fonctionne,
at the age of explaining how it works,
j'aimerais ça qu'on touche
I would like us to touch.
un peu à ça. Il y a comme...
a little like that. There is like...
Il y a du gift...
There is some poison...
C'est quoi les trois? Il me semble qu'il y a du gifting.
What are the three? It seems to me there is gifting.
En fait, c'est que
In fact, it is that
soit que c'est
either that it is
du gifting,
of gifting,
que ça, dans le fond, c'est un produit
that, in the end, it's a product
reçu ou offert. Ça, c'est
received or offered. That is
que l'entreprise t'a
that the company has you
offert quelque chose.
offered something.
Soit que tu peux être rémunéré,
Whether you can be compensated,
donc vraiment avoir de l'argent.
so really having money.
Il y en a qui vont travailler par affiliation,
Some will work through affiliation,
donc les codes promos que je parlais tout à l'heure.
So the promo codes I was talking about earlier.
Des fois, ça peut venir avec un code
Sometimes, it can come with a code.
affilié. Donc, je vais
affiliated. So, I’m going to
dire, par exemple, 10 % des ventes
say, for example, 10% of sales
générées par le code promo
generated by the promo code
vont être remises
will be handed over
à la créatrice
to the creator
ou au créateur. Puis sinon,
or to the creator. Otherwise,
ça peut être des expériences,
it can be experiences,
comme une nuitée à l'hôtel, comme
like a night's stay at the hotel, like
un voyage, comme
a journey, like
un repas au restaurant, par exemple.
a meal at a restaurant, for example.
Puis ça peut être juste tout se mélanger
Then it can all just get mixed up.
tout ensemble. Un petit peu de tout.
all together. A little bit of everything.
Oui.
Yes.
Puis après, c'est propre à chaque créateur
Then after, it's specific to each creator.
de mettre ses barèmes,
to set his scales,
ses limites.
its limits.
Moi, du gifting,
Me, from gifting,
j'en fais
I do it.
vraiment, vraiment rarement
really, really rarely
dans le sens où
in the sense that
moi, si une entreprise me paye
me, if a company pays me
X montant pour avoir
X amount to have
une série de stories puis un reel,
a series of stories then a reel,
bien, ça ne serait pas
well, that wouldn't be
fair de ma part
fair of my part
de finalement faire la même chose
to finally do the same thing
pour quelqu'un qui va juste me donner une bouteille de champagne.
for someone who is just going to give me a bottle of champagne.
Point, tu sais.
Point, you know.
Moi, comment que je fonctionne, c'est
Me, how I function is
quand il n'y a pas de rémunération
when there is no compensation
monétaire,
monetary,
bien, il n'y a pas de contrat, il n'y a pas de brief
Well, there is no contract, there is no brief.
puis il n'y a pas de promesse en termes de contenu.
then there is no promise in terms of content.
Fait qu'après, ça se peut que je te fasse un reel,
So later, it may be that I make you a reel,
ça se peut que je t'en fasse huit si je t'ai inspiré.
It is possible that I make you eight if I inspired you.
Mais après, ça va être
But after, it's going to be
libre à moi parce qu'il ne faut pas oublier
free for me because we must not forget
que ça reste que c'est du
that it remains that it is from
placement publicitaire.
advertising placement.
L'entreprise, quand elle ajoute
The company, when it adds
des stories, un reel ou si on a ça,
stories, a reel or if we have that,
elle ajoute un espace publicitaire,
she adds an advertisement space,
un espace publicitaire sur mon Instagram.
an advertising space on my Instagram.
Donc, si moi, bien,
So, if I, well,
je vais dire des chiffres
I am going to state some numbers.
au hasard, si pour moi,
by chance, if for me,
un reel, c'est 2000 $,
A reel costs $2000.
bien, ça va être
well, it's going to be
2000 $ pour tout le monde
$2000 for everyone
en quelque part par question
somewhere by question
de respect puis d'équité parce que là,
of respect and then of fairness because there,
si un se rend compte qu'il va charger moins à l'autre,
if one realizes that he will charge less to the other,
on va commencer à se faire négocier puis ça ne finira plus.
We're going to start negotiating, and then it will never end.
Est-ce que je suis en train de dire
Am I saying
que je ne négocie pas? Bien non, évidemment
that I do not negotiate? Well no, obviously.
que non. Je suis négociée,
no. I am negotiated,
mon agent va négocier.
My agent will negotiate.
Mais c'est ça. Puis, tu sais, je disais
But that's it. Then, you know, I was saying
que c'est très rare que, je vais te donner un exemple,
that it is very rare that, I will give you an example,
la collaboration que j'ai publiée hier avec
the collaboration that I published yesterday with
Babyzen, ils m'ont offert
Babyzen, they offered me.
une valise et ils m'ont offert
a suitcase and they offered me
une poussette. Donc ça,
a stroller. So that,
ça vaut à peu près le 1000 $, je te dirais.
It's worth about $1000, I would tell you.
Donc ça, je n'ai pas été payée,
So that, I wasn't paid,
je n'ai pas eu de l'argent pour ça.
I didn't have any money for that.
Eux, ils ont quand même eu un contrat, ils ont quand même eu un brief
They still had a contract, they still had a brief.
puis ils m'ont quand même demandé une quantité X
then they still asked me for an amount X
de concepts.
of concepts.
Mais tu sais, c'était quand même une très grande valeur
But you know, it was still a very great value.
qu'est-ce qu'ils m'ont donné.
What did they give me?
Moi, je suis une fan de ces produits-là.
I am a fan of those products.
Donc, tu sais, j'ai accepté parce que ça me tentait
So, you know, I accepted because it appealed to me.
de le faire. Je trouvais que c'était une belle collab.
to do it. I thought it was a great collaboration.
Tu sais, je voulais le faire.
You know, I wanted to do it.
Sauf que, sans
Except that, without
en reparler, moi, tout ça, ce qu'ils m'ont donné,
talking about it again, for me, all that they gave me,
il va falloir que je le déclare aux impôts.
I will have to declare it to the tax authorities.
Fait qu'ultimement, c'est comme si
So ultimately, it's like if
c'est comme si
it's like if
j'ai payé pour travailler.
I paid to work.
Parce que, tu sais, je veux dire, moi, c'est
Because, you know, I mean, for me, it's
de l'extra, là. Tu sais, je suis
extra, there. You know, I am
super contente de l'avoir.
super happy to have it.
Je suis super, super, super contente de l'avoir.
I am super, super, super happy to have it.
Sauf que, moi, il va falloir que,
Except that, for me, it's going to be necessary that,
tu sais, comme en le déclarant aux impôts, je vais
You know, by declaring it to the tax authorities, I am going to
payer de l'impôt sur ce 1000 $
pay taxes on this 1000 $
de produit-là. Fait que c'est sûr
of that product. So it's certain
que c'est pas avantageux
that it is not advantageous
dans le sens où, si j'avais eu à acheter
in the sense that, if I had had to buy
la poussette, tu sais, moi, je vais être
The stroller, you know, I am going to be
super transparente. J'en ai déjà acheté.
super transparent. I've already bought some.
Tu sais, j'en ai déjà deux, des poussettes comme ça.
You know, I already have two strollers like that.
Bon, il y en a une qui a de l'âge.
Well, there is one that is older.
Elle a commencé à me manganer. Mais, tu sais, celle-là, je vais
She started bothering me. But, you know, that one, I'm going to
l'offrir à quelqu'un. Tu sais, je vais
offer it to someone. You know, I'm going to
en faire un cadeau à quelqu'un
to give someone a gift
autour de moi, tu sais. Mais reste que
around me, you know. But still...
il y a toute
there is everything
cette portion-là aussi, là, de
that portion there too, of
gifting,
gifting,
de qu'est-ce que tu déclares,
what do you declare,
qu'est-ce que tu déclares pas. Puis, tu sais, il y a une grosse
What are you not declaring? Then, you know, there's a big
zone grise. Il y a un peu de flou aussi
gray area. There is also a bit of ambiguity.
parce que c'est quand même relativement nouveau
because it's still relatively new
tout ça.
all that.
Mais c'est encadré par des lois.
But it is framed by laws.
Il y a plus en plus de lois qui
There are more and more laws that
encadrent, heureusement, je te dirais,
frame, fortunately, I would tell you,
le marketing d'influence. Parce que je pense que les gens,
influencer marketing. Because I think that people,
tu sais, justement, ils assument
You know, precisely, they take responsibility.
beaucoup trop que
far too much that
l'avis des créateurs de contenu est
the opinion of content creators is
donc facile parce qu'ils reçoivent les choses gratuitement.
So easy because they receive things for free.
Mais rien n'est gratuit.
But nothing is free.
C'est gratuit si tu le déclares pas,
It's free if you don't declare it.
mais tu es tenu de le déclarer.
but you are required to declare it.
Puis, fait que, tu sais, on va prendre un exemple.
Then, you know, we’re going to take an example.
Tu reçois un produit de 1000 $.
You receive a product worth $1000.
Il y a de l'impôt à payer là-dessus. Là, je suis pas
There is tax to pay on that. I'm not there.
fiscaliste, je suis pas contente, mais de souvenir,
tax specialist, I'm not happy, but remembering,
c'est genre un 30 à 40 % d'impôt.
It's like a 30 to 40% tax.
Fait que, finalement, le produit
So, finally, the product
que tu me donnes, il vient me coûter
what you give me, it ends up costing me
quelque chose, là. Il m'a coûté un 300 $.
Something, there. It cost me 300 bucks.
Fait que, c'est plus, j'ai
So, it's more, I have
reçu l'item arabais,
received the arabic item,
si tu veux. Tu sais, moi, j'aime mieux, je pense que
if you want. You know, I prefer, I think that
les gens comprendraient mieux
people would understand better
si c'est comme ça que c'était
if that's how it was
dicté. Tu sais que, fait qu'il faut
dictated. You know that, given that it is necessary
quand même faire attention que
still be careful that
ça prend du cash aussi, là,
It takes cash too, there.
pour générer ce...
to generate this...
Moi, c'est ça qui...
Me, that's what...
Tu sais, je vais parler, ça me dérange pas d'être transparente
You know, I'm going to speak, I don't mind being transparent.
aussi, mais moi, c'est ça qui m'a un peu
yes, but for me, that's what got to me a little
fait hésiter.
makes one hesitate.
J'avais été approchée un petit peu plus
I had been approached a little more.
avant, tu sais, l'année passée,
last year, you know,
etc., pour certaines compagnies que
etc., for certain companies that
j'avais refusées parce que, écoute,
I had refused them because, you see,
on était dans marde financièrement.
We were in financial trouble.
Les taux d'intérêt montaient, etc.
Interest rates were rising, etc.
Moi, je suis maman à la maison, je gagne pas
Me, I am a stay-at-home mom, I don't earn.
de revenus.
of income.
Puis, on était serré à la gorge,
Then, we were tight in the throat,
pas capable de rien faire.
unable to do anything.
Puis là, tu me proposes un produit
Then you offer me a product.
gratuit que j'utilise pas nécessairement,
free that I don't necessarily use,
que j'ai pas nécessairement besoin
that I don't necessarily need
pour que, finalement, il me coûte
so that, ultimately, it costs me
quelque chose, mais comment je vais aller chercher l'argent
Something, but how am I going to get the money?
pour payer mon impôt si personne ne m'a donné un salaire?
how can I pay my tax if no one has given me a salary?
En fait, là, il faut faire la nuance.
In fact, there, we need to make the distinction.
Puis, c'est Pierre-Yves McSween qui a participé
Then, it was Pierre-Yves McSween who participated.
à un podcast, là, je me souviens. Puis, j'ai vu passer
to a podcast, there, I remember. Then, I saw it go by.
ça sur TikTok l'autre fois, puis c'était super pertinent.
I saw that on TikTok the other day, and it was really relevant.
Puis là, je veux pas dire n'importe quoi,
Well, I don't want to say just anything,
mais de ce que je me suis souvenu,
but from what I remember,
en fait, parce que, comme je te disais,
in fact, because, as I was telling you,
une zone grise, si moi,
a gray area, if me,
je reçois un colis surprise
I am receiving a surprise package.
d'un Lipsil à 10 piastres,
from a 10-dollar Lipsil,
comme, je fais quoi
like, what do I do
avec ça, tu sais? En fait, là,
with that, you know? Actually, right now,
ce que Pierre-Yves McSween,
what Pierre-Yves McSween,
puis encore là, je le répète, là, de ce que je me suis
then again, I repeat, from what I have
souvenu, qu'est-ce qu'il disait, c'est
remembered, what was he saying, it's
si c'est quelque chose qui t'a été donné
if it's something that was given to you
dans le cadre d'un contrat,
within the framework of a contract,
si moi, on me dit, OK, je vais donner
If I were told, OK, I will give.
1000 $ pour faire
$1000 to do
une série de stories
a series of stories
pour promouvoir le produit,
to promote the product,
c'est écrit dans le contrat,
it's written in the contract,
on va t'envoyer, tu sais, comme
we're going to send you, you know, like
le produit, ta-da-da-da-da-da,
the product, ta-da-da-da-da-da,
il faut que tu le déclare,
you need to declare it,
parce que le produit
because the product
que tu reçois te permet de faire
what you receive allows you to do
un gain monétaire, tu comprends?
a monetary gain, do you understand?
Il y a un contrat.
There is a contract.
S'ils font juste de me l'envoyer, on appelle ça
If they just send it to me, we call that
un colis PR, donc moi,
a PR package, so me,
des colis PR, j'en recevais quand j'étais à la radio,
PR packages, I used to receive them when I was on the radio,
j'en recevais quand j'étais à la télé,
I received them when I was on TV,
à toutes les semaines, j'en recevais des CD,
Every week, I received CDs.
des livres, des billets de cinéma, des ci,
books, cinema tickets, some here
des ça, donc c'est des trucs qu'on recevait
from that, so it's things that we received
qui a pas d'obligation,
who has no obligation,
t'en parles si tu veux,
you can talk about it if you want,
t'en parles pas si tu veux pas,
don't talk about it if you don't want to,
ça, t'es pas obligé de le déclarer,
you don't have to declare that,
parce qu'il y a pas de gain d'associé à ça.
because there is no profit for the partner in that.
Dans le fond, c'est que,
In essence, it's that,
n'importe qui, je te l'envoie,
anyone, I'll send it to you,
pis
and
t'en fais ce que t'en veux,
do what you want with it,
pis tu sais, je vais pousser ça à l'extrême,
but you know, I'm going to take that to the extreme,
c'est un peu comme les dégustations du Costco,
it's a bit like the tastings at Costco,
mettons, tu sais, je veux dire,
let's say, you know, I mean,
on donne une bouteille de shampoing,
we give a bottle of shampoo,
si on donnait une bouteille de shampoing au Costco,
if one gave a bottle of shampoo at Costco,
faudrait pas que tout le monde commence à déclarer la bouteille de shampoing,
we shouldn't have everyone starting to declare the bottle of shampoo,
je veux dire,
I mean,
fait que,
makes that,
pis c'est correct,
well that's fine,
parce que des colis surprises,
because surprise packages,
écoute, on en reçoit
Listen, we receive them.
à la tonne, là.
by the ton, there.
À partir du moment qu'il y a l'agence,
As long as there is the agency,
des fois, à ton adresse, ça se peut
Sometimes, it may be directed at you.
qu'elle t'envoie des trucs pis que t'es même pas au courant
that she sends you stuff and you don’t even know about it
que tu vas le recevoir.
that you will receive it.
Mais, je le répète,
But, I repeat,
tu sais, c'est vraiment, quand la chose
You know, it's really, when the thing.
que tu reçois est dans un contrat
what you receive is in a contract
et t'a permis ultimement de faire,
and ultimately allowed you to do,
tu sais, je donnais l'exemple de ma poussette,
You know, I was giving the example of my stroller,
ils m'ont pas rémunéré,
they didn't pay me,
mais j'ai quand même un contrat avec eux,
but I still have a contract with them,
pis c'est écrit dans le contrat qu'ils m'ont
but it's written in the contract that they have me
donné ça, ça, ça, avec la valeur de ce qu'ils m'ont
given that, that, that, with the value of what they gave me
donné. Donc, tu sais, là, le temps des impôts s'en vient.
Given. So, you know, tax season is coming.
Moi, ce que je vais faire, c'est que je vais
What I am going to do is that I will
passer à travers tous les contrats que j'ai eu
go through all the contracts I have had
dans l'année, pis je vais tout regarder.
during the year, and I will watch everything.
Bon, OK, tel contrat, ils m'ont donné tant,
Well, okay, such a contract, they gave me so much,
ils m'ont donné ça, ça vaut telle valeur.
They gave me this, it is worth such value.
Tel contrat, ils m'ont donné tant, ça vaut telle valeur.
Such a contract, they gave me so much, it's worth such value.
Ouais. Ouais. Fait que, tu sais, c'est ça,
Yeah. Yeah. So, you know, that's it,
pis je pense que c'est ça la nuance
but I think that's the nuance
qu'il faut sensibiliser, c'est que,
what needs to be raised awareness of is that,
tu sais, c'est ça, le gifting qu'on parlait,
You know, that's it, the gifting we were talking about,
le gifting en échange de créer du contenu,
the gifting in exchange for creating content,
il y a une charge associée à ça,
there is a fee associated with that,
pis il y a un coût
but there is a cost
pour le créateur, là, tu sais, c'est pas,
for the creator, there, you know, it's not,
c'est ça.
That's it.
Pis c'est des comptables
But they are accountants.
qui nous écoutent, venez nous parler.
those who listen to us, come and talk to us.
Pis tu sais, il y en a, là,
And you know, there are some, there,
souvent, il y en a souvent
often, there are often
qui vont passer, vous avez tout gratuit
who will pass, you have everything for free
ou à partir du moment où tu parles
or from the moment you speak
de quelque chose,
of something,
tu penses que, tu sais, comme là,
you think that, you know, like there,
c'est pas un placement de produit, le lipsyle,
it's not a product placement, the lipsyle,
je fais juste de taponner avec, là, mais
I'm just messing around with it, you know, but
je ferais ça en story, pis c'est
I would do that in a story, and it's
sûr qu'il y a des gens qui me diront, c'est ça, un placement de produit,
Sure, there are people who will tell me, that's right, it's product placement,
t'as été payé pour nous en parler. On dirait qu'à
You were paid to talk to us about it. It seems that...
partir du moment où tu parles de quelque chose,
from the moment you talk about something,
les gens, il y en a, en tout cas, qui vont
There are people, in any case, who are going to
prendre pour acquis que t'es
take for granted that you are
payé pour en parler. Il y a
paid to talk about it. There is
une loi canadienne qui oblige
a Canadian law that requires
à dévoiler toute relation d'affaires.
to disclose all business relationships.
Donc, si tu parles
So, if you speak
d'un produit que t'as reçu,
of a product that you received,
si tu parles d'un produit que t'as été rémunéré
if you talk about a product that you were compensated for
pour en parler, et ça va même
to talk about it, and it's even going
jusqu'à inclure
up to including
les liens familiaux. Donc, si je parle
family ties. So, if I speak
d'un produit ou d'une entreprise qui appartient à quelqu'un
of a product or a company that belongs to someone
dans ma famille, t'es obligé
In my family, you're obligated.
de mentionner clairement
to mention clearly
la relation d'affaires.
the business relationship.
Pis malheureusement, il y en a encore aujourd'hui qui le font pas,
But unfortunately, there are still some today who don't do it.
pis je trouve ça très dommage, parce que ça prend
but I find that very unfortunate, because it takes
trois secondes et quart de le mentionner.
three seconds and a quarter to mention it.
Instagram donne des outils,
Instagram provides tools,
il y a une option pour que tu le dises, collaboration
There is an option for you to say it, collaboration.
commerciale, mais
commercial, but
il y en a encore qui pensent que
there are still some who think that
on a tout,
we have everything,
on a tout gratuit, mais c'est
we have everything for free, but it's
pas le cas.
not the case.
C'est pas le cas!
That's not the case!
On en a!
We've got it!
On en a, là,
We have some, there.
je le cacherai pas, ça fait partie des privilèges
I won't hide it, that's part of the privileges.
de ce travail-là.
of that work.
Oui! Tous les travails ont des privilèges.
Yes! All jobs have privileges.
Et moi, c'est déjà arrivé à quelqu'un
And for me, it has already happened to someone.
parce que moi, tu reçois plein d'affaires,
because me, you receive lots of stuff,
c'est comme, oui, c'est vrai, ça fait partie
It's like, yes, that's true, it's part of it.
des privilèges que j'ai dans le cadre de mon travail.
privileges that I have as part of my job.
Mais moi, j'ai pas
But me, I don't have.
de fonds de pension, j'ai pas d'assurance,
of pension funds, I don't have insurance,
j'ai pas de ci, j'ai pas de ça, fait que
I don't have this, I don't have that, so...
moi, demain matin, si tu m'offres la chance
Me, tomorrow morning, if you give me the chance.
d'échanger tout ce que je reçois
to exchange everything I receive
contre un fonds de pension, des assurances
against a pension fund, insurance companies
collectives, des assurances...
collectives, insurances...
dentaires, lunettes, ci, ça, ça,
dental, glasses, here, that, this
prends-la, mes bouteilles de shampoing, là.
Take it, my shampoo bottles, there.
Comme je vais le prendre, ton fonds de pension.
As I'm going to take it, your pension fund.
Tu sais?
Do you know?
Mais c'est encore là, les gens ne pensent pas à ça.
But it's still there, people don't think about that.
Non.
No.
Ça coûte cher, les dentistes, dans l'année, là.
Dentists are expensive this year.
Ben oui! Vraiment!
Well yes! Really!
Vraiment!
Really!
Tu veux-tu que je vous explique un petit peu
Do you want me to explain a little bit to you?
les derrières
the backsides
de la récréation de contenu?
content recreation?
Tu sais, mettons, t'observes un contrat de A à Z,
You know, let's say you observe a contract from A to Z,
mettons, de nous donner un cas
let's say, to give us a case
complexe versus un cas très simple.
complex versus a very simple case.
Oui. Ben, en fait, c'est
Yes. Well, actually, it's
sensiblement toujours les mêmes étapes
significantly always the same steps
qui reviennent, je te dirais.
who come back, I would tell you.
Je vais vraiment y aller, là,
I'm really going to go there now.
dans l'extrême, mais comme je te dis,
in the extreme, but as I told you,
c'est pas si extrême que ça, parce que
it's not that extreme, because
c'est pas mal tout le temps les mêmes étapes.
It's not bad, it's always the same steps.
Puis, ceux qui pensent que tout ça,
Then, those who think that all of this,
c'est facile, ben, vont peut-être changer
It's easy, well, they might change.
d'opinion, puis, tu sais, je veux dire, on s'entend,
of opinion, then, you know, I mean, we agree,
on fait pas des opérations à coeur ouvert, là.
We're not performing open-heart surgeries here.
Mais, bon,
But, well,
après, on commencera pas à juger
Afterwards, we won't start judging.
la difficulté,
the difficulty,
d'un métier par rapport à un autre.
from one profession to another.
Je pense que ça, c'est
I think that this is
relatif
relative
à chaque personne aussi,
to each person as well,
tu sais, mais en tout cas, on s'embarquera pas là-dedans, là.
You know, but in any case, we won't get involved in that.
J'ai pas la prétention de sauver des vies
I don't have the pretension of saving lives.
si je peux apporter un peu de bonheur dans la vie
if I can bring a little happiness into life
des gens, comme je le fais quand je suis à la radio.
people, as I do when I'm on the radio.
Ben, ça, c'est bien tant mieux.
Well, that's good, so much the better.
Donc, comment ça fonctionne, en fait,
So, how does it actually work, then?
c'est que, souvent, c'est les entreprises
It's that, often, it's the companies.
et les agences
and the agencies
avec qui les entreprises vont en faire
with whom the companies will do it
qui vont nous approcher pour nous faire
who will approach us to do us
une proposition.
a proposal.
Donc, souvent, ça va être
So, often, it will be
les grandes lignes, un peu,
the main lines, a little,
de la campagne.
from the countryside.
Donc, nous, on aimerait promouvoir telle affaire,
So, we would like to promote such a thing,
donc, avec un peu d'information.
So, with a little information.
Soit qu'ils vont demander
Whether they will ask.
les tarifs, donc, soit qu'ils vont dire
the rates, therefore, either they will say
« On aimerait avoir tes tarifs pour
"We would like to have your rates for"
deux reels, une série de stories »,
"two reels, a series of stories,"
ou soit qu'ils vont dire « On a tel budget
or they will say "We have such a budget"
pour tel type de
for such type of
contenu ». Moi, personnellement,
"content". Me, personally,
je pense, et s'il y en a qui veulent faire
I think, and if there are some who want to do.
du marketing d'influence des entreprises,
influencer marketing of companies,
prenez des notes. Moi, je pense que c'est un peu
take notes. I think it's a bit
je pense que c'est vraiment mieux d'y aller tout de suite
I think it's really better to go there right away.
avec votre budget. Vous allez sauver
with your budget. You are going to save
beaucoup de courriels et de
many emails and
« back and forth ». Donc,
"back and forth." So,
en dessous de ça, moi, ce que je fais, c'est que
below that, what I do is that
je transfère ce courriel-là à mon agente.
I am forwarding this email to my agent.
Ça peut paraître spécial ou prétentieux
It may seem special or pretentious.
de dire que j'ai une agente, mais
to say that I have an agent, but
vous allez comprendre pourquoi, en fait.
You will understand why, in fact.
Mon agente a des connaissances.
My agent has connections.
En fait, elle a...
In fact, she has...
Pas qu'elle a le temps,
Not that she has the time,
parce qu'elle est bien dans le jus, mon agente.
because she is well in the juice, my agent.
Mais, c'est vraiment elle qui va
But, it's really her who is going.
prendre le temps de regarder,
take the time to look,
dans le fond, toutes les propositions.
In essence, all the proposals.
C'est elle qui va négocier aussi
She is the one who will negotiate as well.
les cachets. Dans la négociation,
the seals. In the negotiation,
il y a plein d'affaires qui vont rentrer en ligne de compte.
There are plenty of things that will come into play.
Évidemment, il y a le contenu
Of course, there is the content.
qui va avoir
who is going to have
les exclusivités aussi. Est-ce qu'il y a
the exclusives too. Is there
d'exclusivités? Oui. Combien de temps?
Exclusivities? Yes. How long?
Toutes les droits aussi.
All rights as well.
Est-ce que tu as le droit d'utiliser mon contenu?
Do you have the right to use my content?
Oui. Sur quelle plateforme? Pendant combien de temps?
Yes. On which platform? For how long?
Donc, ça, c'est quand même
So, that's still something.
des clauses qui sont légales,
clauses that are legal,
qui peuvent être très complexes par moment.
which can be very complex at times.
Surtout quand tu travailles avec des grosses
Especially when you work with large ones.
compagnies. Donc,
companies. So,
ça nécessite des connaissances en droit
It requires knowledge of law.
que moi, je n'ai pas. Donc, c'est pour ça
that I don't have. So that's why.
qu'entre autres, je travaille avec une agence.
among other things, I work with an agency.
Donc, un coup qu'on s'est
So, once we've done that...
entendu sur un cachet,
heard on a stamp,
bien là, c'est ça. Là, c'est le contrat.
Well there, that's it. There, it's the contract.
Là, on va négocier le contrat. Des fois, il y a des clauses
There, we will negotiate the contract. Sometimes, there are clauses.
qu'on va faire enlever, des clauses qu'on va faire rajouter.
that we will have removed, clauses that we will have added.
Donc, il peut y avoir plusieurs
So, there can be several.
échanges de courriel par rapport à ça.
email exchanges regarding that.
Ensuite de ça, quand le contrat est signé,
After that, when the contract is signed,
ils vont remettre un brief.
They are going to give a briefing.
Donc, un brief, c'est un document.
So, a brief is a document.
C'est un peu les guidelines de ce qu'il
It's a bit of the guidelines of what he
veut. Donc, qu'est-ce
wants. So, what is
qu'on veut, les dates,
what we want, the dates,
les choses à faire, les choses à ne pas faire,
things to do, things not to do,
les choses à dire, les choses à ne pas dire.
things to say, things not to say.
Là-dedans, ça peut être aussi poussé
In there, it can be just as intense.
qu'on veut que tu portes
that we want you to wear
des vêtements de telle couleur. On ne veut pas
clothes of such color. We don't want
que tu portes des vêtements de telle couleur.
that you wear clothes of such a color.
Donc, c'est vraiment comme...
So, it's really like...
C'est ça.
That's it.
C'est toutes les grandes lignes de ce qu'on
These are all the main points of what we
doit faire et ce qu'on ne doit pas faire. Souvent,
what one must do and what one must not do. Often,
il y a un appel qui vient avec ça. Donc,
there is a call that comes with that. So,
un appel ou un zoom qu'on va passer à travers
a call or a Zoom that we're going to go through
le brief. S'il y a des questions, je vais poser les
the brief. If there are any questions, I will ask them.
questions. S'il y a des éléments à ajouter,
questions. If there are any additional elements to add,
l'agence ou l'entreprise va ajouter
the agency or the company will add
les éléments.
the elements.
Ensuite de ça, il y a le
After that, there is the
script. Donc, je dois faire
script. So, I have to do
un script et il y en a qui
a script and there are some who
veulent des scripts vraiment très, très poussés.
want scripts that are really very, very advanced.
Donc, story 1, 2, 3,
So, story 1, 2, 3,
ça va être quoi? Ça va être une photo, une vidéo?
What is it going to be? Is it going to be a photo, a video?
Ça va être quoi?
What is it going to be?
La musique qui est libre de droit,
The music that is royalty-free,
évidemment, qui va être utilisée.
obviously, which will be used.
Ensuite de ça, qu'est-ce qui va être dit à l'oral?
After that, what is going to be said orally?
Qu'est-ce qui va être écrit?
What is going to be written?
Donc, c'est vraiment comme...
So, it's really like...
Tout est écrit super
Everything is written super.
bien détaillé. Même chose pour le
well detailed. Same goes for the
reel. Donc, scène par scène.
reel. So, scene by scene.
Je vais être à tel endroit. Je vais être habillée
I will be at such a place. I will be dressed.
de telle façon. Je vais faire ci. Je vais dire ça.
in such a way. I will do this. I will say that.
Ça, ça va être écrit à l'écran. Donc, tout
That will be written on the screen. So, everything
détaillé. Le texte aussi
detailed. The text too
qui va accompagner la photo ou la vidéo,
who will accompany the photo or the video,
le reel, peu importe.
the reel, no matter.
C'est ça. C'est vraiment comme un genre de
That's it. It's really like a kind of
script de film, quasiment, dans certains cas.
movie script, almost, in some cases.
C'est ça que j'allais dire. Dans le fond, t'es actrice.
That's what I was going to say. Deep down, you're an actress.
Ben, quasiment.
Well, almost.
Parce que, tu sais, des fois, il y a des reels qui vont être
Because, you know, sometimes there are reels that are going to be
super simples. Des fois, il y a des reels qui vont être plutôt complexes.
super simple. Sometimes, there are reels that are going to be rather complex.
Avec plusieurs scènes. Donc, tu sais, c'est quasiment
With several scenes. So, you know, it's almost
rendu des...
rendering of...
des mises en scène. Mais je
staging. But I
cherche mon...
looking for my...
des petits films, là. Des courts-métrages.
Some short films, there. Short movies.
C'est quasiment rendu des courts-métrages, j'en dis là.
It's almost like making short films, that's what I'm saying.
Donc, ensuite de ça,
So, after that,
il faut faire approuver le script.
The script needs to be approved.
S'il y a des modifications à faire, il faut modifier
If there are any changes to be made, they need to be modified.
le script. Refaire approuver le script.
the script. Resubmit the script for approval.
Ensuite de ça, ben, il faut passer à la
After that, well, we need to move on to the...
création de contenu. Donc, là,
content creation. So, there,
il faut filmer.
We need to film.
Il faut faire les photos.
We need to take the photos.
Il faut faire le montage.
The editing needs to be done.
Il faut faire les voice-overs.
We need to do the voice-overs.
Il faut choisir la musique.
We need to choose the music.
Tu sais, c'est niaiseux. Moi, là, des fois, là, je peux passer
You know, it's silly. Me, sometimes, I can get through.
deux heures à chercher une toune, là.
Two hours looking for a song, there.
Tu sais, à trouver la bonne toune
You know how to find the right song.
qui va bien fitter avec
who will fit well with
ce que j'ai en tête.
what I have in mind.
Parce que là, il faut prendre des...
Because right now, we need to take some...
souvent des chansons qui sont libres de droits de la banque de chansons
often songs that are royalty-free from the music library
Facebook. On peut pas prendre n'importe quelle toune.
Facebook. We can't take just any song.
Ensuite de ça,
After that,
il faut soumettre le contenu.
The content must be submitted.
Donc, là, le contenu est approuvé
So, there, the content is approved.
ou on repart en ronde de correction.
where we start over with the correction round.
Donc, si on a des corrections à faire, des fois, ça l'implique
So, if we have corrections to make, sometimes it involves that.
de retourner, de refaire
to return, to redo
des photos. Puis là, c'est niaiseux.
Some photos. And then, that's silly.
Le monde pense pas à ça. Mais moi, si aujourd'hui, je fais des stories
The world doesn't think about that. But me, if today I make stories.
puis finalement, il y en a une qui marche pas, il faut que je la refasse,
then finally, there is one that doesn't work, I need to redo it,
bien là, il faut toujours bien
Well there, it always has to be good.
que je me peigne, que je me remaquais puis que je me rabais.
that I comb my hair, that I put on makeup again, then that I fixed myself up.
Tu sais? Non, mais c'est niaiseux.
You know? No, but that's silly.
Si cette journée-là, j'ai les cheveux sales puis j'ai une toxe
If on that day I have dirty hair, then I have a toxin.
à la tête, là, comme ça aura pas de sens.
at the head, there, like that it won't make sense.
Fait que là... Tu retournes les trois
So now... You're returning the three.
ou une, tu sais? Faut que c'est ça.
Or one, you know? It has to be that.
Bien là, c'est ça. Après, est-ce que je refais tout
Well then, that’s it. After that, should I do everything again?
ou je refais pas tout?
Or do I redo everything?
Des fois, on décide de tout refaire.
Sometimes, we decide to redo everything.
D'ailleurs...
Besides...
Fait que tu sais, il y a tout le...
So you know, there is all the...
Tu sais, la préparation aussi entourant ça.
You know, the preparation surrounding that as well.
Est-ce que des fois, t'as besoin d'accessoires
Do you sometimes need accessories?
ou tu sais, des trucs?
Or you know, things?
Tu sais...
You know...
Si mon salon est en bordel, je vais essayer
If my living room is a mess, I'm going to try.
de faire un micro-ménage,
to do a micro-cleaning,
avoir... Tu sais, me faire une petite face,
to have... You know, making a little face at me,
pas trop éternée. Tu sais, il y a toute
Not too much sneezed. You know, there is all
cette portion-là aussi que souvent, les gens vont penser
that portion too that often, people will think
pour des fois, c'est bien niaiseux. Bien oui, c'est niaiseux,
Sometimes, it's really silly. Well yes, it's silly.
mais faut toujours bien que je prenne le temps
But I still have to take the time.
de le faire, tu sais.
to do it, you know.
Puis m'assurer d'une fois à l'autre que c'est pareil, sinon ça sera
Then make sure from one time to another that it's the same, otherwise it will be.
pas rentable.
not profitable.
C'est ça encore qu'on appelle.
That's what they still call it.
Bien, c'est ça. Puis est-ce qu'il y a des...
Well, that's it. Then are there any...
Tu sais, mettons, tu dirais, pourcentage de contrat que t'as,
You know, let's say, you would say, percentage of the contract that you have,
combien que c'est juste
how much is it fair
comme envoie-nous du contenu,
like send us content,
place notre nom dessus, puis genre
put our name on it, then like
on verra si c'est bon, là. C'est pas
We'll see if it's good, there. It's not
pantoute comme ça, là. Je pense que les gens, ils pensent que c'est
not at all like that, you know. I think that people think it's
le même, là. Fait juste comme...
the same, there. Just do like...
Juste t'aides-moi!
Just help me!
Zéro.
Zero.
Quand c'est rémunéré, zéro.
When it's paid, zero.
Tu sais, quand je disais tantôt, c'est PR, c'est un
You know, when I was saying earlier, it's PR, it's a
gifting, là. La compagnie m'envoie un colis,
gifting, there. The company is sending me a package,
bien tu sais, après, je vais faire des stories,
Well you know, afterwards I'm going to make some stories,
puis j'ai pas besoin de passer par toutes ces
then I don't need to go through all this
étapes-là. Après, la compagnie,
those steps. After that, the company,
si elle est contente, elle peut reprendre mon contenu,
if she's happy, she can take my content back,
le republier, le repartager, ou peu importe. Mais quand
repost it, share it again, or whatever. But when
c'est rémunéré,
it's paid.
avant, c'était
before, it was
moins ça, là, mais tu sais,
less of that, there, but you know,
je te dirais, moi, personnellement, depuis un an,
I would tell you, personally, for a year now,
toutes mes campagnes rémunérées, je passe par
all my paid campaigns, I go through
toutes ces étapes-là.
all these steps.
Mais là, c'est pas fini, là!
But it's not over yet!
C'est pas fini, parce que là, un coup que
It's not over, because once that...
j'ai fait, ça a été réapprouvé,
I did it, it was reapproved,
que j'ai fait des corrections,
that I made corrections,
tu sais, des fois, là, je peux envoyer deux,
You know, sometimes, I can send two.
trois, quatre...
three, four...
Je peux envoyer plusieurs versions,
I can send multiple versions.
parce qu'il y a des...
because there are some...
« Ah, ça, on aime moins ça! Enlève
"Ah, we like that less! Remove it."
ce mot-là! Enlève telle phrase-là! »
"That word! Remove that phrase!"
Puis,
Then,
moi, maintenant, de plus en plus, puis c'est ce que je trouve un peu
me, now, more and more, then that's what I find a little
plate, c'est que j'ai beau envoyer un script
Well, I may send a script.
qui est super détaillé,
which is super detailed,
que le script est approuvé,
that the script is approved,
bien quand j'envoie mon contenu
Well when I send my content.
qui est exactement le script, ah, bien là,
who is exactly the script, ah, well there,
finalement, il y a des modifications.
Finally, there are some changes.
« Ah, non, finalement, on aimerait mieux te la faire! »
"Ah, no, in the end, we would rather do it for you!"
« Oui, mais je te l'ai mis dans le script, puis tu l'as approuvé la semaine passée. »
"Yes, but I put it in the script, and then you approved it last week."
« Ah, oui, mais là, tu sais, la cliente, elle a changé de titre. »
"Ah, yes, but you know, the client has changed her title."
Puis, tu sais, je veux dire...
Well, you know, I mean...
« Ah, oui. » C'est correct.
"Ah, yes." That's correct.
En même temps,
At the same time,
oui, oui, puis non, mais tu sais, c'est juste que
yes, yes, then no, but you know, it's just that
c'est une charge de travail comme...
it's a workload like...
« Additionnelle. » C'est ça.
"Additional." That's it.
Moi, le script est approuvé,
For me, the script is approved.
j'ai fait ce qu'il y avait dans le script, là, si finalement, il y a des
I did what was in the script, so if there are finally some...
changements, il faut que je retourne,
changes, I need to go back,
bien moi, j'avais peut-être pas prévu
Well, I maybe hadn't planned for that.
de journée dans ma semaine pour retourner,
of the day in my week to return,
parce qu'il m'a dans ma tête que ça allait être
because it's in my head that it was going to be
correct, vous l'avez approuvé, tu sais.
Correct, you approved it, you know.
En tout cas, là, après, c'est nous qu'il faut qu'il gère un truc.
In any case, after that, it's us that he needs to manage something.
Ensuite de ça, il y a la mise en ligne.
After that, there is the uploading.
Donc là, il faut la publier,
So now, it needs to be published.
il faut faire la gestion des commentaires,
it is necessary to manage the comments,
répondre aux commentaires,
respond to comments,
gérer un peu le contenu.
manage the content a bit.
Ensuite de ça, il faut envoyer
After that, you need to send.
les statistiques. Et là, de plus en plus,
the statistics. And there, more and more,
ils vont demander des statistiques après 24 heures,
they will ask for statistics after 24 hours,
après une semaine, après deux semaines.
after a week, after two weeks.
Donc là, moi, c'est comme trois rapports
So there, for me, it's like three reports.
de statistiques que j'ai à faire.
of statistics that I have to do.
Puis tu sais, je veux dire,
Well, you know, I mean,
il y en a probablement qui font juste
There are probably some who just do.
un screenshot puis qui l'envoient. Tu sais, moi, je prends le temps
A screenshot then they send it. You know, me, I take my time.
de faire un beau document à Canva, puis si j'ai des commentaires
to create a nice document in Canva, then if I have any comments
par rapport à ça, je vais les inclure,
In relation to that, I will include them.
je vais amener les commentaires à moi aussi.
I will bring the comments to myself as well.
Et ensuite de ça, il faut faire la facturation.
And then, we need to do the billing.
Et après, il faut faire le suivi de la facturation
And after that, you need to follow up on the billing.
parce qu'il y en a qui savent que ça va être payable en 30 jours,
because there are those who know it will be payable in 30 days,
payable en 45 jours, payable en 60 jours.
payable in 45 days, payable in 60 days.
Oups, ça fait quatre mois que je n'ai pas eu ma paye.
Oops, it's been four months since I received my pay.
Fait que tu sais, il faut quand même être très, très
So, you know, you still have to be very, very...
organisé pour
organized for
s'assurer que tout le monde nous paye
make sure everyone pays us
dans les délais. Fait que tu sais,
on time. You know,
tout ça, en tout et partout,
all of that, in everything and everywhere,
ça peut prendre quelques semaines.
It may take a few weeks.
Il y a certains contrats, des fois, ça peut être
There are certain contracts, sometimes it can be...
échelonné sur plusieurs mois aussi.
staggered over several months as well.
Fait que c'est pas juste ça.
So it's not just that.
Je prends mon Kodak, puis...
I take my Kodak, then...
Ouais, c'est ça. Tu trouves-tu que tu réussis
Yeah, that's it. Do you think you are succeeding?
à te donner, genre, un taux horaire?
To give you, like, an hourly rate?
Pas en tout, parce que tu sais jamais d'un contrat à l'autre,
Not at all, because you never know from one contract to another,
ça va-tu être, tu sais, 20 heures, 5 heures,
Are you going to be, you know, 8 PM, 5 hours,
3 heures, 2 heures, 1 heure,
3 hours, 2 hours, 1 hour,
tu sais? Oui, en fait,
You know? Yes, in fact,
ça dépend vraiment. Puis, tu sais, après, c'est que
It really depends. Then, you know, after that, it's that
chaque personne
each person
va
go
donner le temps que ça... tu sais,
give it the time that it... you know,
va donner le temps que ça va lui prendre.
It will take as long as it takes.
Si, mettons, nous deux, on est engagés pour faire un gâteau
If, let's say, the two of us are committed to making a cake.
de mariage, ça se peut que toi,
of marriage, it could be you,
ça te prenne deux heures de faire le gâteau de mariage,
It takes you two hours to make the wedding cake.
moi, ça me prenne deux semaines, parce que là, je commence à faire
For me, it takes two weeks, because right now, I’m starting to do.
plein de petites fioritures en cramage
full of little embellishments in charred edges
ou je sais pas quoi. Fait qu'après,
or I don't know what. So after,
si c'est libre à chaque créateur,
if it is free for each creator,
tu sais, probablement qu'il y a des créateurs
You know, there are probably creators.
qui sont ultra minutieux, qu'eux autres vont passer
who are ultra meticulous, that they will go through
beaucoup, beaucoup, beaucoup d'heures à tout corriger
a lot, a lot, a lot of hours to correct everything
les moindres défauts, puis à prendre
the slightest flaws, then to take
50 000 photos tant le temps que la petite couette
50,000 photos as much the weather as the little comforter.
n'est pas de travers. Tu sais,
is not crooked. You know,
moi, je pense qu'il faut trouver quand même un
I think we still need to find one.
bon équilibre, là.
Good balance, there.
Mais ça dépend. Puis, tu sais,
But it depends. Then, you know,
même chose pour les tarifs.
the same goes for the rates.
Tu peux avoir deux créateurs qui ont exactement
You can have two creators who have exactly
le même statistique. Un va charger
the same statistic. One will charge
250, l'autre va charger 2500.
250, the other will charge 2500.
Probablement que celle de 250, elle s'est jamais
Probably the one of 250, she never did.
fait dire « Hey, by the way, faudrait que tu charges vraiment
"Hey, by the way, you really need to charge."
plus cher », ou peut-être qu'elle,
"more expensive," or maybe she,
elle préfère en faire
she prefers to do it
10 à 250, tandis que
10 to 250, while
l'autre va en faire 2 à 2500.
The other one will do 2 at 2500.
Ça dépend, tu sais.
It depends, you know.
C'est un peu le principe
That's basically the principle.
d'un artiste va fixer un prix
an artist will set a price
à son œuvre d'art selon ce qu'il pense
to his work of art according to what he thinks
que l'œuvre d'art vaut. Fait que c'est
what the work of art is worth. It makes it so
un peu ça, tu sais.
A little like that, you know.
Mais pour répondre à ta question,
But to answer your question,
aussi, moi, c'est une des raisons
also, for me, it's one of the reasons
qui fait en sorte que ce n'est pas mon travail
who makes sure that it is not my job
principal, et ce ne sera jamais.
main, and it will never be.
En tout cas, c'est pas dans mes ambitions.
In any case, it's not in my ambitions.
Je veux pas que ça soit mon travail
I don't want that to be my job.
principal, parce que moi, présentement, ce que je fais
Principal, because right now, what I am doing
avec mon entreprise, donc la gestion de
with my company, so the management of
réseaux sociaux pour les autres
social networks for others
entreprises, bien, ça m'amène...
companies, well, that brings me...
Moi, c'est des contrats qui
For me, it's contracts that
sont sur de longues durées, donc
are over long periods, so
ça continue à chaque mois. Donc, je sais
It continues every month. So, I know.
que j'ai au moins ce montant
that I have at least this amount
d'argent-là qui va rentrer
that money that is going to come in
à tous les mois, versus la création
every month, versus creation
qu'on eut, ça passe par période. Tu sais, on le sait,
that we had, it goes in phases. You know, we know it,
le back-to-school, le temps des fêtes, c'est des grosses
Back-to-school, the holiday season, it's big.
périodes, mais après, il y a des cratères qui peuvent
periods, but afterwards, there are craters that can
être un mois, deux mois,
to be one month, two months,
trois mois sans
three months without
avoir de contrat, tu sais.
to have a contract, you know.
Fait que tu peux faire, encore là, je dis n'importe quoi,
So you can do anything, once again, I'm talking nonsense,
20 000 dans le temps des fêtes,
20,000 during the holiday season,
puis après ça, être trois mois à faire zéro,
then after that, to spend three months doing nothing,
puis avoir zéro entrée d'argent
then have zero income
dans ton compte. Fait que, tu sais, c'est sûr qu'à ce
in your account. So, you know, it's certain that at this
moment-là, oui, c'est plus difficile
At that moment, yes, it's more difficult.
de gérer
to manage
son salaire.
his salary.
Oui, vraiment. Puis, tu sais, comme on t'a parlé
Yes, really. Then, you know, as we talked to you.
d'agence tantôt, tu sais, agente
from agency sometimes, you know, agent
versus pas agente, tu sais, c'est quoi les
versus not agent, you know, what is it the
avantages? Tu n'as pas toujours eu une
advantages? You haven't always had one.
agente, dans le fond, de ce que j'ai compris.
agent, fundamentally, from what I understood.
Non, moi, ça fait
No, for me, it has been
trois, quatre
three, four
ans, peut-être, que je travaille avec
years, maybe, that I work with
une agente. Puis, à quel moment tu as décidé
an agent. Then, when did you decide?
de travailler avec une agente? Est-ce que
to work with an agent? Is it
c'était pour avoir
it was to have
une meilleure prospection
better prospecting
de clients, ou est-ce que c'était pour
of clients, or was it for
gérer juste le côté légal,
just manage the legal side,
comme tu as dit, ou tu sais, c'est quoi les autres avantages
As you said, or you know, what are the other advantages?
que tu as trouvés de ne pas faire une agente?
What did you find to not be an agent?
Principalement, je te dirais que
Mainly, I would tell you that
c'est pour le côté légal et la
it's for the legal side and there
négociation. C'est toujours plus facile
Negotiation. It's always easier.
de vendre
to sell
la salade de quelqu'un d'autre que de vendre sa salade
someone else's salad rather than selling one's own salad
soi-même, je trouve.
myself, I think.
Donc, tu sais, puis moi,
So, you know, then me,
mon agente est
my agent is
vraiment meilleure que moi pour
really better than me for
me vendre. Fait que c'est sûr
sell me. So it's certain.
que ça, c'est
that, this is
un élément.
an element.
Régler les petits
Settle the little ones.
problèmes aussi, des fois.
Problems sometimes, too.
Tu sais, des fois, s'il y a des affaires qui ne font pas
You know, sometimes, if there are things that don't work out.
de sens, ça passe
It makes sense, it's fine.
mieux si c'est mon agente qui communique
Better if it's my agent who communicates.
avec eux, puis fait comme, hey, tu sais, ça, telle affaire,
with them, then act like, hey, you know, that, such a thing,
comme ça ne fait pas de sens,
since it doesn't make sense,
versus si c'est moi.
versus if it's me.
Oui, c'est ça, si c'est moi.
Yes, that's right, if it's me.
Mais,
But,
tu sais, moi, ça a vraiment été
You know, for me, it has really been
une bonne chose pour moi de
a good thing for me to
travailler avec une agente.
work with an agent.
Je pense que ça a...
I think it has...
Je ne veux pas dire que ça donne un sérieux de plus,
I don't want to say it adds more seriousness,
parce que moi, j'en connais des créatrices
because I know some creators
qui n'ont pas d'agente, puis tu sais, je veux dire, ils sont aussi
who don't have an agent, then you know, I mean, they are also
sérieuses que moi dans ce qu'ils font.
serious as I am in what they do.
Ouais.
Yeah.
Moi, personnellement, je vois que,
I, personally, see that,
tu sais, j'ai des avantages pour moi.
You know, I have advantages for myself.
Puis, tu sais, après, j'en ai des amis qui ont travaillé
Then, you know, afterwards, I have friends who have worked.
avec des agents, puis ils n'ont vraiment pas aimé
with agents, then they really didn't like it
leur expérience, tu sais, puis finalement, ils ont décidé
their experience, you know, then in the end, they decided
de se gérer tout seuls, puis c'est bien correct
to manage on their own, then it's perfectly fine
aussi, là. Tu sais, je pense que ça dépend
Also, there. You know, I think it depends.
un peu de chaque personne.
a little bit of each person.
Bien, merci. Je pense que
Well, thank you. I think that
ça fait le tour de mes questions.
That covers all my questions.
Allons prêter un moment
Let's go lend a moment.
d'en parler encore longtemps.
to talk about it for a long time.
Je suis comme, là, pour le moment, je suis comme,
I am like, right now, I am like,
je suis sûre que je vais nous réécouter en montage,
I'm sure I will listen to us again in the editing.
je vais être comme, oh! J'aurais voulu faire ça.
I'm going to be like, oh! I wish I had done that.
Puis, oh!
Then, oh!
On s'en prendra.
We'll take it on.
Oui, c'est ça. Non, mais je pense que,
Yes, that's it. No, but I think that,
tu sais, ça peut être un très beau
You know, it can be very beautiful.
métier.
job.
Tu sais, moi, le côté qui m'inspire beaucoup, c'est
You know, for me, the side that inspires me a lot is
que ça me permet de créer ma, de
that allows me to create my, of
passer ma créativité,
spend my creativity,
mais aussi de garder une flexibilité.
but also to maintain flexibility.
Tu sais, moi, je suis maman à la maison, fait que,
You know, I’m a stay-at-home mom, so,
tu sais, j'aspire à garder
You know, I aspire to keep.
cette flexibilité-là, que je peux prendre mes enfants
that flexibility, that I can take my children.
l'été, je peux les prendre les journées pédagogiques,
In the summer, I can take the teaching days.
tu sais.
you know.
Puis, un peu ce que tu disais
Then, a little bit of what you were saying.
tantôt, tu sais, que tu t'es pas levée un
Soon, you know, that you didn't get up one.
matin te disant que tu voulais être entrepreneur,
morning telling you that you wanted to be an entrepreneur,
tu sais, puis moi non plus, là, puis j'ai toujours
You know, then neither do I, and I've always
fui ça comme la peste. Moi, j'ai toujours
I fled from it like the plague. Me, I've always...
voulu la petite job safe,
wanted the little safe job,
que je savais combien d'argent rentrait,
that I knew how much money was coming in,
puis que c'était correct, puis
since it was correct, then
que j'étais capable de payer
that I was able to pay
toutes les choses que j'avais
all the things I had
anticipées, tu sais.
advanced, you know.
Puis là, bon, bien, je suis quand même privilégiée,
Well, you know, I am still privileged.
là, j'ai un conjoint qui travaille avec une bonne job
There, I have a partner who has a good job.
très stable avec 10 ans de tâche de studio
very stable with 10 years of studio experience
et un fond de pension, fait que,
and a pension fund, means that,
fait que là, je découvre un peu le côté
So now, I'm discovering a bit of the side.
que moi, je peux
that I can
laisser aller un petit peu plus ma créativité,
let my creativity go a little bit more,
puis me découvrir. Puis, tu sais, je pensais
then discover me. Then, you know, I was thinking
jamais, mais là, tu sais, cette année, justement,
never, but this year, you know, exactly,
tu sais, je pense faire vraiment, j'aimerais ça
You know, I really think I want to do this, I would like that.
approcher plus de compagnie, faire plus de création
get closer to more company, do more creation
de contenu, puis voir
of content, then see
où est-ce que ça mène, tu sais, puis
where does it lead, you know, then
j'ai hâte de voir, tu sais, fait que ça,
I can't wait to see, you know, make that happen.
j'aime ça d'avoir pu en discuter avec
I love being able to discuss it with.
toi, parce que tu m'aides vraiment
you, because you really help me
à placer ma tête un peu autour de tout ça,
to place my head a little around all of this,
puis comprendre la game.
then understand the game.
Moi, si t'as des questions, ça va me faire
Me, if you have any questions, that will make me happy.
vraiment plaisir, tu sais, puis
really pleasure, you know, then
je le répète, mais
I repeat it, but
comme dans n'importe quel métier, il y en a
as in any profession, there are those
qui le font bien, il y en a qui le font moins bien.
Some do it well, others do it less well.
Si je peux terminer là-dessus,
If I can conclude on that note,
moi, je trouve ça plate quand je vois
I find it boring when I see
des gens parler de façon négative
people talking negatively
des influenceurs, parce que
influencers, because
j'ai l'impression qu'on met beaucoup
I feel like we're putting a lot.
on the spot les frasques
on the spot the antics
ou les côtés peut-être un petit peu plus sombres
or the sides perhaps a little darker
et négatifs des influenceurs
and negatives of influencers
et du marketing d'influence, alors que
and influencer marketing, while
la grande majorité, la très grande
the vast majority, the very large
majorité même, le font très, très, très,
majority even, they do it very, very, very,
très bien.
very well.
Il y a plein de créateurs, il y a plein
There are plenty of creators, there are plenty.
d'influenceurs qui sont hyper intelligents,
of influencers who are extremely intelligent,
hyper pertinents, qui font
hyper relevant, that make
du contenu d'une extrêmement
of an extremely content
grande qualité.
high quality.
Je pense qu'il faut juste trouver la personne
I think we just need to find the person.
qui
who
qu'on va aimer là-dedans,
that we're going to love in there,
tu sais. Puis moi, je le sais
You know. Then I know it.
que c'est pas tout le monde qui m'aime,
that not everyone loves me,
j'ai pas comme but que tout le monde m'aime,
I don't aim for everyone to love me,
il y a personne qui aime tout le monde,
there is nobody who loves everyone,
tu sais, il y a aucune
You know, there is none.
personne qui fait l'unanimité dans la vie,
a person who is universally admired in life,
mais je pense que
but I think that
avant de critiquer,
before criticizing,
et de mettre tous les influenceurs
and to put all the influencers
dans le même bateau, bien,
in the same boat, good,
c'est important peut-être de voir
it's perhaps important to see
qui qui va correspondre
who will correspond
à nous, puis qu'on va trouver
to us, since we are going to find
intéressant, parce qu'il y en a, il y en a dans
interesting, because there are, there are in
tous les domaines, il y en a dans
all fields, there are some in
absolument tous les domaines,
absolutely all areas,
mais il faut juste trouver un domaine
but we just need to find a field
qui va nous intéresser, tu sais, il y en a beaucoup qui vont
who will be of interest to us, you know, there are many who will
avoir des « zens » si t'es un môme,
to have "chill vibes" if you're a kid,
mais c'est sûr que si toi, la maternité,
but it's certain that if you, motherhood,
c'est pas quelque chose qui t'intéresse, ou t'as pas
It's not something that interests you, or you don't have it.
d'enfant, ou whatever, bien probablement
as a child, or whatever, very probably
que ça t'intéressera pas, ce que je vais faire,
that you won't be interested in what I'm going to do,
au même titre que, moi,
as well as, me,
des jeux vidéo, j'en ai rien à cirer,
I don't care about video games.
fait que l'influenceur qui parle de jeux vidéo,
makes the influencer who talks about video games,
je m'en fous, mais je vais pas
I don't care, but I'm not going to.
le critiquer et le dénigrer, c'est juste parce
Criticizing and disparaging him is just because
que je peux pas apprécier
that I cannot appreciate
ce qu'il fait, parce que ça m'intéresse
what he does, because it interests me
pas, puis c'est correct.
No, then it's fine.
Le consommateur a une grande responsabilité
The consumer has a great responsibility.
envers qu'est-ce que tu choisis de consommer, puis si
towards what do you choose to consume, then if
toi, tu penses que tous les créateurs, c'est de la boboche,
You think that all creators are just a bunch of nonsense,
qu'est-ce que tu fais à scroller ces réseaux
What are you doing scrolling through these networks?
sociaux, là? Retourne chez vous, là!
Social, there? Go back home, there!
Ferme ton téléphone! Écoute
Shut your phone! Listen.
la télé à la place, écoute la radio, écoute
the TV instead, listen to the radio, listen
podcast! Mais il y en a
podcast! But there are some
qui aiment suivre les créateurs pour mieux les détester,
who love to follow creators in order to hate them better,
mais ça, c'est...
but that is...
C'est autre chose.
It's something else.
Ouais!
Yeah!
Mais moi, c'est ça que je comprendrais jamais,
But for me, that's what I would never understand,
tellement le
so much the
hate, là, t'sais, j'espère jamais être rendue
hate, there, you know, I hope to never get there.
là un jour, là, t'sais, mais
there one day, there, you know, but
le hate, t'sais, je suis comme...
the hate, you know, I'm like...
Tu le vois pas, là, que, t'sais, ta mère,
You don't see it, do you, that, you know, your mother,
ta soeur, genre, ton
your sister, like, your
père ou, genre, je sais pas qui,
father or, like, I don't know who,
ton employeur, ton collègue
your employer, your colleague
de travail peut voir ce que
work can see what
t'as écrit de
you wrote of
cette grande méchanceté-là,
that great wickedness,
pis t'as pas honte de la façon
Well, aren't you ashamed of the way...
que tu te comportes. Moi, ça
that you behave. Me, it
me... En bon
me... In good
québécois, ça me fait le cul!
Quebecer, it makes me mad!
Ça m'est arrivé récemment,
It happened to me recently,
il y en a un, monsieur,
There is one, sir.
c'était une collaboration que j'avais faite, pis
it was a collaboration that I had done, and
l'entreprise a payé
the company paid
du boosting. Ok, ouais. Donc, a payé
some boosting. Okay, yeah. So, paid.
pour, comme, transformer mon reel
to, how, to transform my reel
en publicité. Donc, à ce moment-là,
in advertising. So, at that moment,
c'est que c'est pas juste ma communauté
It's just that it's not fair to my community.
qui le voit, c'est
who sees him, it's
tout le monde qui le voit, et
everyone who sees it, and
c'est un monsieur d'un certain
it's a gentleman of a certain
âge qui est clairement pas dans mon
age that is clearly not in my
public cible. Écoute, je...
target audience. Listen, I...
Je vais me garder
I will keep myself.
de gêne, et je vais pas vous dire ce qu'il
embarrassment, and I'm not going to tell you what it
m'a dit, mais c'était
told me, but it was
très violent, c'était très
very violent, it was very
vulgaire. Oh my God!
Vulgar. Oh my God!
Et je suis allée voir le profil de ce monsieur-là,
And I went to see that gentleman's profile,
t'sais, pis, comme...
You know, and, like...
Je voyais ses petits-enfants,
I saw his grandchildren,
je voyais sa femme, je voyais sa fille,
I saw his wife, I saw his daughter,
je voyais à quel endroit il travaillait,
I could see where he was working,
pis je faisais juste de me dire,
I was just telling myself,
mais pauvre tous ces gens-là
but poor all those people
d'avoir cette personne-là
to have that person
dans son entourage, t'sais, comme...
in his circle, you know, like...
C'était dégueulasse, là, ce que le monsieur a dit, là,
That was disgusting, what the gentleman just said.
pis t'sais, je veux dire, c'était pour une pub, pour une épicerie,
Well, you know, I mean, it was for an ad, for a grocery store,
là. T'sais, comme, on s'entend que s'il y a
there. You know, like, we agree that if there is
quelque chose d'inoffensif...
something inoffensive...
C'est pas ton épicerie, là, t'sais!
It's not your grocery store, you know!
C'est bien ça, là, t'sais.
That's right, you know.
Fait que, moi, c'était...
So, for me, it was...
Aïe aïe! C'était particulier.
Ouch! That was something special.
Ouais. Fait que soyez doux, j'espère
Yeah. So be gentle, I hope.
qu'on a... Si vous étiez douteux
that we have... If you were doubtful
des créateurs de contenu, j'espère qu'on vous a
content creators, I hope we have you
convaincus, pis sinon, si vous supportez
convinced, or else, if you can bear it
ça, ben, merci beaucoup!
Well, thank you very much!
Merci, merci!
Thank you, thank you!
Pis, euh,
Well, um,
on se dit à la prochaine!
See you next time!
Merci, bye! Salut, merci, Andréane!
Thank you, bye! Hi, thank you, Andréane!
Pour vous remercier d'être à l'écoute, rendez-vous
To thank you for being attentive, see you soon.
au www.chloeforbes.ca
to www.chloeforbes.ca
barre oblique, bienvenue
slash, welcome
chez Valérie, pour vous procurer
at Valérie's, to get you
les outils gratuits de mon commanditaire
the free tools of my sponsor
La Forbes Method. Ces outils
The Forbes Method. These tools
sont conçus pour vous aider à prévenir
are designed to help you prevent
la détérioration de votre santé mentale,
the deterioration of your mental health,
alors, gênez-vous pas, allez vous
So, don't hold back, go ahead.
inscrire à son espace membre.
register for your member area.
Si vous avez aimé cet épisode, merci
If you enjoyed this episode, thank you.
de mettre une mention d'étoile sur la page
to put a star rating on the page
du podcast ou de vous abonner.
of the podcast or to subscribe.
Et si vous avez envie d'échanger
And if you feel like chatting
avec moi dans mon quotidien, allez suivre
with me in my daily life, go follow
ma page Instagram, bienvenue chez Valérie.
my Instagram page, welcome to Valérie.
Sur ce, je vous dis à la prochaine!
With that, I will say to you next time!
...
Please provide the text you would like me to translate from French to English.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.